தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 90:11-20
நன்மையின் பாதையில் செல்ல ஊக்குவித்தல்

இப்னு ஸைத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

فَلاَ اقتَحَمَ الْعَقَبَةَ

"(ஆனால் அவன் செங்குத்தான பாதையில் செல்ல முயற்சிக்கவில்லை.) இதன் பொருள், மீட்சியையும் நன்மையையும் கொண்டுள்ள பாதையில் அவன் செல்ல மாட்டானா? பின்னர் அவன் இந்த பாதையை விளக்குகிறான்:

وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ - فَكُّ رَقَبَةٍ أَوْ إِطْعَامٌ

(செங்குத்தான பாதை என்றால் என்னவென்று உமக்குத் தெரியுமா? (அது) அடிமையை விடுதலை செய்வது, அல்லது உணவளிப்பது.)"

இமாம் அஹ்மத் (ரஹ்) அவர்கள் சயீத் பின் மர்ஜானா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து பதிவு செய்துள்ளார்கள். அவர் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

«مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤمِنَةً أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ إِرْبٍ أَيْ عُضْوٍ مِنْهَا إِرْبًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ حَتْى إِنَّهُ لَيُعْتِقُ بِالْيَدِ الْيَدَ، وَبِالرِّجْلِ الرِّجْلَ، وَبِالْفَرْجِ الْفَرْج»

"யார் ஒரு நம்பிக்கையாளரான அடிமையை விடுதலை செய்கிறாரோ, அந்த அடிமையின் ஒவ்வொரு உறுப்புக்கும் பதிலாக அவரது ஒவ்வொரு உறுப்பையும் அல்லாஹ் நரகத்திலிருந்து விடுவிப்பான். இது கை, கால், மற்றும் மர்ம உறுப்பு வரை நீடிக்கும்."

பின்னர் அலீ பின் அல்-ஹுசைன் (ரழி) அவர்கள் (சயீதிடம்), "நீங்கள் இதை அபூ ஹுரைராவிடமிருந்து கேட்டீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். சயீத் "ஆம்" என்று பதிலளித்தார். பின்னர் அலீ பின் அல்-ஹுசைன் (ரழி) அவர்கள் தமது அடிமைகளில் மிகவும் வேகமானவரை அழைத்து, "முதர்ரிஃபை அழை!" என்றார்கள். அந்த அடிமை அவர் முன் கொண்டுவரப்பட்டபோது, "போ, நீ அல்லாஹ்வின் முகத்திற்காக விடுதலை செய்யப்பட்டாய்" என்று கூறினார்கள்.

புகாரி, முஸ்லிம், திர்மிதி, நசாயீ ஆகியோர் அனைவரும் இந்த ஹதீஸை சயீத் பின் மர்ஜானாவிடமிருந்து பதிவு செய்துள்ளனர்.

இமாம் அஹ்மத் (ரஹ்) அவர்கள் அம்ர் பின் அபசா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து பதிவு செய்துள்ளார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

«مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِيُذْكَرَ اللْهُ فِيهِ بَنَى اللْهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَمَنْ أَعْتَقَ نَفْسًا مُسْلِمَةً كَانَتْ فِدْيَتَهُ مِنْ جَهَنَّمَ وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَة»

"யார் அல்லாஹ்வை நினைவுகூரும் பொருட்டு ஒரு மஸ்ஜிதை கட்டுகிறாரோ, அல்லாஹ் அவருக்கு சொர்க்கத்தில் ஒரு வீட்டைக் கட்டுவான். யார் ஒரு முஸ்லிமை விடுதலை செய்கிறாரோ, அது அவருக்கு நரகத்திலிருந்து மீட்பாக இருக்கும். யார் இஸ்லாத்தில் நரைத்துப் போகிறாரோ, அது மறுமை நாளில் அவருக்கு ஒளியாக இருக்கும்."

மற்றொரு அறிவிப்பு வழியில், இமாம் அஹ்மத் (ரஹ்) அவர்கள் அபூ உமாமா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து பதிவு செய்துள்ளார்கள். அவர் அம்ர் பின் அபசா அஸ்-சுலமீ (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள். அவர் கூறினார்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் கேட்ட ஒரு ஹதீஸை, எந்தக் குறைபாடும் தவறும் இல்லாமல் எங்களுக்கு அறிவியுங்கள்." அதற்கு அவர் (அம்ர்) கூறினார்: அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்:

«مَنْ وُلِدَ لَهُ ثَلَاثَةُ أَوْلَادٍ فِي الْإِسْلَامِ فَمَاتُوا قَبْلَ أَنْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى بِسَهْم فِي سَبِيلِ اللهِ بَلَغَ بِهِ الْعَدُوَّ أَصَابَ أَوْ أَخْطَأَ كَانَ لَهُ عِتْقُ رَقَبَةٍ، وَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَـةً أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللهِ فَإِنَّ لِلْجَنَّةِ ثَمَانِيَةَ أَبْوَابٍ يُدْخِلُهُ اللهُ مِنْ أَيِّ بَابٍ شَاءَ مِنْهَا»

"யாருக்கு இஸ்லாத்தில் மூன்று குழந்தைகள் பிறந்து, அவர்கள் பருவமடையும் முன் இறந்துவிட்டால், அல்லாஹ் அவர்கள் மீதான தனது கருணையின் காரணமாக அவரை சொர்க்கத்தில் நுழைவிப்பான். யார் அல்லாஹ்வின் பாதையில் (ஜிஹாதில்) நரைத்துப் போகிறாரோ, அது மறுமை நாளில் அவருக்கு ஒளியாக இருக்கும். யார் அல்லாஹ்வின் பாதையில் (ஜிஹாதில்) ஒரு அம்பை எய்து அது எதிரியை அடைகிறதோ - அது தாக்கினாலும் சரி, தவறினாலும் சரி - அவருக்கு ஒரு அடிமையை விடுதலை செய்த நன்மை கிடைக்கும். யார் ஒரு நம்பிக்கையாளரான அடிமையை விடுதலை செய்கிறாரோ, அந்த அடிமையின் ஒவ்வொரு உறுப்புக்கும் பதிலாக அவரது ஒவ்வொரு உறுப்பையும் அல்லாஹ் நரகத்திலிருந்து விடுவிப்பான். யார் அல்லாஹ்வின் பாதையில் இரண்டு ஜோடி (பொருட்களை) செலவழிக்கிறாரோ, சொர்க்கத்திற்கு எட்டு வாசல்கள் உள்ளன, அல்லாஹ் அவரை அவற்றில் எந்த வாசல் வழியாக வேண்டுமானாலும் நுழைய வைப்பான்."

இமாம் அஹ்மத் (ரஹ்) அவர்கள் இந்த ஹதீஸை பல்வேறு நல்ல, வலுவான அறிவிப்பு வழிகளில் பதிவு செய்துள்ளார்கள். எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே.

அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

أَوْ إِطْعَامٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ

(அல்லது பசியுள்ள நாளில் உணவளித்தல்,) இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பசியுள்ள." இக்ரிமா, முஜாஹித், அழ்-ழஹ்ஹாக், கதாதா மற்றும் மற்றவர்களும் இதேபோல் கூறினார்கள். 'ஸஃப்' என்ற சொல் பசியைக் குறிக்கிறது. பின்னர் அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

يَتِيماً

(அனாதைக்கு) அதாவது, இத்தகைய நாளில் அவர் அனாதைக்கு உணவளிக்கிறார்.

ذَا مَقْرَبَةٍ

(நெருங்கிய உறவினர்.) அதாவது, அவருக்கு உறவினராக இருப்பவர். இப்னு அப்பாஸ், இக்ரிமா, அல்-ஹஸன், அழ்-ழஹ்ஹாக் மற்றும் அஸ்-ஸுத்தி ஆகியோர் அனைவரும் இவ்வாறு கூறினர். இது இமாம் அஹ்மத் அவர்கள் ஸல்மான் பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து பதிவு செய்த ஹதீஸை ஒத்திருக்கிறது. அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக செவியுற்றதாவது:

«الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَعَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ: صَدَقَةٌ وَصِلَة»

"ஏழைக்கு வழங்கப்படும் தர்மம் ஒரு தர்மமாக கணக்கிடப்படுகிறது, அதே நேரம் உறவினருக்கு வழங்கப்பட்டால் அது இரண்டாக கணக்கிடப்படுகிறது: தர்மம் மற்றும் உறவுகளை இணைத்தல்" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என்று ஸல்மான் பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்.

திர்மிதி மற்றும் நஸாயீ ஆகியோரும் இந்த ஹதீஸை பதிவு செய்துள்ளனர், இதன் அறிவிப்பாளர் தொடர் நம்பகமானது. பின்னர் அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

أَوْ مِسْكِيناً ذَا مَتْرَبَةٍ

(அல்லது மண்ணோடு ஒட்டிக்கொண்டிருக்கும் ஏழைக்கு (தா மத்ரபா).) அதாவது, ஏழை, பரிதாபமான நிலையில், மண்ணோடு ஒட்டிக்கொண்டிருப்பவர். இது மிகவும் வறுமையான நிலையில் இருப்பவர்களைக் குறிக்கிறது. இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தா மத்ரபா என்பவர் தெருவில் கைவிடப்பட்டவர், வீடு அல்லது மண்ணிலிருந்து அவரைப் பாதுகாக்க வேறு எதுவும் இல்லாதவர்." அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ

(பின்னர் அவர் நம்பிக்கை கொண்டவர்களில் ஒருவரானார்) அதாவது, இந்த அழகிய மற்றும் தூய்மையான பண்புகளுடன், அவர் தனது இதயத்தில் நம்பிக்கையாளராக இருந்தார், அதற்கான நற்கூலியை அல்லாஹ்விடமிருந்து நாடினார். இது அல்லாஹ் கூறுவதைப் போன்றது:

وَمَنْ أَرَادَ الاٌّخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَـئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا

(யார் மறுமையை நாடி, அதற்குரிய முயற்சியை மேற்கொள்கிறாரோ, அவர் நம்பிக்கையாளராக இருக்கும் நிலையில், அத்தகையோரின் முயற்சி நன்றியுடன் ஏற்றுக் கொள்ளப்படும்.) (17:19) அல்லாஹ் மேலும் கூறுகிறான்:

مَنْ عَمِلَ صَـلِحاً مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ

(ஆணோ, பெண்ணோ யார் நம்பிக்கையாளராக இருந்தவாறு நற்செயல்களைச் செய்கிறாரோ...) (16:97) அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

وَتَوَاصَوْاْ بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْاْ بِالْمَرْحَمَةِ

(மேலும் அவர்கள் பொறுமையை ஒருவருக்கொருவர் அறிவுறுத்திக் கொண்டனர், இரக்கத்தை ஒருவருக்கொருவர் அறிவுறுத்திக் கொண்டனர்.) அதாவது, அவர் நற்செயல்களைச் செய்த நம்பிக்கையாளர்களில் ஒருவராக இருந்தார், மக்களின் துன்பங்களைப் பொறுமையுடன் சகித்துக் கொள்ளவும், அவர்களிடம் இரக்கமாக இருக்கவும் ஒருவருக்கொருவர் அறிவுரை கூறினர். இது மகத்தான ஹதீஸில் அறிவிக்கப்பட்டதை ஒத்திருக்கிறது:

«الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاء»

"இரக்கமுள்ளவர்களை மிக்க இரக்கமுடையவனான (அல்லாஹ்) இரக்கம் காட்டுவான். பூமியிலுள்ளவர்களுக்கு நீங்கள் இரக்கம் காட்டுங்கள், வானத்திலுள்ளவன் உங்களுக்கு இரக்கம் காட்டுவான்" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்.

மற்றொரு ஹதீஸில் அவர்கள் கூறினார்கள்:

«لَا يَرْحَمُ اللهُ مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاس»

"மக்களுக்கு இரக்கம் காட்டாதவருக்கு அல்லாஹ் இரக்கம் காட்டமாட்டான்" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்.

அபூ தாவூத் அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து பதிவு செய்துள்ளார்:

«مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا»

"நமது சிறியவர்களுக்கு இரக்கம் காட்டாதவரும், நமது பெரியவர்களின் உரிமையை அங்கீகரிக்காதவரும் நம்மைச் சேர்ந்தவர் அல்லர்" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என்று அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.

பின்னர் அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ الْمَيْمَنَةِ

(அவர்கள் வலது பக்கத்தினர்,) அதாவது, இந்த பண்புகளைக் கொண்டவர்கள் வலது கை தோழர்கள்.

இடது கை தோழர்களும் அவர்களின் கூலியும்

பின்னர் அல்லாஹ் கூறுகிறான்,

وَالَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَايَـتِنَا هُمْ أَصْحَـبُ الْمَشْـَمَةِ

(ஆனால் நமது வசனங்களை நிராகரித்தவர்கள், அவர்கள் இடது பக்கத்தினர்.) அதாவது, இடது கை தோழர்கள்.

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةُ

(அவர்கள் மீது நெருப்பு மூஸதா ஆகும்.) அதாவது, அது அவர்கள் மீது முத்திரையிடப்படும், அவர்கள் அதைத் தவிர்க்க எந்த வழியும் இருக்காது, மேலும் அவர்களுக்கு எந்த வெளியேறும் வழியும் இருக்காது. அபூ ஹுரைரா (ரழி), இப்னு அப்பாஸ் (ரழி), இக்ரிமா (ரழி), சயீத் பின் ஜுபைர் (ரழி), முஜாஹித் (ரழி), முஹம்மத் பின் கஅப் அல்-குரழி (ரழி), அதிய்யா அல்-அவ்ஃபி (ரழி), அல்-ஹசன் (ரழி), கதாதா (ரழி) மற்றும் அஸ்-சுத்தி (ரழி) ஆகிய அனைவரும் கூறினார்கள்,

مُّؤْصَدَةُ

(மூஸதா.) "இதன் பொருள் மூடப்பட்டது." இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "அதன் கதவுகள் மூடப்படும்." அழ்-ழஹ்ஹாக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்,

مُّؤْصَدَةُ

(மூஸதா.) "அது அவர்கள் மீது முத்திரையிடப்படும், அதற்கு கதவு இருக்காது." கதாதா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்,

مُّؤْصَدَةُ

(மூஸதா.) "அது மூடப்படும், அதில் ஒளி இருக்காது, விரிசல் (தப்பிக்கும் வழி) இருக்காது, மேலும் என்றென்றும் அதிலிருந்து வெளியேறும் வழி இருக்காது." இது சூரத்துல் பலதின் தஃப்சீரின் முடிவாகும், எல்லாப் புகழும் அருளும் அல்லாஹ்வுக்கே.