855. وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، سَوَاءً بِسَوَاءٍ، يَدًا بِيَدٍ، فَإِذَا اِخْتَلَفَتْ هَذِهِ الْأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
855. ``தங்கத்திற்குத் தங்கம், வெள்ளிக்கு வெள்ளி, மணிக் கோதுமைக்கு மணிக் கோதுமை, வாற்கோதுமைக்கு வாற்கோதுமை, பேரீச்சம் பழத்திற்குப் பேரீச்சம் பழம், உப்புக்கு உப்பு ஒரே தரத்தில், சம அளவில் (உடனுக்குடன் விற்பது குற்றமில்லை. இந்த இனங்கள் மாறுபடும்போது உடனுக்குடன் என்றால்) நீங்கள் விரும்பியவாறு விற்றுக்கொள்ளுங்கள்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என உபாதா இப்னு ஸாமித்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
856. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْناً بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْناً بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَنْ زَادَ أَوْ اِسْتَزَادَ فَهُوَ رِبًا} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
856. ``தங்கத்திற்குப் பதிலாகத் தங்கத்தை, எடைக்கு எடை ஒரே தரத்தில், இன்னும், வெள்ளிக்குப் பதிலாக வெள்ளியை, எடைக்கு எடையாக ஒரே தரத்தில் (விற்றுக் கொள்ளுங்கள்). இதில் அதிகமாக வாங்குவது, அல்லது கொடுப்பதே வட்டியாகும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
857. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- {؛أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اِسْتَعْمَلَ رَجُلًا عَلَى خَيْبَرٍ، فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ، فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا؟ " فَقَالَ: لَا، وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالثَّلَاثَةِفَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَا تَفْعَلْ، بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ، ثُمَّ اِبْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا} وَقَالَ فِي الْمِيزَانِ مِثْلَ ذَلِكَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: "وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ".
857. இறைத்தூதர்(ஸல்) ஒரு நபரைப் பணியளராக நியமித்து கைபருக்கு அனுப்பினார்கள். அவர் (கைபரின்) உயர்தரமான பேரீச்சம் பழங்களைக் கொண்டு வந்தார்.
``கைபரின் எல்லாப் பேரீச்சம் பழங்களும் இவ்வாறுதான் உள்ளனவா?'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) கேட்டார்கள்.
``இல்லை! இறைத்தூதர் அவர்களே! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக நாங்கள் இரண்டு ஸாவுக்கு பதிலாக இந்த ஒரு ஸாவுவை வாங்குகிறோம். இன்னும், (சில நேரங்களில்) மூன்று ஸாவுக்குப் பதிலாக இரண்டு ஸாவு வாங்குகிறோம்'' எனக் கூறினார்.
``இவ்வாறு செய்யாதீர்கள். பலதரப்பட்ட பேரீச்சம் பழங்களையும் சில திர்ஹம்களுக்குப் பதிலாக விற்பனை செய்யுங்கள்; பின்னர், சில திர்ஹம்களுக்குப் பதிலாக உயர்தரமான பேரீச்சம் பழங்களை விலைக்கு வாங்குங்கள்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஸயீத் அல் குத்ரீ(ரலி) அறிவித்தார். இன்னும், (தராசு) நிறுவையிலும் இது போன்றே என்றும் அறிவிப்பாளர் கூறினார்
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
``நிறுத்தல் அளவையிலும் இவ்வாறே'' எனும் வாசகம் முஸ்லிமில் உள்ளது.
858. وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: {نَهَى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ التَّمْرِ لا يُعْلَمُ مَكِيلُهَابِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
858. ``அளவு தெரியாத பேரீச்சம் பழக் குவியலை, அளவு குறிப்பிட்டுள்ள பேரீச்சம் பழக்குவியலுக்குப் பதிலாக விற்பதை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்தார்கள்'' என ஜாபிர் இப்னு அப்தில்லாஹ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
859. وَعَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: إِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: {الطَّعَامُ بِالطَّعَامِ مِثْلاً بِمِثْلٍ " وَكَانَ طَعَامُنَا يَوْمَئِذٍ الشَّعِيرَ} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
859. ``உணவுப் பதார்த்தற்திற்கு பதிலாக உணவுப் பதார்த்தம் ஒரே தரத்தில் கொடுக்க வேண்டும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள். எங்களின் அன்றைய உணவுப் பதர்த்தம் கோதுமையாக இருந்தது என மஃமர் இப்னு அப்தில்லாஹ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
860. وَعَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {اِشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلَادَةً بِاِثْنَيْ عَشَرَ دِينَاراً، فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ، فَفَصَلْتُهَافَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ اِثْنَيْ عَشَرَ دِينَاراً، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " لَا تُبَاعُ حَتَّى تُفْصَلَ} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
860. நான் கைபர் நாளன்று பன்னிரண்டு தீனாருக்கு ஒரு மாலையை விலைக்கு வாங்கினேன். அதில் தங்கம் மற்றும் கோர்க்கப்பட்ட கற்கள் இருந்தன. நான் அவற்றை(த் தனித்தனியாகப்) பிரித்தேன். அப்போது, அதில் பன்னிரண்டு திர்ஹமைவிட அதிகத் தங்கத்தை நான் பெற்றேன். பின்னர், அது குறித்து இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் நான் கூறினேன்.
``அதைப் பிரித்தெடுக்காத வரை விற்பகாதே!'' என்று அவர்கள் கூறினார்கள் என ஃபுளாலா இப்னு உபைதில்லாஹ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
861. وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً} رَوَاهُ الْخَمْسَةُ، وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ الْجَارُودِ.
861. ``கால்நடைக்குப் பதிலாகக் கால்நடையை தவணைக்கு (பிறகு பெற்றுக் கொள்வதாக) விற்பதை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்துள்ளார்கள்'' என ஸமுரா இப்னு ஜுன்தப்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத், நஸயீ, திர்மிதீ மற்றும் இப்னு மாஜா
இமாம் திர்மிதீ மற்றும் இப்னுல் ஜாரூத்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
862. وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا-؛ {أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يُجَهِّزَ جَيْشًا فَنَفِدَتِ الْإِبِلُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى قَلَائِصِ الصَّدَقَةِ. قَالَ: فَكُنْتُ آخُذُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ} رَوَاهُ الْحَاكِمُ وَالْبَيْهَقِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: {إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ، وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ، وَرَضِيتُمْ بِالزَّرْعِ، وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ، سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ ذُلًّا لَا يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ مِنْ رِوَايَةِ نَافِعٍ عَنْهُ، وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ.. وَلِأَحْمَدَ: نَحْوُهُ مِنْ رِوَايَةِ عَطَاءٍ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌوَصَحَّحَهُ اِبْنُ الْقَطَّانِ.
862. ``நீங்கள் அதிக விலைக்கு விற்ற அதே பொருளை, குறைந்து விலைக்கு வாங்கும்படியான ஒப்பந்தங்களைச் செய்து, மாடுகளின் வால்களைப் பிடித்துக் கொண்டு விவசாயத்தில் மூழ்கி ஜிஹாதை விட்டுவிட்டால் நீங்கள் உங்களின் மார்க்கத்தின் பக்கம் திரும்பும் வரை அல்லாஹ் உங்கள் மீது இழிவைத் திணித்து விடுவான்; அது வரை அதனை நீக்கவே மாட்டான்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: அபூ தாவூத்
நாஃபிவு வாயிலாக அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர்(ரலி) அவர்களிடமிருந்து அபூ தாவூதில் பதிவிடப்பட்டுள்ளது.
இதன் அறிவிப்புத் தொடரில் ஆட்சேபனை உள்ளது. இது போன்று அதாவு வாயிலாக அஹ்மதிலும் உள்ளது. அதன் அறிவிப்பாளர்கள் பலமானவர்கள். இமாம் இப்னு கத்தான்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
863. وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {مَنْ شَفَعَ لِأَخِيهِ شَفَاعَةً، فَأَهْدَى لَهُ هَدِيَّةً، فَقَبِلَهَا، فَقَدْ أَتَى بَابًا عَظِيماً مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا} رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ.
863. ``தன் சகோதரனுக்குப் பரிந்துரை செய்தற்காக அன்பளிப்பு அனுப்பப்பட்டு, அதனைப் பெற்றவர், நிச்சயமாக வட்டியின் பெரும் வாசலுக்குச் சென்று (நுழைந்து) விட்டார்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ உமாமா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத்
இதன் அறிவிப்பாளர் தொடரில் ஆட்சேபனை உள்ளது.
864. وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِوٍ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: {لَعَنَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِيَ} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ.
864. ``இலஞ்சம் வாங்குபவரையும் இலஞ்சம் கொடுப்பவரையும் இறைத்தூதர்(ஸல்) சபித்தார்கள்'' என அப்துல்லாஹ் இப்னு அமர் (ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: அபூ தாவூத்
இமாம் திர்மிதீ(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
865. وَ عَنْهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أمَرَهُ أنْ يُّجَهِّزَ جَيِشًا فَنَفِدَتِ الإبِلُ فَأمَرَهُ أنْ يَّأْخُذَ عَلى قَلاَئِصِ الصَّدَقَةِ، قَالَ: فَكُنْتُ آخُذُ الْبَعِيْرَ بِالْبَعِيْرَيْنِ إلَى إبِلِ الصّدَقَةِ. رواهُ الْحَاكِمُ والْبِيْهَقِيُّ، وِرِجَالُهُ ثِقَاةٌ.
865. (புனிதப் போர் புரிய அனுப்பவிருந்த) படை ஒன்றுக்குத் தேவையான (உணவு, உடை, வாகனங்கள் மற்றும் தளவாடப்) பொருட்களை தயார் செய்து கொடுத்து அனுப்புமாறு இறைத்தூதர்(ஸல்) எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். ஒட்டகங்கள் தீர்ந்து போயின. உடனே, இறைத்தூதர்(ஸல்) ஜகாத்தில் உள்ள இளம்பெண் ஒட்டகங்களை எடுத்துக் கொள்ளும்படி எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள் என்று அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர்(ரலி) அறிவித்தார். (மேலும்) ஜகாத்தின் ஒட்டகங்கள் வந்தப் பின்னர், இரண்டு ஒட்டகங்களுக்குப் பதிலாக ஓர் ஒட்டகத்தைத்தான் நான் வாங்கினேன் என்றும் கூறினார்.
நூல்கள்: ஹாகிம், பைஹகி
இதன் அறிவிப்பாளர்கள் பலமானவர்கள்.
866. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: {نَهَى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُزَابَنَةِ؛ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً، وَإِنْ كَانَ كَرْماً أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً، وَإِنْ كَانَ زَرْعاً أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ، نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهُ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
866. முஸாபனா (எனும் வியாபார) முறையை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடுத்தார்கள். அதாவது பேரீச்சம் பழம் மரத்தில் இருக்கும் போதே அளக்கப்பட்ட பேரீச்சம பழத்திற்குப் பதிலாக அதனை விற்பது, இன்னும் திராட்சை கொடியில் இருக்கும் போதே அளக்கப்பட்ட கிஸ்மிஸ் பழத்திற்குப் பதிலாக அதனை விற்பது, இன்னும் நிலத்திலுள்ள பயிறுக்குப் பதிலாக (ஏனைய) அளக்கப்பட்ட உணவுப் பொருள்களை விற்பனை செய்தல் ஆகிய அனைத்தையும் இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்தார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ முஸ்லிம்
867. وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ اِشْتِرَاءِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ. فَقَالَ: أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ؟ " قَالُوا: نَعَمَ. فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ} رَوَاهُ الْخَمْسَةُ، وَصَحَّحَهُ اِبْنُ الْمَدِينِيِّ، وَالتِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
867. உலர்ந்த பேரீச்சம் பழத்திற்குப் பதிலாக ஈரப்பதமான பேரீச்சம் பழத்தை வாங்குதல் குறித்து இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் வினவப்பட்டது.
``ஈரப்பதமான பேரீச்சம்பழம் காய்ந்துவிட்டால் அளவு குறைந்துவிடுமா?'' என இறைத்தூதர்(ஸல்) வினவினார்கள்.
``ஆமாம்'' என மக்கள் கூறினர்.
எனவே, அதனை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்தார்கள் என ஸஅத் இப்னு அழு வக்காஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத், நஸயீ, திர்மிதீ மற்றும் இப்னு மாஜா
இமாம் இப்னு அல் மதீனீ, இமாம் திர்மிதீ, இமாம் இப்னு ஹிப்பான் மற்றும் இமாம் ஹாகிம்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
868. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا-؛ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ، يَعْنِي: الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ} رَوَاهُ إِسْحَاقُ، وَالْبَزَّارُ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الْعَرَايَا وَبَيْعِ الْأُصُولِ وَالثِّمَارِ
868. (கடனைக் கொடுக்காத) தாமதக்காரைக் கொண்டு (அதே போன்ற) தாமதக்காரர் செய்யும் வியாபாரத்தை, அதாவது கடனுக்குப் பதிலாக கடனைக் கொண்டு வியாபாரம் செய்வதை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்தார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
இஸ் ஹாக், பஸ்ஸார் ஆகிய நூல்களில் `ளயீஃப்' எனும் பலவீனத் தரத்தில் இது பதிவிடப்பட்டுள்ளது.
869. عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا: أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا كَيْلاً} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: {رَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ يَأْخُذُهَا أَهْلُ الْبَيْتِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا، يَأْكُلُونَهَا رُطَبًا}.
869. குத்துமதிப்பாகக் கணக்கிடப்பட்ட பேரீச்சம் பழத்தின் மதிப்பை அளவையில் கணக்கிட்டு விற்றுக் கொள்வதற்கு இறைத்தூதர்(ஸல்) சலுகை அளித்தார்கள் என ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
வீட்டார் சாப்பிடுவதற்குப் பதமான பேரீச்சம் பழத்தை நிறுவையில் மதிப்பிட்டுக்கொள்ள சலுகை அளித்தார்கள் எனும் வாசகம் முஸ்லிமில் உள்ளது.
870. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا، فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ، أَوْ فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
870. `அராயா' பேரீச்சம் பழங்களைக் குத்துமதிப்பாகக் கணக்கிட்டு அது ஐந்து வஸக்குகள் அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்கும் பட்சத்தில், அதனைக் காய்ந்த பேரீச்சம் பழங்களுக்குப் பகரமாக விற்பதற்கு இறைத்தூதர்(ஸல்) சலுகை அளித்தார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
குறிப்பு: பேரீச்சை மரத்தின் சொந்தக்காரர்கள், ஏழை எளிய மக்களுக்கு உதவும் முகமாக அவர்களிடம் மரங்களை ஒப்படைத்து, அவற்றின் விளைச்சலை மட்டும் எடுத்துக் கொண்டு, மரங்களைத் தங்களிடமே திரும்பத் தந்துவிடுமாறு ஒப்பந்தம் செய்து கொள்ளுதல் `அராயா' எனப்படும். விளைச்சலை அன்பளிப்பாகத் தருவதால் இப்பெயர் சூட்டப்பட்டுள்ளது. `அராயா' என்பது அன்பளிப்பைக் குறிக்கிறது.
மரங்களை இரவலாகவும், விளைச்சலை அன்பளிப்பாகவும் கொடுத்த மரத்தின் உரிமையாளர், விளைச்சலை அன்பளிப்பாகப் பெற்றவரிடம், தான் இரவலாக வழங்கிய அந்த மரத்திலுள்ள செங்கனிகளை குத்து மதிப்பாகக் கணக்கிட்டு அவற்றைப் பெற்றுக்கொண்டு, அதே அளவிற்கு காய்ந்த பேரீச்சம் பழங்களைக் கொடுப்பதற்கு நபி(ஸல்) அளித்த அனுமதியை `அராயா'வில் தரப்பட்டுள்ள சலுகை என்கிறோம்.
விளைச்சல் காலம் முடிந்து அறுவடைக் காலம் வரும் வரை காத்திருக்காமல், ஏழைகள் விரைந்து பலன் பெறட்டும் என்பதற்காக இச்சலுகை அளிக்கப்பட்டுள்ளது. இதையே 868 மற்றும் 869 ஆம் ஹதீஸ்கள் குறிக்கின்றன.
871. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: {نَهَى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.وَفِي رِوَايَةٍ: وَكَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلَاحِهَا؟ قَالَ: " حَتَّى تَذْهَبَ عَاهَتُهُ ".
871. பழுக்கும் பக்குவம் வெளிப்படாத வரை பழங்களை விற்பதையும் வாங்குவதையும் இறைத்தூதர்(ஸல்) தடுத்துள்ளார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
மற்றோர் அறிவிப்பின்படி, அதன் பக்குவம் என்பது எதைக் குறிக்கிறது என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டதற்கு ``(வெம்பி அல்லது கெட்டுப்போகும் பூச்சித் தாக்குதலுக்கு ஆளாகும்) ஆபத்து நீங்குவதைக் குறிக்கும்'' என்று பதிலளித்தார்கள் என உள்ளது.
872. وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهَى. قِيلَ: وَمَا زَهْوُهَا؟ قَالَ: " تَحْمَارُّ وَتَصْفَارُّ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ.
872. பழங்கள் நன்றாக பழுக்காதவரை விற்பதை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடை செய்தார்கள். நன்றாகப் பழுத்தல் என்பது எதைக் குறிக்கிறது? என ஒருவர் வினவினார்.
``சிவப்பாகவும், மஞ்சளாகவும் (உண்பதற்கு ஏற்றவாறு) ஆவதைக் குறிக்கும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) பதிலளித்தார்கள் என அனஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
இங்கு புகாரீயின் வாசகம் இடம்பெற்றுள்ளது.
873. وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ} رَوَاهُ الْخَمْسَةُ، إِلَّا النَّسَائِيَّ، وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
873. திராட்சை கறுமை நிறம் ஆகாதவரையும், தானியம் நன்றாக விளையாதவரையும் அவற்றை விற்பதை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்தார்கள் என அனஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், திர்மிதி, இப்னுமாஜா மற்றும் அஹ்மத்
இமாம் இப்னு ஹிப்பான் மற்றும் இமாம் ஹாகி(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
874. وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَوْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَراً فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ، فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا. بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ؟} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ}.
874. நீ உன் சகோதரனுக்குப் பழங்களை விற்று, அதில் ஏதாவது கேடு ஏற்பட்டுவிட்டால், அச்சகோதரனிடமிருந்து எதுவும் வாங்குவது அனுமதிக்கப்பட்டதல்ல. ஏனெனில், தன் சகோதரனின் பொருளை எதற்குப் பதிலாக அவர் வாங்குவார்?'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கேட்டார்கள் என ஜாபிர் இப்னு அப்தில்லாஹ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
முஸ்லிமின் மற்றோர் அறிவிப்பில் ``நஷ்டத்தை ஈடுகட்ட வேண்டும் எனக் கட்டளையிட்டார்கள்'' என உள்ளது.