உண்மையின் வணங்குபவரும் இச்சையின் வணங்குபவரும் சமமாக மாட்டார்கள்
அல்லாஹ் கூறுகிறான்:
أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ
(தன் இறைவனிடமிருந்து தெளிவான சான்றின் மீது இருப்பவர்...) இதன் பொருள், அல்லாஹ் தனது வேதத்தில் அருளிய வழிகாட்டுதல் மற்றும் அறிவின் காரணமாகவும், அல்லாஹ் அவரை படைத்த தூய இயல்பின் காரணமாகவும், அல்லாஹ்வின் கட்டளைகள் மற்றும் அவனது மார்க்கம் குறித்து தெளிவான பார்வையும் உறுதியும் கொண்டவர் என்பதாகும்.
كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُواْ أَهْوَاءَهُمْ
(அவர்களின் தீய செயல்கள் அவர்களுக்கு அழகாக்கப்பட்டு, தங்கள் மன இச்சைகளைப் பின்பற்றுபவர்களுக்கு ஒப்பாவாரா?) இதன் பொருள் அவர்கள் சமமாக முடியாது என்பதாகும். இது அல்லாஹ்வின் பின்வரும் கூற்றை ஒத்திருக்கிறது,
أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى
(உம் இறைவனிடமிருந்து உமக்கு அருளப்பட்டது உண்மையானது என்று அறிந்தவர், குருடனைப் போன்றவரா?) (
13:19)
மற்றும்,
لاَ يَسْتَوِى أَصْحَـبُ النَّارِ وَأَصْحَـبُ الْجَنَّةِ أَصْحَـبُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَآئِزُونَ
(நரகவாசிகளும் சுவர்க்கவாசிகளும் சமமாக மாட்டார்கள். சுவர்க்கவாசிகளே வெற்றி பெற்றவர்கள்.) (
59:20)
சுவர்க்கத்தின் விவரிப்பும் அதன் ஆறுகளும்
பின்னர் அல்லாஹ் கூறுகிறான்:
مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِى وُعِدَ الْمُتَّقُونَ
(இறையச்சமுடையோருக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட சுவர்க்கத்தின் உவமை...) இக்ரிமா கூறினார்கள்,
مَّثَلُ الْجَنَّةِ
(சுவர்க்கத்தின் உவமை) "இதன் பொருள் அதன் விவரிப்பு."
فِيهَآ أَنْهَارٌ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍ
(அதில் மாறாத நீரின் ஆறுகள் உள்ளன,) இப்னு அப்பாஸ் (ரழி), அல்-ஹசன், மற்றும் கதாதா ஆகியோர் அனைவரும் கூறினார்கள், "அது மாறாது." கதாதா, அழ்-ழஹ்ஹாக், மற்றும் அதா அல்-குராசானி ஆகியோர் அனைவரும் கூறினார்கள், "அது துர்நாற்றம் வீசாது." அரபுகள் நீரின் வாசனை மாறும்போது அசின் என்று கூறுவார்கள்.
وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ
(சுவை மாறாத பாலின் ஆறுகள்,) இதன் பொருள் பால் மிகுந்த வெண்மை, இனிமை மற்றும் செழுமை கொண்டது என்பதாகும். நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு சேர்க்கப்பட்ட ஒரு ஹதீஸில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது "அவர்களின் பால் கால்நடைகளின் மடிகளிலிருந்து வெளிவரவில்லை."
وَأَنْهَـرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّـرِبِينَ
(குடிப்பவர்களுக்கு இன்பம் தரும் மதுவின் ஆறுகள்,) இதன் பொருள் இவ்வுலக வாழ்க்கையில் உள்ளதைப் போல மதுவிற்கு கெட்ட சுவையோ துர்நாற்றமோ இல்லை என்பதாகும். மாறாக, அது அதன் தோற்றம், சுவை, வாசனை மற்றும் விளைவில் நல்லதாக உள்ளது, அல்லாஹ் கூறுவதைப் போல,
لاَ فِيهَا غَوْلٌ وَلاَ هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
(அதில் (மதுவில்) எந்தக் கெடுதலும் இல்லை, அவர்கள் அதனால் போதையடையவும் மாட்டார்கள்.) (
37:47) மற்றும்,
لاَّ يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلاَ يُنزِفُونَ
(அதனால் (மதுவினால்) அவர்களுக்குத் தலைவலி ஏற்படாது, அவர்கள் போதையடையவும் மாட்டார்கள்.) (
56:19)
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـرِبِينَ
(வெண்மையானது, குடிப்பவர்களுக்கு இன்பமானது.)(
37:46) நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு சேர்க்கப்பட்ட ஒரு ஹதீஸில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, "அவர்களின் மது மனிதர்களின் கால்களால் பிழியப்படவில்லை."
وَأَنْهَـرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى
(தூய்மையான தேனின் ஆறுகள்;) இதன் பொருள் தேன் மிகுந்த தூய்மையும், இனிமையான நிறம், சுவை மற்றும் வாசனையும் கொண்டது என்பதாகும். நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு சேர்க்கப்பட்ட ஒரு ஹதீஸில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, "அவர்களின் தேன் தேனீக்களின் வயிறுகளிலிருந்து வெளிவரவில்லை." இமாம் அஹ்மத், ஹகீம் பின் முஆவியா அவர்கள் தம் தந்தையிடமிருந்து அறிவித்த ஒரு ஹதீஸை பதிவு செய்துள்ளார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«
فِي الْجَنَّةِ بَحْرُ اللَّبَنِ وَبَحْرُ الْمَاءِ وَبَحْرُ الْعَسَلِ وَبَحْرُ الْخَمْرِ، ثُمَّ تُشَقَّقُ الْأَنْهَارُ مِنْهَا بَعْد»
(சொர்க்கத்தில் பால் கடலும், நீர் கடலும், தேன் கடலும், மதுக் கடலும் உள்ளன. பின்னர் அவற்றிலிருந்து ஆறுகள் பிளந்து ஓடுகின்றன) என்று திர்மிதி அவர்கள் சொர்க்கத்தின் விளக்கம் என்ற பிரிவில் இந்த அறிவிப்பை பதிவு செய்துள்ளார்கள். மேலும் அவர்கள் "ஹஸன் ஸஹீஹ்" என்று கூறினார்கள். ஸஹீஹில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«
إِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ تَعَالى فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، وَمِنْهُ تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ، وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمن»
(நீங்கள் அல்லாஹ்விடம் கேட்கும்போது, அல்-ஃபிர்தவ்ஸை கேளுங்கள். ஏனெனில் அது சொர்க்கத்தின் மையமும் உயர்ந்த பகுதியுமாகும். அதிலிருந்தே சொர்க்கத்தின் ஆறுகள் பொங்கி எழுகின்றன. அதற்கு மேலே அளவற்ற அருளாளனின் அரியணை உள்ளது.)
அல்லாஹ் கூறுகிறான்:
وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَتِ
(...அங்கு அவர்களுக்கு எல்லா வகையான கனிகளும் உள்ளன...) இது அவனது பின்வரும் கூற்றைப் போன்றதாகும்:
يَدْعُونَ فِيهَا بِكلِّ فَـكِهَةٍ ءَامِنِينَ
(அவர்கள் அங்கு அமைதியாகவும் பாதுகாப்பாகவும் எல்லா வகையான கனிகளையும் கேட்பார்கள்.) (
44:55)
மேலும் அவனது கூற்று:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـكِهَةٍ زَوْجَانِ
(அவற்றில் எல்லா வகையான கனிகளும் இரட்டையாக இருக்கும்.) (
55:52)
அல்லாஹ் கூறுகிறான்:
وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ
(...மற்றும் அவர்களின் இறைவனிடமிருந்து மன்னிப்பும் உண்டு.)
இவை அனைத்துக்கும் மேலாக என்று பொருள்.
அல்லாஹ் கூறுகிறான்:
كَمَنْ هُوَ خَـلِدٌ فِى النَّارِ
(நரகத்தில் நிரந்தரமாக தங்கியிருப்பவர்களுக்கு இது ஒப்பாகுமா?)
சொர்க்கத்தில் இருப்பவர்களின் நிலையை நாம் விவரித்தது போல, நரகத்தில் நிரந்தரமாக தங்கியிருப்பவர்கள் அவர்களுக்கு சமமாக இருக்க முடியுமா? என்பதே இதன் பொருள். அவர்கள் சமமானவர்கள் அல்லர். மேலும் (சொர்க்கத்தின்) உயர்ந்த படித்தரங்களில் இருப்பவர்களும், (நரகத்தின்) மிகக் கீழான ஆழங்களில் இருப்பவர்களும் சமமானவர்கள் அல்லர்.
وَسُقُواْ مَآءً حَمِيماً
(அவர்களுக்கு கொதிக்கும் நீர் புகட்டப்படும்)
மிகவும் சூடான; தாங்க முடியாத அளவிற்கு சூடான என்று பொருள்.
فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ
(அது அவர்களின் குடல்களை துண்டித்து விடும்)
அவர்களின் உள்ளுறுப்புகளை - குடல்கள் மற்றும் சிறுகுடல்கள் இரண்டையும் வெட்டி விடும் என்று பொருள். இதிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாவல் தேடுகிறோம்.
وَمِنْهُمْ مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُواْ مِنْ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفاً أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُواْ أَهْوَآءَهُمْ -
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْاْ زَادَهُمْ هُدًى وَءَاتَـهُمْ تَقُوَاهُمْ -
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْ جَآءَ أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَآءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
அவர்களில் சிலர் உம்மிடம் செவிமடுக்கின்றனர். ஆனால் அவர்கள் உம்மிடமிருந்து வெளியேறியதும், அறிவு கொடுக்கப்பட்டவர்களிடம், "அவர் இப்போது என்ன சொன்னார்?" என்று கேட்கின்றனர். இத்தகையோர் தான் அல்லாஹ் அவர்களின் இதயங்களில் முத்திரையிட்டுள்ளான். அவர்கள் தங்கள் மன இச்சைகளைப் பின்பற்றுகின்றனர். நேர்வழி பெற்றவர்களுக்கு அவன் மேலும் நேர்வழியை அதிகப்படுத்துகிறான். அவர்களுக்கு இறையச்சத்தை வழங்குகிறான். மறுமை நாள் திடீரென அவர்களை வந்தடைவதை தவிர வேறு எதையும் அவர்கள் எதிர்பார்க்கின்றனரா? அதன் அடையாளங்கள் ஏற்கனவே வந்துவிட்டன. அது அவர்களிடம் வந்தபின் அவர்கள் நினைவுபடுத்தப்படுவது எவ்வாறு பயனளிக்கும்?