தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 16:126-128
தண்டனையில் சமத்துவத்திற்கான கட்டளை

அல்லாஹ் தண்டனையில் நீதியையும், உரிமைகளை தீர்ப்பதில் சமத்துவத்தையும் கட்டளையிடுகிறான். இந்த வசனத்தைப் பற்றி,

فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ

(உங்களுக்கு எந்த விதத்தில் துன்பம் விளைவிக்கப்பட்டதோ, அதே போன்று நீங்களும் அவர்களுக்கு தண்டனை வழங்குங்கள்) என்பது பற்றி இப்னு சிரீன் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவரிடமிருந்து யாராவது ஏதேனும் எடுத்துக் கொண்டால், அவரிடமிருந்து அதே போன்ற ஒன்றை நீங்கள் எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும்." இதுவே முஜாஹித், இப்ராஹீம், அல்-ஹசன் அல்-பஸ்ரி (ரழி) மற்றும் பலரின் கருத்தாகவும் இருந்தது. இப்னு ஜரீர் (ரழி) அவர்களும் இந்த கருத்தை ஆதரித்தார்கள். இப்னு ஸைத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இணைவைப்பாளர்களை மன்னிக்குமாறு அவர்களுக்கு கட்டளையிடப்பட்டிருந்தது, பின்னர் சில வலிமையும் ஆற்றலும் கொண்ட மனிதர்கள் முஸ்லிம்களாக மாறினர். அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), அல்லாஹ் எங்களுக்கு அனுமதி அளித்தால், இந்த நாய்களை நாங்கள் சரிப்படுத்தி விடுவோம்!' என்று கூறினர். பின்னர் இந்த வசனம் அருளப்பட்டது, பின்னர் இது ஜிஹாத் செய்யும் கட்டளையால் மாற்றப்பட்டது."

وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلاَّ بِاللَّهِ

(பொறுமையாக இருப்பீராக! உமது பொறுமை அல்லாஹ்வின் உதவியினால் மட்டுமே இருக்கும்.) இது பொறுமையாக இருக்க வேண்டும் என்ற கட்டளையை வலியுறுத்துகிறது, மேலும் அல்லாஹ்வின் விருப்பம், உதவி, தீர்மானம் மற்றும் வல்லமை ஆகியவற்றால் மட்டுமே பொறுமையை அடைய முடியும் என்பதை நமக்குக் கூறுகிறது. பின்னர் அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ

(அவர்களுக்காக கவலைப்படாதீர்,) அதாவது, உங்களை எதிர்ப்பவர்களுக்காக, ஏனெனில் இது நடக்க வேண்டும் என்று அல்லாஹ் தீர்மானித்துள்ளான்.

وَلاَ تَكُ فِى ضَيْقٍ

(நீர் மனநெருக்கடியில் இருக்க வேண்டாம்) என்றால் கவலைப்படவோ அல்லது மனம் உடைந்து போகவோ வேண்டாம்.

مِّمَّا يَمْكُرُونَ

(அவர்களின் சூழ்ச்சிகளால்.) அதாவது; உங்களை எதிர்ப்பதற்கும் உங்களுக்குத் தீங்கு விளைவிப்பதற்கும் அவர்கள் மேற்கொள்ளும் முயற்சிகள் காரணமாக, ஏனெனில் அல்லாஹ் உங்களைப் பாதுகாத்து, உதவி செய்து, ஆதரித்து, உங்களை வெற்றி பெறச் செய்து, அவர்களை தோற்கடிக்கச் செய்வான்.

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ

(நிச்சயமாக அல்லாஹ் தக்வா உடையவர்களுடனும், நன்மை செய்பவர்களுடனும் இருக்கிறான்.) அதாவது; அவன் அவர்களை ஆதரிப்பதன், உதவி செய்வதன் மற்றும் வழிகாட்டுவதன் மூலம் அவர்களுடன் இருக்கிறான். இது ஒரு சிறப்பு வகையான "உடனிருத்தல்" ஆகும், அல்லாஹ் வேறு இடத்தில் கூறுவது போல:

إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى الْمَلَـئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُواْ الَّذِينَ ءَامَنُواْ

((நினைவு கூர்வீராக!) உம்முடைய இறைவன் வானவர்களுக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அனுப்பினான்: "நிச்சயமாக நான் உங்களுடன் இருக்கிறேன், ஆகவே நம்பிக்கை கொண்டவர்களை உறுதிப்படுத்துங்கள்.") 8:12 மேலும் அல்லாஹ் மூஸா மற்றும் ஹாரூன் (அலை) அவர்களிடம் கூறினான்:

لاَ تَخَافَآ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَى

(அஞ்ச வேண்டாம், நிச்சயமாக நான் உங்கள் இருவருடனும் இருக்கிறேன், நான் செவியுறுகிறேன், பார்க்கிறேன்.) 20:46 நபி (ஸல்) அவர்கள் (அபூ பக்ர்) அஸ்-ஸித்தீக் (ரழி) அவர்களிடம் அவர்கள் குகையில் இருந்தபோது கூறினார்கள்:

«لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللهَ مَعَنَا»

(கவலைப்பட வேண்டாம், அல்லாஹ் நம்முடன் இருக்கிறான்.)

பொதுவான வகையான "உடனிருத்தல்" என்பது பார்த்தல், கேட்டல் மற்றும் அறிதல் ஆகியவற்றின் மூலம் ஆகும், அல்லாஹ் கூறுவது போல:

وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

(நீங்கள் எங்கிருந்தாலும் அவன் உங்களுடன் இருக்கிறான். நீங்கள் செய்வதை எல்லாம் அல்லாஹ் பார்க்கிறான்.) 57:4

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَـثَةٍ إِلاَّ هُوَ رَابِعُهُمْ وَلاَ خَمْسَةٍ إِلاَّ هُوَ سَادِسُهُمْ وَلاَ أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ إِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُواْ

(வானங்களிலுள்ளவற்றையும், பூமியிலுள்ளவற்றையும் அல்லாஹ் அறிகிறான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா? மூவர் இரகசியமாகப் பேசினால் அவன் நான்காவதாக இருக்கிறான். ஐவர் இரகசியமாகப் பேசினால் அவன் ஆறாவதாக இருக்கிறான். அதைவிடக் குறைவாகவோ அல்லது அதிகமாகவோ இருந்தாலும் அவர்கள் எங்கிருந்தாலும் அவன் அவர்களுடன் இருக்கிறான்.) 58:7

وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُواْ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا

(நீங்கள் எந்த சூழ்நிலையிலும் இருக்க மாட்டீர்கள், குர்ஆனின் எந்தப் பகுதியையும் ஓத மாட்டீர்கள், எந்தச் செயலையும் செய்ய மாட்டீர்கள், ஆனால் நாம் உங்களைக் கண்காணித்துக் கொண்டிருக்கிறோம்.) 10:61

وَالَّذِينَ اتَّقَواْ

(தக்வா உடையவர்கள்) என்றால், அவர்கள் தடை செய்யப்பட்டவற்றிலிருந்து விலகி இருக்கிறார்கள் என்று பொருள்.

وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ

(நன்மை செய்பவர்கள்.) என்றால் அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு கீழ்ப்படிதல் செயல்களைச் செய்கிறார்கள் என்று பொருள். இவர்களைத்தான் அல்லாஹ் கவனித்துக் கொள்கிறான், அவர்களுக்கு ஆதரவளிக்கிறான், மற்றும் அவர்களின் எதிரிகளையும் எதிர்ப்பாளர்களையும் வெற்றி கொள்ள உதவுகிறான். இது சூரத்துந் நஹ்லின் தஃப்சீரின் முடிவாகும். அல்லாஹ்வுக்கே புகழும் அருளும் உரியன, மேலும் முஹம்மத் (ஸல்) அவர்கள் மீதும், அவர்களின் குடும்பத்தினர் மீதும், தோழர்கள் மீதும் சாந்தியும் சமாதானமும் உண்டாகட்டும்.