அல்லாஹ் ஒரு மனைவியை எடுத்துக்கொள்வதையோ அல்லது பிள்ளைகளைப் பெற்றுக்கொள்வதையோ விட்டும் மிகவும் உயர்ந்தவன்
அல்லாஹ் தனக்கு ஒரு மகன் இருப்பதாகக் கூறுபவர்களைக் கண்டிக்கிறான்.
﴾قَالُواْ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ﴿
(“அல்லாஹ் ஒரு மகனைப் பெற்றுக்கொண்டான்” (என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்). அவன் தூய்மையானவன்! அவன் எவ்விதத் தேவையுமற்றவன் (செல்வந்தன்).) அவன் அதைவிடவும் மேலானவன் மற்றும் உயர்ந்தவன். அவன் தன்னிறைவுள்ளவன், யாரிடமும் எவ்விதத் தேவையுமற்றவன். மற்ற அனைத்தும் அவனிடமே முற்றிலும் தேவையுடையவையாக இருக்கின்றன.
﴾لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ﴿
(வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளவை அனைத்தும் அவனுக்கே உரியன.) அப்படியிருக்க, தான் படைத்தவற்றிலிருந்தே அவனுக்கு எவ்வாறு ஒரு மகன் இருக்க முடியும்? அனைத்தும் மற்றும் அனைவரும் அவனுக்கே சொந்தமானவர்கள், அவனது அடிமைகளே.
﴾إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَذَا﴿
(இதற்கு உங்களிடம் எந்த ஆதாரமும் இல்லை.) அதாவது, நீங்கள் கூறும் பொய்களுக்கும் அவதூறுகளுக்கும் உங்களிடம் எந்த ஆதாரமும் இல்லை.
﴾أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴿
(நீங்கள் அறியாதவற்றை அல்லாஹ்வின் மீது (பொய்யாகக்) கூறுகிறீர்களா?) இது ஒரு கடுமையான அச்சுறுத்தலும் உறுதியான எச்சரிக்கையுமாகும். இதேபோன்று அல்லாஹ் எச்சரித்துக் கூறினான்:
﴾وَقَالُواْ اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَداً -
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً إِدّاً -
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدّاً -
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَداً -
وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَداً -
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْداً -
لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدّاً -
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْداً﴿
(“அளவற்ற அருளாளன் ஒரு மகனை ஏற்படுத்திக்கொண்டான்” என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள். நிச்சயமாக நீங்கள் ஒரு பயங்கரமான (தீய) காரியத்தைக் கொண்டு வந்திருக்கிறீர்கள். அதனால் வானங்கள் வெடித்து, பூமி பிளந்து, மலைகள் தூள் தூளாகி விழுந்துவிடும் நிலையில் உள்ளன - அவர்கள் அளவற்ற அருளாளனுக்கு ஒரு மகன் இருப்பதாகக் கூறியதால். ஒரு மகனை ஏற்படுத்திக்கொள்வது அளவற்ற அருளாளனுக்குத் தகுதியானதல்ல. வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ள ஒவ்வொருவரும் அளவற்ற அருளாளனிடம் அடிமையாகவே வருவார்கள். நிச்சயமாக அவன் அவர்களை முழுமையாகச் சூழ்ந்து அறிந்து வைத்திருக்கிறான், அவர்களைத் துல்லியமாகக் கணக்கிட்டும் வைத்திருக்கிறான். அவர்கள் அனைவரும் மறுமை நாளில் அவனிடம் தனித்தனியாக வருவார்கள்.) (
19:88-95)
பின்னர், தனக்கு ஒரு மகன் இருப்பதாக இட்டுக்கட்டிப் பொய் கூறுபவர்களை அல்லாஹ் எச்சரித்தான்.
﴾قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ﴿
(கூறுவீராக! “நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் மீது பொய்யை இட்டுக்கட்டுபவர்கள் வெற்றிபெற மாட்டார்கள்”.)
அவர்கள் இவ்வுலகிலோ அல்லது மறுமையிலோ ஒருபோதும் வெற்றிபெற மாட்டார்கள், செழிக்க மாட்டார்கள் என்று அவன் எச்சரித்தான். இவ்வுலகில் அல்லாஹ் அவர்களைப் படிப்படியாக அழிவை நோக்கி இட்டுச் செல்வான். அவன் அவர்களுக்கு அவகாசம் அளித்து, ஒரு குறிப்பிட்ட காலம் வரை அவர்களைப் பொறுத்துக் கொள்வான். அவர்களைச் சிறிதளவு இன்பம் அனுபவிக்க அனுமதிப்பான்,
﴾نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ﴿
(பின்னர் நாம் அவர்களைக் கடுமையான வேதனையின் பால் தள்ளுவோம்.) (
31:24)
இங்கு அல்லாஹ் கூறியிருப்பதைப் போல:
﴾مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا﴿
(இவ்வுலகில் (சிறிது கால) இன்பம்!) அதாவது மிகக் குறுகிய காலத்திற்கு மட்டுமே,
﴾ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ﴿
(பின்னர் நம்மிடமே அவர்களின் திரும்புதல் உள்ளது) அதாவது மறுமை நாளில்;
﴾ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ﴿
(பின்னர் அவர்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்த காரணத்தால், அவர்களுக்குக் கடுமையான வேதனையைச் சுவைக்கச் செய்வோம்.) அதாவது, 'அவர்களின் குஃப்ரின் (நிராகரிப்பின்) காரணமாகவும், அல்லாஹ்வின் மீது அவர்கள் இட்டுக்கட்டிய பொய்களின் காரணமாகவும், துன்புறுத்தும் வேதனையை அவர்களுக்கு நாம் சுவைக்கச் செய்வோம்'.