743. وَأَصْلُهُ عِنْدَ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ إِلَّا أَنَّ رَاوِيَهُ شَكَّ فِي رَفْعِهِ.
743. ஹதீஸ் 742 வது ஹதீஸின் மூலம் ஜாபிர்(ரலி) வாயிலாக முஸ்லிமில் உள்ளது. அதன் அறிவிப்பாளர் இது ``மர்ஃபூஃ'' எனும் தரத்தில் உள்ளதா என சந்தேகிக்கிறார்.
744. وَفِي اَلْبُخَارِيِّ: {أَنَّ عُمَرَ هُوَ الَّذِيْ وَقَّتَ ذَاتَ عِرْقٍ}.
744. `தாத்து இர்க்' என்னும் இடத்தை இஹ்ராம் கட்டும் இடமாக உமர்(ரலி) அவர்களே ஆக்கினார்கள் என புகாரீயில் உள்ளது.
745. وَعِنْدَ أَحْمَدَ، وَأَبِي دَاوُدَ، وَاَلتِّرْمِذِيِّ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَّتَ لِأَهْلِ اَلْمَشْرِقِ: اَلْعَقِيقَ}.بَابُ وُجُوهِ الْإِحْرَامِ وَصِفَتِهِ
745. கீழை நாட்டவர்களின் இஹ்ராம் கட்டுமிடமாக `அகீக்' எனும் இடத்தை இறைத்தூதர்(ஸல்) ஆக்கினார்கள் என இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) வாயிலாக அஹ்மத், அஹ்மத், திர்மிதீயில் உள்ளது.
746. عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: {خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَأَهَلَّ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلَّ، وَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمَ النَّحْرِ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.بَابُ الْإِحْرَامِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهِ
746. ஹஜ்ஜதுல் வதா ஆண்டில், இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களுடன் நாங்கள் சென்றோம். அப்போது, எங்களில் சிலர் உம்ராவுக்காக இஹ்ராம் கட்டினார்கள். மற்றும் சிலர் ஹஜ்ஜுக்காகவும் உம்ராவுக்காவும் இஹ்ராம் கட்டினார்கள். வேறு சிலர் ஹஜ்ஜுக்காக (மட்டும்) இஹ்ராம் கட்டினர். இறைத்தூதர்(ஸல்) ஹஜ்ஜுக்காக இஹ்ராம் கட்டினார்கள். உம்ராவுக்காக இஹ்ராம் கட்டியவர்கள் மக்காவை அடைந்தவுடன் (உம்ரா செய்து) இஹ்ராமைக் கலைந்தார்கள். ஹஜ்ஜுக்காக இஹ்ராம் கட்டியவர்கள் அல்லது ஹஜ் உம்ரா இரண்டையும் ஒன்று சேர்த்து கிரான் எனும் ஹஜ்ஜுக்கு இஹ்ராம் கட்டியவர்கள், குர்பானீ கொடுக்கும் நாள் வரை இஹ்ராமைக் கலைந்து ஹலால் ஆகவில்லை என ஆயிஷா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
747. عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: {مَا أَهَلَّ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
747. துல்ஹுலைஃபா இடத்திலுள்ள மஸ்ஜிதைத் தவிர்த்து, இறைத்தூதர்(ஸல்) வேறு எங்கும் இஹ்ராம் கட்டியதில்லை என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
748. وَعَنْ خَلَّادِ بْنِ اَلسَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالْإِهْلَالِ} رَوَاهُ الْخَمْسَةُ، وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ حِبَّانَ.
748. ``என்னிடம் ஜிப்ரீல்(அலை) வந்து, என் தோழர்கள். அவர்களின் லப்பைக் முழக்கத்தை உயர்த்தும்படி நான் கட்டளையிட வேண்டுமாறு எனக்குக் உத்தரவிட்டார்கள்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என கல்லாத் இப்னு அஸ்ஸாயிபு தம் தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத், நஸயீ, திர்மிதீ மற்றும் இப்னு மாஜா.
இமாம் திர்மிதீ மற்றும் இப்னு ஹிப்பான்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
749. وَعَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَجَرَّدَ لِإِهْلَالِهِ وَاغْتَسَلَ} رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ.
749. இறைத்தூதர்(ஸல்) இஹ்ராம் கட்டியபோது தம்முடைய ஆடைகளைக் களைந்து குளித்தார்கள் என ஜைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: திர்மிதீ
இமாம் திர்மிதீ(ரஹ்) இதனை `ஹஸன்' எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
750. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: {أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ فَقَالَ: " لَا تَلْبَسُوا الْقُمُصَ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا الْخِفَافَ، إِلَّا أَحَدٌ لَا يَجِدُ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا تَلْبَسُوا شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلَا الْوَرْسُ"} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
750. ``இஹ்ராம் கட்டுபவர்கள், எத்தகைய ஆடை அணிய வேண்டும்? என இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது.
``சட்டை, தலைப்பாகை, காலுறை மற்றும் தலையில் மூடும் அளவிற்கான நீண்ட அங்கி ஆகியவற்றை அணியவேண்டாம். காலணி இல்லாதவர் காலுறை அணிந்து கொள்ளட்டும். ஆனால், அதனை (மேலிருந்து) கரண்டைக் காலுக்குக் கீழ் கத்தரித்துக் கொள்ளட்டும். காவி (அல்லது குங்குமப்பூச்சாயம்) மேலும், `வர்ஸ்' எனும் செடியின் இலையின் சாயம் பூசப்பட்ட ஆடைகளை அணிய வேண்டாம்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
இங்கு முஸ்லிமின் வாசகம் இடம் பெற்றுள்ளது.
751. وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: {كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ، وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
751. இறைத்தூதர்(ஸல்) இஹ்ராம் நுழைவதற்காக அவர்கள் இஹ்ராம் கட்டுவதற்கு முன்பும், (துல்ஹஜ் பத்தாம் நாள்) இஹ்ராமைக் களைந்தபோதும், கஅபத்துல்லாஹ்வை வலம் வருவதற்கு முன்பும் நான் அவர்களுக்கு நறுமணம் பூசினேன் என ஆயிஷா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
குறிப்பு: இஹ்ராம் கட்டுவதற்கு முன்பு நறுமணம் பூசுதல் சுன்னா (நபிவழி) ஆகும். இஹ்ராம் நிலையில் நறுமணம் பூசுதல் தடைசெய்யப்பட்டதாகும். இங்கு கஅபத்துல்லாஹ்வை வலம் வருவதற்கு முன்பு நபி(ஸல்) அவர்களுக்கு நறுமணம் பூசியதாக அன்னை ஆயிஷா(ரலி) குறிப்பிடுகிறார். இது, துல்ஹஜ் மாதம் பத்தாம் நாளன்று ஜம்ராவிற்குக் கல்லெறிந்து, குர்பானீ கொடுத்து, தலையை மழித்தப் பின்பு நபி(ஸல்) கபஅத்துல்லாஹ்வை வலம் வருவதற்குச் செல்லும் முன்பு நறுமணம் பூசியதைக் குறிக்கிறது. துல்ஹஜ் மாதம் பத்தாம் நாளன்று மேற்குறிப்பிட்டுள்ள காரியங்களைச் செய்து முடித்தப் பின்பு ஹாஜிகள் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபடுவர். ஆனால், மனைவியுடன் உறவு கொள்ளுதல் மட்டும் கூடாது.
752. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {لَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ، وَلَا يُنْكِحُ، وَلَا يَخْطُبُ} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
752. இஹ்ராம் கட்டியவர் நிக்காஹ் (திருமணம்) செய்யவோ திருமணம் செய்து வைக்கவோ, இன்னும் அதற்காக உரை நிகழ்த்தவோ கூடாது என்று நபி(ஸல்) கூறினார்கள் என உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான்(ரலி) அறிவித்தார்கள்.
நூல்: முஸ்லிம்
753. وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ اَلْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {فِي قِصَّةِ صَيْدِهِ الْحِمَارَ الْوَحْشِيَّ، وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ، قَالَ: فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ، وَكَانُوا مُحْرِمِينَ: "هَلْ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَوْ أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ ؟" قَالُوا: لَا. قَالَ: "فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَّحْمِهِ"} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
753. தான் இஹ்ராம் கட்டாத நிலையில் இருக்கும்போது காட்டுக் கழுதையை வேட்டையாடிய சம்பவம் குறித்து அபூ கதாதா அல் அன்ஸாரி(ரலி) அறிவித்தார்.
இஹ்ராம் கட்டிய தம் தோழர்களைப் நோக்கி, உங்களில் யாரேனும் (இதற்காக) கட்டளையிட்டாரா? அல்லது சமிக்ஞை செய்தாரா? என இறைத்தூதர்(ஸல்) வினவினார்கள்.
``இல்லை'' என அவர்கள் கூறினார்கள்.
(அதன் பின்னரே) ``எஞ்சி இருக்கும் அதன் கறியை உண்ணுங்கள்'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
754. وَعَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اَللَّيْثِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا وَحْشِيًّا، وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ، أَوْ بِوَدَّانَ، فَرَدَّهُ عَلَيْهِ، وَقَالَ: "إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ"} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
754. இறைத்தூதர்(ஸல்) அப்வா அல்லது வத்தான் எனும் இடத்தில் இருந்தபோது அவர்களுக்கு ஒரு காட்டுக் கழுதையை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்தேன். அதனை அவர்கள் என்னிடமே திருப்பிக் கொடுத்து, நாங்கள் இஹ்ராம் கட்டியிருப்பதாலேயே இதனைத் திரும்பத் தருகிறோம்'' என்று கூறினார்கள் என ஸஅப் இப்னு ஜஸ்ஸலாமா அல் லைஸி(ரலி) அறிவித்தார்கள்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
755. وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ، يُقْتَلْنَ فِي اَلْحِلِّ وَالْحَرَمِ: اَلْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
755. மிகத் தீய ஐந்து உயிரினங்களை இஹ்ராம் கட்டியிருக்கும் நிலையிலும் சொல்ல வேண்டும். அவை 1. தேள் 2. பருந்து 3. காகம் 4. எலி 5. வெறிநாய் என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ஆயிஷா(ரலி) அறிவித்தார்கள்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
குறிப்பு: பருந்து மற்றும் காகத்தை இஹ்ராம் நிலையில் கொல்வதற்கு அனுமதித்த காரணம் என்ன?
756. وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا؛ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {اِحْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
756. இறைத்தூதர்(ஸல்) இஹ்ராம் கட்டிய நிலையில், இரத்தம் குத்தி எடுத்துக் கொண்டார்கள் என இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
757. وَعَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {حُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: "مَا كُنْتُ أَرَى اَلْوَجَعَ بَلَغَ بِكَ مَا أَرَى، تَجِدُ شَاةً؟ قُلْتُ: لَا. قَالَ: "فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ"} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
757. இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் நான் தூக்கி வரப்பட்டேன். அப்போது, என் முகத்தில் பேன்கள் உதிர்ந்து கொண்டிருந்தன. ``நான் உன்னை இப்போது பார்க்கும் அளவுக்கு உனக்கு நோய் இருக்கும் என நான் கருத வில்லை'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறி, ``உன்னிடம் ஆடு (எதுவும்) இருக்கிறதா?'' எனக் கேட்டார்கள்.
``இல்லை'' என நான் கூறினேன்.
``அப்படியானால், நீ (தலையை மழித்தப்பின்பு) மூன்று நாள்கள் நோன்பு நோற்றுக் கொள்! அல்லது ஆறு ஏழைகளுக்கு (நபர் ஒன்றுக்கு) அரை ஸாவு அளவு உணவளித்திடு!'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என கஅப் இப்னு உஜ்ரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
758. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {لَمَّا فَتَحَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، قَامَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللهُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: "إِنَّ اللهُ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ، وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةٌ مِنْ نَهَارٍ، وَإِنَّهَا لَنْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ بَعْدِي، فَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلَا تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ " فَقَالَ اَلْعَبَّاسُ: إِلَّا الْإِذْخِرَ، يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي قُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا، فَقَالَ: "إِلَّا اَلْإِذْخِرَ"} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
758. அல்லாஹ் தன் தூதருக்கு மக்கா வெற்றியை அளித்ததும், அவர்கள் எழுந்து நின்று, அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து போற்றி, அல்லாஹ் யானைகளை மக்காவை விட்டுத் தடுத்தான். இன்னும், தன் தூதர் மற்றும் முஸ்லிம்களுக்கு அதன் மீது வெற்றியைக் கொடுத்தான். நிச்சயமாக மக்காவில் போர் புரிவது எனக்கு முன்பு யாருக்கும் அனுமதிக்கப்படவில்லை. நிச்சயமாக எனக்குப் பின்னரும் மக்காவில் போர் புரிதல் யாருக்கும் அனுமதிக்கப்படாது.
அதன் வேட்டைப் பிராணிகளை விரட்டக் கூடாது. அதில் முள் மரங்களையும் வெட்டக் கூடாது. அங்கு கீழே விழும் பொருளை பொது அறிவிப்புச் செய்பவர் தவிர, வேறு யாரும் எடுக்கக் கூடாது.
கொலை செய்யப்பட்டவனின் சாராருக்கு (ஈட்டுத் தொகை வாங்கிக் கொள்ளும் அல்லது பழிதீர்க்கும்) இரண்டு உரிமைகளில் சிறந்தது ஒன்று தரப்பட்டுள்ளது எனக் கூறினார்கள்.
அப்போது, ``நம் இல்லங்கள், அடக்க ஸ்தலங்களில் நாம் பயன்படுத்தக் கூடிய `இத்கிர்' எனும் புல்லில் மட்டும் சலுகை அளியுங்கள் இறைத்தூதர் அவர்களே!'' என அப்பாஸ்(ரலி) கேட்டார்.
``இத்கிரைத் தவிர'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
759. وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَدَعَا لِأَهْلِهَا، وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، وَإِنِّي دَعَوْتُ فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا بِمِثْلَيْمَا دَعَا إِبْرَاهِيمُ لِأَهْلِ مَكَّةَ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
759. ``இப்ராஹீம் (அலை) மக்கா வைப் புனித நகராக அறிவித்து அதில் வாழும் மக்களுக்காக பிரார்த்தித்தார்கள். மக்காவை இப்ராஹீம் புனிதமாக்கியது போன்றே நான் மதீனாவையும் புனித நகரமாய் ஆக்குகிறேன். மேலும், அதன் `முத்'திலும் `ஸாவு' விலும் அருள்வளம் வழங்கும்படி இப்ராஹீம்(அலை) மக்காவாசிகளுக்காக பிரார்த்தித்ததைப் போன்றே மதீனாவாசிகளுக்காக நான் பிரார்த்திக்கிறேன்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) உறுதியாகக் கூறினார்கள் என அப்துல்லாஹ் இப்னு ஜைத் இப்னி ஆஸிம்(ரலி) அவிறித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
760. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {اَلْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.بَابُ صِفَةِ الْحَجِّ وَدُخُولِ مَكَّةَ
760. ``அய்ர் மலையிலிருந்து `ஸ்வர்' மலை வரையில் உள்ள மதீனாவின் நிலப்பரப்பு புனிதமானது'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அலீ இப்னு அபீதாலீப்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
761. وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: {أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّ، فَخَرَجْنَا مَعَهُ، حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ، فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، فَقَالَ: "اِغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ، وَأَحْرِمِي" وَصَلَّى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى إِذَا اِسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: "لَبَّيْكَ اَللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ". حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ اِسْتَلَمَ الرُّكْنَ، فَرَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا، ثُمَّ أَتَى مَقَامَ إِبْرَاهِيمَ فَصَلَّى، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ.ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا، فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ: "إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللهُ" "أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللهُ بِهِ" فَرَقِيَ اَلصَّفَا، حَتَّى رَأَى اَلْبَيْتَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَوَحَّدَ اللهُ وَكَبَّرَهُ وَقَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ". ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ، حَتَّىاِنْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ الْوَادِي سَعَى حَتَّى إِذَا صَعَدَتَا مَشَى إِلَى الْمَرْوَةِ فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ، كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا… - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ تَوَجَّهُوا إِلَى مِنَى، وَرَكِبَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِهَا الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالْفَجْرَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَأَجَازَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ، فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا.حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ، فَرُحِلَتْ لَهُ، فَأَتَى بَطْنَ الْوَادِي، فَخَطَبَ النَّاسَ.ثُمَّ أَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ، فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا.ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفاً حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً، حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ، وَدَفَعَ، وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ، وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى: "أَيُّهَا النَّاسُ، اَلسَّكِينَةَ، اَلسَّكِينَةَ "، كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ.حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ، فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ، بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ، وَلَمْ يُسَبِّحْبَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ اِضْطَجَعَ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، فَصَلَّى الْفَجْرَ، حِينَتَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَدَعَاهُ، وَكَبَّرَهُ، وَهَلَّلَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا.فَدَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، حَتَّى أَتَى بَطْنَ مُحَسِّرَ فَحَرَّكَ قَلِيلاً، ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تَخْرُجُ عَلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى، حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ، فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا، مِثْلَ حَصَى الْخَذْفِ، رَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، ثُمَّ اِنْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ، فَنَحَرَ، ثُمَّ رَكِبَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَفَاضَ إِلَى الْبَيْتِ، فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ} رَوَاهُ مُسْلِمٌ مُطَوَّلاً.
761. இறைத்தூதர்(ஸல்) ஹஜ் செய்தபோது நாங்கள் அவர்களுடன் சென்றோம். நாங்கள் துல்ஹுலைஃபா எனும் இடத்தை அடைந்தபோது, அஸ்மா பின்த்து உமைஸ் குழந்தை பெற்றெடுத்தார். ``குளித்துவிட்டு ஏதாவது துணியை இடுப்பில் (கோவணம்) கட்டிக் கொள்! இன்னும், இஹ்ராம் கட்டிக்கொள்!'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள்.
பின்னர், இறைத்தூதர்(ஸல்) இறைஇல்லத்தில் தொழுதுவிட்டு, கஸ்வா எனும் தம்முடைய ஒட்டகத்தில் எறினார்கள். `பைதா' எனும் இடத்தை அடைந்ததும் அவர்கள் ஏகத்துவ முழக்கமிடத் தொடங்கினார்கள். ``யா அல்லாஹ்! நான் ஆஜராகி விட்டேன். உனக்கு இணை எதுவும் இல்லை. நான் ஆஜராகி விட்டேன். உண்மையில் அனைத்துப் புகழும், அருளும் இன்னும் ஆட்சியதிகாரம் அனைத்தும் உன் கைவசமே. இன்னும் உனக்கு இணை எதுவும் இல்லை'' எனக் கூறினார்கள்.
இதற்கிடையில் நாங்கள் பைத்துல் லாஹ்வில் நுழைந்தோம். இறைத்தூதர்(ஸல்) ஹஜ்ருல் அஸ்வத்தை முத்தமிட்டார்கள். பின்னர், மூன்று சுற்றுக்கள் ஓட்டமாகவும், நான்கு சுற்றுகள் நடையாகவும் தவாஃப் செய்தார்கள். பின்னர், மகாமு இப்ராஹீம் எனும் இடத்திற்கு வந்து (இரண்டு ரக்அத்துகள்) தொழுதார்கள். பின்னர், ஹஜ்ருல் அஸ் திற்கு வந்து அதை முத்தமிட்டார்கள். பின்னர், ஹரமின் வாயிற் கதவு வழியாக ஸஃபாவிற்குச் சென்றார்கள். அங்கே சென்றதும், ஸஃபா, மர்வா இரண்டும் அல்லாஹ்வின் அத்தாட்சிகளில் உள்ளவை என்ற வசனத்தை ஓதினார்கள்.
அல்லாஹ் தொடங்கிய இந்த இடத்திலிருந்து தொங்கோட்டத்தைத் தொடர்கிறேன் எனக் கூறிவிட்டு, கஅபா தெரியும் அளவுக்கு ஸஃபாவில் ஏறினார்கள். பின்னர், கிப்லாவை முன்னோக்கி அல்லாஹ் ஒருவன் என எடுத்துரைத்து அவனுடைய பெருமையை எடுத்தோதினார்கள். ``அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை துணை இல்லை. ஆட்சியதிகாரம் அவனுக்கே உரியது. புகழனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியன. அவன் ஒவ்வொரு பொருளின் மீதும் ஆற்றல் மிக்கவன். அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தன் வாக்குறுதியை முழுமையாக்கினான். இன்னும், தன் அடியாருக்கு உதவினான். இறைமறுப்பாளர்களின் கூட்டத்தை அவனே தனித்து நின்று (வென்றான்) தோல்வியடையச் செய்தான். பின்னர், இதற்கு நடுவில் பிரார்த்தித்தார்கள். மும்முறை இதே போன்று கூறினார்கள்.
பின்னர், ஸஃபாவிலிருந்து இறங்கி மர்வாவின் பக்கம் சென்றார்கள். தம் இரண்டு கால்களையும் பள்ளத்தில் பதித்து மர்வாவின் ஏறும் வரை ஓடினார்கள் ஸஃபாவில் தாம் செய்ததையே மர்வாவிலும் செய்தார்கள்.
தர்வியா நாள்: (துல்ஹஜ் எட்டாம் நாள்) அன்று மக்கள் மினாவுக்குத் திரும்பினார்கள். மேலும், இறைத்தூதர்(ஸல்) தம் சவாரியில் ஏறினார்கள். பின்னர், அங்கு சென்றதும் லுஹர் மற்றும் அஸ் ர் தொழுதார்கள். பின்னர், மக்ரிப் மற்றும் இஷா தொழுதார்கள். (மறுநாள்) அங்கு ஃபஜ்ர் தொழுதார்கள். பின்னர், அங்கு சூரியன் உதயமாகும் வரை சிறிது நேரம் தங்கினார்கள். பின்னர், அங்கிருந்து புறப்பட்டு அரஃபா மைதானம் வந்தார்கள். அங்கு `நமிரா' எனும் இடத்தில் இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களுக்காக ஒரு கூடாரம் அடிக்கப்பட்டிருந்தது. அங்கு அவர்கள் இறங்கினார்கள். சூரியன் உச்சி சாய்ந்தவுடன் `கஸ்வா' எனும் தம்முடைய ஒட்டகத்தின் மீது பயண இருக்கையை வைக்குமாறு கட்டளையிட்டார்கள். அதில் அவர்கள் ஏறி அரஃபா பள்ளத்தாக்கிற்கு வந்தார்கள். அங்கு மக்களுக்கு உரை நிகழ்த்தினார்கள்.
பின்னர், பாங்கும், `இகாமத்'தும் சொல்லப்பட்டது. பிறகு லுஹர் தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள். பின்னர், (மறுபடியும்) `இகாமத்' சொல்லச் செய்து அஸ் ர் தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள். அவை இரண்டிற்கும் இடையில் எத்தொழுகையும் தொழவில்லை.
பின்னர், தம் சவாரியில் ஏறி இருப்பிடம் வந்தார்கள். பின்னர், கஸ்வா எனும் தம்முடைய ஒட்டகத்தின் வயிறு ஸகராத் எனும் இடத்தை நோக்கியும், ஹப்லு முஷாத்தை தமக்கு முன்பாக்கியும், கிப்லாவை எதிர்நோக்கியும் இறைத்தூதர்(ஸல்) இருந்தார்கள். சூரியன் சற்று மஞ்சள் நிறத்தை அடைந்து மறையும் வரை நின்றே இருந்தார்கள்.
ஒட்டகத்தின் (வேகத்தை குறைப்பதற்காக அதன் தலை, நெஞ்சோடு ஒன்றிணையும் அளவிற்கு கடிவாளத்தை பிடித்து இழுத்துவாறு இறைத்தூதர்(ஸல்) அங்கிருந்து புறப்பட்டார்கள்.
``மக்களே! மிதமாக செல்லுங்கள்! மிதமாகச் செல்லுங்கள்'' என்று தம் வலக்கையால் சைகை செய்தார்கள். மணற் குன்றுகளில் ஒட்டகம் ஏறும் போதெல்லாம் அதன் கடிவாளத்தை விட்டவாறே, முஸ்தலிஃபா வந்தடைந்தார்கள். அங்கு, ஒரு பாங்கு, இரண்டு `இகாமத்'துடன் மக்ரிப் மற்றும் இஷா தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள். அவ்விரண்டு தொழுகைக்கும் இடையில் வேறு எந்த தொழுகையும் தொழவில்லை.
பின்னர், கிழக்கு வெளுக்கும் வரை சாய்ந்துவிட்டு, பாங்கு `இகாமத்' கூறி ஃபஜர் தொழுதார்கள். பின்னர், தம்முடைய கஸ்வாவில் அமர்ந்து முஸ்தலிஃபாவில் உள்ள மஷ்அருல் ஹராம் எனும் இடத்திற்கு வந்தார்கள். அங்கு கிப்லாவை முன்னோக்கி, பிரார்த்தித்து, தக்பீர், தஹ்லீல் கூறியவாறு நன்கு விடியும் வரை அங்கேயே நின்றிருந்தார்கள். பின்னர், சூரியன் உதயமாகும் முன்பு அங்கிருந்து புறப்பட்டு சற்று விரைந்து பத்னு முஹஸ்ஸர் எனும் இடத்தை வந்தடைந்தார்கள். பின்னர், அங்கிருந்து ஐம்ரத்துல் குப்ரா சென்றடையும் தரீகுல் உஸ்தா வழியாக ஜம்ராவை வந்தடைந்தார்கள். அங்கு ஏழு கற்களை (ஒவ்வொரு கல்லிற்கும்) தக்பீர் சொல்லிக் கொண்டே பத்னுல் வாத் எனும் பள்ளத்தாக்கிலிருந்து எறிந்தார்கள். ஒவ்வொரு கல்லும் பட்டாணிக் கடலைக்கும் சிறியதாக இருந்தது.
பின்னர், குர்பானி கொடுக்கும் இடத்திற்குத் திரும்பிச் சென்று குர்பானி கொடுத்தார்கள். பின்னர், வாகனத்தில் அமர்ந்து, கஅபத்துல்லாஹ் சென்று தவாஃபுல் இஃபாளவை முடித்துவிட்டு மக்காவில் லுஹர் தொழுதார்கள் என ஜாபிர் இப்னு அப்தில்லாஹ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
இமாம் முஸ்லிம்(ரஹ்) இந்த ஹதீஸை விரிவாகப் பதிவிடப்பட்டுள்ளார்.
762. وَعَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ تَلْبِيَتِهِ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ سَأَلَ اللهُ رِضْوَانَهُ وَالْجَنَّةَ وَاسْتَعَاذَ بِرَحْمَتِهِ مِنَ النَّارِ} رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.
762. இறைத்தூதர்(ஸல்) தல்பிய்யா சொல்லி முடித்தவுடன் அல்லாஹ்விடம் ``அவனுடைய திருப்தியையும், சுவர்க்கத்தையும் வேண்டுவார்கள். இன்னும், அவனுடைய கருணையைக் கொண்டு நரகத்திலிருந்து பாதுகாப்புத் தேடுவார்கள்'' என குஸைமா இப்னு ஸாபித்(ரலி) அறிவித்தார்.
இதனை `ளயீஃப்' எனும் பலவீனமான அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இமாம் ஷாஃபியீ(ரஹ்) பதிவிட்டுள்ளார்.