جامع الترمذي

17. كتاب الحدود عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

ஜாமிஉத் திர்மிதீ

17. சட்டபூர்வ தண்டனைகள் பற்றிய நூல் (அல்-ஹுதூத்)

باب مَا جَاءَ فِيمَنْ لاَ يَجِبُ عَلَيْهِ الْحَدُّ ‏.‏
தண்டனை தேவைப்படாதவர்கள் பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاَثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَشِبَّ وَعَنِ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يَعْقِلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَذَكَرَ بَعْضُهُمْ ‏"‏ وَعَنِ الْغُلاَمِ حَتَّى يَحْتَلِمَ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِلْحَسَنِ سَمَاعًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى قَدْ كَانَ الْحَسَنُ فِي زَمَانِ عَلِيٍّ وَقَدْ أَدْرَكَهُ وَلَكِنَّا لاَ نَعْرِفُ لَهُ سَمَاعًا مِنْهُ وَأَبُو ظَبْيَانَ اسْمُهُ حُصَيْنُ بْنُ جُنْدَبٍ ‏.‏
அலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “மூன்று பேரை விட்டும் எழுதுகோல் உயர்த்தப்பட்டுள்ளது: தூங்குபவர் அவர் விழிக்கும் வரை, சிறுவன் அவன் பருவ வயதை அடையும் வரை, மற்றும் புத்தி சுவாதீனமில்லாதவர் அவர் புத்தி தெளிவடையும் வரை.”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي دَرْءِ الْحُدُودِ ‏.‏
தண்டனைகளைத் தவிர்ப்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ ادْرَءُوا الْحُدُودَ عَنِ الْمُسْلِمِينَ مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنْ كَانَ لَهُ مَخْرَجٌ فَخَلُّوا سَبِيلَهُ فَإِنَّ الإِمَامَ أَنْ يُخْطِئَ فِي الْعَفْوِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يُخْطِئَ فِي الْعُقُوبَةِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "முடிந்தவரை முஸ்லிம்களிடமிருந்து சட்டரீதியான தண்டனைகளைத் தடுத்து நிறுத்துங்கள். அவருக்கு ஒரு போக்கிடம் இருந்தால், அவரை அவர் வழியில் விட்டுவிடுங்கள். ஏனெனில், இமாம் மன்னிப்பதில் தவறு செய்வது, தண்டிப்பதில் தவறு செய்வதை விடச் சிறந்ததாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ، نَحْوَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَرِوَايَةُ وَكِيعٍ أَصَحُّ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏ وَيَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيُّ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا وَأَقْدَمُ ‏.‏
யஸீத் பின் ஸியாத் அவர்களிடமிருந்து முஹம்மத் பின் ரபீஆவின் அறிவிப்பைப் போன்றே இதுவும் அமைந்துள்ளது. ஆனால் அவர் இதனை 'மர்ஃபூஃ' வடிவில் அறிவிக்கவில்லை.

இந்தத் தலைப்பில் அபூஹுரைரா (ரலி), அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் வந்துள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: ஆயிஷா (ரலி) அவர்களின் ஹதீஸை முஹம்மத் பின் ரபீஆ, யஸீத் பின் ஸியாத் அத்திமஷ்கீ வாயிலாக (அஸ்ஸுஹ்ரீ, உர்வா வழியாக) அறிவிப்பதைத் தவிர (வேறெந்த வழியிலும்) 'மர்ஃபூஃ' ஆக நாம் அறியவில்லை. வகீஉ இதனை யஸீத் பின் ஸியாத் வழியாக இதே போன்று அறிவித்துள்ளார்; ஆனால் அவர் அதனை 'மர்ஃபூஃ' ஆக அறிவிக்கவில்லை. வகீஉடைய அறிவிப்பே மிகவும் சரியானதாகும். நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் பலரிடமிருந்தும் இது போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; அவர்களும் இவ்வாறே கூறியுள்ளனர்.

யஸீத் பின் ஸியாத் அத்திமஷ்கீ என்பவர் ஹதீஸ் அறிவிப்பில் பலவீனமானவர் ஆவார். யஸீத் பின் அபீ ஸியாத் அல்கூஃபீ என்பவர் இவரைவிட உறுதியானவரும், காலத்தால் முந்தியவரும் ஆவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي السَّتْرِ عَلَى الْمُسْلِمِ ‏.‏
முஸ்லிமின் (குறைகளை) மறைப்பது குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الآخِرَةِ وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُسْلِمٍ سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ رِوَايَةِ أَبِي عَوَانَةَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எவர் ஓர் இறைநம்பிக்கையாளரின் இம்மைத் துன்பங்களில் ஒன்றை நீக்குகிறாரோ, அல்லாஹ் மறுமையில் அவருடைய துன்பங்களில் ஒன்றை நீக்குவான். மேலும், எவர் ஒரு முஸ்லிமின் (குறைகளை) மறைக்கிறாரோ, அல்லாஹ் இம்மையிலும் மறுமையிலும் அவருடைய (குறைகளை) மறைப்பான். மேலும் அல்லாஹ், தன் அடியான் தன் சகோதரனுக்கு உதவி செய்யும் காலமெல்லாம் அவனுக்கு உதவி செய்து கொண்டிருக்கிறான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَرَوَى أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
அஸ்பாத் பின் முஹம்மது அவர்கள் அல்-அஃமாஷ் அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள். அல்-அஃமாஷ் அவர்கள் கூறினார்கள்: "அபூ ஸாலிஹ் அவர்களிடமிருந்து, அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது." இது (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே உள்ளது. மேலும் இது முதல் அறிவிப்பை விட மிகவும் சரியானது போல் உள்ளது. உபைது பின் அஸ்பாத் பின் முஹம்மது அவர்கள் இதை எங்களுக்கு அறிவித்தார்; அவர் கூறினார்: "என் தந்தை அல்-அஃமாஷ் அவர்களிடமிருந்து இந்த ஹதீஸை எனக்கு அறிவித்தார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَظْلِمُهُ وَلاَ يُسْلِمُهُ وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒரு முஸ்லிம் மற்றொரு முஸ்லிமின் சகோதரர் ஆவார். அவர் அவருக்கு அநீதி இழைக்கமாட்டார்; அவரைக் கைவிடமாட்டார். எவர் தன் சகோதரரின் தேவையை நிறைவேற்றுவதில் ஈடுபடுகிறாரோ, அல்லாஹ் அவரின் தேவையை நிறைவேற்றுவான். மேலும் எவர் ஒரு முஸ்லிமின் ஒரு துன்பத்தை நீக்குகிறாரோ, மறுமை நாளின் துன்பங்களில் இருந்து ஒரு துன்பத்தை அல்லாஹ் அவரை விட்டும் நீக்குவான். மேலும் எவர் ஒரு முஸ்லிமின் (குறைகளை) மறைக்கிறாரோ, மறுமை நாளில் அல்லாஹ் அவரின் (குறைகளை) மறைப்பான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّلْقِينِ فِي الْحَدِّ ‏.‏
சட்டபூர்வ தண்டனைகளின் விஷயத்தில் தூண்டுதல் பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ أَحَقٌّ مَا بَلَغَنِي عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا بَلَغَكَ عَنِّي قَالَ ‏"‏ بَلَغَنِي أَنَّكَ وَقَعْتَ عَلَى جَارِيَةِ آلِ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் மாஇஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம், "உம்மைப் பற்றி எனக்கு எட்டிய செய்தி உண்மையா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "என்னைப்பற்றி தங்களுக்கு என்ன செய்தி எட்டியது?" என்று கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "இன்னார் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த அடிமைப் பெண்ணுடன் நீர் உடலுறவு கொண்டதாக எனக்கு செய்தி எட்டியது" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர், "ஆம்" என்று கூறினார்கள். எனவே, அவர் நான்கு முறை சாட்சியம் கூறினார். ஆகவே, அவரைக் கல்லெறிந்து கொல்லுமாறு நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள்; (அவ்வாறே) அவர் கல்லெறிந்து கொல்லப்பட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي دَرْءِ الْحَدِّ عَنِ الْمُعْتَرِفِ إِذَا رَجَعَ ‏.‏
தண்டனைகளை நிறைவேற்றுவதிலிருந்து ஒப்புக்கொண்டவர் தனது மனதை மாற்றிக் கொண்டால் அவரை விலக்குவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ مَاعِزٌ الأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ زَنَى ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فِي الرَّابِعَةِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْحَرَّةِ فَرُجِمَ بِالْحِجَارَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ فَرَّ يَشْتَدُّ حَتَّى مَرَّ بِرَجُلٍ مَعَهُ لَحْىُ جَمَلٍ فَضَرَبَهُ بِهِ وَضَرَبَهُ النَّاسُ حَتَّى مَاتَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَرَّ حِينَ وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ وَمَسَّ الْمَوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ هَلاَّ تَرَكْتُمُوهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மாஇஸ் அல்-அஸ்லமீ (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, தாம் விபச்சாரம் செய்துவிட்டதாகக் கூறினார்கள். எனவே அவர்கள் (ஸல்) அவரைவிட்டுத் தம் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டார்கள். பின்னர் அவர் மறுபக்கத்திலிருந்து வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் விபச்சாரம் செய்துவிட்டேன்' என்று கூறினார்கள். எனவே அவர்கள் (ஸல்) அவரைவிட்டுத் தம் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டார்கள். பின்னர் அவர் மறுபக்கத்திலிருந்து வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் விபச்சாரம் செய்துவிட்டேன்' என்று கூறினார்கள். நான்காவது முறையாகவும் (அவ்வாறு) கூறியபோது, அவர்கள் (ஸல்) அவருக்கு (தண்டனை வழங்குமாறு) உத்தரவிட்டார்கள். அவர் 'அல்-ஹர்ரா' என்ற இடத்திற்குக் கொண்டு செல்லப்பட்டு, கற்களால் எறியப்பட்டார்கள். கற்கள் தன் மீது படுவதை உணர்ந்தபோது அவர் வேகமாக ஓடினார்கள். ஒட்டகத்தின் தாடை எலும்பை வைத்திருந்த ஒரு மனிதரைக் கடந்தபோது, அவர் அதைக் கொண்டு இவரை அடித்தார்; மக்களும் அவர் இறக்கும் வரை அவரை அடித்தார்கள். பின்பு அவர்கள் (மக்கள்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், கற்கள் பட்டதையும் மரண (பய)த்தையும் உணர்ந்தபோது அவர் ஓடியதைப் பற்றிக் கூறினார்கள். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நீங்கள் ஏன் அவரை விட்டுவிடவில்லை?' என்று கேட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَسْلَمَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ اعْتَرَفَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبِكَ جُنُونٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَحْصَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ فَأُدْرِكَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْرًا وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْمُعْتَرِفَ بِالزِّنَا إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا أَقَرَّ عَلَى نَفْسِهِ مَرَّةً أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَحُجَّةُ مَنْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُهُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي زَنَى بِامْرَأَةِ هَذَا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ فَإِنِ اعْتَرَفَتْ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அஸ்லம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, விபச்சாரம் செய்ததாக ஒப்புக்கொண்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரை விட்டு முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டார்கள். பிறகு அவர் (மீண்டும்) ஒப்புக்கொண்டார். அப்போதும் நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரை விட்டு முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டார்கள். (இறுதியாக) அவர் தமக்கு எதிராக நான்கு முறை சாட்சி கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், 'உனக்கு பைத்தியமா?' என்று கேட்டார்கள். அவர் 'இல்லை' என்றார். 'நீ திருமணமானவனா?' என்று கேட்டார்கள். அவர் 'ஆம்' என்றார். ஆகவே நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள்; அவர் முஸல்லாவில் கல்லெறிந்து கொல்லப்பட்டார். கற்கள் அவரைத் தாக்கியபோது அவர் ஓடினார். பிறகு அவர் பிடிக்கப்பட்டு, இறக்கும் வரை கல்லெறியப்பட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரைப் பற்றி நல்லவிதமாகக் கூறினார்கள். ஆனால் அவருக்காக (ஜனாஸா) தொழுகையை அவர்கள் தொழுகவில்லை."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும். சில அறிஞர்களிடம் இந்த ஹதீஸின் அடிப்படையில் செயல்பாடு உள்ளது. அதாவது, விபச்சாரத்தை ஒப்புக்கொள்பவர், தமக்கு எதிராக நான்கு முறை (குற்றத்தை) ஒப்புக்கொண்டால், அவர் மீது 'ஹத்' (தண்டனை) நிறைவேற்றப்படும். இது அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும். வேறு சில அறிஞர்கள், "அவர் தமக்கு எதிராக ஒரு முறை ஒப்புக்கொண்டாலே தண்டனை நிறைவேற்றப்படும்" என்று கூறினர். இது மாலிக் பின் அனஸ் மற்றும் ஷாஃபி ஆகியோரின் கூற்றாகும். இந்தக் கூற்றைக் கூறுபவர்களின் ஆதாரம், அபூ ஹுரைரா மற்றும் ஜைத் பின் காலித் ஆகியோர் அறிவித்த ஹதீஸ் ஆகும். (அதில்) இரண்டு மனிதர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வழக்காடினர். அவர்களில் ஒருவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! என் மகன் இந்த மனிதரின் மனைவியுடன் விபச்சாரம் செய்துவிட்டான்..." என்று முழு ஹதீஸையும் கூறினார். (அதில்) நபி (ஸல்) அவர்கள், "உனைஸே! இந்த மனிதரின் மனைவியிடம் காலையில் செல்வீராக! அவள் (குற்றத்தை) ஒப்புக்கொண்டால், அவளுக்கு கல்லெறி தண்டனை நிறைவேற்றுவீராக" என்று கூறினார்கள். "அவள் நான்கு முறை ஒப்புக்கொண்டால்" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ أَنْ يُشْفَعَ فِي الْحُدُودِ ‏.‏
சட்டபூர்வமான தண்டனைகளில் பரிந்துரை செய்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مَسْعُودِ ابْنِ الْعَجْمَاءِ وَيُقَالُ مَسْعُودُ بْنُ الأَعْجَمِ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
'ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"மக்ஸூம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண் திருடிய விவகாரத்தால் குறைஷிகள் கவலையுற்றார்கள். எனவே அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவளைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் யார் பேசுவார்கள்?' அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குப் பிரியமானவரான உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களைத் தவிர வேறு யாரால் அதைச் செய்ய முடியும்?' எனவே உஸாமா (ரழி) அவர்கள் அவருடன் பேசினார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தண்டனைகளில் ஒன்றைப் பற்றி நீங்கள் பரிந்துரை செய்கிறீர்களா?' பின்னர் அவர்கள் எழுந்து நின்று மக்களிடம் உரையாற்றிக் கூறினார்கள்: 'உங்களுக்கு முன் இருந்தவர்கள் அழிந்து போனதெல்லாம், அவர்களில் கண்ணியமான ஒருவர் திருடிவிட்டால் அவரை (தண்டிக்காமல்) விட்டுவிடுவார்கள் என்பதனால்தான். மேலும், அவர்களில் பலவீனமான ஒருவர் திருடிவிட்டால், அவர் மீது தண்டனையை நிலைநாட்டுவார்கள். அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! முஹம்மது (ஸல்) அவர்களின் மகள் ஃபாத்திமா (ரழி) திருடியிருந்தாலும், நான் அவளுடைய கையை வெட்டியிருப்பேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَحْقِيقِ الرَّجْمِ ‏.‏
கல்லெறிந்து கொல்லுதலை உறுதிப்படுத்துவது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمَ أَبُو بَكْرٍ وَرَجَمْتُ وَلَوْلاَ أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَزِيدَ فِي كِتَابِ اللَّهِ لَكَتَبْتُهُ فِي الْمُصْحَفِ فَإِنِّي قَدْ خَشِيتُ أَنْ تَجِيءَ أَقْوَامٌ فَلاَ يَجِدُونَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَيَكْفُرُونَ بِهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கல்லெறிந்தார்கள், அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள் கல்லெறிந்தார்கள், நானும் கல்லெறிந்தேன். அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் நான் சேர்ப்பதை நான் வெறுக்காதிருந்தால், நான் அதை முஸ்ஹஃபில் எழுதியிருப்பேன். ஏனெனில், ஒரு மக்கள் கூட்டம் வந்து, அவர்கள் அதை அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் காணாத பட்சத்தில், அதை நிராகரித்து விடுவார்களோ என்று நான் அஞ்சுகிறேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ فَكَانَ فِيمَا أَنْزَلَ عَلَيْهِ آيَةُ الرَّجْمِ فَرَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ وَإِنِّي خَائِفٌ أَنْ يَطُولَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ فَيَقُولَ قَائِلٌ لاَ نَجِدُ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ أَلاَ وَإِنَّ الرَّجْمَ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى إِذَا أَحْصَنَ وَقَامَتِ الْبَيِّنَةُ أَوْ كَانَ حَبَلٌ أَوِ اعْتِرَافٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.‏
'உமர் இப்னு அல்கத்தாப் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நிச்சயமாக அல்லாஹ் முஹம்மத் (ஸல்) அவர்களை சத்தியத்துடன் அனுப்பினான். இன்னும் அவருக்கு வேதத்தையும் அருளினான். அவருக்கு அருளப்பட்டவற்றில் 'கல்லெறி தண்டனை' (ரஜ்ம்) பற்றிய வசனமும் இருந்தது. எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கல்லெறி தண்டனை வழங்கினார்கள்; அவர்களுக்குப் பிறகு நாங்களும் கல்லெறி தண்டனை வழங்கினோம். காலம் செல்லச் செல்ல மக்களில் ஒருவர், 'அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் கல்லெறி தண்டனையை நாங்கள் காணவில்லையே' என்று கூறுவார்களோ என நான் அஞ்சுகிறேன். (அப்படிச் சொல்லி,) அல்லாஹ் அருளிய ஒரு கடமையைக் கைவிடுவதன் மூலம் அவர்கள் வழிதவறிச் செல்வார்கள். எச்சரிக்கை! நிச்சயமாக, திருமணமானவர் விபச்சாரம் புரிந்து, அதற்குச் சாட்சியம் இருந்தாலோ, அல்லது கர்ப்பம் உண்டானாலோ, அல்லது (குற்றத்தை) ஒப்புக்கொண்டாலோ (அவருக்குக்) கல்லெறி தண்டனை வழங்குவது உண்மையான (சட்ட)தாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرَّجْمِ عَلَى الثَّيِّبِ ‏.‏
திருமணமான விபச்சாரியை கல்லெறிந்து கொல்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، سَمِعَهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَشِبْلٍ، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلاَنِ يَخْتَصِمَانِ فَقَامَ إِلَيْهِ أَحَدُهُمَا وَقَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمَّا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ خَصْمُهُ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَائْذَنْ لِي فَأَتَكَلَّمَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَا بِامْرَأَتِهِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ فَفَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ ثُمَّ لَقِيتُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فَزَعَمُوا أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ وَإِنَّمَا الرَّجْمُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏ ‏ ‏.‏ فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி), ஜைத் பின் காலித் (ரலி) மற்றும் ஷிப்ல் (ரலி) ஆகியோர் அறிவிக்கிறார்கள்:

அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தபோது, இரண்டு மனிதர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வழக்காடிக்கொண்டு வந்தார்கள். அவர்களில் ஒருவர் (நபி (ஸல்) அவர்களை நோக்கி) எழுந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் அல்லாஹ்வைக் கொண்டு உங்களிடம் கேட்கிறேன்; நீங்கள் எங்களுக்கிடையில் அல்லாஹ்வின் வேதத்தைக் கொண்டே தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்" என்று கூறினார்.

அவரை விட மார்க்க அறிவு மிக்கவரான அவருடைய எதிராளி, "ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதரே! எங்களுக்கிடையில் அல்லாஹ்வின் வேதத்தைக் கொண்டே தீர்ப்பளியுங்கள்; (எனது தரப்பை) நான் பேச அனுமதியுங்கள்" என்று கூறினார்.

பிறகு அவர், "என் மகன் இவரிடம் கூலியாளாக வேலை செய்து வந்தான். இவருடைய மனைவியுடன் அவன் விபச்சாரம் செய்துவிட்டான். என் மகனுக்குக் கல்லெறி தண்டனை உண்டு என்று எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது. ஆகவே, நான் (என் மகனைக் காப்பாற்ற) அவரிடமிருந்து நூறு ஆடுகளையும், ஒரு பணியாளரையும் கொடுத்து விடுபட்டேன். பிறகு நான் அறிஞர்களைச் சந்தித்தபோது, அவர்கள் என் மகனுக்கு நூறு கசையடிகளும் ஓராண்டு நாடு கடத்தலுமே தண்டனை என்றும், கல்லெறி தண்டனை இவருடைய மனைவிக்கே உரியது என்றும் தெரிவித்தனர்" என்று கூறினார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "என் உயிர் எவன் கைவசம் இருக்கிறதோ அவன் மீது சத்தியமாக! உங்கள் இருவருக்குமிடையில் அல்லாஹ்வின் வேதப்படியே நான் நிச்சயமாகத் தீர்ப்பளிப்பேன். அந்த நூறு ஆடுகளும், அந்தப் பணியாளரும் உனக்கே திருப்பியளிக்கப்பட வேண்டும். உன் மகனுக்கு நூறு கசையடிகளும், ஓராண்டு நாடு கடத்தலும் தண்டனையாகும். உனைஸே! நீங்கள் இம்மனிதருடைய மனைவியிடம் செல்லுங்கள். அவள் (குற்றத்தை) ஒப்புக்கொண்டால் அவளுக்குக் கல்லெறி தண்டனை நிறைவேற்றுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

அவர் அவளிடம் சென்றார். அவள் குற்றத்தை ஒப்புக்கொண்டாள். ஆகவே அவர் அவளுக்குக் கல்லெறி தண்டனை நிறைவேற்றினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரலி) மற்றும் ஸைத் பின் காலித் அல்-ஜுஹனீ (ரலி) ஆகியோர் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதேபோன்ற கருத்துடன் அறிவிக்கின்றனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَهَزَّالٍ وَبُرَيْدَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ وَأَبِي بَرْزَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَمَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَوْا بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِذَا زَنَتِ الأَمَةُ فَاجْلِدُوهَا فَإِنْ زَنَتْ فِي الرَّابِعَةِ فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ ‏"‏ ‏.‏ وَرَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَشِبْلٍ قَالُوا كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ هَكَذَا رَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ الْحَدِيثَيْنِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَشِبْلٍ وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَهَمٌ وَهِمَ فِيهِ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ أَدْخَلَ حَدِيثًا فِي حَدِيثٍ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا زَنَتِ الأَمَةُ فَاجْلِدُوهَا ‏"‏ ‏.‏ وَالزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ شِبْلِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الأَوْسِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا زَنَتِ الأَمَةُ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا الصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ - وَشِبْلُ بْنُ خَالِدٍ لَمْ يُدْرِكِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا رَوَى شِبْلٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الأَوْسِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا الصَّحِيحُ وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَرُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ شِبْلُ بْنُ حَامِدٍ وَهُوَ خَطَأٌ إِنَّمَا هُوَ شِبْلُ بْنُ خَالِدٍ وَيُقَالُ أَيْضًا شِبْلُ بْنُ خُلَيْدٍ ‏.‏
இப்னு ஷிஹாப் (ரஹ்) அவர்களிடமிருந்து, (முந்தைய) மாலிக் (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே மற்றோர் அறிவிப்புத் தொடர் வழியாகவும் அதே கருத்துப்பட வந்துள்ளது.

அபூ ஈஸா (திர்மிதீ) கூறுகிறார்:
இந்த அத்தியாயத்தில் அபூ பக்ரா, உப்பாதா பின் அஸ்ஸாமித், அபூ ஹுரைரா, அபூ ஸயீத், இப்னு அப்பாஸ், ஜாபிர் பின் ஸமுரா, ஹஸ்ஸால், புரைதா, ஸலமா பின் அல்-முஹப்பிக், அபூ பர்ஸா மற்றும் இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஹுரைரா மற்றும் ஸைத் பின் காலித் (ரலி) ஆகியோரின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலானது.

மாலிக் பின் அனஸ், மஅமர் மற்றும் பலர் அஸ்-ஸுஹ்ரீ வழியாகவும், அவர் உபைதுல்லாஹ் பின் அப்துல்லாஹ் பின் உத்பா வழியாகவும், அவர் அபூ ஹுரைரா மற்றும் ஸைத் பின் காலித் (ரலி) வழியாகவும் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இவ்வாறே அறிவித்துள்ளனர். மேலும் இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அவர்கள் அறிவிப்பதாவது:

**"ஒரு அடிமைப் பெண் விபச்சாரம் செய்தால் அவளைக் கசையடியுங்கள். நான்காவது முறையும் அவள் விபச்சாரம் செய்தால், ஒரு தலைமுடிக் கயிற்றுக்கு பகரமாகவேனும் அவளை விற்றுவிடுங்கள்."**

சுஃப்யான் பின் உயைனா (ரஹ்), அஸ்-ஸுஹ்ரீ வழியாகவும், அவர் உபைதுல்லாஹ் வழியாகவும், அவர் அபூ ஹுரைரா, ஸைத் பின் காலித் மற்றும் ஷிப்ல் வழியாகவும், "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தோம்" என்று அறிவிக்கிறார்கள். இப்னு உயைனா இந்த இரண்டு ஹதீஸ்களையும் அபூ ஹுரைரா, ஸைத் பின் காலித் மற்றும் ஷிப்ல் ஆகியோர் வழியாக அறிவிக்கிறார். ஆனால் இப்னு உயைனாவின் இந்த அறிவிப்பு ஒரு தவறாகும் (வஹ்ம்). சுஃப்யான் பின் உயைனா இதில் தவறிழைத்துவிட்டார்; அவர் ஒரு ஹதீஸை மற்றொரு ஹதீஸுடன் இணைத்துவிட்டார்.

முஹம்மத் பின் அல்-வலீத் அஸ்-ஸுபைதீ, யூனுஸ் பின் யஸீத் மற்றும் அஸ்-ஸுஹ்ரீயின் சகோதரர் மகன் ஆகியோர், அஸ்-ஸுஹ்ரீ வழியாக... அபூ ஹுரைரா மற்றும் ஸைத் பின் காலித் (ரலி) வழியாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து, **"ஒரு அடிமைப் பெண் விபச்சாரம் செய்தால் அவளைக் கசையடியுங்கள்"** (என்று மட்டுமே) அறிவிப்பதே சரியானதாகும்.

மேலும் அஸ்-ஸுஹ்ரீ... அப்துல்லாஹ் பின் மாலிக் அல்-அவ்ஸீ வழியாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து **"ஒரு அடிமைப் பெண் விபச்சாரம் செய்தால்..."** என்று அறிவிக்கிறார்.

ஹதீஸ் கலை அறிஞர்களிடம் இதுவே சரியானதாகும். ஷிப்ல் பின் காலித் நபி (ஸல்) அவர்களை சந்தித்தவர் அல்லர்; ஷிப்ல், அப்துல்லாஹ் பின் மாலிக் அல்-அவ்ஸீ வழியாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தே அறிவிக்கிறார். இதுவே சரியானதாகும். இப்னு உயைனாவின் ஹதீஸ் பாதுகாக்கப்பட்டதல்ல (கைர் மஹ்ஃபூழ்). ஷிப்ல் பின் ஹாமித் என்று அவர் கூறியதாக அறிவிக்கப்படுகிறது; இது தவறாகும். அவர் ஷிப்ல் பின் காலித் என்பதே சரியானது. ஷிப்ல் பின் குலைத் என்றும் கூறப்படுகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ خُذُوا عَنِّي فَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ الرَّجْمُ وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْىُ سَنَةٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا الثَّيِّبُ تُجْلَدُ وَتُرْجَمُ ‏.‏ وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَغَيْرُهُمَا الثَّيِّبُ إِنَّمَا عَلَيْهِ الرَّجْمُ وَلاَ يُجْلَدُ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُ هَذَا فِي غَيْرِ حَدِيثٍ فِي قِصَّةِ مَاعِزٍ وَغَيْرِهِ أَنَّهُ أَمَرَ بِالرَّجْمِ وَلَمْ يَأْمُرْ أَنْ يُجْلَدَ قَبْلَ أَنْ يُرْجَمَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏
உபாதா பின் அஸ்-ஸாமித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "என்னிடமிருந்து (இதை) எடுத்துக்கொள்ளுங்கள்! நிச்சயமாக அல்லாஹ் அப்பெண்களுக்கு ஒரு வழியை ஏற்படுத்தியுள்ளான். திருமணமானவருக்குத் திருமணமானவர்; (தண்டனை) நூறு கசையடிகளும், பின்னர் கல்லெறிந்து கொல்லுதலுமாகும். கன்னிக்குக் கன்னி; (தண்டனை) நூறு கசையடிகளும், ஓர் ஆண்டு நாடு கடத்தலுமாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب تَرَبُّصِ الرَّجْمِ بِالْحُبْلَى حَتَّى تَضَعَ ‏.‏
அந்த கர்ப்பிணிப் பெண் குழந்தை பெற்றெடுக்கும் வரை அவரைக் கல்லெறிந்து கொல்வதிலிருந்து தவிர்ப்பது பற்றிய மற்றொரு விஷயம்
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ اعْتَرَفَتْ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالزِّنَا فَقَالَتْ إِنِّي حُبْلَى ‏.‏ فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلِيَّهَا فَقَالَ ‏"‏ أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَإِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا فَأَخْبِرْنِي ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَ فَأَمَرَ بِهَا فَشُدَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهَا فَرُجِمَتْ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجَمْتَهَا ثُمَّ تُصَلِّي عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ وَهَلْ وَجَدْتَ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"ஜுஹைனாவைச் சேர்ந்த ஒரு பெண் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, தான் விபச்சாரம் செய்துவிட்டதாக ஒப்புக்கொண்டாள். மேலும் அவள், 'நான் கர்ப்பமாக இருக்கிறேன்' என்று கூறினாள். எனவே நபி (ஸல்) அவர்கள் அவளுடைய பொறுப்பாளரை அழைத்து, 'அவளிடம் நல்லவிதமாக நடந்துகொள். அவள் பிரசவித்ததும் எனக்குத் தெரிவி' என்று கூறினார்கள். அவரும் அவ்வாறே செய்தார். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் உத்தரவிட்டதும், அவளுடைய ஆடைகள் அவள் மீது இறுக்கிக் கட்டப்பட்டன. பிறகு அவளைக் கல்லெறிந்து கொல்லுமாறு உத்தரவிட்டார்கள்; அவ்வாறே அவள் கல்லெறிந்து கொல்லப்பட்டாள். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் அவளுக்காக (ஜனாஸா) தொழுதார்கள். அப்போது உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! அவளைக் கல்லெறிந்து கொன்ற பின் அவளுக்காகத் தொழுகிறீர்களா?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'மதீனாவாசிகளில் எழுபது பேருக்குப் பங்கிடப்பட்டாலும் அவர்களுக்குப் போதுமான அளவுக்கு அவள் பாவமன்னிப்பு (தவ்பா) கோரியுள்ளாள். அல்லாஹ்வுக்காக அவள் தன் உயிரையே தியாகம் செய்ததைவிடச் சிறந்த ஒன்றை நீர் பார்த்ததுண்டா?' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي رَجْمِ أَهْلِ الْكِتَابِ
வேத மக்களை கல்லெறிந்து கொல்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு யூதனையும் ஒரு யூதப் பெண்ணையும் கல்லெறிந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَالْبَرَاءِ وَجَابِرٍ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا إِذَا اخْتَصَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ وَتَرَافَعُوا إِلَى حُكَّامِ الْمُسْلِمِينَ حَكَمُوا بَيْنَهُمْ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ وَبِأَحْكَامِ الْمُسْلِمِينَ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يُقَامُ عَلَيْهِمُ الْحَدُّ فِي الزِّنَا ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு யூதனையும், ஒரு யூதப் பெண்ணையும் கல்லெறிந்து (ரஜ்ம்) தண்டித்தார்கள்.

இந்த அத்தியாயத்தில் இப்னு உமர், அல்பரா, ஜாபிர், இப்னு அபீ அவ்பா, அப்துல்லாஹ் பின் அல்ஹாரிஸ் பின் ஜஸ்உ மற்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா கூறுகிறார்கள்: ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரலி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் கரீப்' எனும் தரத்தைச் சார்ந்ததாகும். அறிஞர்களில் பெரும்பாலோர் இதன் அடிப்படையில் செயல்படுகின்றனர். "வேதக்காரர்கள் (அஹ்லுல் கிதாப்) தங்களுக்கிடையே தர்க்கித்து, முஸ்லிம் நீதிபதிகளிடம் தீர்ப்புக்காக வந்தால், குர்ஆன், சுன்னாஹ் மற்றும் முஸ்லிம்களின் சட்டதிட்டங்களின் அடிப்படையில் அவர்களுக்குத் தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள். இதுவே அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும். "விபச்சாரக் குற்றத்திற்காக அவர்கள் மீது தண்டனை (ஹத்) நிறைவேற்றப்படாது" என்று சிலர் கூறுகிறார்கள். எனினும், முதல் கூற்றே மிகவும் சரியானதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي النَّفْىِ
தண்டனையாக நாடு கடத்துதல் பற்றி வந்துள்ள செய்திகள்
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَيَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ فَرَفَعُوهُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கசையடி கொடுத்தார்கள் மேலும் நாடு கடத்தினார்கள், அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் கசையடி கொடுத்தார்கள் மேலும் நாடு கடத்தினார்கள், மற்றும் உமர் (ரழி) அவர்கள் கசையடி கொடுத்தார்கள் மேலும் நாடு கடத்தினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَرَوَى بَعْضُهُمْ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ‏.‏ وَهَكَذَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ رِوَايَةِ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ صَحَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّفْىُ رَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَزَيْدُ بْنُ خَالِدٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَغَيْرُهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعَلِيٌّ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَأَبُو ذَرٍّ وَغَيْرُهُمْ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படுவதாவது:
"அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் கசையடி கொடுத்தார்கள், மேலும் நாடு கடத்தினார்கள். மேலும் உமர் (ரழி) அவர்கள் கசையடி கொடுத்தார்கள், மேலும் நாடு கடத்தினார்கள்."

முஹம்மத் பின் இஸ்ஹாக் அவர்களும் இதை நாஃபி வழியாக இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இவ்வாறே அறிவித்துள்ளார். அதில் அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களைக் குறிப்பிடவில்லை.

நாடு கடத்துதல் (எனும் சட்டம்) இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து ஆதாரப்பூர்வமாக வந்துள்ளது. அபூஹுரைரா (ரழி), ஜைத் பின் காலித் (ரழி), உப்பாதா பின் அஸ்ஸாமித் (ரழி) மற்றும் பலர் இதனை நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துள்ளனர்.

நபித்தோழர்களான அறிஞர்கள் மத்தியில் செயல்முறை இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது. அவர்களில் அபூபக்ர், உமர், அலீ, உபை பின் கஅப், அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்வூத், அபூதர் (ரழி) மற்றும் பலர் இதில் அடங்குவர். அவ்வாறே தாபியீன்களான சட்ட வல்லுநர்கள் பலரிடமிருந்தும் இது அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. சுஃப்யான் அத்தவ்ரீ, மாலிக் பின் அனஸ், அப்துல்லாஹ் பின் முபாரக், ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தும் இதுவேயாகும்.

باب مَا جَاءَ أَنَّ الْحُدُودَ كَفَّارَةٌ لأَهْلِهَا
தண்டனைகளை அனுபவிப்பவர்களுக்கு அவை பாவப்பரிகாரமாக அமைகின்றன என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَجْلِسٍ فَقَالَ ‏ ‏ تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا قَرَأَ عَلَيْهِمُ الآيَةَ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لَمْ أَسْمَعْ فِي هَذَا الْبَابِ أَنَّ الْحُدُودَ تَكُونُ كَفَّارَةً لأَهْلِهَا شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأُحِبُّ لِمَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ وَيَتُوبَ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ ‏.‏ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ أَنَّهُمَا أَمَرَا رَجُلاً أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ ‏.‏
உபாதா பின் அஸ்-ஸாமித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு சபையில் இருந்தோம். அப்போது அவர்கள், 'நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு எதையும் இணைவைக்க மாட்டீர்கள்; திருட மாட்டீர்கள்; விபச்சாரம் செய்ய மாட்டீர்கள் என்று என்னிடம் உறுதிமொழி அளியுங்கள்' என்று கூறினார்கள். (பிறகு) அவர்களுக்கு அந்த ஆயத்தை ஓதிக் காட்டினார்கள். (மேலும் கூறினார்கள்:) 'உங்களில் யார் (இந்த உறுதிமொழியை) நிறைவேற்றுகிறாரோ, அவருக்குரிய கூலி அல்லாஹ்விடம் இருக்கிறது. மேலும் உங்களில் எவர் இவற்றில் ஏதேனும் ஒன்றைச் செய்து, அதற்காக (உலகிலேயே) தண்டிக்கப்பட்டுவிட்டால், அது அவருக்குப் பரிகாரமாகும். மேலும் எவர் இவற்றில் ஏதேனும் ஒன்றைச் செய்து, அல்லாஹ் அதனை அவருக்கு மறைத்துவிட்டால், (அவரது முடிவு) அல்லாஹ்விடம் உள்ளது; அவன் நாடினால் அவரைத் தண்டிப்பான், அவன் நாடினால் அவரை மன்னித்துவிடுவான்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِقَامَةِ الْحَدِّ عَلَى الإِمَاءِ
அடிமைப் பெண்களுக்கு சட்டப்பூர்வ தண்டனைகளை நிறுவுவது குறித்து என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا ثَلاَثًا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَشِبْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الأَوْسِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوْا أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ الْحَدَّ عَلَى مَمْلُوكِهِ دُونَ السُّلْطَانِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُرْفَعُ إِلَى السُّلْطَانِ وَلاَ يُقِيمُ الْحَدَّ هُوَ بِنَفْسِهِ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்களில் ஒருவருடைய அடிமைப் பெண் விபச்சாரம் செய்தால், அல்லாஹ்வின் வேதத்தின்படி அவளை மூன்று முறை கசையடியுங்கள். மீண்டும் அவள் அதைச் செய்தால், அவளை விற்றுவிடுங்கள்; அது ஒரு முடிக் கயிற்றுக்கு (ஈடாக) இருந்தாலும் சரியே.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ خَطَبَ عَلِيٌّ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى أَرِقَّائِكُمْ مَنْ أَحْصَنَ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُحْصِنْ وَإِنَّ أَمَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَنَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَجْلِدَهَا فَإِذَا هِيَ حَدِيثَةُ عَهْدٍ بِنِفَاسٍ فَخَشِيتُ إِنْ أَنَا جَلَدْتُهَا أَنْ أَقْتُلَهَا - أَوْ قَالَ تَمُوتَ - فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ أَحْسَنْتَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالسُّدِّيُّ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مِنَ التَّابِعِينَ قَدْ سَمِعَ مِنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَرَأَى حُسَيْنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه ‏.‏
அபு அப்துர்-ரஹ்மான் அஸ்-ஸுலமீ அறிவிக்கிறார்கள்:
"அலி (ரழி) அவர்கள் ஒரு குத்பா நிகழ்த்தினார்கள், மேலும் கூறினார்கள்: 'ஓ மக்களே, உங்கள் அடிமைகள் மீது, அவர்களில் திருமணமானவர்கள் மீதும் திருமணமாகாதவர்கள் மீதும் தண்டனைகளை நிலைநாட்டுங்கள். நபி (ஸல்) அவர்களின் ஓர் அடிமைப் பெண் விபச்சாரம் செய்தாள், எனவே அவளுக்குக் கசையடி கொடுக்குமாறு எனக்கு அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கட்டளையிட்டார்கள். நான் அவளிடம் சென்றேன், அவள் அப்போதுதான் பிரசவத்திற்குப் பிந்தைய இரத்தப்போக்கை அனுபவித்துக்கொண்டிருந்தாள், அதனால், நான் அவளுக்குக் கசையடி கொடுத்தால் அவளைக் கொன்றுவிடுவேனோ என்று நான் பயந்தேன்' - அல்லது அவர் (அலி (ரழி) அவர்கள்) சொன்னார்கள்: 'அவள் இறந்துவிடுவாள்' - 'எனவே நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன், மேலும் அதை அவர்களிடம் தெரிவித்தேன். எனவே, அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: 'நீர் சரியாகவே செய்தீர்.'""
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي حَدِّ السَّكْرَانِ
குடிகாரனுக்கான சட்டபூர்வ தண்டனை பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ الْحَدَّ بِنَعْلَيْنِ أَرْبَعِينَ ‏.‏ قَالَ مِسْعَرٌ أَظُنُّهُ فِي الْخَمْرِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَالسَّائِبِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو الصِّدِّيقِ النَّاجِيُّ اسْمُهُ بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ بَكْرُ بْنُ قَيْسٍ ‏.‏
அபூ சயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நாற்பது அடிகள், இரண்டு காலணிகளால் தண்டித்தார்கள் - மிஸ்அர் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) கூறினார்கள்: "அது மது அருந்தியதற்காக என்று நான் நினைக்கிறேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اسْتَشَارَ النَّاسَ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ حَدَّ السَّكْرَانِ ثَمَانُونَ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மது அருந்திய ஒருவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டார். எனவே, அவரை நபி (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு பேரீச்ச மட்டைகளால் சுமார் நாற்பது முறை அடித்தார்கள். அவ்வாறே அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களும் செய்தார்கள். பின்னர் உமர் (ரழி) அவர்களின் காலத்தில், அவர் மக்களிடம் ஆலோசனை கேட்டார்கள். அப்போது அப்துர் ரஹ்மான் பின் அவ்ஃப் (ரழி) அவர்கள், "(ஹத்) தண்டனைகளில் மிக இலகுவானதைப் போன்று எண்பது (அடிகள்)" என்று கூறினார்கள். ஆகவே உமர் (ரழி) அவர்கள் அதைக் கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ وَمَنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ
தலைப்பு: மது அருந்துபவரை அடிக்க வேண்டும், நான்காவது முறை அவ்வாறு செய்தால் அவரைக் கொல்ல வேண்டும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَالشَّرِيدِ وَشُرَحْبِيلَ بْنِ أَوْسٍ وَجَرِيرٍ وَأَبِي الرَّمَدِ الْبَلَوِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاوِيَةَ هَكَذَا رَوَى الثَّوْرِيُّ أَيْضًا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الأَمْرِ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ هَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الرَّابِعَةِ فَضَرَبَهُ وَلَمْ يَقْتُلْهُ ‏.‏ وَكَذَلِكَ رَوَى الزُّهْرِيُّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏ قَالَ فَرُفِعَ الْقَتْلُ وَكَانَتْ رُخْصَةً ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا فِي ذَلِكَ فِي الْقَدِيمِ وَالْحَدِيثِ وَمِمَّا يُقَوِّي هَذَا مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَوْجُهٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ ‏"‏ ‏.‏
முஆவியா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் மது அருந்துகிறாரோ, அவருக்குக் கசையடி கொடுங்கள். நான்காவது முறையும் அவர் (மீண்டும் குடித்துவிட்டு) வந்தால், அவரைக் கொன்றுவிடுங்கள்."

(இமாம் திர்மிதி கூறுகிறார்:) இந்த அத்தியாயத்தில் அபூஹுரைரா, அஷ்ஷரீத், ஷுரஹ்பீல் பின் அவ்ஸ், ஜரீர், அபூர் ரமத் அல்-பலவி மற்றும் அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் வந்துள்ளன.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: முஆவியா (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸை ஸுப்யான் அஸ்ஸவ்ரீ அவர்களும் ஆஸிம் வாயிலாக அபூஸாலிஹ்விடமிருந்து, அவர் முஆவியாவிடமிருந்தும், அவர் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்துள்ளார். மேலும் இப்னு ஜுரைஜ் மற்றும் மஃமர் ஆகியோர், சுஹைல் பின் அபீஸாலிஹ் வாயிலாக அவர் தந்தையிடமிருந்தும், அவர் அபூஹுரைராவிடமிருந்தும், அவர் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்துள்ளனர்.

முஹம்மத் (இமாம் புகாரி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன்: "இந்த விஷயத்தில் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக வரும் ஹதீஸை விட, அபூஸாலிஹ் அவர்கள் முஆவியா (ரழி) வழியாக அறிவிக்கும் ஹதீஸ் மிகவும் சரியானது."

ஆனால் இது (கொலை தண்டனை) ஆரம்பத்தில் இருந்தது; பின்னர் மாற்றப்பட்டுவிட்டது (மன்சூக்). இதையே முஹம்மத் பின் இஸ்ஹாக், முஹம்மத் பின் முன்கதிர் வாயிலாக ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்: நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், "யார் மது அருந்துகிறாரோ அவருக்குக் கசையடி கொடுங்கள். நான்காவது முறையும் அவர் (மீண்டும்) வந்தால் அவரைக் கொன்றுவிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். பிறகு, நான்காவது முறையாக மது அருந்திய ஒரு மனிதர் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வரப்பட்டார். நபியவர்கள் அவரை அடித்தார்கள்; ஆனால் அவரைக் கொல்லவில்லை.

அவ்வாறே ஸுஹ்ரி (ரஹ்) அவர்கள், கபீஸா பின் துஐப் வாயிலாக நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இது போன்றே அறிவித்துள்ளார். (கபீஸா) கூறினார்: "கொலை தண்டனை நீக்கப்பட்டுவிட்டது; அது ஒரு சலுகையாகிவிட்டது."

அறிஞர்கள் அனைவரிடமும் இந்த ஹதீஸின் (அடித்தல் மட்டும் என்ற) மீதே செயல்பாடு உள்ளது. பண்டைய மற்றும் நவீன அறிஞர்களுக்கு மத்தியில் இதில் கருத்து வேறுபாடு இருப்பதாக நாம் அறியவில்லை. இதற்கு வலுவூட்டும் விதமாக, நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து பல வழிகளில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ள செய்தி உள்ளது. அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவன் யாருமில்லை என்றும், நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் என்றும் சாட்சி கூறும் ஒரு முஸ்லிமின் இரத்தம் (உயிர்), மூன்றில் ஒன்றிற்காகவே தவிர (வேறெதற்கும்) ஆகுமானதல்ல. அவை: உயிருக்கு உயிர் (பழிக்குப்பழி), விபச்சாரம் செய்த திருமணமானவர் மற்றும் தனது மார்க்கத்தை விட்டு விலகியவர்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَمْ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ‏
திருடனின் கை எவ்வளவு (செல்வத்திற்காக) துண்டிக்கப்படும் என்பது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது?
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَتْهُ عَمْرَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْطَعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ مَرْفُوعًا وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ مَوْقُوفًا ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், ஒரு தீனாரின் நான்கில் ஒரு பங்குக்காகவும், அதற்கும் அதிகமானதற்காகவும் கையைத் துண்டிப்பார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَيْمَنَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ قَطَعَ فِي خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ وَعَلِيٍّ أَنَّهُمَا قَطَعَا فِي رُبْعِ دِينَارٍ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا قَالاَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ رَأَوُا الْقَطْعَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ لاَ قَطْعَ إِلاَّ فِي دِينَارٍ أَوْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَهُوَ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ رَوَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَالْقَاسِمُ لَمْ يَسْمَعْ مِنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ قَالُوا لاَ قَطْعَ فِي أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ لاَ قَطْعَ فِي أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மூன்று திர்ஹம் மதிப்புள்ள ஒரு கேடயத்திற்காக (திருடியவரின்) கையைத் துண்டித்தார்கள்."

இந்த அத்தியாயத்தில் ஸஅத், அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர், இப்னு அப்பாஸ், அபூ ஹுரைரா மற்றும் அய்மன் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளன.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' (நம்பகமானது) ஆகும். நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் உள்ள சில அறிஞர்களின் செயல்முறை இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது. அவர்களில் அபூ பக்ர் அஸ்-ஸித்தீக் (ரழி) அவர்கள் ஐந்து திர்ஹம்களுக்காகக் கையைத் துண்டித்தார்கள். உஸ்மான் மற்றும் அலீ (ரழி) ஆகியோர் கால் தீனாருக்காகக் கையைத் துண்டித்தார்கள் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அபூ ஹுரைரா மற்றும் அபூ ஸயீத் (ரழி) ஆகியோர், "ஐந்து திர்ஹம்களுக்காகக் கை துண்டிக்கப்படும்" என்று கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

தாபியீன்களில் உள்ள சில சட்ட அறிஞர்களின் செயல்முறையும் இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது. இதுவே மாலிக் பின் அனஸ், ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும். "கால் தீனார் அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவற்றுக்காகக் கை துண்டிக்கப்படும்" என்று அவர்கள் கருதுகின்றனர்.

"ஒரு தீனார் அல்லது பத்து திர்ஹம்கள் இருந்தாலன்றி (அதற்குக் குறைவாக இருந்தால்) கை துண்டிக்கப்படாது" என்று இப்னு மஸ்வூத் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இது 'முர்ஸல்' (தொடர்பு அறுபட்ட) ஹதீஸ் ஆகும். காஸிம் பின் அப்திர் ரஹ்மான் இதனை இப்னு மஸ்வூத் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார். ஆனால் காஸிம், இப்னு மஸ்வூத் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து (நேரடியாகக்) கேட்கவில்லை. சில அறிஞர்களின் செயல்முறை இதன் அடிப்படையில் அமைந்துள்ளது. இது சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ மற்றும் கூஃபா வாசிகள் ஆகியோரின் கருத்தாகும். "பத்து திர்ஹம்களுக்குக் குறைவாக இருந்தால் கை துண்டிக்கப்படாது" என்று அவர்கள் கூறுகின்றனர். "பத்து திர்ஹம்களுக்குக் குறைவாக இருந்தால் கை துண்டிக்கப்படாது" என்று அலீ (ரழி) அவர்கள் கூறியதாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் இதன் அறிவிப்பாளர் தொடர் இணைக்கப்படாததாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَعْلِيقِ يَدِ السَّارِقِ
திருடனின் கையை (அவனது கழுத்தில்) தொங்கவிடுவது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ سَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ عَنْ تَعْلِيقِ الْيَدِ، فِي عُنُقِ السَّارِقِ أَمِنَ السُّنَّةِ هُوَ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَارِقٍ فَقُطِعَتْ يَدُهُ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَعُلِّقَتْ فِي عُنُقِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيِّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ هُوَ أَخُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ شَامِيٌّ ‏.‏
அப்துர் ரஹ்மான் பின் முஹைரீஸ் கூறினார்கள்:
"நான் ஃபதாலா பின் உபைத் (ரலி) அவர்களிடம் திருடனின் கையை அவனது கழுத்தில் தொங்கவிடுவதைப் பற்றி, 'இது சுன்னாவா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஒரு திருடன் கொண்டுவரப்பட்டான். அவனது கை துண்டிக்கப்பட்டது. பின்னர் அதனை அவனது கழுத்தில் தொங்கவிடுமாறு அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْخَائِنِ وَالْمُخْتَلِسِ وَالْمُنْتَهِبِ
துரோகி, கையாடல் செய்பவர் மற்றும் கொள்ளையடிப்பவர் பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ ‏.‏ وَمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ هُوَ بَصْرِيٌّ أَخُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقَسْمَلِيِّ كَذَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நம்பிக்கைத் துரோகிக்கும், கொள்ளையடிப்பவருக்கும், பறித்துச் செல்பவருக்கும் கை வெட்டப்படாது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ
பேரீச்சம் பழங்களுக்காகவோ அல்லது பனை மரத்தின் உள்ளீட்டுக்காகவோ கையை வெட்டக்கூடாது என்பது பற்றி வந்துள்ளதைப் பற்றி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ رِوَايَةِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ ‏.‏
ராஃபிஉ பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "பழங்களுக்காகவோ அல்லது பேரீச்ச மரத்தின் குருத்துக்காகவோ கை வெட்டப்படுவதில்லை" என்று கூறத் தாங்கள் கேட்டதாக.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنْ لاَ تُقْطَعَ الأَيْدِي فِي الْغَزْوِ
போர்களின் போது கைகள் துண்டிக்கப்படக் கூடாது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْمِصْرِيِّ، عَنْ شُيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ أَرْطَاةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ تُقْطَعُ الأَيْدِي فِي الْغَزْوِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَيُقَالُ بُسْرُ بْنُ أَبِي أَرْطَاةَ أَيْضًا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ الأَوْزَاعِيُّ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يُقَامَ الْحَدُّ فِي الْغَزْوِ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَلْحَقَ مَنْ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِالْعَدُوِّ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ مِنْ أَرْضِ الْحَرْبِ وَرَجَعَ إِلَى دَارِ الإِسْلاَمِ أَقَامَ الْحَدَّ عَلَى مَنْ أَصَابَهُ ‏.‏ كَذَلِكَ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ ‏.‏
புஸ்ர் பின் அர்தா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "போர்களில் கைகள் வெட்டப்பட மாட்டாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الرَّجُلِ يَقَعُ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ
மனைவியின் அடிமைப் பெண்ணுடன் ஒரு மனிதன் தாம்பத்திய உறவு கொள்வது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَأَيُّوبَ بْنِ مِسْكِينٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ رُفِعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَجُلٌ وَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَقَالَ لأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَئِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ لأَجْلِدَنَّهُ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ رَجَمْتُهُ ‏.‏
தன் மனைவியின் அடிமைப் பெண்ணுடன் தாம்பத்திய உறவு கொண்டிருந்த ஒரு மனிதர், அன்-நுஃமான் பின் பஷீர் (ரழி) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டார். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவளுடைய (அடிமைப் பெண்ணின்) வழக்கில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தீர்ப்பின்படியே நான் தீர்ப்பளிக்கிறேன்: அவனுடைய மனைவி அந்த அடிமைப் பெண்ணை அவனுக்கு ஹலாலாக்கியிருந்தால் (சட்டப்பூர்வமாக்கியிருந்தால்), நான் அவனுக்கு நூறு கசையடிகள் கொடுப்பேன்; அவள் அவனுக்கு அவளை ஹலாலாக்கவில்லையென்றால், நான் அவனைக் கல்லெறிந்து கொல்வேன்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ النُّعْمَانِ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ لَمْ يَسْمَعْ قَتَادَةُ مِنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ إِنَّمَا رَوَاهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ أَنَّهُ قَالَ كَتَبَ بِهِ إِلَىَّ حَبِيبُ بْنُ سَالِمٍ ‏.‏ وَأَبُو بِشْرٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ هَذَا أَيْضًا إِنَّمَا رَوَاهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الرَّجُلِ يَقَعُ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَرُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيٌّ وَابْنُ عُمَرَ أَنَّ عَلَيْهِ الرَّجْمَ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ لَيْسَ عَلَيْهِ حَدٌّ وَلَكِنْ يُعَزَّرُ ‏.‏ وَذَهَبَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِلَى مَا رَوَى النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
நுஃமான் பின் பஷீர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இது போன்றே (அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது).

இப்பாடத்தில் ஸலமா பின் அல்-முஹப்பக் (ரழி) அவர்கள் வழியாகவும் ஹதீஸ் வந்துள்ளது.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: நுஃமான் அவர்களின் ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர் தொடரில் குழப்பம் (இழ்-திராப்) உள்ளது. முஹம்மத் (இமாம் புகாரி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன்: "கதாதா இந்த ஹதீஸை ஹபீப் பின் ஸாலிமிடமிருந்து செவியுறவில்லை; மாறாக அவர் காலித் பின் உர்ஃபுதாவிடமிருந்தே அறிவித்தார்." மேலும், "ஹபீப் பின் ஸாலிம் எனக்கு இதை எழுதினார்" என்று கதாதா கூறியதாகவும் அறிவிக்கப்படுகிறது. அபூ பிஷ்ர் என்பவரும் ஹபீப் பின் ஸாலிமிடமிருந்து இதைச் செவியுறவில்லை; அவரும் காலித் பின் உர்ஃபுதாவிடமிருந்தே அறிவித்தார்.

அபூ ஈஸா கூறுகிறார்: தன் மனைவியின் அடிமைப்பெண்ணுடன் உடலுறவு கொள்ளும் மனிதனைப் பற்றி அறிஞர்களிடையே கருத்து வேறுபாடு உள்ளது. நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களான அலீ, இப்னு உமர் (ரழி) போன்றோர், "அவனுக்குக் கல்லெறி தண்டனை (ரஜ்ம்) உண்டு" என்று கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் இப்னு மஸ்வூத் (ரழி), "அவனுக்கு (வரம்பு மீறியதற்கான) தண்டனை (ஹத்) இல்லை; ஆனால் அவன் கண்டிக்கப்பட (தஃஸீர் செய்யப்பட) வேண்டும்" என்று கூறினார். அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் நுஃமான் பின் பஷீர் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்ததையே ஏற்றுள்ளனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمَرْأَةِ إِذَا اسْتُكْرِهَتْ عَلَى الزِّنَا
பலவந்தமாக விபச்சாரம் செய்ய நிர்பந்திக்கப்பட்ட பெண்ணைப் பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ اسْتُكْرِهَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَرَأَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَدَّ وَأَقَامَهُ عَلَى الَّذِي أَصَابَهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُ جَعَلَ لَهَا مَهْرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ وَلاَ أَدْرَكَهُ يُقَالُ إِنَّهُ وُلِدَ بَعْدَ مَوْتِ أَبِيهِ بِأَشْهُرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ لَيْسَ عَلَى الْمُسْتَكْرَهَةِ حَدٌّ ‏.‏
வாயில் பின் ஹுஜ்ர் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் ஒரு பெண் (பாலியல் உறவுக்காக) வற்புறுத்தப்பட்டார். எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அப்பெண்ணை விட்டும் ஹத் தண்டனையைத் தவிர்த்தார்கள். ஆனால், அவளை (வற்புறுத்தி) அடைந்தவன் மீது அத்தண்டனையை நிறைவேற்றினார்கள். மேலும், அப்பெண்ணுக்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் மஹர் (திருமணக் கொடை) நிர்ணயித்ததாகக் குறிப்பிடப்படவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، خَرَجَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُرِيدُ الصَّلاَةَ فَتَلَقَّاهَا رَجُلٌ فَتَجَلَّلَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا فَصَاحَتْ فَانْطَلَقَ وَمَرَّ عَلَيْهَا رَجُلٌ فَقَالَتْ إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا ‏.‏ وَمَرَّتْ بِعِصَابَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَتْ إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَانْطَلَقُوا فَأَخَذُوا الرَّجُلَ الَّذِي ظَنَّتْ أَنَّهُ وَقَعَ عَلَيْهَا وَأَتَوْهَا فَقَالَتْ نَعَمْ هُوَ هَذَا ‏.‏ فَأَتَوْا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَمَرَ بِهِ لِيُرْجَمَ قَامَ صَاحِبُهَا الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا صَاحِبُهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ اذْهَبِي فَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لِلرَّجُلِ قَوْلاً حَسَنًا وَقَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا ‏"‏ ارْجُمُوهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَقُبِلَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ سَمِعَ مِنْ أَبِيهِ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ ‏.‏
வாயில் பின் ஹுஜ்ரு (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் ஒரு பெண் தொழுகைக்காக வெளியே சென்றார். அப்போது ஒருவன் அவரை எதிர்கொண்டு, அவரை (வற்புறுத்தி) ஆட்கொண்டு தன்னிச்சையைத் தீர்த்துக் கொண்டான். அப்பெண் கூச்சலிடவே, அவன் சென்றுவிட்டான்.

பிறகு ஒரு மனிதர் அவரைக் கடந்து சென்றார். அப்பெண் (அவரைச் சுட்டிக்காட்டி), 'அந்த மனிதர்தான் எனக்கு இன்னின்னவாறு செய்தார்' என்று கூறினார். பின்னர் முஹாஜிரீன்கள் அடங்கிய ஒரு குழுவினர் அவரைக் கடந்து சென்றனர். அவர்களிடமும், 'அந்த மனிதர்தான் எனக்கு இன்னின்னவாறு செய்தார்' என்று கூறினார்.

அவர்கள் சென்று, அப்பெண் தன்மீது விழுந்ததாக (வற்புறுத்தியதாக) எண்ணிய அம்மனிதரைப் பிடித்து, அவரிடம் கொண்டு வந்தார்கள். அவர், 'ஆம், இவன்தான்' என்று கூறினார். எனவே அவர்கள் அவனை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் அவனைக் கல்லெறிந்து கொல்லும்படி உத்தரவிட்டபோது, அவளை (உண்மையில்) ஆட்கொண்ட மனிதன் (எழுந்து), 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான்தான் அவளை ஆட்கொண்டவன்' என்று கூறினான்.

எனவே நபி (ஸல்) அவர்கள் அப்பெண்ணிடம், 'நீ செல்லலாம், நிச்சயமாக அல்லாஹ் உன்னை மன்னித்துவிட்டான்' என்று கூறினார்கள். (தவறாகப் பிடிக்கப்பட்ட) அந்த மனிதரிடம் சில நல்ல வார்த்தைகளைக் கூறினார்கள். அவளை (உண்மையில்) ஆட்கொண்ட மனிதனைக் குறித்து, 'அவனைக் கல்லெறிந்து கொல்லுங்கள்' என்று கூறினார்கள். மேலும், 'மதீனாவின் மக்கள் அனைவரும் இவரைப் போன்று பாவமன்னிப்புக் கோரியிருந்தாலும், அது அவர்களிடமிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டிருக்கும் எனும் அளவுக்கு இவர் (உண்மையான) தவ்பா (பாவமன்னிப்பு) செய்துள்ளார்' என்றும் கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَقَعُ عَلَى الْبَهِيمَةِ
விலங்குடன் தாம்பத்திய உறவு கொள்பவர் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا الْبَهِيمَةَ ‏ ‏ ‏.‏ فَقِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا شَأْنُ الْبَهِيمَةِ قَالَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ شَيْئًا وَلَكِنْ أُرَى رَسُولَ اللَّهِ كَرِهَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْ لَحْمِهَا أَوْ يُنْتَفَعَ بِهَا وَقَدْ عُمِلَ بِهَا ذَلِكَ الْعَمَلُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யாரேனும் ஒரு விலங்குடன் உடலுறவு கொள்வதை நீங்கள் கண்டால், அவனைக் கொல்லுங்கள்; அந்த விலங்கையும் கொல்லுங்கள்."

எனவே இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம், "அந்த விலங்கின் நிலை என்ன?" என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர் (ரழி) கூறினார்கள்: "நான் இது குறித்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எதையும் செவியுறவில்லை. ஆனால், அந்த விலங்குடன் அத்தகைய செயல் செய்யப்பட்டிருப்பதால், அதன் இறைச்சியை உண்பதையோ அல்லது அதைப் பயன்படுத்துவதையோ அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெறுத்தார்கள் என்று நான் கருதுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَلاَ حَدَّ عَلَيْهِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"யாரேனும் மிருகத்துடன் உறவு கொண்டால், அவருக்கு சட்டப்பூர்வமான தண்டனை (ஹத்) எதுவும் இல்லை."
இது முதல் ஹதீஸை விட மிகச் சரியானதாகும். மேலும் அறிஞர்களிடத்தில் இதன் மீதே செயல்பாடு உள்ளது; இதுவே அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي حَدِّ اللُّوطِيِّ
சோதோமியர்களின் தண்டனை பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو فَقَالَ ‏"‏ مَلْعُونٌ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْقَتْلَ وَذَكَرَ فِيهِ مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى بَهِيمَةً ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ وَلاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ غَيْرَ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ ‏.‏ وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي حَدِّ اللُّوطِيِّ فَرَأَى بَعْضُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِ الرَّجْمَ أَحْصَنَ أَوْ لَمْ يُحْصِنْ وَهَذَا قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ فُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِنْهُمُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا حَدُّ اللُّوطِيِّ حَدُّ الزَّانِي وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "லூத் (அலை) சமூகத்தினரின் செயல்களைச் செய்பவராக நீங்கள் யாரையேனும் கண்டால், அப்பொழுது அதைச் செய்பவரையும், அது செய்யப்படுபவரையும் கொன்றுவிடுங்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "என் உம்மத்தின் மீது நான் மிகவும் அஞ்சுவது லூத் (அலை) அவர்களின் சமூகத்தாரின் செயலைத்தான்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْمُرْتَدِّ
மதம் மாறியவர் பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، حَرَّقَ قَوْمًا ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَقَتَلْتُهُمْ، لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ أَكُنْ لأُحَرِّقَهُمْ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُعَذِّبُوا بِعَذَابِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا فَقَالَ صَدَقَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْمُرْتَدِّ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي الْمَرْأَةِ إِذَا ارْتَدَّتْ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تُقْتَلُ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ تُحْبَسُ وَلاَ تُقْتَلُ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
இக்ரிமா (ரஹ்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அலி (ரழி) அவர்கள் இஸ்லாத்தை விட்டு வெளியேறிய (மதம் மாறிய) சிலரை எரித்தார்கள். இச்செய்தி இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களுக்கு எட்டியபோது, அவர்கள் கூறினார்கள்: "நானாக இருந்திருந்தால், அவர்களைக் கொன்றிருப்பேன்; (ஏனெனில்) 'எவர் தனது மார்க்கத்தை மாற்றுகிறாரோ அவரைக் கொன்றுவிடுங்கள்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியுள்ளார்கள். மேலும், நான் அவர்களை எரித்திருக்க மாட்டேன்; ஏனெனில் 'அல்லாஹ்வின் தண்டனையைக் கொண்டு நீங்கள் தண்டிக்காதீர்கள்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியுள்ளார்கள்." இச்செய்தி அலி (ரழி) அவர்களுக்கு எட்டியபோது, "இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் உண்மையையே கூறியுள்ளார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் 'ஸஹீஹ் ஹஸன்' எனும் தரத்திலுள்ளதாகும். அறிஞர்களிடத்தில் மதம் மாறியவர் (முர்தத்) விஷயத்தில் இதன்படியே செயல்முறை உள்ளது. ஒரு பெண் இஸ்லாத்தை விட்டு வெளியேறினால் (அவர் விஷயத்தில் என்ன செய்வது என்பது குறித்து) அவர்கள் கருத்து வேறுபாடு கொண்டுள்ளனர். அறிஞர்களில் ஒரு சாரார், '(அப்பெண்) கொல்லப்பட வேண்டும்' என்று கூறுகின்றனர்; இதுவே அவ்ஸாயீ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்தாகும். அவர்களில் மற்றொரு சாரார், '(அப்பெண்) சிறையில் அடைக்கப்பட வேண்டும்; கொல்லப்படக் கூடாது' என்று கூறுகின்றனர். இதுவே சுஃப்யான் அஸ்-தவ்ரீ மற்றும் கூஃபா வாசிகளில் பிறரின் கருத்தாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ شَهَرَ السِّلاَحَ
ஆயுதத்தை சுழற்றிக் காட்டுபவர் குறித்து வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَبُو السَّائِبِ، سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபு மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எங்களுக்கு எதிராக எவர் ஆயுதங்களை ஏந்துகிறாரோ, அவர் எங்களைச் சார்ந்தவர் அல்லர்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي حَدِّ السَّاحِرِ
சாஹிருக்கான சட்டபூர்வ தண்டனை பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدَبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ حَدُّ السَّاحِرِ ضَرْبَةٌ بِالسَّيْفِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ وَكِيعٌ هُوَ ثِقَةٌ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ أَيْضًا وَالصَّحِيحُ عَنْ جُنْدَبٍ مَوْقُوفٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا يُقْتَلُ السَّاحِرُ إِذَا كَانَ يَعْمَلُ فِي سِحْرِهِ مَا يَبْلُغُ بِهِ الْكُفْرَ فَإِذَا عَمِلَ عَمَلاً دُونَ الْكُفْرِ فَلَمْ نَرَ عَلَيْهِ قَتْلاً ‏.‏
ஜுன்தப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“ஸாஹிரின் (சூனியக்காரனின்) தண்டனை, வாளால் ஒரு வெட்டு ஆகும்” என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْغَالِّ مَا يُصْنَعُ بِهِ‏)‏
போரில் கிடைத்த கொள்ளைப் பொருட்களிலிருந்து திருடுபவர் பற்றியும், அவருக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்பது பற்றியும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاحْرِقُوا مَتَاعَهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ صَالِحٌ فَدَخَلْتُ عَلَى مَسْلَمَةَ وَمَعَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَوَجَدَ رَجُلاً قَدْ غَلَّ فَحَدَّثَ سَالِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَأَمَرَ بِهِ فَأُحْرِقَ مَتَاعُهُ فَوُجِدَ فِي مَتَاعِهِ مُصْحَفٌ فَقَالَ سَالِمٌ بِعْ هَذَا وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّمَا رَوَى هَذَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ وَهُوَ أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَالِّ فَلَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِحَرْقِ مَتَاعِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் பாதையில் (போரிடும்போது) போரில் கிடைத்த பொருட்களிலிருந்து எவரையாவது மோசடி செய்வதைக் கண்டால், அவருடைய உடமைகளை எரித்து விடுங்கள்."

ஸாலிஹ் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) கூறினார்கள்: "நான் மஸ்லமா அவர்களிடம் சென்றேன், அவருடன் ஸாலிம் பின் அப்துல்லாஹ் அவர்களும் இருந்தார்கள். அங்கே போரில் கிடைத்த பொருட்களிலிருந்து மோசடி செய்த ஒருவன் பிடிபட்டான். உடனே ஸாலிம் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை அறிவித்தார்கள். ஆகவே அவர் (மஸ்லமா) அதற்கேற்ப உத்தரவிட, அவனுடைய உடமைகள் எரிக்கப்பட்டன. அவனுடைய உடமைகளில் ஒரு முஸ்ஹஃப் (குர்ஆன் பிரதி) இருந்தது. ஸாலிம் அவர்கள், 'இதை விற்று, அதன் கிரயத்தை தர்மமாகக் கொடுங்கள்' என்று கூறினார்கள்."

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இந்த ஹதீஸ் 'கரீப்' எனும் தரத்திலானது. இவ்வழி அறிவிப்பைத் தவிர வேறு எவ்வழியிலும் இதை நாங்கள் அறியவில்லை. அறிஞர்களில் சிலர் இதற்கேற்ப செயல்படுகின்றனர். இதுவே அவ்ஸாயீ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கருத்துமாகும்."

(தொடர்ந்து) அவர் கூறினார்கள்: "நான் முஹம்மத் (இமாம் புகாரி) அவர்களிடம் இந்த ஹதீஸ் குறித்துக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'இதை ஸாலிஹ் பின் முஹம்மத் பின் ஸாயிதா என்பவர் மட்டுமே அறிவித்துள்ளார். அவர் அபூ வாஜித் அல்லைஸீ ஆவார். அவர் ஹதீஸ் அறிவிப்பதில் 'முன்கர்' (மறுக்கப்பட வேண்டியவர்) ஆவார்' என்று கூறினார்கள். மேலும் முஹம்மத் (புகாரி) அவர்கள், 'நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து போரில் மோசடி செய்தவர் குறித்து வேறு ஹதீஸ்களும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளன; அவற்றில் எதிலும் அவருடைய பொருட்களை எரிக்குமாறு அவர்கள் உத்தரவிடவில்லை' என்றும் கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَقُولُ لآخَرَ يَا مُخَنَّثُ
"ஓ பெண்தன்மையுடையவனே" என்று மற்றொருவரிடம் கூறுபவர் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَا يَهُودِيُّ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَإِذَا قَالَ يَا مُخَنَّثُ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَمَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِنَا قَالُوا مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ وَهُوَ يَعْلَمُ فَعَلَيْهِ الْقَتْلُ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ مَنْ تَزَوَّجَ أُمَّهُ قُتِلَ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ قُتِلَ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ رَوَاهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَقُرَّةُ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِهِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒருவர் மற்றொருவரிடம்: 'ஓ யூதனே' என்று கூறினால், அவருக்கு இருபது கசையடிகள் கொடுங்கள். அவர்: 'ஓ நபும்சகனே' என்று கூறினால், அவருக்கு இருபது கசையடிகள் கொடுங்கள். மேலும், மஹ்ரமான ஒருவருடன் யார் தாம்பத்திய உறவு கொள்கிறாரோ, அவரைக் கொல்லுங்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّعْزِيرِ
தஃஸீர் (ஒழுங்குபடுத்தப்படாத தண்டனைகள்) பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي التَّعْزِيرِ وَأَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي التَّعْزِيرِ هَذَا الْحَدِيثُ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ خَطَأٌ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِنَّمَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ புர்தா பின் நியார் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தண்டனைகளில் ஒன்றான ஒரு சட்டபூர்வமான தண்டனையைத் தவிர, எவருக்கும் பத்து கசையடிகளுக்கு மேல் கசையடிக்கப்படலாகாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)