جامع الترمذي

29. كتاب الفرائض عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

ஜாமிஉத் திர்மிதீ

29. வாரிசுரிமை பற்றிய அத்தியாயங்கள்

باب مَا جَاءَ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ ‏
வாரிசுகளுக்காக செல்வத்தை விட்டுச் செல்பவர் பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قال حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَطْوَلَ مِنْ هَذَا وَأَتَمَّ ‏.‏ مَعْنَى ضَيَاعًا ضَائِعًا لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ فَأَنَا أَعُولُهُ وَأُنْفِقُ عَلَيْهِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"யார் செல்வத்தை விட்டுச் செல்கிறாரோ, அது அவருடைய வாரிசுகளுக்குரியது. மேலும் யார் ஆதரவற்ற ஏழைகளை விட்டுச் செல்கிறாரோ, அந்தப் பொறுப்பு என்னைச் சாரும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي تَعْلِيمِ الْفَرَائِضِ ‏
வாரிசுரிமைச் சட்டங்களைக் கற்றுக்கொள்வது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ، قال حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَالْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوا النَّاسَ فَإِنِّي مَقْبُوضٌ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ
وَرَوَى أَبُو أُسَامَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، بِهَذَا بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ قَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَيْرُهُ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"வாரிசுரிமைச் சட்டங்களையும் குர்ஆனையும் கற்றுக் கொள்ளுங்கள், மேலும் அதனை மக்களுக்கு கற்றுக் கொடுங்கள், ஏனெனில் நான் மரணிக்கக்கூடியவன்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الْبَنَاتِ ‏
மகள்களுக்கான வாரிசுரிமை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قال حَدَّثَنِي زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةُ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ بِابْنَتَيْهَا مِنْ سَعْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَاتَانِ ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ قُتِلَ أَبُوهُمَا مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا وَإِنَّ عَمَّهُمَا أَخَذَ مَالَهُمَا فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالاً وَلاَ تُنْكَحَانِ إِلاَّ وَلَهُمَا مَالٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَقْضِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَمِّهِمَا فَقَالَ ‏"‏ أَعْطِ ابْنَتَىْ سَعْدٍ الثُّلُثَيْنِ وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ وَمَا بَقِيَ فَهُوَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ وَقَدْ رَوَاهُ شَرِيكٌ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"ஸஃது பின் அர்-ரபீஃ (ரழி) அவர்களின் மனைவி, ஸஃது (ரழி) அவர்களுக்குப் பிறந்த தங்களின் இரண்டு மகள்களுடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவ்விருவரும் ஸஃது பின் அர்-ரபீஃ (ரழி) அவர்களின் மகள்கள். அவர் உஹதுப் போரில் உங்களுடன் சேர்ந்து போரிட்டு வீரமரணம் அடைந்தார்கள். அவர்களின் பெரிய தந்தை (அல்லது சித்தப்பா) அவர்களின் செல்வத்தை எடுத்துக்கொண்டார், அவர்களுக்கு எந்தச் செல்வத்தையும் விட்டுவைக்கவில்லை, மேலும் அவர்களுக்குச் செல்வம் இருந்தாலன்றி திருமணம் செய்து வைக்கப்பட மாட்டாது.’ அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'அல்லாஹ் இவ்விஷயத்தில் தீர்ப்பளிப்பான்' என்று கூறினார்கள். வாரிசுரிமை பற்றிய வசனம் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்பட்டது. ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களின் பெரிய தந்தை (அல்லது சித்தப்பா)வுக்கு ஆளனுப்பி, 'ஸஃது (ரழி) அவர்களின் இரண்டு மகள்களுக்கு மூன்றில் இரண்டு பங்குகளையும், அவர்களின் தாயாருக்கு எட்டில் ஒரு பங்கையும் கொடுங்கள், மீதமுள்ளவை உங்களுக்குரியது' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ ابْنَةِ الاِبْنِ مَعَ ابْنَةِ الصُّلْبِ ‏
மகளுடன் சேர்த்து பேரக்குழந்தையின் வாரிசுரிமை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ, قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الأَوْدِيِّ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنْ الاِبْنَةِ، وَابْنَةِ الاِبْنِ، وَأُخْتٍ، لأَبٍ وَأُمٍّ فَقَالاَ لِلاِبْنَةِ النِّصْفُ وَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ مَا بَقِيَ ‏.‏ وَقَالاَ لَهُ انْطَلِقْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَاسْأَلْهُ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا ‏.‏ فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ وَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالاَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ وَلَكِنْ أَقْضِي فِيهِمَا كَمَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلاِبْنَةِ النِّصْفُ وَلاِبْنَةِ الاِبْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَلِلأُخْتِ مَا بَقِيَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ الْكُوفِيُّ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي قَيْسٍ ‏.‏
ஹுஸைல் பின் ஷுரஹ்பீல் கூறினார்:

"ஒருவர் அபூ மூஸா (ரழி) மற்றும் சல்மான் பின் ரபீஆ (ரழி) ஆகியோரிடம் வந்து, ஒரு மகள், ஒரு மகனின் மகள், ஒரு தந்தையின் சகோதரி மற்றும் ஒரு தாயின் சகோதரி குறித்துக் கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், 'மகளுக்குப் பாதி, தந்தையின் மற்றும் தாயின் சகோதரிக்கு மீதமுள்ளது' என்று கூறினார்கள். மேலும் அவர்கள் அவரிடம், 'நீங்கள் அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்களிடம் சென்று கேளுங்கள், நிச்சயமாக அவர் எங்களுடன் உடன்படுவார்' என்று கூறினார்கள். எனவே அவர் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம் சென்று, அதைக் குறிப்பிட்டு, அவர்கள் கூறியதையும் அவருக்குத் தெரிவித்தார். அப்துல்லாஹ் (ரழி) கூறினார்கள்: 'அப்படியிருந்தால், நான் நிச்சயம் தவறிழைத்திருப்பேன், மேலும் அந்த விஷயத்தில் நேர்வழி பெற்றவர்களில் ஒருவனாக இருந்திருக்க மாட்டேன். மாறாக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தீர்ப்பளித்ததைக் கொண்டு நான் தீர்ப்பளிப்பேன்: மகளுக்குப் பாதி, மகனின் மகளுக்கு ஆறில் ஒரு பங்கு, ஆக மொத்தம் மூன்றில் இரண்டு பங்குகள் ஆகிறது, மீதமுள்ளது சகோதரிக்கு.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الإِخْوَةِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ ‏
தந்தை மற்றும் தாய் ஒரே உடன்பிறப்புகளைப் பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ‏)‏ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ وَإِنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاَّتِ الرَّجُلُ يَرِثُ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ دُونَ أَخِيهِ لأَبِيهِ ‏.‏
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
அல்-ஹாரிஸ் அவர்கள் அறிவித்ததாவது: அலீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நீங்கள் இந்த ஆயத்தை ஓதுகிறீர்கள்: அவர் விட்டுச்சென்ற மரண சாசனத்தையும் அல்லது கடனையும் நிறைவேற்றிய பிறகு, (யாருக்கும்) தீங்கு ஏற்படாதவாறு. நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மரண சாசனத்திற்கு முன்பாக கடனை நிறைவேற்ற வேண்டும் என்றும், வெவ்வேறு தாய்மார்களின் மகன்கள் அல்லாமல், ஒரே தாய் மற்றும் தந்தையின் பிள்ளைகளே (ஆண் மற்றும் பெண் பிள்ளைகள்) வாரிசுரிமை பெறுவார்கள் என்றும் தீர்ப்பளித்தார்கள். ஒருவர் தன் தந்தை வழிச் சகோதரரிடமிருந்து அல்லாமல், தன் தந்தை மற்றும் தாய் வழிச் சகோதரரிடமிருந்து வாரிசுரிமை பெறுவார்.

மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடரும் இதே போன்ற ஒரு அறிவிப்பை அறிவிக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاَّتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْحَارِثِ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
அல்-ஹாரிஸ் அவர்கள் அறிவிக்க, 'அலி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரே தாய் மற்றும் தந்தையின் பிள்ளைகளே (ஆண்கள் மற்றும் பெண்கள்) வாரிசுரிமை பெறுவார்கள் என்றும், வெவ்வேறு தாய்மார்களின் மகன்கள் அல்லர் என்றும் தீர்ப்பளித்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مِيرَاثِ الْبَنِينَ مَعَ الْبَنَاتِ ‏
மகள்களுடன் மகன்களின் வாரிசுரிமை
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَنَا مَرِيضٌ فِي بَنِي سَلِمَةَ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَيْفَ أَقْسِمُ مَالِي بَيْنَ وَلَدِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا فَنَزَلَتْ ‏:‏ ‏(‏يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"பனூ சலமாவில் நான் நோயுற்றிருந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைப் பார்க்க வந்தார்கள். நான் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! என் செல்வத்தை என் பிள்ளைகளிடையே எவ்வாறு பங்கிடுவது?' ஆனால், பின்வரும் வசனம் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்படும் வரை அவர்கள் எனக்கு எதுவும் கூறவில்லை: உங்கள் பிள்ளைகளின் வாரிசுரிமை குறித்து அல்லாஹ் உங்களுக்குக் கட்டளையிடுகிறான்: ஆணுக்கு, இரண்டு பெண்களின் பங்குக்கு சமமான ஒரு பங்கு உண்டு."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مِيرَاثِ الأَخَوَاتِ ‏
சகோதரிகளின் வாரிசுரிமை
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَغْدَادِيُّ، قال أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قال أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي فَوَجَدَنِي قَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَأَتَى وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَهُمَا مَاشِيَانِ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي أَوْ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي فَلَمْ يُجِبْنِي شَيْئًا وَكَانَ لَهُ تِسْعُ أَخَوَاتٍ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ ‏:‏ ‏(‏يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فِيَّ نَزَلَتْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தேன், அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைப் பார்க்க வந்தார்கள், நான் சுயநினைவின்றி இருப்பதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் நடந்து வந்தார்கள், அப்போது அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களும், உமர் (ரழி) அவர்களும் உடன் இருந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வுழூ செய்தார்கள், பின்னர் மீதமிருந்த தண்ணீரை என் மீது ஊற்றினார்கள், அதனால் நான் சுயநினைவுக்கு வந்தேன். நான் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனது செல்வத்தை நான் எப்படிப் பங்கிடுவது?' - அல்லது - 'எனது செல்வத்தை நான் என்ன செய்வது?' அவர்கள் எனக்கு எந்த பதிலும் கூறவில்லை" - மேலும் அவருக்கு ஒன்பது சகோதரிகள் இருந்தார்கள் - "வாரிசுரிமை பற்றிய ஆயத் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்படும் வரை: அவர்கள் உம்மிடம் மார்க்கத் தீர்ப்பைக் கேட்கிறார்கள். நீர் கூறுவீராக: "அல்-கலாலா குறித்து அல்லாஹ் (இவ்வாறு) தீர்ப்பளிக்கிறான்." ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இது என்னைப் பற்றி அருளப்பட்டது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي مِيرَاثِ الْعَصَبَةِ ‏
'அஸபா' உறவினர்களுக்கான வாரிசுரிமை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ‏ ‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"வாரிசுரிமைப் பங்குகளை அதற்குரியவர்களுக்குக் கொடுங்கள். மீதம் இருப்பவை, மிக நெருங்கிய ஆண் உறவினருக்கு உரியதாகும்." மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடரும் இதே போன்ற அறிவிப்பை அறிவிக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الْجَدِّ ‏
தாத்தாவின் வாரிசுரிமை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنِي مَاتَ فَمَا لِي فِي مِيرَاثِهِ قَالَ ‏"‏ لَكَ السُّدُسُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ لَكَ سُدُسٌ آخَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّ السُّدُسَ الآخَرَ طُعْمَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுசைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, 'என் மகன் இறந்துவிட்டான், எனவே அவரிடமிருந்து எனக்கு என்ன வாரிசுரிமை கிடைக்கும்?' என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், 'உனக்கு ஆறில் ஒரு பங்கு உண்டு' என்று கூறினார்கள். அவர் புறப்படத் திரும்பியபோது, அவர்கள் அவரை அழைத்து, 'உனக்கு இன்னொரு ஆறில் ஒரு பங்கு உண்டு' என்று கூறினார்கள். எனவே அவர் திரும்பிச் செல்ல முற்பட்டபோது, அவர்கள் அவரை அழைத்து, 'கடைசி ஆறில் ஒரு பங்கு உனக்கு உணவுப் பங்காகும்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الْجَدَّةِ
பாட்டியின் வாரிசுரிமை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ مَرَّةً قَالَ قَبِيصَةُ وَقَالَ مَرَّةً رَجُلٌ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ أُمُّ الأُمِّ أَوْ أُمُّ الأَبِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَ ابْنِي أَوِ ابْنَ بِنْتِي مَاتَ وَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّ لِي فِي كِتَابِ اللَّهِ حَقًّا ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا أَجِدُ لَكِ فِي الْكِتَابِ مِنْ حَقٍّ وَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى لَكِ بِشَيْءٍ وَسَأَسْأَلُ النَّاسَ ‏.‏ قَالَ فَسَأَلَ فَشَهِدَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهَا السُّدُسَ ‏.‏ قَالَ وَمَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏.‏ قَالَ فَأَعْطَاهَا السُّدُسَ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى الَّتِي تُخَالِفُهَا إِلَى عُمَرَ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَنِي فِيهِ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ أَحْفَظْهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَكِنْ حَفِظْتُهُ مِنْ مَعْمَرٍ أَنَّ عُمَرَ قَالَ إِنِ اجْتَمَعْتُمَا فَهُوَ لَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا انْفَرَدَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا ‏.‏
கபீஸா பின் துவைஃப் அவர்கள் கூறினார்கள்:

"ஒரு பாட்டி - தாயின் தாய், அல்லது தந்தையின் தாய் - அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து, 'என் மகனின் மகன்' - அல்லது, 'என் மகளின் மகன் இறந்துவிட்டான், மேலும் (அல்லாஹ்வின்) வேதத்தில் எனக்கு சொத்தில் ஒரு உரிமை இருப்பதாக எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது' என்று கூறினார்கள். அதற்கு அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள், '(அல்லாஹ்வின்) வேதத்தில் உங்களுக்கு ஒரு உரிமை இருப்பதாக நான் காணவில்லை, மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உங்களுக்கு எதையும் தீர்ப்பளித்ததாக நான் கேள்விப்படவில்லை. நான் மக்களிடம் கேட்பேன்' என்று கூறினார்கள். ஆகவே, அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவளுக்கு ஆறில் ஒரு பங்கை வழங்கினார்கள் என்று சாட்சியம் அளித்தார்கள். அவர்கள் கேட்டார்கள்: 'உங்களுடன் சேர்ந்து இதைக் கேட்டவர் யார்?' அவர் கூறினார்கள்: 'முஹம்மது பின் மஸ்லமா (ரழி) அவர்கள்.'" அவர் கூறினார்கள்: "எனவே அவர் அவளுக்கு ஆறில் ஒரு பங்கைக் கொடுத்தார்கள். பின்னர், எஞ்சியிருந்த மற்றொரு பாட்டி உமர் (ரழி) அவர்களிடம் வந்தார்கள்." சுஃப்யான் கூறினார்கள்: "மேலும் மஃமர் அவர்கள் அஸ்-ஸுஹ்ரீயிடமிருந்து கூடுதலாக எனக்குக் கூறினார்கள் - அது அஸ்-ஸுஹ்ரீயிடமிருந்து வந்ததாக எனக்கு நினைவில்லை, மாறாக அது மஃமரிடமிருந்து வந்ததாகவே எனக்கு நினைவிருக்கிறது - உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நீங்கள் இருவரும் ஒன்றாக இருந்தால், அது உங்கள் இருவருக்கும் உரியது, மேலும் உங்களில் எவர் ஒருவர் மட்டும் தனியாக இருக்கிறாரோ (அந்த ஆறில் ஒரு பங்கு), அது அவருக்கே உரியது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهَا مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ وَمَا لَكِ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ فَارْجِعِي حَتَّى أَسْأَلَ النَّاسَ ‏.‏ فَسَأَلَ النَّاسَ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهَا السُّدُسَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هَلْ مَعَكَ غَيْرُكَ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَأَنْفَذَهُ لَهَا أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ وَلَكِنْ هُوَ ذَاكَ السُّدُسُ فَإِنِ اجْتَمَعْتُمَا فِيهِ فَهُوَ بَيْنَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا خَلَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ ‏.‏ وَهَذَا أَحْسَنُ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏
கபீஸா பின் துஐப் கூறினார்கள்:
"ஒரு பாட்டி தனது வாரிசுரிமை பற்றி கேட்பதற்காக அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களிடம் வந்தார். அவர் அவரிடம் கூறினார்கள், 'அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் உமக்கு எதுவும் இல்லை, மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் சுன்னாவிலும் உமக்கு எதுவும் இல்லை. ஆகவே, நான் மக்களிடம் கேட்கும் வரை நீர் திரும்பிச் செல்லும்.' அவ்வாறே அவர் மக்களிடம் கேட்டார்கள், அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவளுக்கு ஆறில் ஒரு பங்கை வழங்கியபோது நான் உடனிருந்தேன்.' அதற்கு அவர் கேட்டார்கள்: 'உன்னுடன் வேறு யாராவது இருந்தார்களா?' முஹம்மது பின் மஸ்லமா (ரழி) அவர்கள் எழுந்து நின்று அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறியதைப் போலவே கூறினார்கள். எனவே அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அதனை அவளுக்காக செயல்படுத்தினார்கள்."

பிறகு, மற்றொரு பாட்டி தனது வாரிசுரிமை பற்றி கேட்பதற்காக உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்களிடம் வந்தார். அவர் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் உமக்கு எதுவும் இல்லை, ஆனால் அந்த ஆறில் ஒரு பங்கு உண்டு. ஆகவே, நீங்கள் இருவரும் ஒன்றாக இருந்தால் அது உங்கள் இருவருக்கும் உரியது, மேலும் உங்களில் யார் எஞ்சி இருக்கிறாரோ, அது அவருக்கே உரியது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الْجَدَّةِ مَعَ ابْنِهَا
பாட்டியின் வாரிசுரிமை அவரது மகளுடன் சேர்த்து என்ன தொடர்புடையதாக இருக்கிறது என்பது பற்றி
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ فِي الْجَدَّةِ مَعَ ابْنِهَا إِنَّهَا أَوَّلُ جَدَّةٍ أَطْعَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُدُسًا مَعَ ابْنِهَا وَابْنُهَا حَىٌّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ - وَقَدْ وَرَّثَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْجَدَّةَ مَعَ ابْنِهَا وَلَمْ يُوَرِّثْهَا بَعْضُهُمْ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள், தம் மகளுடன் இருக்கும் பாட்டி குறித்துக் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மகன் உயிருடன் இருந்த முதல் பாட்டிக்கு, அவருடைய மகனுடன் சேர்த்து, அவர்கள் எடுத்துக்கொள்வதற்காக ஆறில் ஒரு பங்கைக் கொடுத்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الْخَالِ
தாய்வழி சித்தப்பாவுக்கான வாரிசுரிமை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ உமாமா பின் ஸஹ்ல் பின் ஹுனைஃப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அல்லாஹ்வும் அவனது தூதரும், பொறுப்பாளர் இல்லாதவருக்குப் பொறுப்பாவார்கள். மேலும், வாரிசுகள் இல்லாதவருக்குத் தாய்மாமன் வாரிசாவார்' என்று கூறினார்கள்' என (எழுதப்பட்ட) ஒரு கடிதத்துடன் உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் என்னை அபூ உபைதா (ரழி) அவர்களிடம் அனுப்பினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ أَرْسَلَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ - وَاخْتَلَفَ فِيهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَرَّثَ بَعْضُهُمُ الْخَالَ وَالْخَالَةَ وَالْعَمَّةَ وَإِلَى هَذَا الْحَدِيثِ ذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَوْرِيثِ ذَوِي الأَرْحَامِ وَأَمَّا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَلَمْ يُوَرِّثْهُمْ وَجَعَلَ الْمِيرَاثَ فِي بَيْتِ الْمَالِ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"வாரிசு இல்லாதவருக்கு தாய்மாமன் வாரிசாவார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الَّذِي يَمُوتُ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ
வாரிசுகள் இல்லாமல் இறந்தவர் பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது என்ன
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قال: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَهُوَ ابْنُ وَرْدَانَ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ مَوْلًى، لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَعَ مِنْ عِذْقِ نَخْلَةٍ فَمَاتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرُوا هَلْ لَهُ مِنْ وَارِثٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَادْفَعُوهُ إِلَى بَعْضِ أَهْلِ الْقَرْيَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமை ஒருவர் ஒரு பேரீச்சை மரத்தின் மட்டையிலிருந்து விழுந்து இறந்துவிட்டார். எனவே, நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அவருக்கு ஏதேனும் வாரிசுகள் இருக்கிறார்களா என்று பாருங்கள்."

அவர்கள் கூறினார்கள்: "இல்லை."

அவர் கூறினார்கள்: "அதை ஊர் மக்களில் ஒருவருக்குக் கொடுத்து விடுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي مِيرَاثِ الْمَوْلَى الأَسْفَلِ
பாட்டியின் வாரிசுரிமை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مَاتَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلاَّ عَبْدًا هُوَ أَعْتَقَهُ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا الْبَابِ إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ وَلَمْ يَتْرُكْ عَصَبَةً أَنَّ مِيرَاثَهُ يُجْعَلُ فِي بَيْتِ مَالِ الْمُسْلِمِينَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் ஒரு மனிதர் இறந்தார், அவர் விடுவித்த ஓர் அடிமையைத் தவிர வேறு எந்த வாரிசையும் அவர் விட்டுச் செல்லவில்லை.

எனவே நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருடைய வாரிசுரிமையை அவருக்கு வழங்கினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِبْطَالِ الْمِيرَاثِ بَيْنَ الْمُسْلِمِ وَالْكَافِرِ
முஸ்லிமுக்கும் நிராகரிப்பாளருக்கும் இடையேயான வாரிசுரிமையை செல்லாததாக்குவது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَى مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَحَدِيثُ مَالِكٍ وَهَمٌ وَهِمَ فِيهِ مَالِكٌ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ مَالِكٍ فَقَالَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَأَكْثَرُ أَصْحَابِ مَالِكٍ قَالُوا عَنْ مَالِكٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ هُوَ مَشْهُورٌ مِنْ وَلَدِ عُثْمَانَ وَلاَ يُعْرَفُ عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاخْتَلَفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مِيرَاثِ الْمُرْتَدِّ فَجَعَلَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصَحْابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ الْمَالَ لِوَرَثَتِهِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَرِثُهُ وَرَثَتُهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"முஸ்லிம் நிராகரிப்பாளருக்கு வாரிசாகமாட்டார்; நிராகரிப்பாளர் முஸ்லிமுக்கு வாரிசாகமாட்டார்."

மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடரும் இதே போன்ற ஒரு அறிவிப்பைத் தெரிவிக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ
இரு மதங்களைச் சேர்ந்த மக்கள் ஒருவருக்கொருவர் வாரிசாக மாட்டார்கள்
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قال: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"இரு மதத்தவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் வாரிசாக மாட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِبْطَالِ مِيرَاثِ الْقَاتِلِ
கொலையாளிக்கு வாரிசுரிமையை செல்லாததாக்குவது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْقَاتِلُ لاَ يَرِثُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يَصِحُّ وَلاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ قَدْ تَرَكَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ مِنْهُمْ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْقَاتِلَ لاَ يَرِثُ كَانَ الْقَتْلُ عَمْدًا أَوْ خَطَأً ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا كَانَ الْقَتْلُ خَطَأً فَإِنَّهُ يَرِثُ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"கொலையாளி வாரிசாக மாட்டான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الْمَرْأَةِ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا
தாய்வழி சித்தப்பாவுக்கான வாரிசுரிமை பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ الدِّيَةُ عَلَى الْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا ‏.‏ فَأَخْبَرَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلاَبِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ وَرِّثِ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
சயீத் இப்னு அல்-முசையப் கூறினார்கள்:

'உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நஷ்டஈடு என்பது 'ஆகிலா'வின் மீது கடமையாகும், மேலும் ஒரு மனைவி தன் கணவரின் நஷ்டஈட்டிலிருந்து எதையும் வாரிசாகப் பெறமாட்டாள்.' அப்போது அத்-தஹ்ஹாக் இப்னு சுஃப்யான் அல்-கிலாபி (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தனக்கு, அஷ்யம் அத்-தபாபி என்பவரின் மனைவிக்கு அவருடைய கணவரின் நஷ்டஈட்டிலிருந்து வாரிசுரிமை வழங்குமாறு எழுதியதாக அவருக்குத் தெரிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ الأَمْوَالَ لِلْوَرَثَةِ وَالْعَقْلَ عَلَى الْعَصَبَةِ
'வாரிசுக்கே வாரிசுரிமை உரியது, மற்றும் இரத்த பணம் (தியத்) தந்தை வழி உறவினர்களிடமிருந்தே பெறப்பட வேண்டும்' என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لَحْيَانَ سَقَطَ مَيِّتًا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قُضِيَ عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا وَأَنَّ عَقْلَهَا عَلَى عَصَبَتِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى يُونُسُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَرَوَاهُ مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
பனூ லிஹ்யான் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்ணின் கரு கலைக்கப்பட்ட வழக்கில், குர்ரா எனும் ஓர் ஆண் அல்லது பெண் அடிமையை (நஷ்ட ஈடாக) வழங்குமாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தீர்ப்பளித்தார்கள். பின்னர், அந்த குர்ராவை வழங்க வேண்டிய பெண் இறந்துவிட்டதால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அவருடைய சொத்துரிமை அவருடைய பிள்ளைகளுக்கும் கணவருக்கும் வழங்கப்பட வேண்டும் என்றும், அவருடைய இரத்தப் பலியை அவருடைய ‘அஸபா’ (தந்தைவழி உறவினர்கள்) செலுத்த வேண்டும் என்றும் தீர்ப்பளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي مِيرَاثِ الَّذِي يُسْلِمُ عَلَى يَدَىِ الرَّجُلِ
ஒரு மனிதரின் கையில் இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்ட மனிதரின் (வாரிசுரிமை) பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَقَالَ، بَعْضُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا السُّنَّةُ فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَىْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ وَيُقَالُ ابْنُ مَوْهَبٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ ‏.‏ وَقَدْ أَدْخَلَ بَعْضُهُمْ بَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ وَبَيْنَ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ وَلاَ يَصِحُّ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ وَزَادَ فِيهِ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ وَهُوَ عِنْدِي لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُجْعَلُ مِيرَاثُهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் மவ்ஹப் - அவர்களில் சிலர் அப்துல்லாஹ் பின் வஹ்ப் என்றும் கூறினர் - தமீம் அத்-தாரீ (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

'முஸ்லிம்களில் ஒரு மனிதரின் கரத்தால் ஷிர்க் செய்யும் மக்களில் ஒரு மனிதர் இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டால், அவரைப் பற்றிய சுன்னா என்ன? என்று நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டேன்.' அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவருடைய வாழ்விலும், அவருடைய மரணத்திலும் மக்களில் அவரே அவருக்கு மிகவும் நெருக்கமானவர்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي إِبْطَالِ مِيرَاثِ وَلَدِ الزِّنَا
ஸினாவின் (தகாத தாம்பத்திய உறவின்) குழந்தைக்கு வாரிசுரிமையை செல்லாததாக்குவது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَيُّمَا رَجُلٍ عَاهَرَ بِحُرَّةٍ أَوْ أَمَةٍ فَالْوَلَدُ وَلَدُ زِنَا لاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ وَلَدَ الزِّنَا لاَ يَرِثُ مِنْ أَبِيهِ.‏
அம்ர் பின் ஷுஐப் அவர்கள் தனது தந்தை வழியாக, தனது பாட்டனாரிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"எந்தவொரு ஆணும் ஒரு சுதந்திரமான பெண்ணுடனோ, அல்லது ஓர் அடிமைப் பெண்ணுடனோ விபச்சாரம் செய்தால், அப்போது விபச்சாரத்தின் மூலம் பிறந்த குழந்தை வாரிசுரிமை பெறாது, அக்குழந்தையிடமிருந்தும் வாரிசுரிமை பெறப்படாது."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَرِثُ الْوَلاَءَ
வலாவை யார் வாரிசாகப் பெறுவார் என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ يَرِثُ الْوَلاَءَ مَنْ يَرِثُ الْمَالَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏
அம்ர் பின் ஷுஐப் அவர்கள், அவரின் தந்தை வழியாக, அவரின் பாட்டனார் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"வலாஉவை வாரிசாகப் பெறுபவரே செல்வத்தையும் வாரிசாகப் பெறுபவர்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَا يَرِثُ النِّسَاءُ مِنَ الْوَلاَءِ
பெண்கள் வலாவிலிருந்து எதை வாரிசாகப் பெறுகிறார்கள் என்பது பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا هَارُونُ أَبُو مُوسَى الْمُسْتَمْلِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبِي بُسْرٍ النَّصْرِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْمَرْأَةُ تَحُوزُ ثَلاَثَةَ مَوَارِيثَ عَتِيقَهَا وَلَقِيطَهَا وَوَلَدَهَا الَّذِي لاَعَنَتْ عَلَيْهِ ‏ ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ ‏.‏
வாஸிலா பின் அல்-அஸ்கஃ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"பெண் மூன்று வகையான வாரிசுரிமைகளைப் பெறுகின்றாள்: அவள் விடுதலை செய்தவர், அவள் கண்டெடுத்த குழந்தை, மற்றும் அவள் லிஆன் செய்த குழந்தை."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)