سنن ابن ماجه

30. كتاب الأطعمة

சுனன் இப்னுமாஜா

30. உணவு பற்றிய அத்தியாயங்கள்

باب إِطْعَامِ الطَّعَامِ
பிறருக்கு உணவளித்தல்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَدِينَةَ انْجَفَلَ النَّاسُ قِبَلَهُ وَقِيلَ قَدْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ قَدْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ ثَلاَثًا فَجِئْتُ فِي النَّاسِ لأَنْظُرَ فَلَمَّا تَبَيَّنْتُ وَجْهَهُ عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهِ كَذَّابٍ فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ سَمِعْتُهُ تَكَلَّمَ بِهِ أَنْ قَالَ ‏ ‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَفْشُوا السَّلاَمَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَصِلُوا الأَرْحَامَ وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلاَمٍ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸலாம் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நபி (ஸல்) அவர்கள் அல்-மதீனாவிற்கு வந்தபோது, மக்கள் அவர்களைச் சந்திக்க விரைந்தனர், மேலும் ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் வந்துவிட்டார்கள்! அல்லாஹ்வின் தூதர் வந்துவிட்டார்கள்! அல்லாஹ்வின் தூதர் வந்துவிட்டார்கள்!’ என்று மூன்று முறை கூறப்பட்டது. நான் அவர்களைப் பார்ப்பதற்காக மக்களுடன் வந்தேன், நான் அவர்களுடைய முகத்தைத் தெளிவாகப் பார்த்தபோது, அவர்களுடைய முகம் ஒரு பொய்யரின் முகம் அல்ல என்பதை நான் அறிந்துகொண்டேன். நான் அவர்களிடமிருந்து கேட்ட முதல் விஷயம் அவர்கள் கூறியது இதுதான்: ‘மக்களே! ஸலாத்தைப் பரப்புங்கள், மற்றவர்களுக்கு உணவளியுங்கள், உறவுகளைப் பேணி வாழுங்கள், மக்கள் உறங்கும்போது இரவில் நின்று வணங்குங்கள், நீங்கள் ஸலாமத்துடன் (சாந்தியுடன்) சொர்க்கத்தில் நுழைவீர்கள்.’”*

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى حُدِّثْنَا عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ أَفْشُوا السَّلاَمَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறுவார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“ஸலாத்தைப் பரப்புங்கள், உணவளியுங்கள், மேலும் வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க அல்லாஹ் உங்களைக் கண்ணியப்படுத்தியதைப் போன்று சகோதரர்களாக இருங்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏.‏ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ ‏ ‏ تُطْعِمُ الطَّعَامَ وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்:

“அல்லாஹ்வின் தூதரே, இஸ்லாத்தில் எது சிறந்தது?” அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: “(தேவையுடையோருக்கு) உணவளிப்பதும், நீர் அறிந்தவர்களுக்கும் அறியாதவர்களுக்கும் ஸலாம் கூறுவதும் ஆகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب طَعَامُ الْوَاحِدِ يَكْفِي الاِثْنَيْنِ
ஒருவருக்கான உணவு இருவருக்குப் போதுமானது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زِيَادٍ الأَسَدِيُّ، أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنْبَأَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ طَعَامُ الْوَاحِدِ يَكْفِي الاِثْنَيْنِ وَطَعَامُ الاِثْنَيْنِ يَكْفِي الأَرْبَعَةَ وَطَعَامُ الأَرْبَعَةِ يَكْفِي الثَّمَانِيَةَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“ஒருவருக்கான உணவு இருவருக்குப் போதுமானது, இருவருக்கான உணவு நான்கு பேருக்குப் போதுமானது, மேலும் நான்கு பேருக்கான உணவு எட்டுப் பேருக்குப் போதுமானது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِنَّ طَعَامَ الْوَاحِدِ يَكْفِي الاِثْنَيْنِ وَإِنَّ طَعَامَ الاِثْنَيْنِ يَكْفِي الثَّلاَثَةَ وَالأَرْبَعَةَ وَإِنَّ طَعَامَ الأَرْبَعَةِ يَكْفِي الْخَمْسَةَ وَالسِّتَّةَ ‏ ‏ ‏.‏
உமர் பின் கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“ஒருவருக்கான உணவு இருவருக்குப் போதுமானது. இருவருக்கான உணவு மூன்று அல்லது நான்கு பேருக்குப் போதுமானது. மேலும், நால்வருக்கான உணவு ஐந்து அல்லது ஆறு பேருக்குப் போதுமானது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ
நம்பிக்கையாளர் ஒரு குடலுடன் உண்கிறார், நம்பிக்கையற்றவர் ஏழு குடல்களுடன் உண்கிறார்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“முஃமின் ஒரு குடலில் சாப்பிடுகிறான், காஃபிர் ஏழு குடல்களில் சாப்பிடுகிறான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“காஃபிர் ஏழு குடல்களில் உண்கிறான்; முஃமின் ஒரு குடலில் உண்கிறான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“முஃமின் ஒரு குடலில் உண்கிறான், காஃபிர் ஏழு குடல்களில் உண்கிறான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ أَنْ يُعَابَ الطَّعَامُ
உணவை விமர்சிப்பது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَعَامًا قَطُّ إِنْ رَضِيَهُ أَكَلَهُ وَإِلاَّ تَرَكَهُ ‏.‏

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ نُخَالِفُ فِيهِ يَقُولُونَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அபூ ஹாஸிம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எந்த உணவையும் ஒருபோதும் குறை கூறியதில்லை. அது அவர்களுக்குப் பிடித்திருந்தால், அதைச் சாப்பிடுவார்கள், பிடிக்கவில்லையெனில், அதை விட்டுவிடுவார்கள்.”

மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடரும் இதையே அறிவிக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْوُضُوءِ عِنْدَ الطَّعَامِ
உணவு உண்ணும்போது கைகளைக் கழுவுதல் (அங்கத் தூய்மை)
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ سُلَيْمٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُكْثِرَ اللَّهُ خَيْرَ بَيْتِهِ فَلْيَتَوَضَّأْ إِذَا حَضَرَ غَدَاؤُهُ وَإِذَا رُفِعَ ‏ ‏ ‏.‏
கதீர் பின் சுலைம் அவர்கள், அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘யார் தனது வீட்டில் அல்லாஹ் நன்மையை அதிகரிக்க வேண்டும் என விரும்புகிறாரோ, அவர் தனது காலை உணவு கொண்டு வரப்படும் போதும், அது எடுத்துச் செல்லப்படும் போதும் உளூ (கைகளைக் கழுவிக்) கொள்ளட்டும்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا صَاعِدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْجَزَرِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ آتِيكَ بِوَضُوءٍ قَالَ ‏ ‏ أُرِيدُ الصَّلاَةَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கழிவறைக்குச் சென்றார்கள், பின்னர் உணவு கொண்டுவரப்பட்டது. ஒரு மனிதர் கூறினார்:

“அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் உளூச் செய்யவில்லையா?” அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘நான் என்ன தொழவா போகிறேன்?’

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الأَكْلِ مُتَّكِئًا
சாய்ந்து கொண்டு சாப்பிடுவது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ مِسْعَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அபூ ஜுஹைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“நான் சாய்ந்தவாறு உண்பதில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، قَالَ أَهْدَيْتُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ شَاةً فَجَثَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى رُكْبَتَيْهِ يَأْكُلُ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ مَا هَذِهِ الْجِلْسَةُ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي عَبْدًا كَرِيمًا وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا عَنِيدًا ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு புஸ்ர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு ஒரு ஆட்டை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்தேன், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சாப்பிடுவதற்காகத் தமது முழங்கால்களில் அமர்ந்தார்கள். ஒரு கிராமவாசி, ‘இது என்ன வகையான அமர்வு?’ என்று கூறினார். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘அல்லாஹ் என்னை ஒரு பணிவான மற்றும் தாராள மனமுடைய (அல்லாஹ்வின்) அடிமையாக ஆக்கியுள்ளான்; என்னை ஆணவம் கொண்டவனாகவும், பிடிவாதக்காரனாகவும் அவன் ஆக்கவில்லை.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب التَّسْمِيَةِ عِنْدَ الطَّعَامِ
சாப்பிடும்போது பிஸ்மில்லாஹ் சொல்வது
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَأْكُلُ طَعَامًا فِي سِتَّةِ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَكَلَهُ بِلُقْمَتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ أَمَا أَنَّهُ لَوْ كَانَ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ لَكَفَاكُمْ فَإِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ فَإِنْ نَسِيَ أَنْ يَقُولَ بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களுடைய ஆறு தோழர்களுடன் (ரழி) உணவு அருந்திக்கொண்டிருந்தபோது, ஒரு கிராமவாசி வந்து, அந்த முழு உணவையும் இரண்டே கவளங்களில் சாப்பிட்டுவிட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘அவர் பிஸ்மில்லாஹ் என்று கூறியிருந்தால், அது உங்கள் அனைவருக்கும் போதுமானதாக இருந்திருக்கும். உங்களில் எவரேனும் உணவு உண்டால், அவர் பிஸ்மில்லாஹ் என்று கூறட்டும், ஆரம்பத்தில் பிஸ்மில்லாஹ் கூற மறந்துவிட்டால், அவர் பிஸ்மில்லாஹ் ஃபி அவ்வலிஹி வ ஆகிரிஹி (ஆரம்பத்திலும் முடிவிலும் அல்லாஹ்வின் பெயரால்) என்று கூறட்டும்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا آكُلُ ‏ ‏ سَمِّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ‏ ‏ ‏.‏
உமர் பின் அபீ ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் சாப்பிட்டுக் கொண்டிருந்தபோது நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: 'மகிமையும் உயர்வும் மிக்க அல்லாஹ்வின் பெயரைச் சொல்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الأَكْلِ بِالْيَمِينِ
வலது கையால் சாப்பிடுதல்
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ لِيَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِيَمِينِهِ وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ وَلْيَأْخُذْ بِيَمِينِهِ وَلْيُعْطِ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ وَيُعْطِي بِشِمَالِهِ وَيَأْخُذُ بِشِمَالِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“உங்களில் ஒருவர் தனது வலது கையால் சாப்பிடட்டும், தனது வலது கையால் குடிக்கட்டும், தனது வலது கையால் எடுக்கட்டும், தனது வலது கையால் கொடுக்கட்டும். ஏனெனில், ஷைத்தான் தனது இடது கையால் சாப்பிடுகிறான், தனது இடது கையால் குடிக்கிறான், தனது இடது கையால் கொடுக்கிறான், மேலும் தனது இடது கையால் எடுக்கிறான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، سَمِعَهُ مِنْ، عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ كُنْتُ غُلاَمًا فِي حِجْرِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي ‏ ‏ يَا غُلاَمُ سَمِّ اللَّهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏ ‏ ‏.‏
வஹ்ப் பின் கைசான் (ரழி) அவர்கள், உமர் பின் அபூ ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:

“நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் அரவணைப்பில் இருந்த ஒரு சிறுவன். எனது கை தட்டின் எல்லாப் பக்கங்களிலும் அலைந்து கொண்டிருக்கும். அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: ‘ஓ சிறுவனே! அல்லாஹ்வின் பெயரைக் கூறு, உனது வலது கையால் சாப்பிடு, மேலும் உனக்கு முன்னால் இருப்பதிலிருந்து சாப்பிடு.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ لاَ تَأْكُلُوا بِالشِّمَالِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِالشِّمَالِ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“உங்கள் இடது கையால் உண்ணாதீர்கள், ஏனெனில் ஷைத்தான் தனது இடது கையால் உண்கிறான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب لَعْقِ الأَصَابِعِ
விரல்களை நக்குதல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلاَ يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا ‏"‏ ‏.‏

قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ قَيْسٍ، يَسْأَلُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ أَرَأَيْتَ حَدِيثَ عَطَاءٍ ‏"‏ لاَ يَمْسَحْ أَحَدُكُمْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا ‏"‏ ‏.‏ عَمَّنْ هُوَ قَالَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ حُدِّثْنَاهُ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ جَابِرٌ عَلَيْنَا وَإِنَّمَا لَقِيَ عَطَاءٌ جَابِرًا فِي سَنَةٍ جَاوَرَ فِيهَا بِمَكَّةَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“உங்களில் ஒருவர் உணவு உண்டால், அதை அவர் நக்கும் வரை அல்லது வேறு யாரையாவது நக்கக் கொடுக்கும் வரை தனது கையைத் துடைக்க வேண்டாம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ لاَ يَمْسَحْ أَحَدُكُمْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِي أَىِّ طَعَامِهِ الْبَرَكَةُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவிக்கப்படுகிறது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“உங்களில் எவரும் தனது கையை அதை நக்கும் வரை துடைக்க வேண்டாம், ஏனெனில் தனது உணவில் பரக்கத் (அருள்வளம்) எங்கே இருக்கிறது என்பதை அவர் அறியமாட்டார்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب تَنْقِيَةِ الصَّحْفَةِ
தட்டை சுத்தம் செய்தல்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْبَرَّاءُ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أَمُّ عَاصِمٍ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ فَلَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ ‏ ‏ ‏.‏
உம்மு ஆஸிம் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களால் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான நுபைஷா (ரழி) அவர்கள், நாங்கள் ஒரு பாத்திரத்தில் சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்தபோது எங்களிடம் வந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “யார் ஒரு பாத்திரத்தில் சாப்பிட்டுவிட்டு, அதைச் சுத்தம் செய்கிறாரோ, அவருக்காக அந்தப் பாத்திரம் பாவமன்னிப்புக் கோரும்” என்று கூறியதாக அவர்கள் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُ نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ لَنَا فَقَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ ثُمَّ لَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ ‏ ‏ ‏.‏
முஅல்லா பின் ராஷித் அபூ யமான் அவர்கள் கூறினார்கள்:

“என் பாட்டி, நுபைஷா அல்-கைர் (ரழி) என்று அழைக்கப்பட்ட ஹுதைல் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒருவரிடமிருந்து எனக்கு அறிவித்தார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘நாங்கள் எங்களுடைய ஒரு பாத்திரத்தில் சாப்பிட்டுக் கொண்டிருந்தபோது நுபைஷா (ரழி) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘யார் ஒரு பாத்திரத்தில் சாப்பிட்டுவிட்டு, பிறகு அதைச் சுத்தப்படுத்துகிறாரோ, அந்தப் பாத்திரம் அவருக்காக பாவமன்னிப்புத் தேடும்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الأَكْلِ مِمَّا يَلِيكَ
உங்களுக்கு முன்னால் இருப்பதிலிருந்து சாப்பிடுவது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِذَا وُضِعَتِ الْمَائِدَةُ فَلْيَأْكُلْ مِمَّا يَلِيهِ وَلاَ يَتَنَاوَلْ مِنْ بَيْنِ يَدَىْ جَلِيسِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“உணவு வைக்கப்பட்டால், உங்களுக்கு முன்னால் உள்ளதிலிருந்து சாப்பிடுங்கள், உங்கள் தோழருக்கு முன்னால் உள்ளதிலிருந்து எடுக்காதீர்கள்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي السَّوِيَّةِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِكْرَاشٍ، عَنْ أَبِيهِ، عِكْرَاشِ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجَفْنَةٍ كَثِيرَةِ الثَّرِيدِ وَالْوَدَكِ فَأَقْبَلْنَا نَأْكُلُ مِنْهَا فَخَبَطْتُ يَدِي فِي نَوَاحِيهَا فَقَالَ ‏"‏ يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ مَوْضِعٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ طَعَامٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أُتِينَا بِطَبَقٍ فِيهِ أَلْوَانٌ مِنَ الرُّطَبِ فَجَالَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الطَّبَقِ وَقَالَ ‏"‏ يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ فَإِنَّهُ غَيْرُ لَوْنٍ وَاحِدٍ ‏"‏ ‏.‏
இக்ராஷ் பின் துஐப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு தரீத் மற்றும் கொழுப்பு இறைச்சி நிரம்பிய ஒரு பாத்திரம் கொண்டுவரப்பட்டது, நாங்கள் அதிலிருந்து உண்ண ஆரம்பித்தோம். எனது கை (பாத்திரம்) முழுவதும் அலைந்து கொண்டிருந்தது, எனவே அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘ஓ இக்ராஷ், ஒரே இடத்திலிருந்து சாப்பிடு, ஏனெனில் இது அனைத்தும் ஒரே விதமான உணவு.’ பிறகு எங்களுக்கு ஒரு தட்டு கொண்டுவரப்பட்டது, அதில் பல வகையான பேரீச்சம்பழங்கள் இருந்தன, மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கை தட்டு முழுவதும் சென்றது. அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘ஓ இக்ராஷ், நீ விரும்பிய இடத்திலிருந்து சாப்பிடு, ஏனெனில் அவை அனைத்தும் ஒரே மாதிரியானவை அல்ல.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنِ الأَكْلِ، مِنْ ذُرْوَةِ الثَّرِيدِ
தரீத்தின் மேற்பகுதியிலிருந்து சாப்பிடுவதற்கான தடை
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْيَحْصُبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ كُلُوا مِنْ جَوَانِبِهَا وَدَعُوا ذُرْوَتَهَا يُبَارَكْ فِيهَا ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் புஸ்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஒரு பாத்திரம் (உணவு) கொண்டுவரப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“அதன் ஓரங்களிலிருந்து உண்ணுங்கள், அதன் உச்சியை விட்டுவிடுங்கள். அதனால் பரக்கத் (அருள்வளம்) செய்யப்படும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عُمَرُ بْنُ الدَّرَفْسِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي قَسِيمَةَ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ اللَّيْثِيِّ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِرَأْسِ الثَّرِيدِ فَقَالَ ‏ ‏ كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ مِنْ حَوَالَيْهَا وَاعْفُوا رَأْسَهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَأْتِيهَا مِنْ فَوْقِهَا ‏ ‏ ‏.‏
வாத்திலா பின் அஸ்கா அல்-லைத்தீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தரீதின் உச்சியைப் பிடித்துக்கொண்டு கூறினார்கள்: ‘அதன் ஓரங்களிலிருந்து அல்லாஹ்வின் பெயரால் உண்ணுங்கள், அதன் உச்சியை விட்டுவிடுங்கள். ஏனெனில் பரக்கத் (அருள்வளம்) அதன் உச்சியிலிருந்து இறங்குகிறது.’

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِذَا وُضِعَ الطَّعَامُ فَخُذُوا مِنْ حَافَتِهِ وَذَرُوا وَسَطَهُ فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“உணவு பரிமாறப்பட்டால், அதன் ஓரங்களில் இருந்து எடுத்து உண்ணுங்கள், அதன் நடுப்பகுதியை விட்டுவிடுங்கள். ஏனெனில் பரக்கத் (அருள்வளம்) அதன் நடுப்பகுதியில் இறங்குகிறது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اللُّقْمَةِ إِذَا سَقَطَتْ
ஒரு உணவுத் துணுக்கு கீழே விழும்போது, அதை எடுத்து, அதில் ஒட்டியிருக்கும் அழுக்கை நீக்கி, அதை உண்ண வேண்டும். அதை ஷைத்தானுக்காக விட்டுவிடக் கூடாது என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என்று ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ بَيْنَمَا هُوَ يَتَغَدَّى إِذْ سَقَطَتْ مِنْهُ لُقْمَةٌ فَتَنَاوَلَهَا فَأَمَاطَ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ أَذًى فَأَكَلَهَا فَتَغَامَزَ بِهِ الدَّهَاقِينُ فَقِيلَ أَصْلَحَ اللَّهُ الأَمِيرَ إِنَّ هَؤُلاَءِ الدَّهَاقِينَ يَتَغَامَزُونَ مِنْ أَخْذِكَ اللُّقْمَةَ وَبَيْنَ يَدَيْكَ هَذَا الطَّعَامُ ‏.‏ قَالَ إِنِّي لَمْ أَكُنْ لأَدَعَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِهَذِهِ الأَعَاجِمِ إِنَّا كُنَّا نَأْمُرُ أَحَدَنَا إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَتُهُ أَنْ يَأْخُذَهَا فَيُمِيطَ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ أَذًى وَيَأْكُلَهَا وَلاَ يَدَعَهَا لِلشَّيْطَانِ ‏.‏
ஹசன் அவர்கள் மஃகில் பின் யசார் (ரழி) அவர்களைப் பற்றி அறிவித்தார்கள்:

“அவர் மதிய உணவு அருந்திக்கொண்டிருந்தபோது, ஒரு கவளம் உணவு தரையில் விழுந்தது. அவர் அதை எடுத்து, அதில் படிந்திருந்த அழுக்கை நீக்கி, அதை உண்டார்கள். கிராமவாசிகளும் விவசாயிகளும் (இதை விந்தையாகக் கருதி) ஒருவருக்கொருவர் கண் சிமிட்டிக் கொண்டார்கள், மேலும் கூறப்பட்டது: ‘அல்லாஹ் தலைவருக்கு உதவட்டும்! உங்களுக்கு முன்னால் இந்த உணவு இருக்கும்போது, நீங்கள் ஒரு கவளத்தை (தரையில் இருந்து) எடுத்ததால் இந்த கிராமவாசிகளும் விவசாயிகளும் ஒருவருக்கொருவர் கண் சிமிட்டிக் கொள்கிறார்கள்.’ அவர் கூறினார்கள்: ‘இந்த அரபியர் அல்லாதவர்களுக்காக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நான் கேட்ட ஒன்றை நான் கைவிடப்போவதில்லை. நம்மில் ஒருவர் ஒரு கவளம் உணவைக் கீழே போட்டால், அதை எடுத்து, அதில் உள்ள அழுக்கை நீக்கி, அதை உண்ண வேண்டும் என்றும், அதை ஷைத்தானுக்காக விட்டுவிடக் கூடாது என்றும் எங்களுக்குக் கூறப்பட்டது.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِذَا وَقَعَتِ اللُّقْمَةُ مِنْ يَدِ أَحَدِكُمْ فَلْيَمْسَحْ مَا عَلَيْهَا مِنَ الأَذَى وَلْيَأْكُلْهَا ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“உங்களில் ஒருவரின் கையிலிருந்து உணவுக்கவளம் கீழே விழுந்துவிட்டால், அதில் பட்டிருக்கும் அசுத்தத்தை அவர் துடைத்துவிட்டு அதை உண்ணட்டும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى الطَّعَامِ
மற்ற உணவுகளை விட தரீத்தின் சிறப்பு
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“ஆண்களில் பலர் பூரணத்துவம் அடைந்துள்ளனர், ஆனால் இம்ரானின் மகள் மர்யம் (மர்யம்) அவர்களையும் ஃபிர்அவ்னின் மனைவி ஆசியா அவர்களையும் தவிர வேறு எந்தப் பெண்ணும் பூரணத்துவம் அடையவில்லை. மேலும், மற்ற பெண்களை விட ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் சிறப்பு, மற்ற எல்லா உணவுகளையும் விட தரீத் எனும் உணவின் சிறப்பைப் போன்றதாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அப்துர்-ரஹ்மான் அவர்கள், அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவிக்கிறார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘மற்றப் பெண்களை விட ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் சிறப்பு, மற்றெல்லா உணவுகளையும் விட தரீத் எனும் உணவின் சிறப்பைப் போன்றதாகும்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَسْحِ الْيَدِ بَعْدَ الطَّعَامِ
சாப்பிட்ட பிறகு கைகளைத் துடைத்தல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمِصْرِيُّ أَبُو الْحَارِثِ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا زَمَانَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَلِيلٌ مَا نَجِدُ الطَّعَامَ فَإِذَا نَحْنُ وَجَدْنَاهُ لَمْ يَكُنْ لَنَا مَنَادِيلُ إِلاَّ أَكُفَّنَا وَسَوَاعِدَنَا وَأَقْدَامَنَا ثُمَّ نُصَلِّي وَلاَ نَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ غَرِيبٌ لَيْسَ إِلاَّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் நாங்கள் பெரும்பாலும் சாப்பிடுவதற்கு எதையும் கண்டதில்லை, அப்படியே நாங்கள் கண்டாலும், எங்கள் கைகள், கைகளின் முற்பகுதிகள் மற்றும் பாதங்களைத் தவிர எங்களிடம் கைக்குட்டைகள் இருக்கவில்லை. பிறகு நாங்கள் உளூ செய்யாமல் தொழுவோம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا يُقَالُ إِذَا فَرَغَ مِنَ الطَّعَامِ
உணவு உண்டு முடித்தவுடன் சொல்ல வேண்டியவை
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ، عَنْ مَوْلًى، لأَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا قَالَ ‏ ‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நபி (ஸல்) அவர்கள் சாப்பிடும் போதெல்லாம், ‘அல்ஹம்து லில்லாஹில்லதீ அத்அமனா வ ஸகானா வ ஜஅலனா முஸ்லிமீன்’ (எங்களுக்கு உணவளித்து, பருகக்கொடுத்து, எங்களை முஸ்லிம்களாக ஆக்கிய அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும்) என்று கூறுவார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا رُفِعَ طَعَامُهُ أَوْ مَا بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ ‏ ‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلاَ مُوَدَّعٍ وَلاَ مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ உமாமா அல்-பாஹிலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்களின் உணவு, அல்லது அவர்களுக்கு முன்னால் இருந்தவை அகற்றப்படும்போது, அவர்கள் கூறுவார்கள்:

“அல்ஹம்து லில்லாஹி ஹம்தன் கஸீரன் தையிபன் முபாரக்கன் ஃகைர மக்ஃபிய்யின் வலா முவத்தஇன் வலா முஸ்தஃக்னன் அன்ஹு, ரப்பனா (எல்லா புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே, அதிகமான, தூய்மையான, பாக்கியம் நிறைந்த புகழ். இது முடிவில்லாத, கைவிடப்படாத, இன்றியமையாத புகழாகும். அவனே எங்கள் இறைவன்).”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏ ‏.‏
சஹ்ல் இப்னு முஆத் இப்னு அனஸ் அல்-ஜுஹனீ (ரழி) அவர்கள் தனது தந்தை (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“யார் உணவு உண்டுவிட்டு, அல்ஹம்து லில்லாஹி ல்லதீ அத்அமனி ஹாதா வ ரஸகனிஹி மின் ஃகைரி ஹவ்லின் மின்னி வலா குவ்வத்தின் (எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது, அவன் தான் என்னுடைய எந்தவொரு சக்தியோ அல்லது வலிமையோ இல்லாமல் எனக்கு இந்த உணவை அளித்து, அதை எனக்கு வாழ்வாதாரமாகவும் ஆக்கினான்) என்று கூறுகிறாரோ, அவருடைய முந்தைய பாவங்கள் மன்னிக்கப்படும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الاِجْتِمَاعِ عَلَى الطَّعَامِ
ஒன்றாக சேர்ந்து உணவருந்துதல்
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالُوا حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبِ بْنِ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَحْشِيٍّ، أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْكُلُ وَلاَ نَشْبَعُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَعَلَّكُمْ تَأْكُلُونَ مُتَفَرِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
வஹ்ஷி பின் ஹர்ப் பின் வஹ்ஷி பின் ஹர்ப் அவர்கள், தனது தந்தை மற்றும் பாட்டனார் வழியாக, அவர்கள் (ரழி) கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் சாப்பிடுகிறோம், ஆனால் எங்களுக்கு வயிறு நிரம்புவதில்லை.” அதற்கு அவர் (ஸல்) அவர்கள், “ஒருவேளை நீங்கள் தனித்தனியாகச் சாப்பிடுகிறீர்களா?” என்று கூறினார்கள். அவர்கள் (ரழி), “ஆம்” எனக் கூறினார்கள். அதற்கு அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஒன்றாகக் கூடிச் சாப்பிடுங்கள், அதன் மீது அல்லாஹ்வின் பெயரையும் கூறுங்கள். அப்போது அதில் உங்களுக்கு பரக்கத் (அருள்வளம்) செய்யப்படும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ كُلُوا جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُوا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ مَعَ الْجَمَاعَةِ ‏ ‏ ‏.‏
ஸாலிம் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“என் தந்தை (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்) கூற நான் செவியுற்றேன்: ‘உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூற நான் செவியுற்றேன்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘ஒன்றாகச் சேர்ந்து உண்ணுங்கள், தனித்தனியாக உண்ணாதீர்கள், ஏனெனில் பரக்கத் கூட்டாக இருப்பதிலேயே உள்ளது.’”’”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّفْخِ فِي الطَّعَامِ
உணவில் ஊதுவது
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَنْفُخُ فِي طَعَامٍ وَلاَ شَرَابٍ وَلاَ يَتَنَفَّسُ فِي الإِنَاءِ ‏"‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுடைய உணவு அல்லது பானத்தின் மீது ஒருபோதும் ஊதமாட்டார்கள், மேலும், பாத்திரத்தினுள் மூச்சுவிடவுமாட்டார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِذَا أَتَى أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ فَلْيُنَاوِلْهُ مِنْهُ
உங்களுடைய பணியாளர் உங்களுக்கு உணவு அல்லது பானம் கொண்டு வரும்போது, அதில் சிறிதளவு அவருக்கும் கொடுங்கள்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ فَلْيُجْلِسْهُ فَلْيَأْكُلْ مَعَهُ فَإِنْ أَبَى فَلْيُنَاوِلْهُ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏
இஸ்மாயீல் பின் அபூ காலித் அவர்கள் தம் தந்தை வழியாக அறிவிக்கிறார்கள்; தம் தந்தை, அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாகக் கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்களில் ஒருவரின் பணியாளர் அவருக்காக அவரது உணவைக் கொண்டு வந்தால், அவரைத் தம்முடன் அமரச் செய்து உண்ணச் செய்யட்டும். அவர் மறுத்தால், அதிலிருந்து சிறிதளவேனும் அவருக்குக் கொடுக்கட்டும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِذَا أَحَدُكُمْ قَرَّبَ إِلَيْهِ مَمْلُوكُهُ طَعَامًا قَدْ كَفَاهُ عَنَاءَهُ وَحَرَّهُ فَلْيَدْعُهُ فَلْيَأْكُلْ مَعَهُ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلْيَأْخُذْ لُقْمَةً فَلْيَجْعَلْهَا فِي يَدِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“உங்களில் ஒருவரின் அடிமை, அதற்காகக் கடினமாக உழைத்து, வெப்பத்தைத் தாங்கிக்கொண்டு, அவருக்கு உணவைக் கொண்டு வரும்போது, அவரைத் தம்முடன் அமர்ந்து சாப்பிட அழைக்கட்டும். அவ்வாறு செய்யவில்லையெனில், ஒரு கவளம் உணவை எடுத்து அவரது கையில் கொடுக்கட்டும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِذَا جَاءَ خَادِمُ أَحَدِكُمْ بِطَعَامِهِ فَلْيُقْعِدْهُ مَعَهُ أَوْ لِيُنَاوِلْهُ مِنْهُ فَإِنَّهُ هُوَ الَّذِي وَلِيَ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"உங்களில் ஒருவரின் பணியாளர் அவருக்கான உணவைக் கொண்டு வந்தால், அவரைத் தம்முடன் அமரச் செய்யட்டும் அல்லது அதிலிருந்து சிறிதளவை அவருக்குக் கொடுக்கட்டும். ஏனெனில், அவர்தான் அதன் வெப்பத்தையும் புகையையும் சகித்துக்கொண்டவர்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الأَكْلِ عَلَى الْخِوَانِ وَالسُّفْرَةِ
உணவு விரிப்பு அல்லது உணவு துணியில் சாப்பிடுதல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ الإِسْكَافِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى خِوَانٍ وَلاَ فِي سُكُرُّجَةٍ ‏.‏ قَالَ فَعَلاَمَ كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ ‏.‏
கத்தாதா அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கிண்ணத்திலிருந்தோ அல்லது ஒரு தனித்தட்டிலிருந்தோ ஒருபோதும் உண்டதில்லை.” அவர்கள் கேட்டார்கள்: “அவர்கள் எதிலிருந்து உண்டார்கள்?” அவர்கள் கூறினார்கள்: “உணவு விரிப்பிலிருந்து.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَكَلَ عَلَى خِوَانٍ حَتَّى مَاتَ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மரணிக்கும் வரை ஒரு தட்டிலிருந்து சாப்பிட்டதைக் கண்டதில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ أَنْ يُقَامَ عَنِ الطَّعَامِ، حَتَّى يُرْفَعَ وَأَنْ يَكُفَّ يَدَهُ حَتَّى يَفْرُغَ الْقَوْمُ
உணவு அகற்றப்படும் வரை எழுந்து நிற்பதற்கும், மக்கள் சாப்பிட்டு முடிக்கும் வரை தனது கையை எடுப்பதற்கும் உள்ள தடை
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَشِيرِ بْنِ ذَكْوَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى أَنْ يُقَامَ عَنِ الطَّعَامِ حَتَّى يُرْفَعَ ‏.‏
உணவு அகற்றப்படுவதற்கு முன்பு எழுந்து செல்வதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தடுத்தார்கள் என ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِذَا وُضِعَتِ الْمَائِدَةُ فَلاَ يَقُومُ رَجُلٌ حَتَّى تُرْفَعَ الْمَائِدَةُ وَلاَ يَرْفَعُ يَدَهُ وَإِنْ شَبِعَ حَتَّى يَفْرُغَ الْقَوْمُ وَلْيُعْذِرْ فَإِنَّ الرَّجُلَ يُخْجِلُ جَلِيسَهُ فَيَقْبِضُ يَدَهُ وَعَسَى أَنْ يَكُونَ لَهُ فِي الطَّعَامِ حَاجَةٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“உணவு பரிமாறப்பட்டால், அது அகற்றப்படும் வரை ஒரு மனிதர் எழுந்து நிற்கக்கூடாது; மேலும் மக்கள் சாப்பிட்டு முடிக்கும் வரை, தனக்கு வயிறு நிரம்பியிருந்தாலும் கூட, அவர் தன் கையை (உணவிலிருந்து) எடுக்கக்கூடாது. அவர் தொடர்ந்து சாப்பிடட்டும்.* ஏனெனில் ஒரு மனிதர் (அவ்வாறு செய்வது) தன் தோழரை வெட்கப்பட வைத்து, அவர் தன் கையை இழுத்துக்கொள்ளச் செய்துவிடும். ஒருவேளை அவருக்கு இன்னும் உணவு தேவைப்படலாம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ
தனது கையிலிருந்து வாசனை வீசும் நிலையில் படுக்கைக்குச் செல்பவர்
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ وَسِيمٍ الْجَمَّالُ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أُمِّهِ، فَاطِمَةَ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ أَلاَ لاَ يَلُومَنَّ امْرُؤٌ إِلاَّ نَفْسَهُ يَبِيتُ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ ‏ ‏ ‏.‏
ஹுசைன் இப்னு அலீ (ரழி) அவர்களின் தாயாரான, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மகள் ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘தன் கையிலிருந்து துர்நாற்றம் வீசும் நிலையில் உறங்கச் செல்லும் ஒரு மனிதன், தன்னைத் தவிர வேறு யாரையும் నిந்திக்க வேண்டாம்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ إِذَا نَامَ أَحَدُكُمْ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ فَلَمْ يَغْسِلْ يَدَهُ فَأَصَابَهُ شَىْءٌ فَلاَ يَلُومَنَّ إِلاَّ نَفْسَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“உங்களில் ஒருவர், தன் கையில் (உணவின்) வாடை இருக்க, அதைக் கழுவாமல் உறங்கச் சென்று, அவருக்கு ஏதேனும் நேர்ந்துவிட்டால், அவர் தன்னையே அன்றி வேறு யாரையும் நிந்திக்க வேண்டாம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب عَرْضِ الطَّعَامِ
உணவு பரிமாறப்படும்போது
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّ ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ أُتِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِطَعَامٍ فَعُرِضَ عَلَيْنَا فَقُلْنَا لاَ نَشْتَهِيهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ لاَ تَجْمَعْنَ جُوعًا وَكَذِبًا ‏ ‏ ‏.‏
அஸ்மா பின்த் யஸீத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சிறிது உணவு கொண்டுவரப்பட்டது. அது எங்களுக்கும் வழங்கப்பட்டது. நாங்கள், ‘எங்களுக்குப் பசியில்லை’ என்று கூறினோம். அதற்கு அவர்கள், ‘பசியையும் பொய்யையும் ஒன்று சேர்க்காதீர்கள்’ என்று கூறினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ - قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يَتَغَدَّى فَقَالَ ‏ ‏ ادْنُ فَكُلْ ‏ ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ فَيَا لَهْفَ نَفْسِي هَلاَّ كُنْتُ طَعِمْتُ مِنْ طَعَامِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் – அவர் பனூ அப்துல்-அஷ்ஹல் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்தவர் – கூறினார்கள்:

* “நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அவர்கள் காலை உணவு அருந்திக்கொண்டிருந்தபோது வந்தேன், அவர்கள், ‘வா, சாப்பிடு’ என்று கூறினார்கள். நான், ‘நான் நோன்பு நோற்றிருக்கிறேன்’ என்று கூறினேன். அந்தோ! நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் உணவிலிருந்து சாப்பிட்டிருக்க வேண்டுமே!”*

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الأَكْلِ فِي الْمَسْجِدِ
மசூதியில் உணவு உண்ணுதல்
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ، يَقُولُ كُنَّا نَأْكُلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْمَسْجِدِ الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஹாரித் பின் ஜஸ் அஸ்ஸுபைதி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் நாங்கள் பள்ளிவாசலில் ரொட்டியையும் இறைச்சியையும் சாப்பிடுவோம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الأَكْلِ قَائِمًا
நின்று கொண்டே சாப்பிடுவது
حَدَّثَنَا أَبُو السَّائِبِ، سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَأْكُلُ وَنَحْنُ نَمْشِي وَنَشْرَبُ وَنَحْنُ قِيَامٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் நாங்கள் நடந்து கொண்டே சாப்பிடுவோம், நின்றுகொண்டே குடிப்போம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الدُّبَّاءِ
சுரைக்காய், பூசணிக்காய்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، أَنْبَأَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُحِبُّ الْقَرْعَ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நபி (ஸல்) அவர்கள் சுரைக்காயை விரும்பினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَعَثَتْ مَعِي أُمُّ سُلَيْمٍ بِمِكْتَلٍ فِيهِ رُطَبٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمْ أَجِدْهُ وَخَرَجَ قَرِيبًا إِلَى مَوْلًى لَهُ دَعَاهُ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَأْكُلُ ‏.‏ قَالَ فَدَعَانِي لآكُلَ مَعَهُ ‏.‏ قَالَ وَصَنَعَ ثَرِيدَةً بِلَحْمٍ وَقَرْعٍ ‏.‏ قَالَ فَإِذَا هُوَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلْتُ أَجْمَعُهُ فَأُدْنِيهِ مِنْهُ فَلَمَّا طَعِمْنَا مِنْهُ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ وَوَضَعْتُ الْمِكْتَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَيَقْسِمُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِهِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“உம்மு சுலைம் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்காக புத்தம் புதிய பேரீச்சம்பழங்கள் நிறைந்த ஒரு கூடையை என்னிடம் கொடுத்து அனுப்பினார்கள். ஆனால், நான் அவர்களைக் காணவில்லை. ஏனெனில், தங்களை விருந்துக்கு அழைத்து உணவு தயாரித்திருந்த, தங்களுக்குச் சொந்தமான விடுவிக்கப்பட்ட அடிமை ஒருவரின் இல்லத்திற்கு அவர்கள் சற்று முன்புதான் சென்றிருந்தார்கள். நான் அவர்களிடம் சென்றபோது அவர்கள் சாப்பிட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள். மேலும், தம்முடன் சாப்பிடுமாறு என்னை அழைத்தார்கள். அவர் (அந்த விடுவிக்கப்பட்ட அடிமை) இறைச்சி மற்றும் சுரைக்காய் கலந்த தரீதை அவர்களுக்குப் பரிமாறினார். மேலும், அவர்கள் சுரைக்காயை விரும்பியதால், நான் சுரைக்காய்த் துண்டுகளைச் சேகரித்து அவர்களுக்கு அருகில் வைக்க ஆரம்பித்தேன். அவர்கள் சாப்பிட்டு முடித்ததும் தமது இல்லத்திற்குத் திரும்பினார்கள். நான் (பேரீச்சம்பழங்கள் நிறைந்த) அந்தக் கூடையை அவர்களுக்கு முன்னால் வைத்தேன். அவர்கள் அவற்றைச் சாப்பிடவும், பகிர்ந்தளிக்கவும் ஆரம்பித்தார்கள். அதிலிருந்த கடைசிப் பழத்தையும் தீர்க்கும் வரை அவ்வாறு செய்தார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي بَيْتِهِ وَعِنْدَهُ هَذِهِ الدُّبَّاءُ فَقُلْتُ أَىُّ شَىْءٍ هَذَا قَالَ ‏ ‏ هَذَا الْقَرْعُ هُوَ الدُّبَّاءُ نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا ‏ ‏ ‏.‏
ஹகீன் பின் ஜப்ர் அவர்களின் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

“நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் இல்லத்திற்குச் சென்றபோது, அவர்களிடம் இந்தச் சுரைக்காயில் சிறிதளவு இருந்தது. நான், ‘இது என்ன?’ என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், ‘இது ‘கர்’ ஆகும்; இது ‘துப்பா’ ஆகும். நாங்கள் இதைக்கொண்டு எங்கள் உணவை அதிகப்படுத்துகிறோம்’ என்று கூறினார்கள்.”*

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اللَّحْمِ
இறைச்சி
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلاَّلُ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ الْجَزَرِيُّ، حَدَّثَنِي مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيُّ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي مَشْجَعَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ سَيِّدُ طَعَامِ أَهْلِ الدُّنْيَا وَأَهْلِ الْجَنَّةِ اللَّحْمُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ தர்தா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“இவ்வுலக மக்களின் மற்றும் சுவர்க்கவாசிகளின் சிறந்த உணவு இறைச்சியாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ الْجَزَرِيُّ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيُّ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي مَشْجَعَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ مَا دُعِيَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى لَحْمٍ قَطُّ إِلاَّ أَجَابَ وَلاَ أُهْدِيَ لَهُ لَحْمٌ قَطُّ إِلاَّ قَبِلَهُ ‏.‏
அபூ தர்தா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இறைச்சி உண்ண அழைக்கப்பட்டால், அதற்கு பதிலளிப்பார்கள். மேலும், அவர்களுக்கு இறைச்சி அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்டால், அதை ஏற்றுக்கொள்வார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب أَطَايِبِ اللَّحْمِ
சிறந்த இறைச்சி
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَاتَ يَوْمٍ بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“ஒரு நாள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு சிறிது இறைச்சி கொண்டுவரப்பட்டது, மேலும் அவர்களுக்கு விருப்பமான முன்கால் கறி அவர்களுக்கு வழங்கப்பட்டது, எனவே அவர்கள் அதைத் தங்களின் முன் பற்களால் கடித்தார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ مِسْعَرٍ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، مِنْ فَهْمٍ - قَالَ وَأَظُنُّهُ يُسَمَّى مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ - أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ يُحَدِّثُ ابْنَ الزُّبَيْرِ وَقَدْ نَحَرَ لَهُمْ جَزُورًا أَوْ بَعِيرًا أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - قَالَ وَالْقَوْمُ يُلْقُونَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اللَّحْمَ - يَقُولُ ‏ ‏ أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஜஃபர் (ரழி) அவர்கள், தங்களுக்காக ஒட்டகம் அறுத்திருந்த இப்னு ஸுபைர் (ரழி) அவர்களிடம், தாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (கூறுவதைக்) கேட்டதாகக் கூறினார்கள்:

“சிலர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் இறைச்சியைக் கொண்டு வந்தார்கள். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘இறைச்சியில் சிறந்தது முதுகுக் கறியாகும்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الشِّوَاءِ
வறுத்த இறைச்சி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى شَاةً سَمِيطًا حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்லாஹ்வை சந்திக்கும் வரை ஒரு பொரித்த ஆட்டை* பார்த்ததாக நான் அறியவில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رُفِعَ مِنْ بَيْنِ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَضْلُ شِوَاءٍ قَطُّ وَلاَ حُمِلَتْ مَعَهُ طِنْفِسَةٌ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு முன்பிருந்து சுட்ட இறைச்சியின் மீதமானது* ஒருபோதும் அகற்றப்பட்டதில்லை, மேலும் எந்த விரிப்பும் அவர்களுடன் ஒருபோதும் எடுத்துச் செல்லப்படவில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْجَزْءِ الزُّبَيْدِيِّ، قَالَ أَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَعَامًا فِي الْمَسْجِدِ لَحْمًا قَدْ شُوِيَ فَمَسَحْنَا أَيْدِيَنَا بِالْحَصْبَاءِ ثُمَّ قُمْنَا فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஹாரிஸ் பின் ஜஸ் அஸ்ஸுபைதீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பள்ளிவாசலில், சுடப்பட்ட இறைச்சியை உண்டோம். பிறகு நாங்கள் எங்கள் கைகளை கூழாங்கற்களில் துடைத்துவிட்டு, உளூச் செய்யாமலேயே தொழுகைக்காக எழுந்தோம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْقَدِيدِ
காய்ந்த இறைச்சி
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ فَكَلَّمَهُ فَجَعَلَ تُرْعَدُ فَرَائِصُهُ فَقَالَ لَهُ ‏ ‏ هَوِّنْ عَلَيْكَ فَإِنِّي لَسْتُ بِمَلِكٍ إِنَّمَا أَنَا ابْنُ امْرَأَةٍ تَأْكُلُ الْقَدِيدَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِسْمَاعِيلُ وَحْدَهُ وَصَلَهُ ‏.‏
அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் பேசியபோது, பயபக்தியால் அவரது குரல் நடுங்கியது. நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், “நிதானமாக இருங்கள், நான் ஒரு மன்னன் அல்லன். நிச்சயமாக, நான் உலர்ந்த இறைச்சியைச் சாப்பிட்ட ஒரு பெண்ணின் மகன் தான்” என்று கூறினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ كُنَّا نَرْفَعُ الْكُرَاعَ فَيَأْكُلُهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ مِنَ الأَضَاحِيِّ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நாங்கள் ஆட்டுக்கால் குளம்புகளை சேமித்து வைப்பது வழக்கம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவற்றை குர்பானிக்குப் பிறகு பதினைந்து நாட்கள் கழித்து சாப்பிடுவார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْكَبِدِ وَالطِّحَالِ
கல்லீரல் மற்றும் மண்ணீரல்
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ فَأَمَّا الْمَيْتَتَانِ فَالْحُوتُ وَالْجَرَادُ وَأَمَّا الدَّمَانِ فَالْكَبِدُ وَالطِّحَالُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“இரண்டு வகையான செத்தவைகளும், இரண்டு வகையான இரத்தங்களும் நமக்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளன. அந்த இரண்டு வகையான செத்தவைகள் மீனும், வெட்டுக்கிளியும் ஆகும். அந்த இரண்டு வகையான இரத்தங்கள் கல்லீரலும், மண்ணீரலும் ஆகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْمِلْحِ
உப்பு
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَبِي عِيسَى، عَنْ رَجُلٍ، - أُرَاهُ مُوسَى - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ سَيِّدُ إِدَامِكُمُ الْمِلْحُ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

“உங்கள் கறிகளில் சிறந்தது உப்பு.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الاِئْتِدَامِ بِالْخَلِّ
காடியை ஒரு துணை உணவாகப் பயன்படுத்துதல்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“காடி என்ன ஒரு சிறந்த குழம்பு.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படுகிறது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“காடி என்னவொரு சிறந்த குழம்பு.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَعْدٍ، قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى عَائِشَةَ وَأَنَا عِنْدَهَا فَقَالَ ‏"‏ هَلْ مِنْ غَدَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عِنْدَنَا خُبْزٌ وَتَمْرٌ وَخَلٌّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِي الْخَلِّ فَإِنَّهُ كَانَ إِدَامَ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي وَلَمْ يَفْتَقِرْ بَيْتٌ فِيهِ خَلٌّ ‏"‏ ‏.‏
உம்மு ஸஅத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து, 'ஏதேனும் உணவு இருக்கிறதா?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர் (ஆயிஷா (ரழி)), ‘எங்களிடம் ரொட்டியும், பேரீச்சம்பழங்களும், காடியும் இருக்கின்றன’ என்று கூறினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'காடி எவ்வளவு அருள்வளம் மிக்க குழம்பாக இருக்கிறது! யா அல்லாஹ், காடிக்கு நீ பரக்கத் செய்வாயாக. ஏனெனில், அது எனக்கு முன்னர் இருந்த நபிமார்களின் (அலை) குழம்பாக இருந்தது. மேலும், காடி இருக்கும் எந்த வீடும் ஒருபோதும் ஏழ்மையில் இருக்காது.'"

ஹதீஸ் தரம் : இட்டுக்கட்டப்பட்டது (தாருஸ்ஸலாம்)
باب الزَّيْتِ
(ஆலிவ்) எண்ணெய்
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ اِئْتَدِمُوا بِالزَّيْتِ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ ‏ ‏ ‏.‏
உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“ஜைத்தூண் எண்ணெயை குழம்பாக ஆக்கிக்கொள்ளுங்கள், மேலும் அதனை (உடம்பில்) பூசிக்கொள்ளுங்கள். ஏனெனில், அது பரக்கத் செய்யப்பட்ட மரத்திலிருந்து வருகின்றது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் தமது பாட்டனார் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

“நான் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘(जैतून) எண்ணெயை உண்ணுங்கள், அதை (உடலில்) பூசிக்கொள்ளுங்கள், ஏனெனில் அது பரக்கத் செய்யப்பட்டது.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اللَّبَنِ
பால்
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْدٍ الرَّاسِبِيِّ، حَدَّثَتْنِي مَوْلاَتِي أُمُّ سَالِمٍ الرَّاسِبِيَّةُ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أُتِيَ بِلَبَنٍ قَالَ ‏ ‏ بَرَكَةٌ أَوْ بَرَكَتَانِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குப் பால் கொண்டுவரப்பட்டால், ‘ஒரு பரக்கத்’ அல்லது ‘இரண்டு பரக்கத்கள்’ என்று கூறுவார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ طَعَامًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَارْزُقْنَا خَيْرًا مِنْهُ ‏.‏ وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَنًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ فَإِنِّي لاَ أَعْلَمُ مَا يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ إِلاَّ اللَّبَنُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“யாருக்கு அல்லாஹ் உணவளிக்கின்றானோ, அவர் ‘அல்லாஹும்ம பாரிக் லனா ஃபீஹி வ அர்ஸுக்னா கைரன் மின்ஹு’ (யா அல்லாஹ், இதில் எங்களுக்கு பரக்கத் செய்வாயாக, மேலும் இதைவிடச் சிறந்ததை எங்களுக்கு வழங்குவாயாக) என்று கூறட்டும். மேலும், யாருக்கு அல்லாஹ் பாலை அருந்தக் கொடுக்கின்றானோ, அவர் ‘அல்லாஹும்ம பாரிக் லனா ஃபீஹி வ ஸித்னா மின்ஹு’ (யா அல்லாஹ், இதில் எங்களுக்கு பரக்கத் செய்வாயாக, மேலும் இதிலிருந்து எங்களுக்கு அதிகப்படுத்துவாயாக) என்று கூறட்டும். நிச்சயமாக, பாலைத் தவிர, வேறு எந்த உணவோ அல்லது பானமோ போதுமானதாக இருப்பதை நான் அறியவில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَلْوَاءِ
இனிப்புகள்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இனிப்புப் பண்டங்களையும் தேனையும் விரும்புவார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْقِثَّاءِ وَالرُّطَبِ يُجْمَعَانِ
வெள்ளரிக்காய்களும் புதிய பேரீச்சம் பழங்களும் சேர்த்து உண்ணப்படுகின்றன
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمِّي تُعَالِجُنِي لِلسُّمْنَةِ تُرِيدُ أَنْ تُدْخِلَنِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَمَا اسْتَقَامَ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى أَكَلْتُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ فَسَمِنْتُ كَأَحْسَنِ سُمْنَةٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“என் தாயார், என்னை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் (திருமணம் முடித்து) அனுப்புவதற்காக என்னை கொழுக்க வைக்க முயற்சி செய்தார்கள், ஆனால் நான் பேரீச்சம்பழத்துடன் வெள்ளரிக்காயைச் சாப்பிடும் வரை எதுவும் பலனளிக்கவில்லை; பிறகு நான் சிறந்த முறையில் உடல் பருமனானேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஜஃபர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பேரீச்சம்பழங்களுடன் வெள்ளரிக்காய்களைச் சாப்பிடுவதை நான் கண்டேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَعَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْبِطِّيخِ ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு ஸஃது (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பேரீச்சம்பழத்தை முலாம்பழத்துடன் சேர்த்து சாப்பிடுவார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب التَّمْرِ
தேதிகள்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “எந்த வீட்டில் பேரீச்சம்பழங்கள் இல்லையோ, அந்த வீட்டார் பசியுடன் இருப்பார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، سَلْمَى أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ كَالْبَيْتِ لاَ طَعَامَ فِيهِ ‏ ‏ ‏.‏
உபைதுல்லாஹ் பின் அபூ ராஃபி (ரழி) அவர்கள், தம் பாட்டியான சல்மா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“பேரீச்சம்பழங்கள் இல்லாத ஒரு வீடு, உணவு இல்லாத ஒரு வீட்டைப் போன்றதாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِذَا أُتِيَ بِأَوَّلِ الثَّمَرَةِ
முதல் பழங்கள் கொண்டு வரப்படும்போது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِأَوَّلِ الثَّمَرَةِ قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَفِي ثِمَارِنَا وَفِي مُدِّنَا وَفِي صَاعِنَا بَرَكَةً مَعَ بَرَكَةٍ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ يُنَاوِلُهُ أَصْغَرَ مَنْ بِحَضْرَتِهِ مِنَ الْوِلْدَانِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: (அந்தப் பருவத்தின்) முதல் பழங்கள் கொண்டுவரப்படும்போது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள்:

“அல்லாஹ்வே, எங்கள் நகரத்திலும், எங்கள் பழங்களிலும், எங்கள் முத்திலும், எங்கள் ஸாஃவிலும் எங்களுக்கு பரக்கத் செய்வாயாக,* பரக்கத்தின் மீது பரக்கத்.” பிறகு, அங்கே இருக்கும் குழந்தைகளிலேயே மிகச் சிறியவருக்கு அதை அவர்கள் கொடுப்பார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب أَكْلِ الْبَلَحِ بِالتَّمْرِ
பழுத்த பேரீச்சம் பழங்களுடன் பச்சை பேரீச்சம் பழங்களை சாப்பிடுதல்
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ كُلُوا الْبَلَحَ بِالتَّمْرِ كُلُوا الْخَلَقَ بِالْجَدِيدِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَغْضَبُ وَيَقُولُ بَقِيَ ابْنُ آدَمَ حَتَّى أَكَلَ الْخَلَقَ بِالْجَدِيدِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“பழுக்காத பேரீச்சம் பழங்களை பழுத்தவற்றுடன் சேர்த்து உண்ணுங்கள், மேலும் பழைய பேரீச்சம் பழங்களை புதியவற்றுடன் உண்ணுங்கள். ஏனெனில் ஷைத்தான் கோபமடைந்து கூறுகிறான்: ‘ஆதமின் மகன் பழைய பேரீச்சம் பழங்களை புதியவற்றுடன் உண்ணும் வரை உயிர் வாழ்வான்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنْ قِرَانِ التَّمْر
இரண்டு பேரீச்சம் பழங்களை ஒரே நேரத்தில் சாப்பிடுவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَقْرِنَ الرَّجُلُ بَيْنَ التَّمْرَتَيْنِ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ أَصْحَابَهُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒருவர் தம் தோழர்களிடம் அனுமதி கேட்டால் தவிர, இரண்டு பேரீச்சம் பழங்களை ஒரே நேரத்தில் உண்பதைத் தடுத்தார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدٍ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ - وَكَانَ سَعْدٌ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَانَ يُعْجِبُهُ حَدِيثُهُ - أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ الإِقْرَانِ ‏.‏ يَعْنِي فِي التَّمْرِ ‏.‏
அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான ஸஃத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள் – இவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குப் பணியாற்றி வந்தார்கள், மேலும் இந்த ஹதீஸையும் விரும்பினார்கள் – நபி (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு பேரீச்சம் பழங்களை ஒரே நேரத்தில் உண்பதை தடை செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب تَفْتِيشِ التَّمْرِ
தேதிகளை ஆய்வு செய்தல்
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُتِيَ بِتَمْرٍ عَتِيقٍ فَجَعَلَ يُفَتِّشُهُ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சில பழைய பேரீச்சம்பழங்கள் கொண்டுவரப்பட்டபோது, நான் அவர்களைப் பார்த்தேன்; அவர்கள் அவற்றை ஆய்வு செய்யத் தொடங்கினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب التَّمْرِ بِالزُّبْدِ
பேரீச்சம் பழங்களுடன் வெண்ணெய்
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، عَنِ ابْنَىْ، بُسْرٍ السُّلَمِيَّيْنِ قَالاَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَضَعْنَا تَحْتَهُ قَطِيفَةً لَنَا صَبَبْنَاهَا لَهُ صَبًّا فَجَلَسَ عَلَيْهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ الْوَحْىَ فِي بَيْتِنَا وَقَدَّمْنَا لَهُ زُبْدًا وَتَمْرًا وَكَانَ يُحِبُّ الزُّبْدَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
சுலைம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த புஸ்ர் (ரழி) அவர்களின் இரு மகன்கள் (ரழி) கூறினார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள். நாங்கள் எங்களுடைய ஒரு வெல்வெட் துணியை அவர்களுக்குக் கீழே விரித்து, அதன் மீது தண்ணீர் தெளித்தோம்.* அவர்கள் அதன் மீது அமர்ந்தார்கள், மேலும் எங்கள் வீட்டில் வைத்து அல்லாஹ் அவர்களுக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளினான். நாங்கள் அவர்களுக்கு வெண்ணெயையும் பேரீச்சம்பழங்களையும் வழங்கினோம், மேலும் அவர்கள் வெண்ணெயை விரும்பினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحُوَّارَى
வெள்ளை ரொட்டி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، سَأَلْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ هَلْ رَأَيْتَ النَّقِيَّ قَالَ مَا رَأَيْتُ النَّقِيَّ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقُلْتُ فَهَلْ كَانَ لَهُمْ مَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ مَا رَأَيْتُ مُنْخُلاً حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قُلْتُ فَكَيْفَ كُنْتُمْ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ غَيْرَ مَنْخُولٍ قَالَ نَعَمْ نَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مِنْهُ مَا طَارَ وَمَا بَقِيَ ثَرَّيْنَاهُ ‏.‏
அப்துல் அஸீஸ் பின் அபூ ஹாஸிம் கூறினார்:

என் தந்தை என்னிடம் கூறினார்கள்: நான் ஸஹ்ல் பின் ஸஃத் (ரழி) அவர்களிடம், “நன்கு சலித்த மாவினால் செய்யப்பட்ட பிசைந்த மாவை நீங்கள் எப்போதாவது பார்த்திருக்கிறீர்களா?” என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் காலமாகும் வரை, நன்கு சலித்த மாவினால் செய்யப்பட்ட பிசைந்த மாவை நான் பார்த்ததே இல்லை.” நான் கேட்டேன்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் அவர்களிடம் சல்லடைகள் இருந்தனவா?” அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் காலமாகும் வரை நான் ஒரு சல்லடையைக் கூட பார்த்ததில்லை.” நான் கேட்டேன்: “சலிக்கப்படாத வாற்கோதுமையை நீங்கள் எப்படி சாப்பிட்டீர்கள்?” அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: “நாங்கள் அதன் மீது ஊதுவோம், பறக்கக்கூடியவை பறந்துவிடும், மீதமுள்ளதை நாங்கள் மாவாகப் பிசைந்து கொள்வோம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ، أَنَّ حَنَشَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ، أَنَّهَا غَرْبَلَتْ دَقِيقًا فَصَنَعَتْهُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَغِيفًا فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ طَعَامٌ نَصْنَعُهُ بِأَرْضِنَا فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَصْنَعَ مِنْهُ لَكَ رَغِيفًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ رُدِّيهِ فِيهِ ثُمَّ اعْجِنِيهِ ‏"‏ ‏.‏
உம்மு அய்மன் (ரழி) அவர்கள் சிறிது மாவை சலித்து, நபி (ஸல்) அவர்களுக்காக ஒரு ரொட்டியைத் தயாரித்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள்:

“இது என்ன?” அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: “இது எங்கள் நிலத்தில் நாங்கள் தயாரிக்கும் ஒரு உணவு, மேலும் நான் உங்களுக்காக அதில் ஒரு ரொட்டியைத் தயாரிக்க விரும்பினேன்.” நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அதனை ஒன்றாகச் சேர்த்துப் பிசையுங்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَمَاهِرِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَغِيفًا مُحَوَّرًا بِوَاحِدٍ مِنْ عَيْنَيْهِ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அல்லாஹ்வை சந்திக்கும் வரை, நன்றாக சலித்த மாவினால் செய்யப்பட்ட ஒரு மெல்லிய ரொட்டியைத் தமது கண்களால் கண்டதே இல்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الرُّقَاقِ
மெல்லிய ரொட்டித் துண்டுகள்
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، عِيسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّحَّاسِ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ زَارَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَوْمَهُ بِيُبْنَا فَأَتَوْهُ بِرُقَاقٍ مِنْ رُقَاقِ الأُوَلِ فَبَكَى وَقَالَ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ هَذَا بِعَيْنِهِ قَطُّ ‏.‏
இப்னு அதா அவர்கள் தனது தந்தை கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

“அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் தமது சமூகத்தினரை, அதாவது ஒரு கிராமத்தை, சந்திக்கச் சென்றார்கள்” – அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான நான், அவர் “யூனா” என்று குறிப்பிட்டதாக நினைக்கிறேன் – “மேலும் அவர்கள் அவருக்கு முதன்முதலில் செய்யப்பட்ட மெல்லிய ரொட்டிகளில் சிலவற்றைக் கொண்டு வந்தார்கள். அவர் அழுதுவிட்டு கூறினார்கள்: ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது கண்களால் இதுபோன்ற ஒரு பொருளை ஒருபோதும் கண்டதில்லை.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ - قَالَ إِسْحَاقُ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ وَقَالَ الدَّارِمِيُّ وَخِوَانُهُ مَوْضُوعٌ - فَقَالَ يَوْمًا كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا بِعَيْنِهِ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ وَلاَ شَاةً سَمِيطًا قَطُّ ‏.‏
கதாதா கூறினார்கள்:

“நாங்கள் அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம் (அவர்களைச் சந்திக்க) செல்வது வழக்கம்.” (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) இஸ்ஹாக் கூறினார்கள்: “மேலும், அவர்களுடைய ரொட்டி சுடுபவர் அங்கே நின்று கொண்டிருந்தார்.” (மற்றொரு அறிவிப்பில்) தாரிமீ கூறினார்கள்: “மேலும், அவர்களுடைய உணவு மேசை விரிக்கப்பட்டிருந்தது. அவர்கள் ஒரு நாள் கூறினார்கள்: ‘சாப்பிடுங்கள், ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்லாஹ்வைச் சந்திக்கும் வரை எந்த மெல்லிய ரொட்டியையும், தோலுடன் சுடப்பட்ட ஆட்டையும் பார்த்ததே இல்லை.’”*

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْفَالُوذَجِ
ஃபலூதஜ்
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ السُّلَمِيُّ أَبُو الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَوَّلُ مَا سَمِعْنَا بِالْفَالُوذَجِ، أَنَّ جِبْرِيلَ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ تُفْتَحُ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ فَيُفَاضُ عَلَيْهِمْ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الْفَالُوذَجَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ وَمَا الْفَالُوذَجُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ يَخْلِطُونَ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ جَمِيعًا ‏.‏ فَشَهَقَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِذَلِكَ شَهْقَةً ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“நாங்கள் ஃபாலூதாஜ்* பற்றி முதலில் கேள்விப்பட்டது, ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, 'உங்கள் சமூகத்தாருக்கு இவ்வுலகம் திறக்கப்படும், மேலும் அவர்கள் இவ்வுலகை வெல்வார்கள், அவர்கள் ஃபாலூதாஜை உண்ணும் வரை' என்று கூறியபோதுதான். நபி (ஸல்) அவர்கள், 'ஃபாலூதாஜ் என்றால் என்ன?' என்று கேட்டார்கள். அவர், 'அவர்கள் நெய்யையும் தேனையும் ஒன்றாகக் கலப்பார்கள்' என்று கூறினார். அதைக் கேட்டதும், நபி (ஸல்) அவர்கள் விம்மினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْخُبْزِ الْمُلَبَّقِ بِالسَّمْنِ
நெய்யில் மென்மையாக்கப்பட்ட ரொட்டி
حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّيْنَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَاتَ يَوْمٍ ‏"‏ وَدِدْتُ لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا خُبْزَةً بَيْضَاءَ مِنْ بُرَّةٍ سَمْرَاءَ مُلَبَّقَةٍ بِسَمْنٍ نَأْكُلُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَاتَّخَذَهُ فَجَاءَ بِهِ إِلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فِي أَىِّ شَىْءٍ كَانَ هَذَا السَّمْنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِي عُكَّةِ ضَبٍّ ‏.‏ قَالَ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கப்படுகிறது:
“ஒரு நாள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நாம் உண்பதற்கு, நெய்யில் தோய்க்கப்பட்ட, கோதுமையால் ஆன வெள்ளை ரொட்டி நமக்குக் கிடைத்திருந்தால் நன்றாக இருக்குமே' என்று கூறினார்கள். அன்சாரிகளைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதர் அதைக் கேட்டு, அந்த உணவில் சிறிதளவை எடுத்து வந்து அவர்களிடம் கொடுத்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இந்த நெய் எங்கே வைக்கப்பட்டிருந்தது?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், 'உடும்புத் தோலால் செய்யப்பட்ட ஒரு பாத்திரத்தில்' என்று கூறினார். மேலும், அவர்கள் அதை உண்ண மறுத்துவிட்டார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَنَعَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خُبْزَةً وَضَعَتْ فِيهَا شَيْئًا مِنْ سَمْنٍ ثُمَّ قَالَتِ اذْهَبْ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَادْعُهُ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ أُمِّي تَدْعُوكَ ‏.‏ قَالَ فَقَامَ وَقَالَ لِمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنَ النَّاسِ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَبَقْتُهُمْ إِلَيْهَا فَأَخْبَرْتُهَا فَجَاءَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ هَاتِي مَا صَنَعْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّمَا صَنَعْتُهُ لَكَ وَحْدَكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَاتِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَنَسُ أَدْخِلْ عَلَىَّ عَشْرَةً عَشْرَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا زِلْتُ أُدْخِلُ عَلَيْهِ عَشْرَةً عَشْرَةً فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَكَانُوا ثَمَانِينَ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“உம்மு சுலைம் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுக்காக சில ரொட்டிகளைச் செய்து, அதன் மீது சிறிதளவு நெய் தடவினார்கள். பிறகு அவர்கள் (என்னிடம்), ‘நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று, அவர்களை (உணவருந்த) அழையுங்கள்’ என்று கூறினார்கள். எனவே நான் சென்று அவர்களிடம், ‘என் தாயார் உங்களை (உணவருந்த) அழைக்கிறார்கள்’ என்று கூறினேன். எனவே அவர்கள் எழுந்து, தம்முடன் இருந்த மக்களிடம், ‘எழுந்திருங்கள்’ என்று கூறினார்கள். நான் அவர்களுக்கு முன்னால் சென்று அவரிடம் (என் தாயாரிடம்) தெரிவித்தேன். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் வந்து, ‘நீங்கள் செய்ததை கொண்டு வாருங்கள்’ என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் (உம்மு சுலைம்), ‘நான் இதை உங்களுக்காக மட்டுமே செய்தேன்’ என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், ‘அதை கொண்டு வாருங்கள்’ என்று கூறினார்கள். பிறகு அவர்கள், ‘ஓ அனஸ், அவர்களைப் பத்துப் பத்தாக என்னிடம் அழைத்து வாருங்கள்’ என்று கூறினார்கள். எனவே நான் அவர்களைப் பத்துப் பத்தாக அழைத்து வந்தேன், அவர்கள் வயிறு நிறைய உண்டார்கள், அவர்கள் எண்பது பேர் இருந்தார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب خُبْزِ الْبُرِّ
கோதுமை ரொட்டி
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا شَبِعَ نَبِيُّ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ الْحِنْطَةِ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“என் ஆன்மா எவன் கைவசம் உள்ளதோ அவன் மீது சத்தியமாக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அல்லாஹ் அவர்களது உயிரைக் கைப்பற்றும் வரை, தொடர்ந்து மூன்று நாட்கள் கோதுமை ரொட்டியை வயிறு நிரம்ப உண்டதில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُنْذُ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ ثَلاَثَ لَيَالٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ بُرٍّ حَتَّى تُوُفِّيَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“முஹம்மது (ஸல்) அவர்களின் குடும்பத்தினர், அல்-மதீனாவிற்கு அவர்கள் வந்ததிலிருந்து அவர் வஃபாத்தாகும் வரை, தொடர்ந்து மூன்று இரவுகள் கோதுமை ரொட்டியை வயிறு நிரம்பச் சாப்பிட்டதில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب خُبْزِ الشَّعِيرِ
பார்லி ரொட்டி
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَا فِي بَيْتِي مِنْ شَىْءٍ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلاَّ شَطْرُ شَعِيرٍ فِي رَفٍّ لِي فَأَكَلْتُ مِنْهُ حَتَّى طَالَ عَلَىَّ فَكِلْتُهُ فَفَنِيَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நபி (ஸல்) அவர்கள் மரணித்தபோது, என்னுடைய ஓர் அலமாரியில் இருந்த சிறிதளவு வாற்கோதுமையைத் தவிர, உயிர் வாழும் ஆத்மா உண்ணக்கூடிய எதுவும் என் வீட்டில் இருக்கவில்லை. நான் அதிலிருந்து நீண்ட காலம் சாப்பிட்டு வந்தேன், பிறகு நான் அதை எடை போட்டேன், விரைவில் அது தீர்ந்துவிட்டது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يُحَدِّثُ عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ حَتَّى قُبِضَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் கைப்பற்றப்படும் வரை (அதாவது, மரணிக்கும் வரை) அவர்களின் குடும்பத்தினர் வாற்கோதுமை ரொட்டியை வயிறு நிரம்ப உண்டதில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَبِيتُ اللَّيَالِيَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا وَأَهْلُهُ لاَ يَجِدُونَ الْعَشَاءَ وَكَانَ عَامَّةَ خُبْزِهِمْ خُبْزُ الشَّعِيرِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொடர்ந்து பல இரவுகள் பசியுடன் கழிப்பார்கள், மேலும் அவர்களின் குடும்பத்தினருக்கு இரவு உணவு எதுவும் கிடைக்காது, மேலும் வழக்கமாக அவர்களின் ரொட்டி வாற்கோதுமை ரொட்டியாகவே இருந்தது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، - وَكَانَ يُعَدُّ مِنَ الأَبْدَالِ - حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ نُوحِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَبِسَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الصُّوفَ وَاحْتَذَى الْمَخْصُوفَ ‏.‏ وَقَالَ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَشِعًا وَلَبِسَ خَشِنًا ‏.‏ فَقِيلَ لِلْحَسَنِ مَا الْبَشِعُ قَالَ غَلِيظُ الشَّعِيرِ مَا كَانَ يُسِيغُهُ إِلاَّ بِجُرْعَةِ مَاءٍ ‏.‏
ஹசன் அவர்கள், அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கம்பளி அணிந்தார்கள், மேலும் அவர்களுடைய காலணிகள் செருப்புகளாக இருந்தன.”

باب الاِقْتِصَادِ فِي الأَكْلِ وَكَرَاهِيَةِ الشِّبَعِ
உணவில் சிக்கனமாக இருப்பதும் வயிறு நிறைய சாப்பிடுவதன் விரும்பத்தகாத தன்மையும்
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَتْنِي أُمِّي، عَنْ أُمِّهَا، أَنَّهَا سَمِعَتِ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِيكَرِبَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ ‏ مَا مَلأَ آدَمِيٌّ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنٍ حَسْبُ الآدَمِيِّ لُقَيْمَاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ فَإِنْ غَلَبَتِ الآدَمِيَّ نَفْسُهُ فَثُلُثٌ لِلطَّعَامِ وَثُلُثٌ لِلشَّرَابِ وَثُلُثٌ لِلنَّفَسِ ‏ ‏ ‏.‏
மிக்தாம் இப்னு மதீகரிப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: ‘ஒரு மனிதன் தன் வயிற்றை விட மோசமான எந்தப் பாத்திரத்தையும் நிரப்புவதில்லை. மனிதனுக்கு அவனது முதுகெலும்பை நேராக வைத்திருக்க சில கவளம் உணவே போதுமானது. ஆனால், அவன் (அதை) நிரப்பியே ஆக வேண்டுமென்றால், மூன்றில் ஒரு பங்கை உணவுக்கும், மூன்றில் ஒரு பங்கை பானத்திற்கும், மூன்றில் ஒரு பங்கை காற்றுக்கும் (ஒதுக்கட்டும்).’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ تَجَشَّأَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ ‏ كُفَّ جُشَاءَكَ عَنَّا فَإِنَّ أَطْوَلَكُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُكُمْ شِبَعًا فِي دَارِ الدُّنْيَا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் சமூகத்தில் ஒரு மனிதர் ஏப்பம் விட்டார். அப்போது, அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்கள் ஏப்பத்தை எங்களை விட்டும் தடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! ஏனெனில், இவ்வுலகில் வயிறு நிரம்ப உண்டவரே, மறுமை நாளில் உங்களில் மிகவும் பசித்திருப்பவர் ஆவார்.'

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ سَلْمَانَ، وَأُكْرِهَ، عَلَى طَعَامٍ يَأْكُلُهُ فَقَالَ حَسْبِي إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
அத்திய்யா பின் ஆமிர் அல்-ஜுஹனீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“சல்மான் (ரழி) அவர்கள், உணவு உண்ணும்படி கட்டாயப்படுத்தப்பட்டபோது, இவ்வாறு கூறக் கேட்டேன்: ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டது எனக்குப் போதுமானது: இவ்வுலகில் வயிறு நிரம்ப உண்பவர்களே மறுமை நாளில் மிகவும் பசியுடன் இருப்பார்கள்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مِنَ الإِسْرَافِ أَنْ تَأْكُلَ كُلَّ مَا اشْتَهَيْتَ
நீங்கள் விரும்பும் அனைத்தையும் சாப்பிடுவது விரயமாகும்
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ نُوحِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِنَّ مِنَ السَّرَفِ أَنْ تَأْكُلَ كُلَّ مَا اشْتَهَيْتَ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நீங்கள் விரும்பிய அனைத்தையும் உண்பது வீண்விரயமாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنِ إِلْقَاءِ الطَّعَامِ
உணவை வீசி எறிவதற்கான தடை
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا وَسَّاجُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ وَسَّاجٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْبَيْتَ فَرَأَى كِسْرَةً مُلْقَاةً فَأَخَذَهَا فَمَسَحَهَا ثُمَّ أَكَلَهَا وَقَالَ ‏ ‏ يَا عَائِشَةُ أَكْرِمِي كَرِيمَكِ فَإِنَّهَا مَا نَفَرَتْ عَنْ قَوْمٍ قَطُّ فَعَادَتْ إِلَيْهِمْ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வீட்டிற்குள் நுழைந்து, (தரையில்) வீசப்பட்டிருந்த ஒரு ரொட்டித் துண்டைக் கண்டார்கள். அதை எடுத்து, துடைத்து, உண்டார்கள். பிறகு கூறினார்கள்: ‘ஓ ஆயிஷா, கண்ணியமானதை (அதாவது, உணவை) கண்ணியப்படுத்துங்கள். ஏனெனில், உணவுப் பாக்கியம் ஒரு சமூகத்தை விட்டு நீங்கிவிட்டால், அது ஒருபோதும் திரும்பி வருவதில்லை.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب التَّعَوُّذِ مِنَ الْجُوعِ
பசியிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுதல்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا هُرَيْمٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُوعِ فَإِنَّهُ بِئْسَ الضَّجِيعُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخِيَانَةِ فَإِنَّهَا بِئْسَتِ الْبِطَانَةُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவார்கள்: ‘அல்லாஹும்ம இன்னீ அஊது பிக மினல் ஜூஇ, ஃப இன்னஹு பிஃஸத் தஜீஉ, வ அஊது பிக மினல் கியானதி, ஃப இன்னஹா பிஃஸதில் பிதானஹ் (யா அல்லாஹ், நான் பசியிலிருந்து உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், ஏனெனில் அது ஒரு மோசமான படுக்கைத் தோழன். மேலும், துரோகத்திலிருந்து உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், ஏனெனில் அது ஒருவனின் இதயத்தில் மறைத்து வைக்கப்படும் ஒரு மோசமான குணமாகும்).’”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب تَرْكِ الْعَشَاءِ
இரவு உணவைத் தவிர்த்தல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ لاَ تَدَعُوا الْعَشَاءَ وَلَوْ بِكَفٍّ مِنْ تَمْرٍ فَإِنَّ تَرْكَهُ يُهْرِمُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“ஒரு கைப்பிடி பேரீச்சம்பழமாக இருந்தாலும் இரவு உணவை விட்டுவிடாதீர்கள், ஏனெனில் அதை விட்டுவிடுவது ஒருவரைப் பலவீனமாக்கிவிடும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الضِّيَافَةِ
விருந்தோம்பல்
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ الْخَيْرُ أَسْرَعُ إِلَى الْبَيْتِ الَّذِي يُغْشَى مِنَ الشَّفْرَةِ إِلَى سَنَامِ الْبَعِيرِ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“கத்தி ஒட்டகத்தின் திமிலை சென்றடைவதை விட வேகமாக, விருந்தினர்கள் அதிகம் உள்ள வீட்டிற்கு நன்மை வந்து சேரும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَهْشَلٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ الْخَيْرُ أَسْرَعُ إِلَى الْبَيْتِ الَّذِي يُؤْكَلُ فِيهِ مِنَ الشَّفْرَةِ إِلَى سَنَامِ الْبَعِيرِ ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“கத்தி ஒட்டகத்தின் திமிலைச் சென்றடைவதை விடவும் வேகமாக, உணவு உண்ணப்படும் வீட்டிற்கு நன்மை வந்து சேர்கிறது.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يَخْرُجَ الرَّجُلُ مَعَ ضَيْفِهِ إِلَى بَابِ الدَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“ஒருவர் தனது விருந்தினருடன் வீட்டின் வாசல் வரை வெளியே செல்வது சுன்னாவாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : இட்டுக்கட்டப்பட்டது (தாருஸ்ஸலாம்)
باب إِذَا رَأَى الضَّيْفُ مُنْكَرًا رَجَعَ
விருந்தினர் ஏதேனும் கெட்டதைக் கண்டால், அவர் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ صَنَعْتُ طَعَامًا فَدَعَوْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَجَاءَ فَرَأَى فِي الْبَيْتِ تَصَاوِيرَ فَرَجَعَ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நான் சிறிதளவு உணவு தயாரித்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை அழைத்தேன். அவர்கள் வந்து, வீட்டில் சில உருவப்படங்கள் இருப்பதைக் கண்டார்கள், எனவே அவர்கள் திரும்பிச் சென்றுவிட்டார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، حَدَّثَنَا سَفِينَةُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلاً، أَضَافَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لَوْ دَعَوْنَا النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَكَلَ مَعَنَا ‏.‏ فَدَعَوْهُ فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عِضَادَتَىِ الْبَابِ فَرَأَى قِرَامًا فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَرَجَعَ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ الْحَقْ فَقُلْ لَهُ مَا رَجَعَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ لَيْسَ لِي أَنْ أَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا ‏ ‏ ‏.‏
ஸஃபீனா, அபூ அப்திர்-ரஹ்மான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒருவர் அலீ பின் அபீ தாலிப் (ரழி) அவர்களைச் சந்திக்க வந்தார், மேலும் அவர்கள் அலீ அவருக்காகச் சில உணவுகளைத் தயார் செய்தார்கள்.* ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நம்முடன் உணவருந்த நபி (ஸல்) அவர்களை நாம் ஏன் அழைக்கக் கூடாது?” எனவே, அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களை அழைத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் நபி வந்தார்கள். அவர்கள் நபி தங்களின் கையை வீட்டின் கதவு நிலையின் மீது வைத்தார்கள், மேலும் வீட்டின் மூலையில் ஒரு மெல்லிய திரையைப் பார்த்தார்கள், எனவே, அவர்கள் திரும்பிச் சென்றுவிட்டார்கள். ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் அலீ (ரழி) அவர்களிடம் கூறினார்கள்: “நீங்கள் சென்று அவர்களைப் பின்தொடர்ந்து, அவர்களிடம் கேளுங்கள்: ‘அல்லாஹ்வின் தூதரே! தங்களைத் திரும்பிப் போகச் செய்தது எது?’” அதற்கு அவர்கள் நபி கூறினார்கள்: “நான் அலங்கரிக்கப்பட்ட வீட்டிற்குள் நுழைவதில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْجَمْعِ بَيْنَ السَّمْنِ وَاللَّحْمِ
நெய்யும் இறைச்சியும் சேர்ந்து
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَرْحَبِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي الْيَعْفُورِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ دَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ وَهُوَ عَلَى مَائِدَتِهِ فَأَوْسَعَ لَهُ عَنْ صَدْرِ الْمَجْلِسِ فَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ فَلَقِمَ لُقْمَةً ثُمَّ ثَنَّى بِأُخْرَى ثُمَّ قَالَ إِنِّي لأَجِدُ طَعْمَ دَسَمٍ مَا هُوَ بِدَسَمِ اللَّحْمِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ أَطْلُبُ السَّمِينَ لأَشْتَرِيَهُ فَوَجَدْتُهُ غَالِيًا فَاشْتَرَيْتُ بِدِرْهَمٍ مِنَ الْمَهْزُولِ وَحَمَلْتُ عَلَيْهِ بِدِرْهَمٍ سَمْنًا فَأَرَدْتُ أَنْ يَتَرَدَّدَ عِيَالِي عَظْمًا عَظْمًا ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ مَا اجْتَمَعَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَطُّ إِلاَّ أَكَلَ أَحَدَهُمَا وَتَصَدَّقَ بِالآخَرِ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ خُذْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَنْ يَجْتَمِعَا عِنْدِي إِلاَّ فَعَلْتُ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ مَا كُنْتُ لأَفْعَلَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, அவர்கள் (இப்னு உமர்) சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்தபோது, உமர் (ரழி) அவர்கள் அவரிடம் வந்தார்கள். அவர் (இப்னு உமர்) சபை நடுவில் அவருக்காக இடம் ஒதுக்கினார். அவர்கள் (உமர்) கூறினார்கள்:

பிஸ்மில்லாஹ், பின்னர், அவர்கள் ஒரு கவளம் எடுத்து சாப்பிட்டார்கள், பிறகு இரண்டாவது கவளம் சாப்பிட்டார்கள். பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: “இந்த உணவில் சிறிது கொழுப்பை நான் காண்கிறேன், ஆனால் அது இறைச்சியின் கொழுப்பு அல்ல.”

அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஓ, நம்பிக்கையாளர்களின் தளபதியே! நான் சந்தைக்குச் சென்று சில கொழுத்த இறைச்சியை (அவற்றில் அதிக இறைச்சியுடன் கூடிய எலும்புகள்) வாங்கத் தேடினேன், ஆனால் அது விலை உயர்ந்ததாக இருந்தது, அதனால் நான் ஒரு திர்ஹத்திற்கு சில மெலிந்த இறைச்சியை (அதிக இறைச்சி இல்லாத எலும்புகள்) வாங்கி, ஒரு திர்ஹம் மதிப்புள்ள நெய்யைச் சேர்த்தேன். என் குடும்பத்தினர் அதை எலும்பிலிருந்து ஒவ்வொன்றாகப் பிரித்து உண்ண வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன்.”

உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இந்த இரண்டு பொருட்களையும் ஒருபோதும் ஒன்றாகச் சேர்த்து உண்டதில்லை; அவர்கள் ஒன்றைச் சாப்பிட்டு, மற்றொன்றை தர்மமாகக் கொடுத்து விடுவார்கள்.”

باب مَنْ طَبَخَ فَلْيُكْثِرْ مَاءَهُ
யார் சமைத்தாலும், அவர் அதிக தண்ணீர் சேர்க்கட்டும்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ إِذَا عَمِلْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا وَاغْتَرِفْ لِجِيرَانِكَ مِنْهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நீங்கள் குழம்பு வைக்கும்போது, தண்ணீரை அதிகமாக்கி, உங்கள் அண்டை வீட்டாருக்கும் கொடுங்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب أَكْلِ الثُّومِ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ
பூண்டு, வெங்காயம் மற்றும் லீக்ஸ் சாப்பிடுவது
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خَطِيبًا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ شَجَرَتَيْنِ لاَ أُرَاهُمَا إِلاَّ خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الثُّومُ وَهَذَا الْبَصَلُ وَلَقَدْ كُنْتُ أَرَى الرَّجُلَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُوجَدُ رِيحُهُ مِنْهُ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ حَتَّى يُخْرَجَ بِهِ إِلَى الْبَقِيعِ فَمَنْ كَانَ آكِلَهُمَا لاَ بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا ‏.‏
மஃதான் பின் அபூ தல்ஹா அல்-யஃமுரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், உமர் பின் கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் ஒரு வெள்ளிக்கிழமை நின்று உரை நிகழ்த்தினார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து பெருமைப்படுத்தினார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்:

“மக்களே, நீங்கள் இரண்டு தாவரங்களைச் சாப்பிடுகிறீர்கள், அவற்றை நான் அருவருப்பானவையாகவே கருதுகிறேன்: இந்த பூண்டு மற்றும் இந்த வெங்காயம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில், ஒரு மனிதரிடமிருந்து (இந்தக் காய்கறிகளின்) வாசனை வந்தால், அவர் கையால் பிடிக்கப்பட்டு பகீஃ (கல்லறைத் தோட்டம்) வரை வெளியே அழைத்துச் செல்லப்படுவதை நான் கண்டிருக்கிறேன். அவற்றை யாராவது கட்டாயம் சாப்பிட வேண்டும் என்றால், அவற்றை நன்கு சமைத்து அதன் நெடியைப் போக்கிவிடட்டும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ أَيُّوبَ، قَالَتْ صَنَعْتُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَعَامًا فِيهِ مِنْ بَعْضِ الْبُقُولِ فَلَمْ يَأْكُلْ وَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُوذِيَ صَاحِبِي ‏ ‏ ‏.‏
உம்மு அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களுக்காக நான் சில காய்கறிகள் கலந்த உணவைத் தயாரித்தேன். அவர்கள் அதை உண்ணவில்லை, மேலும் கூறினார்கள்: ‘என் தோழரை நான் சிரமப்படுத்த விரும்பவில்லை.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا أَبُو شُرَيْحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نِمْرَانَ الْحَجْرِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ نَفَرًا، أَتَوُا النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَجَدَ مِنْهُمْ رِيحَ الْكُرَّاثِ فَقَالَ ‏ ‏ أَلَمْ أَكُنْ نَهَيْتُكُمْ عَنْ أَكْلِ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الإِنْسَانُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, ஒரு கூட்டத்தினர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தபோது, அவர்களிடமிருந்து லீக்ஸ் வாடை வருவதைக் கவனித்த நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“இந்தக் காய்கறிகளை உண்ணுவதை விட்டும் நான் உங்களைத் தடுக்கவில்லையா? ஏனெனில், மனிதர்கள் எதனால் சங்கடப்படுகிறார்களோ, அதனால் மலக்குகளும் சங்கடப்படுகிறார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ دُخَيْنٍ الْحَجْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لأَصْحَابِهِ ‏"‏ لاَ تَأْكُلُوا الْبَصَلَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً ‏"‏ النِّيءَ ‏"‏ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் அல்ஜுஹனீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது தோழர்களிடம், 'வெங்காயத்தைச் சாப்பிடாதீர்கள்' என்று கூறினார்கள். பின்னர் மெல்லிய குரலில், 'பச்சையாக' என்று கூறினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب أَكْلِ الْجُبْنِ وَالسَّمْنِ
பாலாடைக்கட்டியும் நெய்யும் சாப்பிடுவது
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ السَّمْنِ وَالْجُبْنِ وَالْفِرَاءِ قَالَ ‏ ‏ الْحَلاَلُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ مِمَّا عَفَا عَنْهُ ‏ ‏ ‏.‏
சல்மான் அல்ஃபாரிஸீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் நெய், பாலாடைக்கட்டி மற்றும் காட்டுக் கழுதைகள் பற்றி கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘ஹலால் (அனுமதிக்கப்பட்டது) என்பது அல்லாஹ் தனது வேதத்தில் அனுமதித்தது ஆகும், மேலும் ஹராம் (தடுக்கப்பட்டது) என்பது அல்லாஹ் தனது வேதத்தில் தடுத்தது ஆகும். அவன் (அல்லாஹ்) எதைப் பற்றி மௌனம் சாதித்தானோ, அது மன்னிக்கப்பட்டதாகும்.’

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب أَكْلِ الثِّمَارِ
பழங்களை சாப்பிடுதல்
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عِنَبٌ مِنَ الطَّائِفِ فَدَعَانِي فَقَالَ ‏"‏ خُذْ هَذَا الْعُنْقُودَ فَأَبْلِغْهُ أُمَّكَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَكَلْتُهُ قَبْلَ أَنْ أُبْلِغَهُ إِيَّاهَا فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ لَيَالٍ قَالَ لِي ‏"‏ مَا فَعَلَ الْعُنْقُودُ هَلْ أَبْلَغْتَهُ أُمَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ فَسَمَّانِي غُدَرَ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

“நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு தாயிஃபிலிருந்து சிறிதளவு திராட்சைப் பழங்கள் அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்டன. அவர்கள் என்னை அழைத்து, ‘இந்த திராட்சைக் குலையை எடுத்துக்கொண்டு உனது தாயிடம் கொடு’ என்று கூறினார்கள். ஆனால் நான் அதை அவரிடம் கொடுப்பதற்கு முன்பே சாப்பிட்டு விட்டேன். சில இரவுகளுக்குப் பிறகு அவர்கள் என்னிடம், ‘அந்த திராட்சைக் குலைக்கு என்ன ஆனது? அதை உனது தாயிடம் கொடுத்தாயா?’ என்று கேட்டார்கள். நான், ‘இல்லை’ என்று கூறினேன். அதனால் அவர்கள் என்னை ‘துரோகி’ என்று அழைத்தார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّلْحِيُّ، حَدَّثَنَا نُقَيْبُ بْنُ حَاجِبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ الزُّبَيْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَبِيَدِهِ سَفَرْجَلَةٌ فَقَالَ ‏ ‏ دُونَكَهَا يَا طَلْحَةُ فَإِنَّهَا تُجِمُّ الْفُؤَادَ ‏ ‏ ‏.‏
தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
”நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன், அப்போது அவர்களின் கையில் ஒரு சபர்ஜல் பழம் இருந்தது. அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘தல்ஹாவே, இதை எடுத்துக்கொள். ஏனெனில், இது இதயத்திற்கு இதமளிக்கிறது.’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنِ الأَكْلِ، مُنْبَطِحًا
குப்புறப்படுத்துக் கொண்டு சாப்பிடுவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ وَهُوَ مُنْبَطِحٌ عَلَى وَجْهِهِ ‏.‏
ஸாலிம் (ரழி) அவர்கள், தனது தந்தை (ரழி) கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரு மனிதன் குப்புறப் படுத்துக்கொண்டு சாப்பிடுவதைத் தடுத்தார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)