யூசுஃபின் சகோதரர்கள் தங்கள் சகோதரர் பின்யாமீனை எகிப்துக்கு அனுப்ப யஅகூபிடம் அனுமதி கேட்கின்றனர்
அல்லாஹ் கூறுகிறான், அவர்கள் தங்கள் தந்தையிடம் திரும்பிச் சென்றபோது,
﴾قَالُواْ يأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ﴿
"எங்கள் தந்தையே! இனி எங்களுக்கு தானியம் அளக்கப்பட மாட்டாது..." என்று அவர்கள் கூறினார்கள். "இந்த முறைக்குப் பிறகு, நீங்கள் எங்கள் சகோதரர் பின்யாமீனை எங்களுடன் அனுப்பினால் தவிர. எனவே அவரை எங்களுடன் அனுப்புங்கள், நாங்கள் எங்கள் அளவைப் பெறுவோம், நிச்சயமாக நாங்கள் அவரைப் பாதுகாப்போம்." சில அறிஞர்கள் இந்த வசனத்தை 'அவர் தனது பங்கைப் பெறுவார்' என்ற பொருளில் வாசித்தனர். அவர்கள் கூறினார்கள்,
﴾وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ﴿
"நிச்சயமாக நாங்கள் அவரைப் பாதுகாப்போம்." "அவரது பாதுகாப்பைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம், அவர் உங்களிடம் திரும்பி வருவார்." இதுதான் அவர்கள் தங்கள் சகோதரர் யூசுஃபைப் பற்றி யஅகூபிடம் கூறியது,
﴾أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَداً يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ ﴿
"நாளை அவரை எங்களுடன் அனுப்புங்கள், அவர் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார், விளையாடுவார், நிச்சயமாக நாங்கள் அவரைக் கவனித்துக் கொள்வோம்." (
12:12)
இதனால்தான் நபி யஅகூப் (அலை) அவர்கள் அவர்களிடம் கூறினார்கள்,
﴾هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلاَّ كَمَآ أَمِنتُكُمْ عَلَى أَخِيهِ مِن قَبْلُ﴿
"முன்பு அவரது சகோதரர் யூசுஃபை உங்களிடம் ஒப்படைத்ததைப் போல இவரை உங்களிடம் ஒப்படைக்க முடியுமா?" அவர் அவர்களிடம் கேட்டார், "நீங்கள் அவரை என்னிடமிருந்து அழைத்துச் சென்று என்னை அவரிடமிருந்து பிரித்தபோது அவரது சகோதரர் யூசுஃபுக்குச் செய்ததைத் தவிர வேறு எதையும் அவருக்குச் செய்வீர்களா?"
﴾فَاللَّهُ خَيْرٌ حَـفِظًا﴿﴾وَهُوَ أَرْحَمُ الرَحِمِينَ﴿
"ஆனால் அல்லாஹ்வே சிறந்த பாதுகாவலன், அவனே கருணை காட்டுபவர்களில் மிகவும் கருணை உடையவன்." யஅகூப் (அலை) அவர்கள் கூறினார்கள், "கருணை காட்டுபவர்கள் அனைவரிலும் அல்லாஹ்வே என் மீது மிகவும் கருணை உடையவன், அவன் எனது முதுமை, பலவீனம் மற்றும் எனது மகன் மீதான ஆர்வத்திற்காக என் மீது இரக்கம் கொண்டுள்ளான். அவனை என்னிடம் திருப்பி அனுப்பவும், அவரையும் என்னையும் ஒன்றாக இருக்க அனுமதிக்கவும் நான் அல்லாஹ்விடம் பிரார்த்திக்கிறேன்; நிச்சயமாக, அவனே கருணை காட்டுபவர்களில் மிகவும் கருணை உடையவன்."