தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 3:176-180

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு ஆறுதல் கூறுதல்

அல்லாஹ் தனது தூதரிடம் கூறினான்:

وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ

(நிராகரிப்பில் விரைந்து செல்பவர்கள் உங்களைக் கவலையில் ஆழ்த்த வேண்டாம்) 3:176.

நபியவர்கள் (ஸல்) மக்களின் நன்மையின் மீது மிகுந்த பேராவல் கொண்டிருந்தார்கள். எனவே, நிராகரிப்பாளர்கள் மாறுபாடு செய்வதிலும், கலகம் செய்வதிலும், பிடிவாதத்திலும் ஈடுபடும்போது அவர்கள் மிகுந்த கவலைக்குள்ளானார்கள். "அவர்களுடைய இத்தகைய நடத்தையால் நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள்" என்று அல்லாஹ் கூறினான்.

إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللَّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللَّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظّاً فِى الاٌّخِرَةِ

(நிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு எவ்விதத் தீங்கும் செய்துவிட முடியாது. மறுமையில் அவர்களுக்கு எவ்விதப் பங்கையும் வழங்காமல் இருக்கவே அல்லாஹ் நாடுகிறான்.) ஏனெனில், மறுமையில் அவர்கள் எந்தவொரு பங்கையும் பெறக்கூடாது என்பதை அல்லாஹ் தனது வல்லமையாலும் ஞானத்தாலும் தீர்மானித்துள்ளான்.

وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

(அவர்களுக்கு மகத்தான வேதனை உண்டு.)

நிராகரிப்பாளர்களைப் பற்றி அல்லாஹ் இவ்வாறு கூறினான்:

إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ

(நிச்சயமாக நம்பிக்கையை விற்றுவிட்டு, நிராகரிப்பை விலைக்கு வாங்கிக் கொண்டவர்கள்,) அதாவது நம்பிக்கைக்குப் பதிலாக நிராகரிப்பை மாற்றிக் கொண்டவர்கள்,

لَن يَضُرُّواْ اللَّهَ شَيْئاً

(அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்குச் சிறிதளவும் தீங்கு செய்துவிட முடியாது.) மாறாக, அவர்கள் தங்களுக்குத் தாங்களே தீங்கிழைத்துக் கொள்கிறார்கள்.

وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

(அவர்களுக்குத் துன்புறுத்தும் வேதனை உண்டு.)

அதன்பிறகு அல்லாஹ் கூறினான்:

وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنْفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمًا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

(நிராகரிப்பாளர்கள், நாம் அவர்களுக்குக் கொடுத்துள்ள அவகாசம் தங்களுக்கு நல்லது என்று எண்ண வேண்டாம். அவர்கள் பாவங்களை மென்மேலும் அதிகரித்துக் கொள்வதற்காகவே நாம் அவர்களுக்கு அவகாசம் அளிக்கிறோம். மேலும் அவர்களுக்கு இழிவான வேதனை உண்டு) 3:178.

இந்தக் கூற்று அல்லாஹ்வின் மற்ற வசனங்களைப் போன்றதே ஆகும்:

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ - نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لاَّ يَشْعُرُونَ

(நாம் அவர்களுக்கு வழங்கியுள்ள செல்வங்கள் மற்றும் பிள்ளைகளைக் கொண்டு, நாம் அவர்களுக்கு நன்மைகளை விரைந்து வழங்குகிறோம் என்று அவர்கள் எண்ணுகிறார்களா? இல்லை, அவர்கள் (உண்மையை) உணரவில்லை.) 23:55, 56 மற்றும்

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ

(இந்தக் குர்ஆனைப் பொய்யெனக் கூறுவோரை என்னிடமே விட்டுவிடுங்கள். அவர்கள் அறியாத விதத்தில் படிப்படியாக நாம் அவர்களைத் தண்டிப்போம்.) 68:44 மற்றும்,

وَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلَادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِى الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ

(அவர்களுடைய செல்வமும் பிள்ளைகளும் உங்களை ஆச்சரியத்தில் ஆழ்த்த வேண்டாம். இவ்வுலகிலேயே அவற்றின் மூலம் அவர்களைத் தண்டிக்கவும், அவர்கள் நிராகரிப்பாளர்களாக இருக்கும் நிலையிலேயே அவர்கள் உயிர் பிரிய வேண்டுமென்றுமே அல்லாஹ் நாடுகிறான்.) 9:85.

பின்னர் அல்லாஹ் கூறினான்:

مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ

(நல்லவர்களிலிருந்து தீயவர்களைப் பிரித்துக் காட்டும் வரை, நீங்கள் இப்போது இருக்கும் நிலையில் விசுவாசிகளை அல்லாஹ் விட்டுவிட மாட்டான்.) 3:179. அதாவது, அல்லாஹ் ஒரு சோதனையை ஏற்பட அனுமதிக்கிறான்; அச்சோதனையின் போது அவனது நேசர்கள் அறியப்படுகிறார்கள், அவனது எதிரிகள் அம்பலப்படுத்தப்படுகிறார்கள்; பொறுமையான விசுவாசிகள் அடையாளம் காணப்படுகிறார்கள், பாவிகளான நயவஞ்சகர்கள் வெளிப்படுத்தப்படுகிறார்கள். இந்த வசனம் உஹுத் போரைக் குறிப்பிடுகிறது. அந்தப் போரில் அல்லாஹ் விசுவாசிகளைச் சோதித்ததன் மூலம், அவர்களின் நம்பிக்கை, சகிப்புத்தன்மை, பொறுமை, உறுதி மற்றும் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனது தூதருக்கும் அவர்கள் காட்டிய கீழ்ப்படிதல் ஆகியவற்றை வெளிப்படுத்தினான். மேலும் நயவஞ்சகர்களின் மாறுபாடு, ஜிஹாதிலிருந்து அவர்கள் பின்வாங்கியது மற்றும் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனது தூதருக்கும் எதிராக அவர்கள் செய்த துரோகம் ஆகியவற்றை அல்லாஹ் அம்பலப்படுத்தினான். இதற்காகவே அல்லாஹ் இவ்வாறு கூறினான்:

مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ

(நல்லவர்களிலிருந்து தீயவர்களைப் பிரித்துக் காட்டும் வரை, நீங்கள் இப்போது இருக்கும் நிலையில் விசுவாசிகளை அல்லாஹ் விட்டுவிட மாட்டான்.)

முஜாஹித் அவர்கள், "உஹுத் போர் நாளன்று அவர்களுக்குள் அவன் வேறுபடுத்திக் காட்டினான்" என்று கூறினார்கள். கதாதா அவர்கள், "ஜிஹாத் மற்றும் ஹிஜ்ராவின் மூலம் அவர்களுக்குள் அவன் வேறுபடுத்திக் காட்டினான்" என்று கூறினார்கள். அதன்பிறகு அல்லாஹ் கூறினான்:

وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ

(மறைவான செய்திகளை அல்லாஹ் உங்களுக்கு வெளிப்படுத்த மாட்டான்.) அதாவது, அல்லாஹ் சில அடையாளங்களை வெளிப்படுத்தும் வரை, உங்களால் அவனது படைப்புகள் குறித்த இறைஞானத்தை அணுகி, விசுவாசி யார் நயவஞ்சகன் யார் என்பதைப் பிரித்து அறிய முடியாது. அல்லாஹ்வின் கூற்றான,

وَلَكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِى مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَآءُ

(ஆனால், தனது தூதர்களில் தான் நாடியவரை அல்லாஹ் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்கிறான்) என்பது மற்றுமொரு வசனத்தைப் போன்றதாகும்:

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً - إِلاَّ مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَداً

((அவன் மட்டுமே) மறைவானவற்றை அறிந்தவன். அவன் தனது மறைவான செய்திகளை யாருக்கும் வெளிப்படுத்துவதில்லை. தான் தேர்ந்தெடுத்த தூதரைத் தவிர. அவருக்கு முன்னாலும் பின்னாலும் பாதுகாப்பாளர்களான (வானவர்களை) அவன் ஏற்படுத்துகிறான்.) 72:26, 27. பின்னர் அல்லாஹ் கூறினான்:

فَآمِنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ

(எனவே, அல்லாஹ்வையும் அவனது தூதர்களையும் நம்புங்கள்.) அல்லாஹ்வுக்கும் அவனது தூதருக்கும் கீழ்ப்படியுங்கள்; அவர் உங்களுக்காக வகுத்துக் கொடுத்த சட்டங்களைக் கடைப்பிடியுங்கள்.

وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ

(நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டு அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்தால், உங்களுக்கு மகத்தான வெகுமதி உண்டு.)

கஞ்சத்தனத்தைக் கண்டித்தல் மற்றும் அதற்கு எதிரான எச்சரிக்கை

அல்லாஹ் கூறினான்:

وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ

(அல்லாஹ் தனது அருளிலிருந்து தங்களுக்கு வழங்கியவற்றில் கஞ்சத்தனம் செய்பவர்கள், அது தங்களுக்கு நல்லது என்று எண்ண வேண்டாம். அவ்வாறல்ல, அது அவர்களுக்குத் தீமையே ஆகும்.) 3:180

எனவே, செல்வம் சேர்ப்பது தனக்குப் பயனளிக்கும் என்று ஒரு கஞ்சன் நினைக்கக் கூடாது என்று இந்த வசனம் கூறுகிறது. மாறாக, அது அவனது மார்க்கத்திற்கும் உலக வாழ்விற்கும் தீங்கையே விளைவிக்கும். கஞ்சன் சேர்த்து வைத்த செல்வத்தைப் பற்றி மறுமை நாளில் அல்லாஹ் குறிப்பிடுகிறான்:

سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ

(அவர்கள் கஞ்சத்தனமாகச் சேர்த்து வைத்தவை மறுமை நாளில் அவர்களது கழுத்தில் கழுத்துப் பட்டையாக அணிவிக்கப்படும்.)

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என இமாம் புகாரி பதிவு செய்துள்ளார்கள்:

«مَنْ آتَاهُ اللهُ مَالًا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، مُثِّلَ لَهُ مَالُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، لَهُ زَبِيبَتَانِ، يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ يَعْنِي بِشِدْقَيْهِ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُك»

(யாருக்கு அல்லாஹ் செல்வத்தை வழங்கியும், அவர் அதற்குரிய ஜகாத்தை நிறைவேற்றவில்லையோ, அவரது செல்வம் மறுமை நாளில் வழுக்கைத் தலையுடைய, இரண்டு கரும் புள்ளிகளைக் கொண்ட ஒரு விஷப்பாம்பாக மாற்றப்படும். அந்தப் பாம்பு அவரது கழுத்தைச் சுற்றிக் கொண்டு, அவரது தாடைகளைக் கவ்விக்கொண்டு, 'நானே உனது செல்வம், நானே உனது புதையல்' என்று கூறும்.)

பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் இந்த வசனத்தை ஓதினார்கள்:

وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ

(அல்லாஹ் தனது அருளிலிருந்து தங்களுக்கு வழங்கியவற்றில் கஞ்சத்தனம் செய்பவர்கள், அது தங்களுக்கு நல்லது என்று எண்ண வேண்டாம். அவ்வாறல்ல, அது அவர்களுக்குத் தீமையே ஆகும்), இறுதி வரை. இமாம் முஸ்லிம் அல்லாமல் புகாரி மட்டும் இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலம் இந்த ஹதீஸைப் பதிவு செய்துள்ளார்கள். இப்னு ஹிப்பானும் தனது ஸஹீஹ் நூலில் இதனைப் பதிவு செய்துள்ளார்கள்.

இமாம் அஹ்மத் அவர்கள் பதிவு செய்துள்ளார்கள்: அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

«مَا مِنْ عَبْدٍلَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلَّا جُعِلَ لَهُ شُجَاعٌ أَقْرَعُ يَتْبَعُهُ، يَفِرُّ مِنْهُ وَهُوَ يَتْبَعُهُ، فَيَقُولُ: أَنَا كَنْزُك»

(யார் தனது செல்வத்திற்குரிய ஜகாத்தை நிறைவேற்றவில்லையோ, அவரது செல்வம் வழுக்கைத் தலையுடைய ஒரு விஷப்பாம்பாக மாற்றப்பட்டு அவரைத் தொடர்ந்து வரும். அவர் அந்தப் பாம்பிடமிருந்து தப்பியோட முயற்சிப்பார், ஆனால் அது அவரைத் தொடர்ந்து வந்து, 'நானே உனது புதையல்' என்று சொல்லும்.)

பிறகு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் இந்த உண்மைக்குச் சான்றாக இருக்கும் அல்லாஹ்வின் வேதத்திலுள்ள இந்த வசனத்தை ஓதினார்கள்:

سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ

(அவர்கள் கஞ்சத்தனமாகச் சேர்த்து வைத்தவை மறுமை நாளில் அவர்களது கழுத்தில் கழுத்துப் பட்டையாக அணிவிக்கப்படும்.)

இதனைத் திர்மிதி, நஸாயீ மற்றும் இப்னு மாஜா ஆகியோர் பதிவு செய்துள்ளனர். இமாம் திர்மிதி இதனை 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.

அல்லாஹ்வின் கூற்றான,

وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

(மேலும் வானங்கள் மற்றும் பூமியின் வாரிசுரிமை அல்லாஹ்வுக்கே உரியது), என்பதன் பொருள்:

وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ

(எதில் உங்களைப் பிரதிநிதிகளாக அவன் ஆக்கியிருக்கிறானோ அதிலிருந்து செலவு செய்யுங்கள்) 57: 7. எனவே, அனைத்து விவகாரங்களும் அல்லாஹ்வின் அதிகாரத்திலேயே உள்ளதால், நீங்கள் திரும்பச் செல்லும் நாளில் (மறுமையில்) உங்களுக்குப் பயனளிக்கும் வகையில் உங்கள் செல்வத்திலிருந்து செலவு செய்யுங்கள்.

وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

(நீங்கள் செய்வதை எல்லாம் அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன்.) அதாவது உங்கள் எண்ணங்களையும், உங்கள் உள்ளங்கள் மறைப்பதையும் அவன் நன்கறிந்தவன்.