டாக்டர். முஹம்மது ஜான் தமிழாக்கம் 91. ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்(சூரியன்)
மக்கீ, வசனங்கள்: 15
அளவற்ற அருளாளனும், நிகரற்ற அன்புடையோனுமாகிய அல்லாஹ்வின் திருப்பெயரால்(துவங்குகிறேன்)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
91:1 وَالشَّمْسِ وَضُحٰٮهَاۙ
وَالشَّمْسِ சூரியனின் மீது சத்தியமாக وَضُحٰٮهَا ۙ அதன் பகலின் மீது சத்தியமாக
91:1. வஷ் ஷம்ஸி வ ளுஹா ஹா
91:1. சூரியன் மீதும், அதன் பிரகாசத்தின் மீதும் சத்தியமாக-
91:2 وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰٮهَا ۙ
وَالْقَمَرِ சந்திரன் மீது சத்தியமாக اِذَا تَلٰٮهَا ۙ அதைத் தொடரும்போது
91:2. வல் கமரி இதா தலா ஹா
91:2. (பின்) அதனைத் தொடர்ந்து வரும் சந்திரன் மீதும் சத்தியமாக-
91:3 وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰٮهَا ۙ
وَالنَّهَارِ பகலின் மீது சத்தியமாக اِذَا جَلّٰٮهَا ۙ அதை வெளிப்படுத்தும்போது
91:3. வன்னஹாரி இதா ஜல்லா ஹா
91:3. (சூரியனால்) பகல் வெளியாகும்போது, அதன் மீதும் சத்தியமாக-
91:4 وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰٮهَا ۙ
وَالَّيْلِ இரவின் மீது சத்தியமாக اِذَا يَغْشٰٮهَا ۙ அது அதை மூடும்போது
91:4. வல்லய்லி இதா யக்'ஷா ஹா
91:4. (அப்பகலை) மூடிக்கொள்ளும் இரவின் மீதும் சத்தியமாக-
91:5 وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰٮهَا ۙ
وَالسَّمَآءِ வானத்தின் மீது சத்தியமாக وَمَا بَنٰٮهَا ۙ அதை அமைத்தவன் மீது சத்தியமாக
91:5. வஸ்ஸமா'இ வமா Bபனாஹா
91:5. வானத்தின் மீதும், அதை(ஒழுங்குற) அமைத்திருப்பதின் மீதும் சத்தியமாக-
91:6 وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰٮهَا ۙ
وَالْاَرْضِ பூமியின் மீது சத்தியமாக وَمَا طَحٰٮهَا ۙ அதை விரித்தவன் மீது சத்தியமாக
91:6. வல் அர்ளி வமா தஹாஹா
91:6. பூமியின் மீதும், இன்னும் அதை விரித்ததின் மீதும் சத்தியமாக-
91:7 وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰٮهَا ۙ
وَنَفْسٍ ஆன்மாவின் மீது சத்தியமாக وَّمَا سَوّٰٮهَا ۙ அதை சீர்படுத்தியவன் மீது சத்தியமாக
91:7. வ னFப்ஸி(ன்)வ் வமா ஸவ்வாஹா
91:7. ஆத்மாவின் மீதும், அதை ஒழுங்குபடுத்தியவன் மீதும் சத்தியமாக-
91:8 فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰٮهَا ۙ
فَاَلْهَمَهَا அதற்கு அறிவித்தவன் فُجُوْرَهَا அதன் தீமையை وَتَقْوٰٮهَا ۙ இன்னும் அதன் நன்மையை
91:8. Fப-அல்ஹமஹா Fபுஜூரஹா வ தக்வாஹா
91:8. அப்பால், அவன் (அல்லாஹ்) அதற்கு அதன் தீமையையும், அதன் நன்மையையும் உணர்த்தினான்.
91:9 قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰٮهَا ۙ
قَدْ திட்டமாக اَفْلَحَ வெற்றி பெற்றார் مَنْ زَكّٰٮهَا ۙ எவர்/அதைப் பரிசுத்தமாக்கினார்
91:9. கத் அFப்லஹ மன் Zஜக்காஹா
91:9. அதை (ஆத்மாவை)ப் பரிசுத்தமாக்கியவர் திடமாக வெற்றியடைந்தார்.
91:10 وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰٮهَا ؕ
وَقَدْ திட்டமாக خَابَ நஷ்டமடைந்தான் مَنْ எவன் دَسّٰٮهَا ؕ அதை மறைத்தான்
91:10. வ கத் காBப மன் தஸ்ஸாஹா
91:10. ஆனால் எவன் அதை(ப் பாவத்தில்) புகுத்தினானோ அவன் திட்டமாகத் தோல்வி அடைந்தான்.
91:11 كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰٮهَآ ۙ
كَذَّبَتْ பொய்பித்தது ثَمُوْدُ ஸமூது சமுதாயம் بِطَغْوٰٮهَآ ۙ தன் அழிச்சாட்டியத்தால்
91:11. கத்தBபத் தமூது Bபி தக்வாஹா
91:11. “ஸமூது” (கூட்டத்தினர்) தங்கள் அக்கிரமத்தினால் (ஸாலிஹ் நபியைப்) பொய்ப்பித்தனர்.
91:12 اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰٮهَا ۙ
اِذِ انْۢبَعَثَ புறப்பட்டபோது اَشْقٰٮهَا ۙ அதன் தீயவன்
91:12. இதிம் Bப'அத அஷ்காஹா
91:12. அவர்களில் கேடுகெட்ட ஒருவன் விரைந்து முன் வந்தபோது,
91:13 فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰهَا ؕ
فَقَالَ கூறினார் لَهُمْ அவர்களுக்கு رَسُوْلُ தூதர் اللّٰهِ அல்லாஹ்வின் نَاقَةَ பெண் ஒட்டகத்தை اللّٰهِ அல்லாஹ்வுடைய وَسُقْيٰهَا ؕ இன்னும் அது நீர் பருகுவதை
91:13. Fபகால லஹும் ரஸூலுல் லாஹி னாகதல் லாஹி வ ஸுகியாஹா
91:13. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸாலிஹ்) அவர்களை நோக்கி: “இப் பெண் ஒட்டகம் அல்லாஹ்வுடையது; இது தண்ணீர் அருந்த(த் தடை செய்யாது) விட்டு விடுங்கள்” என்று கூறினார்.
91:14 فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا ۙفَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰٮهَا ۙ
فَكَذَّبُوْهُ அவரைப் பொய்ப்பித்தார்கள் فَعَقَرُوْهَا அதைக் கொன்றார்கள் ۙفَدَمْدَمَ ஆகவே, கடுமையான வேதனையை இறக்கினான் عَلَيْهِمْ அவர்களின் மீது رَبُّهُمْ அவர்களுடைய இறைவன் بِذَنْۢبِهِمْ அவர்களின் பாவத்தினால் فَسَوّٰٮهَا ۙ அதை சமமாக்கினான்
91:14. Fபகத்தBபூஹு Fப'அகரூஹா Fபதம்தம 'அலய்ஹிம் ரBப்Bபுஹும் Bபிதம்Bபிஹிம் Fபஸவ் வாஹா
91:14. ஆனால், அவர்கள் அவரைப் பொய்ப்பித்து, அதன் கால் நரம்பைத் தறித்து விட்டனர் - ஆகவே, அவர்களின் இந்தப் பாவத்தின் காரணமாக அவர்களுடைய இறைவன் அவர்கள் மீது வேதனையை இறக்கி, அவர்கள் யாவரையும் (அழித்துச்) சரியாக்கி விட்டான்.
91:15 وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَا
وَلَا يَخَافُ இன்னும் பயப்பட மாட்டான் عُقْبٰهَا அதன் முடிவை
91:15. வ லா யகாFபு'உக்Bபாஹா
91:15. அதன் முடிவைப் பற்றி அவன் பயப்படவில்லை.