">

தேடல் வார்த்தை: "யஹ்யா"

தேடல் மொழிபெயர்ப்புகள்: முஹம்மது ஜான்

5 முடிவுகள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன

பக்கம் 1 / 1 (முடிவுகள் 1 - 5)

فَنَادَتْهُ الْمَلٰٓىِٕكَةُ وَهُوَ قَآىِٕمٌ یُّصَلِّیْ فِی الْمِحْرَابِ ۙ اَنَّ اللّٰهَ یُبَشِّرُكَ بِیَحْیٰی مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَسَیِّدًا وَّحَصُوْرًا وَّنَبِیًّا مِّنَ الصّٰلِحِیْنَ ۟
فَنَادَتْهُஆகவேஅழைத்தா(ர்க)ள்الْمَلٰٓٮِٕكَةُவானவர்கள்وَهُوَ قَآٮِٕمٌஅவர் நின்று தொழுதுகொண்டிருக்கيُّصَلِّىْதொழுகிறார்فِى الْمِحْرَابِۙமாடத்தில்اَنَّ اللّٰهَநிச்சயமாக அல்லாஹ்يُبَشِّرُكَஉமக்கு நற்செய்தி கூறுகிறான்بِيَحْيٰىயஹ்யாவைக் கொண்டுمُصَدِّقًۢاஉண்மைப்படுத்துபவராகبِكَلِمَةٍஒரு வாக்கியத்தைمِّنَ اللّٰهِஅல்லாஹ்வின்وَسَيِّدًاஇன்னும் தலைவராகوَّحَصُوْرًاஇன்னும் இன்பத்தைத் துறந்தவராகوَّنَبِيًّاஇன்னும் நபியாகمِّنَ الصّٰلِحِيْنَ‏நல்லோரைச்சேர்ந்தவர்
Fபனாதத் ஹுல் மலா'இகது வ ஹுவ கா'இமு(ன்)ய் யுஸல்லீ Fபில் மிஹ்ராBபி அன்னல் லாஹ யுBபஷ்ஷிருக Bபி யஹ்யா முஸத்திகம் Bபி கலிமதிம் மினல் லாஹி வ ஸய்யித(ன்)வ் வ ஹஸூர(ன்)வ் வ னBபிய்யம் மினஸ் ஸாலிஹீன்
அவர் தம் அறையில் நின்று தொழுது கொண்டிருந்தபோது, மலக்குகள் அவரை சப்தமாக அழைத்து: “நிச்சயமாக அல்லாஹ் யஹ்யா (எனும் பெயருள்ள மகவு குறித்து) நன்மாராயங் கூறுகின்றான்; அவர் அல்லாஹ்விடமிருந்து ஒரு வார்த்தையை மெய்ப்பிப்பவராகவும், கண்ணியமுடையவராகவும், ஒழுக்க நெறி பேணிய (தூய)வராகவும், நல்லோர்களிலிருந்தே நபியாகவும் இருப்பார்” எனக் கூறினர்.
وَزَكَرِیَّا وَیَحْیٰی وَعِیْسٰی وَاِلْیَاسَ ؕ كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِیْنَ ۟ۙ
وَزَكَرِيَّاஇன்னும் ஸகரிய்யாவைوَيَحْيٰىஇன்னும் யஹ்யாவைوَعِيْسٰىஇன்னும் ஈஸாவைوَاِلْيَاسَ‌ؕஇன்னும் இல்யாûஸكُلٌّஎல்லோரும்مِّنَ الصّٰلِحِيْنَۙ‏நல்லோரில்
வ Zஜகரிய்யா வ யஹ்யா வ 'ஈஸா வ இல்ல்யாஸ குல்லும் மினஸ் ஸாலிஹீன்
இன்னும், ஜகரிய்யா, யஹ்யா, ஈஸா, இல்யாஸ் - இவர்கள் யாவரும் (நேர் வழிசார்ந்த) ஸாலிஹானவர்களில் நின்றுமுள்ளவர்களே.
یٰزَكَرِیَّاۤ اِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلٰمِ سْمُهٗ یَحْیٰی ۙ لَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ قَبْلُ سَمِیًّا ۟
يٰزَكَرِيَّاۤஸகரிய்யாவே!اِنَّاநிச்சயமாக நாம்نُبَشِّرُكَஉமக்கு நற்செய்தி தருகிறோம்بِغُلٰمِஒரு ஆண் குழந்தையைக் கொண்டுاۨسْمُهٗஅதன் பெயர்يَحْيٰى ۙயஹ்யாلَمْ نَجْعَلْநாம் படைக்கவில்லைلَّهٗஅதற்குمِنْ قَبْلُஇதற்கு முன்سَمِيًّا‏ஒப்பானவரை
யா Zஜகரிய்யா இன்னா னுBபஷ்ஷிருக Bபி குலாமின் இஸ்முஹூ யஹ்யா லம் னஜ்'அல் லஹூ மின் கBப்லு ஸமிய்யா
“ஜகரிய்யாவே! யஹ்யா என்ற பெயர் கொண்ட ஒரு புதல்வனை(த் தருவது) பற்றி நிச்சயமாக நாம் உமக்கு நற்செய்தி கூறுகிறோம். இதற்கு முன்னர் இப்பெயர் கொண்டவரை நாம் ஆக்கவில்லை” (என்று இறைவன் கூறினான்).
یٰیَحْیٰی خُذِ الْكِتٰبَ بِقُوَّةٍ ؕ وَاٰتَیْنٰهُ الْحُكْمَ صَبِیًّا ۟ۙ
يٰيَحْيٰىயஹ்யாவேخُذِபற்றிப் பிடிப்பீராகالْكِتٰبَவேதத்தைبِقُوَّةٍ‌ ؕபலமாகوَاٰتَيْنٰهُஇன்னும் அவருக்குக் கொடுத்தோம்الْحُكْمَஞானத்தைصَبِيًّا ۙ‏சிறு குழந்தை
யா யஹ்யா குதில் கிதாBப Bபிகுவ்வதி(ன்)வ் வ ஆதய்னாஹுல் ஹுக்ம ஸBபிய்யா
(அதன் பின்னர்) “யஹ்யாவே! நீர் இவ்வேதத்தைப் பலமாகப் பற்றிப் பிடித்துக் கொள்ளும்” (எனக் கூறினோம்); இன்னும் அவர் குழந்தையாக இருக்கும் போதே அவருக்கு நாம் ஞானத்தை அளித்தோம்.
فَاسْتَجَبْنَا لَهٗ ؗ وَوَهَبْنَا لَهٗ یَحْیٰی وَاَصْلَحْنَا لَهٗ زَوْجَهٗ ؕ اِنَّهُمْ كَانُوْا یُسٰرِعُوْنَ فِی الْخَیْرٰتِ وَیَدْعُوْنَنَا رَغَبًا وَّرَهَبًا ؕ وَكَانُوْا لَنَا خٰشِعِیْنَ ۟
فَاسْتَجَبْنَاநாம் பதிலளித்தோம்لَهٗஅவருக்குوَوَهَبْنَاஇன்னும் வழங்கினோம்لَهٗஅவருக்குيَحْيٰىயஹ்யாவைوَاَصْلَحْنَاஇன்னும் சீர்படுத்தினோம்لَهٗஅவருக்குزَوْجَهٗ ؕஅவருடைய மனைவியைاِنَّهُمْநிச்சயமாக அவர்கள்كَانُوْاஇருந்தனர்يُسٰرِعُوْنَவிரைகின்றவர்களாகفِىْ الْخَيْـرٰتِநன்மைகளில்وَ يَدْعُوْنَـنَاஇன்னும் நம்மை அழைக்கின்றவர்களாகرَغَبًاஆர்வத்துடனும்وَّرَهَبًا ؕபயத்துடனும்وَكَانُوْاஇன்னும் இருந்தனர்لَنَاநம்மிடம்خٰشِعِيْنَ‏பணிவுள்ளவர்களாக
Fபஸ்தஜBப்னா லஹூ வ வஹBப்னா லஹூ யஹ்யா வ அஸ்லஹ்னா லஹூ Zஜவ்ஜஹ்; இன்னஹும் கானூ யுஸாரி'ஊன Fபில் கய்ராதி வ யத்'ஊனனா ரகBப(ன்)வ் வ ரஹBபா; வ கானூ லனா காஷி'ஈன்
நாம் அவருடைய பிரார்த்தனையை ஏற்றுக் கொண்டோம்; அவருக்காக அவருடைய மனைவியை (மலட்டுத் தனத்தை நீக்கி) சுகப்படுத்தி, அவருக்கு யஹ்யாவையும் அளித்தோம்; நிச்சயமாக இவர்கள் யாவரும் நன்மைகள் செய்வதில் விரைபவர்களாக இருந்தார்கள் - இன்னும், அவர்கள் நம்மை ஆசை கொண்டும், பயத்தோடும் பிரார்த்தித்தார்கள். மேலும், அவர்கள் நம்மிடம் உள்ளச்சம் கொண்டவர்களாக இருந்தார்கள்.