இறைநம்பிக்கை
2:108   اَمْ تُرِيْدُوْنَ اَنْ تَسْــٴَــلُوْا رَسُوْلَـكُمْ كَمَا سُٮِٕلَ مُوْسٰى مِنْ قَبْلُ‌ؕ وَمَنْ يَّتَبَدَّلِ الْکُفْرَ بِالْاِيْمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِيْلِ‏
2:108. இதற்கு முன்னர் மூஸாவிடம் (கேள்விகள்) கேட்கப்பட்ட மாதிரி, நீங்களும் உங்கள் தூதரிடம் கேட்க விரும்புகிறீர்களா? எவனொருவன் நம்பிக்கையை நிராகரிப்பைக் கொண்டு மாற்றுகிறானோ அவன் நிச்சயமாக நேர்வழியை விட்டும் தவறிவிட்டான்.
2:109   وَدَّ کَثِيْرٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَوْ يَرُدُّوْنَكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِكُمْ كُفَّارًا ۖۚ حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ اَنْفُسِهِمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَـقُّ‌ ۚ فَاعْفُوْا وَاصْفَحُوْا حَتّٰى يَاْتِىَ اللّٰهُ بِاَمْرِهٖ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى کُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ‏
2:109. வேதத்தை உடையவர்களில் பெரும்பாலோர் உண்மை அவர்களுக்குத் தெளிவாகத் தெரிந்த பின்னரும் தங்கள் மனதில் உள்ள பொறாமையினால், நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்ட பின் உங்களை நிராகரிப்போராக மாற்றிவிட வேண்டுமென விரும்புகிறார்கள்; ஆனால் அல்லாஹ் தனது கட்டளையைக் கொண்டுவரும் வரை அவர்களை நீங்கள் மன்னித்து, அவர்கள் போக்கிலே விட்டுவிடுங்கள்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் அனைத்துப் பொருட்கள் மீதும் சக்தி உடையவனாக இருக்கிறான்.
2:143   وَكَذٰلِكَ جَعَلْنٰكُمْ اُمَّةً وَّسَطًا لِّتَکُوْنُوْا شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُوْنَ الرَّسُوْلُ عَلَيْكُمْ شَهِيْدًا ؕ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِىْ كُنْتَ عَلَيْهَآ اِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَّتَّبِعُ الرَّسُوْلَ مِمَّنْ يَّنْقَلِبُ عَلٰى عَقِبَيْهِ ‌ؕ وَاِنْ كَانَتْ لَكَبِيْرَةً اِلَّا عَلَى الَّذِيْنَ هَدَى اللّٰهُ ؕ وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِيْعَ اِيْمَانَكُمْ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ‏
2:143. இதே முறையில் நாம் உங்களை ஒரு நடுநிலையுள்ள சமுதாயமாக ஆக்கியுள்ளோம்; (அப்படி ஆக்கியது) நீங்கள் (மற்ற) மனிதர்களுக்குச் சாட்சியாளர்களாக இருப்பதற்காகவும், தூதர் உங்களுக்குச் சாட்சியாளராக இருப்பதற்காகவுமேயாகும்; யார் (நம்) தூதரைப் பின்பற்றுகிறார்கள், யார் (அவரைப் பின்பற்றாமல்) தம் இரு குதிங்கால்கள்மீது பின்திரும்பிச் செல்கிறார்கள் என்பதை நாம் அறிவிப்பதற்காகவேயன்றி, எதன் மீது (இதுவரை) நீர் இருந்து வந்தீரோ அந்தக் கிப்லாவை நாம் (மாற்றி) அமைக்கவில்லை; இது அல்லாஹ் நேர்வழி காட்டியோருக்குத் தவிர மற்றவர்களுக்கு நிச்சயமாக ஒரு பளுவாகவே இருக்கிறது; அல்லாஹ் உங்கள் நம்பிக்கையை வீணாக்கமாட்டான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மனிதர்கள்மீது கருணை காட்டுபவன், நிகரற்ற அன்புடையவன்.
3:86   كَيْفَ يَهْدِى اللّٰهُ قَوْمًا كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ وَشَهِدُوْۤا اَنَّ الرَّسُوْلَ حَقٌّ وَّجَآءَهُمُ الْبَيِّنٰتُ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ‏
3:86. தங்களிடம் தெளிவான ஆதாரங்கள் வந்து 'நிச்சயமாக இந்தத் தூதர் (முஹம்மது) உண்மையாளர்தான்!' என்று சாட்சியம் கூறி நம்பிக்கை கொண்ட பிறகு, நிராகரித்துவிட்ட கூட்டத்திற்கு அல்லாஹ் எப்படி நேர்வழி காட்டுவான்? அல்லாஹ் அநியாயக்காரக் கூட்டத்திற்கு நேர்வழி காட்டமாட்டான்.
3:90   اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوْا كُفْرًا لَّنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ‌ۚ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الضَّآ لُّوْنَ‏
3:90. நிச்சயமாக, எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்ட பின் நிராகரித்து, மேலும் (அந்த) நிராகரிப்பை அதிகமாக்கிக் கொண்டார்களோ அவர்களுடைய (தவ்பா) மன்னிப்புக் கோரல் ஒப்புக் கொள்ளப்படவே மாட்டாது; அவர்கள்தாம் வழிகெட்டவர்கள்.
3:100   يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِنْ تُطِيْعُوْا فَرِيْقًا مِّنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ يَرُدُّوْكُمْ بَعْدَ اِيْمَانِكُمْ كٰفِرِيْنَ‏
3:100. நம்பிக்கை கொண்டோரே! வேதத்தையுடையோரில் ஒரு பிரிவினரை நீங்கள் பின்பற்றினால், அவர்கள் உங்களை, நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்ட பின், நிராகரிப்பாளர்களாகத் திருப்பிவிடுவார்கள்.
3:106   يَّوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوْهٌ وَّتَسْوَدُّ وُجُوْهٌ  ؕ فَاَمَّا الَّذِيْنَ اسْوَدَّتْ وُجُوْهُهُمْ اَكَفَرْتُمْ بَعْدَ اِيْمَانِكُمْ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ‏
3:106. அந்த (மறுமை) நாளில் சில முகங்கள் (மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்) வெண்மையாகவும், சில முகங்கள் (துக்கத்தால்) கறுத்தும் இருக்கும்; கறுத்த முகங்களுடையோரிடம், "நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டபின் நிராகரித்து விட்டீர்களா? (அப்படியானால்,) நீங்கள் நிராகரித்ததற்காக வேதனையைச் சுவையுங்கள்" (என்று கூறப்படும்).
3:167   ‌وَلِيَعْلَمَ الَّذِيْنَ نَافَقُوْا  ۖۚ وَقِيْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوْا فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَوِ ادْفَعُوْا ‌ۚ قَالُوْا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّا تَّبَعْنٰكُمْ‌ؕ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَٮِٕذٍ اَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْاِيْمَانِ‌ۚ يَقُوْلُوْنَ بِاَفْوَاهِهِمْ مَّا لَيْسَ فِىْ قُلُوْبِهِمْ‌ؕ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُوْنَ‌ۚ‏
3:167. இன்னும், நயவஞ்சகர்களைப் (பிரித்து) அறிவதற்கும்தான்; "வாருங்கள்! அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் புரியுங்கள் அல்லது (பகைவர்கள் அணுகாதவாறு) தடுங்கள்" என்று அவர்களிடம் கூறப்பட்டபோது, "நாங்கள் போரைப் பற்றி அறிந்திருந்தால் நிச்சயமாக நாங்கள் உங்களைப் பின்பற்றியிருப்போம்" என்று அவர்கள் கூறினார்கள்; அன்றைய தினம் அவர்கள் நம்பிக்கையைவிட நிராகரிப்பின் பக்கமே அதிகம் நெருங்கியிருந்தார்கள்; தம் உள்ளங்களில் இல்லாதவற்றைத் தம் வாய்களினால் கூறினார்கள்; அவர்கள் (தம் உள்ளங்களில்) மறைத்து வைப்பதையெல்லாம் அல்லாஹ் நன்கறிகிறான்.
3:173   اَلَّذِيْنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوْا لَـكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ اِيْمَانًا  ۖ وَّقَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ‏
3:173. அவர்களிடம் சில மனிதர்கள், "உங்களுக்கு எதிராக (யுத்தம் புரிய) நிச்சயமாக மனிதர்கள் ஒன்று திரண்டுவிட்டார்கள்; எனவே, அவர்களை அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்" என்று கூறி (அச்சுறுத்தி)னர்; ஆனால், அது அவர்களுக்கு நம்பிக்கையையே அதிகப்படுத்தியது; "அல்லாஹ்வே எங்களுக்குப் போதுமானவன்; அவனே (எங்களுக்குச்) சிறந்த பாதுகாவலன்!" என்று அவர்கள் கூறினார்கள்.
3:177   اِنَّ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْاِيْمَانِ لَنْ يَّضُرُّوا اللّٰهَ شَيْئًا ‌ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَ لِيْمٌ‏
3:177. யார் நம்பிக்கைக்கு (பதிலாக) நிராகரிப்பை நிச்சயமாக விலைக்கு வாங்கிக்கொண்டார்களோ, அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு ஒரு தீங்கும் செய்துவிட முடியாது; மேலும், அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் வேதனையுமுண்டு.
3:193   رَبَّنَاۤ اِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُّنَادِىْ لِلْاِيْمَانِ اَنْ اٰمِنُوْا بِرَبِّكُمْ فَاٰمَنَّا  ۖ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْاَبْرَارِ‌ۚ‏
3:193. "எங்கள் இறைவனே! 'உங்கள் இறைவன் மீது நம்பிக்கை கொள்ளுங்கள்!' என்று நம்பிக்கையின் பக்கம் அழைத்தவரின் அழைப்பை நிச்சயமாக நாங்கள் செவிமடுத்து, நாங்கள் திட்டமாக நம்பிக்கை கொண்டோம்; எங்கள் இறைவனே! எங்களுக்கு எங்கள் பாவங்களை மன்னிப்பாயாக! எங்கள் தீமைகளை எங்களை விட்டும் அகற்றி விடுவாயாக! இன்னும், எங்களை நல்லோர்களுடன் மரணிக்கச் செய்வாயாக" (என்றும்),
4:25   وَمَنْ لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا اَنْ يَّنْكِحَ الْمُحْصَنٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ فَمِنْ مَّا مَلَـكَتْ اَيْمَانُكُمْ مِّنْ فَتَيٰـتِكُمُ الْمُؤْمِنٰتِ‌ ؕ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِيْمَانِكُمْ‌ ؕ بَعْضُكُمْ مِّنْۢ بَعْضٍ‌ ۚ فَانْكِحُوْهُنَّ بِاِذْنِ اَهْلِهِنَّ وَاٰ تُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ بِالْمَعْرُوْفِ مُحْصَنٰتٍ غَيْرَ مُسٰفِحٰتٍ وَّلَا مُتَّخِذٰتِ اَخْدَانٍ‌ ؕ فَاِذَاۤ اُحْصِنَّ فَاِنْ اَ تَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنٰتِ مِنَ الْعَذَابِ‌ ؕ ذٰ لِكَ لِمَنْ خَشِىَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ‌ ؕ وَاَنْ تَصْبِرُوْا خَيْرٌ لَّكُمْ‌ ؕ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ‏
4:25. உங்களில் எவருக்கு சுதந்திரமுள்ள நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களை விவாகம் செய்துகொள்ள சக்தியில்லையோ அவர்கள், நம்பிக்கை கொண்ட அடிமைப் பெண்களிலிருந்து, உங்கள் வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக்கொண்ட பெண்களை (மணமுடித்துக் கொள்ளலாம்); அல்லாஹ் உங்கள் நம்பிக்கையை நன்கு அறிகிறவன்; உங்களில் சிலர் சிலரைச் சேர்ந்தவர்கள்; ஆகவே, (அடிமைப் பெண்களாகிய) அவர்களை அவர்களின் எஜமானர்களின் அனுமதிகொண்டு மணமுடித்துக் கொள்ளுங்கள்; அவர்களுக்குரிய மஹரை முறைப்படி அவர்களுக்குக் கொடுத்து விடுங்கள்; (அப்பெண்கள்) பத்தினிகளாகவும், விபசாரம் செய்யாதவர்களாகவும், கள்ளநட்புக் கொள்ளாதவர்களாகவும் இருக்கவேண்டும்; எனவே, அவர்கள் திருமணம் முடிக்கப்பட்டபின் மானக்கேடானதை செய்துவிட்டால் (திருமணமாகாத) சுதந்திரமான பெண்கள்மீது விதிக்கப்படும் தண்டனையில் பாதியே அப்பெண்களுக்கு விதிக்கப்படும்; (அடிமைப் பெண்ணைத் திருமணம் செய்யும்) இது, உங்களில் விபசாரத்தை அஞ்சுபவருக்குத்தான்; எனினும், நீங்கள் பொறுமையாக இருப்பது உங்களுக்கு மிகவும் நல்லதாகும்; இன்னும், அல்லாஹ் மன்னிப்போனாகவும், மிக்க கருணை உடையோனாகவும் இருக்கிறான்.
5:5   اَلْيَوْمَ اُحِلَّ لَـكُمُ الطَّيِّبٰتُ‌ ؕ وَطَعَامُ الَّذِيْنَ اُوْتُوْا الْكِتٰبَ حِلٌّ لَّـکُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ‌ وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الْمُؤْمِنٰتِ وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْـكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ اِذَاۤ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ مُحْصِنِيْنَ غَيْرَ مُسَافِحِيْنَ وَلَا مُتَّخِذِىْۤ اَخْدَانٍ‌ؕ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِالْاِيْمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهٗ وَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ‏
5:5. இன்றைய தினம் உங்களுக்கு (உண்ண) நல்லவைகள் ஆகுமாக்கப்பட்டுள்ளன; வேதம் கொடுக்கப்பட்டோரின் உணவும் உங்களுக்கு ஆகுமானதே; உங்களுடைய உணவும் அவர்களுக்கு (சாப்பிட) ஆகுமானதே; நம்பிக்கை கொண்ட கற்புடைய பெண்களும், உங்களுக்கு முன்னர் வேதம் அளிக்கப்பட்டவர்களிலுள்ள கற்புடைய பெண்களும் (அப்பெண்களை நீங்கள்) திருமணம் செய்துகொள்பவர்களாக இருக்கும் நிலையில், விபசாரம் புரியாதவர்களாகவும், தவறான தொடர்பை ஆக்கிக்கொள்ளாதவர்களாகவும் அவர்களுக்குரிய மஹரை அவர்களுக்குக் கொடுத்துவிட்டால் (அவர்களை மணமுடித்துக் கொள்வது உங்களுக்கு அனுமதியளிக்கப்பட்டுள்ளது); மேலும், எவர் நம்பிக்கைகொண்ட பின்னர் நிராகரிக்கிறாரோ, அவருடைய செயல் அழிந்துபோகும்; மேலும், அவர் மறுமையில் நஷ்டமடைந்தோரில் ஒருவராக இருப்பார்.
6:82   اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يَلْبِسُوْۤا اِيْمَانَهُمْ بِظُلْمٍ اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمُ الْاَمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُوْنَ‏
6:82. எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு, அதன் பின்னர் தங்களுடைய நம்பிக்கையை (இணைவைத்தல் என்னும்) அநீதியைக் கொண்டு கலந்துவிடவில்லையோ அவர்களுக்கே அபயமுண்டு; இன்னும், அவர்களே நேர்வழியைப் பெற்றவர்கள்.
6:158   هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ تَاْتِيَهُمُ الْمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوْ يَاْتِىَ رَبُّكَ اَوْ يَاْتِىَ بَعْضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ ؕ يَوْمَ يَاْتِىْ بَعْضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا اِيْمَانُهَا لَمْ تَكُنْ اٰمَنَتْ مِنْ قَبْلُ اَوْ كَسَبَتْ فِىْۤ اِيْمَانِهَا خَيْرًا‌ ؕ قُلِ انْتَظِرُوْۤا اِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ‏
6:158. வானவர்கள் அவர்களிடம் (நேரில்) வருவதையோ அல்லது உம் இறைவனே (அவர்களிடம்) வருவதையோ அல்லது உம் இறைவனின் அத்தாட்சிகளில் சில வருவதையோ அன்றி (வேறெதனையும்) அவர்கள் எதிர்பார்க்கின்றனரா? உம்முடைய இறைவனின் அத்தாட்சிகளில் சில வரும் அந்நாளில், (இதற்கு) முன்னால் நம்பிக்கை கொள்ளாதிருந்த அல்லது (நம்பிக்கை கொண்டிருந்தும்) அதனுடைய நம்பிக்கையில் எந்த நன்மையையும் சம்பாதிக்காதிருந்த எந்த ஆத்மாவிற்கும், அதனுடைய நம்பிக்கை (அந்நாளில்) பலன்தராது: (ஆகவே அவர்களை நோக்கி, "அந்த அத்தாட்சிகளை) நீங்களும் எதிர்பாருங்கள்: நாமும் எதிர்பார்க்கின்றோம்" என்று (நபியே!) நீர் கூறும்.
9:23   يٰۤاَ يُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْۤا اٰبَآءَكُمْ وَاِخْوَانَـكُمْ اَوْلِيَآءَ اِنِ اسْتَحَبُّوا الْـكُفْرَ عَلَى الْاِيْمَانِ‌ ؕ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ مِّنْكُمْ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ‏
9:23. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! உங்கள் தந்தைமார்களும், உங்கள் சகோதரர்களும் நம்பிக்கையைவிட நிராகரிப்பை நேசிப்பார்களானால் அவர்களை நீங்கள் பாதுகாப்பாளர்களாக எடுத்துக்கொள்ளாதீர்கள்; உங்களில் யாரேனும் அவர்களை பாதுகாப்பாளர்களாக எடுத்துக் கொண்டால், அவர்கள்தான் அநியாயக்காரர்கள் ஆவார்கள்.
9:66   لَا تَعْتَذِرُوْا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ اِيْمَانِكُمْ‌ ؕ اِنْ نَّـعْفُ عَنْ طَآٮِٕفَةٍ مِّنْكُمْ نُـعَذِّبْ طَآٮِٕفَةً ۢ بِاَنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ‏
9:66. புகல் கூற வேண்டாம்; நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டபின் நிச்சயமாக நிராகரித்து விட்டீர்கள்; நாம் உங்களில் ஒரு கூட்டத்தாரை மன்னித்தாலும், மற்றொரு கூட்டத்தாரை அவர்கள் குற்றவாளிகளாகவே இருப்பதால் நாம் வேதனை செய்வோம்.
9:124   وَاِذَا مَاۤ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ فَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ اَيُّكُمْ زَادَتْهُ هٰذِهٖۤ اِيْمَانًا‌ ۚ فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَزَادَتْهُمْ اِيْمَانًا وَّهُمْ يَسْتَبْشِرُوْنَ‏
9:124. ஏதேனும் ஓர் அத்தியாயம் இறக்கப்பட்டால், "இது உங்களில் யாருக்கு நம்பிக்கையை அதிகப்படுத்திவிட்டது?" என்று கேட்பவர்களும் அவர்களில் இருக்கின்றனர்; எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறார்களோ அவர்களுக்கு நம்பிக்கையை இது (மெய்யாகவே) அதிகப்படுத்திவிட்டது; அவர்கள் (இது குறித்து) மகிழ்ச்சி அடைகிறார்கள்.
10:9   اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ يَهْدِيْهِمْ رَبُّهُمْ بِاِيْمَانِهِمْ‌ۚ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ فِىْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ‏
10:9. நிச்சயமாக எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு, நற்செயல்கள் செய்கிறார்களோ, அவர்களுக்கு அவர்களுடைய இறைவன் அவர்கள் நம்பிக்கை கொண்ட காரணத்தினால் நேர்வழி காட்டுவான்; இன்பமயமான சுவர்க்கபதிகளில் அவர்களுக்குக் கீழ் நதிகள் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்.
10:98   فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ اٰمَنَتْ فَنَفَعَهَاۤ اِيْمَانُهَاۤ اِلَّا قَوْمَ يُوْنُسَ ۚؕ لَمَّاۤ اٰمَنُوْا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْىِ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍ‏
10:98. எனவே (வேதனை வரும்போது) ஓர் ஊர் (மக்கள்) நம்பிக்கை கொண்டு, அதனுடைய நம்பிக்கை அதற்குப் பயனளித்ததாக இருக்கக் கூடாதா? (அவ்வாறு எந்த ஊரும் இருக்கவில்லை) யூனுஸின் சமுதாயத்தாரைத் தவிர; அவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டபோது, இவ்வுலக வாழ்வில் இழிவுபடுத்தும் வேதனையை அவர்களைவிட்டும் நாம் அகற்றினோம்; சிறிதுகாலம் சுகம் அனுபவிக்கச் செய்தோம்.
16:106   مَنْ كَفَرَ بِاللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِهٖۤ اِلَّا مَنْ اُكْرِهَ وَقَلْبُهٗ مُطْمَٮِٕنٌّۢ بِالْاِيْمَانِ وَلٰـكِنْ مَّنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّٰهِ‌ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ‏
16:106. எவர் தாம் நம்பிக்கை கொண்டபின் அல்லாஹ்வை நிராகரிக்கிறாரோ (அவர்மீது அல்லாஹ்வின் கோபம் இருக்கிறது; ஆனால்), எவருடைய உள்ளம் நம்பிக்கையைக் கொண்டு அமைதி கொண்டிருக்கும் நிலையில் நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டாரோ அவரைத் தவிர; (எனவே, அவர்மீது குற்றமில்லை;) ஆனால், (நிர்ப்பந்தம் ஏதும் இல்லாமல்) எவர் (தம்) நெஞ்சத்தை நிராகரிப்பைக் கொண்டு விரிவடையச் செய்கிறாரோ - அவர்கள் மீது அல்லாஹ்விடமிருந்துள்ள கோபம் உண்டாகும்; இன்னும், அவர்களுக்குக் கொடிய வேதனையும் உண்டு.
26:49   قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَـكُمْ‌ۚ اِنَّهٗ لَـكَبِيْرُكُمُ الَّذِىْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ‌ۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ۙ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَـكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَ‌ۚ‏
26:49. (அதற்கு ஃபிர்அவ்ன் அவர்களை நோக்கி) "உங்களுக்கு நான் அனுமதி கொடுப்பதற்கு முன்னரே நீங்கள் அவரை நம்பிக்கை கொண்டு விட்டீர்களா? நிச்சயமாக இவர், உங்களுக்குச் சூனியத்தைக் கற்றுக்கொடுத்த உங்களைவிடப் பெரியவராக இருக்கிறார்; ஆகவே, வெகுசீக்கிரம் நீங்கள் (இதன் விளைவைத்) தெரிந்து கொள்வீர்கள்: நிச்சயமாக நான் மாறுகை, மாறுகால் வாங்கி உங்கள் யாவரையும் சிலுவையில் அறைந்து (கொன்று) விடுவேன்" எனக் கூறினான்.
29:9   وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَـنُدْخِلَـنَّهُمْ فِى الصّٰلِحِيْنَ‏
29:9. அன்றியும், எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்களைச் செய்கிறார்களோ அவர்களை நல்லோருடன் நிச்சயமாக நாம் சேர்த்துவிடுவோம்.
29:10   وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ فَاِذَاۤ اُوْذِىَ فِى اللّٰهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللّٰهِؕ وَلَٮِٕنْ جَآءَ نَـصْرٌ مِّنْ رَّبِّكَ لَيَـقُوْلُنَّ اِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ‌ؕ اَوَلَـيْسَ اللّٰهُ بِاَعْلَمَ بِمَا فِىْ صُدُوْرِ الْعٰلَمِيْنَ‏
29:10. மேலும், மனிதர்களில் சிலர் "நாங்கள் அல்லாஹ்வின் மீது நம்பிக்கை கொண்டுள்ளோம்" என்று சொல்கிறார்கள்; எனினும், அவர்களுக்கு அல்லாஹ்வின் பாதையில் துன்பம் உண்டானால், மனிதர்களால் ஏற்படும் அந்த இம்சையை அல்லாஹ்வின் வேதனைபோல் கருதி (உம்மை விட்டும் நீங்க முனைந்து) விடுகிறார்கள். ஆனால், உம் இறைவனிடத்திலிருந்து உதவி வந்தால் "நிச்சயமாக நாங்கள் உங்களுடனேதான் இருந்தோம்" என்று கூறுகிறார்கள். அல்லாஹ் அகிலத்தாரின் இதயங்களில் இருப்பவற்றை நன்கறிபவனாக இல்லையா?
30:56   وَقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ وَ الْاِيْمَانَ لَقَدْ لَبِثْـتُمْ فِىْ كِتٰبِ اللّٰهِ اِلٰى يَوْمِ الْبَـعْثِ فَهٰذَا يَوْمُ الْبَـعْثِ وَلٰـكِنَّكُمْ كُنْـتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ‏
30:56. ஆனால், எவர்களுக்குக் கல்வியும் (இறை) நம்பிக்கையும் கொடுக்கப்பட்டதோ அவர்கள் கூறுவார்கள்: "அல்லாஹ்வின் (குறிப்பு) ஏட்டில் உள்ளபடி நீங்கள் உயிர் பெற்றெழும் (இந்த) நாள் வரையில் (பூமியில்) தங்கியிருந்தீர்கள்! (மரணித்தோர்) உயிர்பெற்று எழும் நாள் இது; நீங்கள் நிச்சயமாக (இதனை) அறிந்து கொள்ளாதவர்களாகவே இருந்தீர்கள்."
32:29   قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۤا اِيْمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ‏
32:29. அந்த வெற்றி(த் தீர்ப்பு) நாளின்போது நிராகரிப்போர் நம்பிக்கை கொள்வதும் அவர்களுக்குப் பயன் அளிக்காது; அவர்களுக்குத் தவணையும் கொடுக்கப்படமாட்டாது.
33:22   وَلَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَ ۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَ صَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَمَا زَادَهُمْ اِلَّاۤ اِيْمَانًـا وَّتَسْلِيْمًا ؕ‏
33:22. அன்றியும், நம்பிக்கையாளர்கள் (எதிரிகளின்) கூட்டுப் படைகளைக் கண்டபோது, "இதுதான், அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் எங்களுக்கு வாக்களித்தது; அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் உண்மையே உரைத்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்; இன்னும், அது அவர்களுடைய நம்பிக்கையையும் (இறைவனுக்கு) முற்றிலும் வழிப்படுவதையும் அதிகப்படுத்தாமல் இல்லை.
40:10   اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللّٰهِ اَكْبَرُ مِنْ مَّقْتِكُمْ اَنْفُسَكُمْ اِذْ تُدْعَوْنَ اِلَى الْاِيْمَانِ فَتَكْفُرُوْنَ‏
40:10. நிச்சயமாக நிராகரித்துவிட்டார்களே அவர்கள் "இன்று உங்களையே நீங்கள் கோபித்துக் கொள்வதைவிட அல்லாஹ்வுடைய கோபம் மிகப் பெரியதாகும்; ஏனென்றால், நீங்கள் நம்பிக்கையின் பால் அழைக்கப்பட்டபோது (அதை) நிராகரித்து விட்டீர்களே" என்று (மறுமையில் வானவர்களால்) அழைக்கப்(பட்டுக் கூறப்)படுவார்கள்.
40:28   وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ ‌ۖ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ اِيْمَانَهٗۤ اَتَقْتُلُوْنَ رَجُلًا اَنْ يَّقُوْلَ رَبِّىَ اللّٰهُ وَقَدْ جَآءَكُمْ بِالْبَيِّنٰتِ مِنْ رَّبِّكُمْ ؕ وَاِنْ يَّكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهٗ ؕ وَاِنْ يَّكُ صَادِقًا يُّصِبْكُمْ بَعْضُ الَّذِىْ يَعِدُكُمْ ۚ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِىْ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ‏
40:28. ஃபிர்அவ்னின் குடும்பத்தாரில் தம் நம்பிக்கையை மறைத்துவைத்திருந்த, நம்பிக்கை கொண்ட மனிதர் ஒருவர் கூறினார்: "என் இறைவன் அல்லாஹ்வேதான்!" என்று ஒரு மனிதர் கூறியதற்காக அவரை நீங்கள் கொன்றுவிடுவீர்களா? மேலும், அவர் மெய்யாகவே உங்கள் இறைவனிடமிருந்து தெளிவான அத்தாட்சிகளை உங்களிடம் கொண்டுவந்துள்ளார்; எனவே, அவர் பொய்யராக இருந்தால், அப்பொய் அவருக்கே (கேடு) ஆகும்; ஆனால், அவர் உண்மையாளராக இருந்தால், அவர் உங்களுக்கு வாக்களிக்கும் சில (வேதனைகள்) உங்களை வந்தடையுமே! நிச்சயமாக அல்லாஹ் வரம்புமீறிய பொய்யரை நேர்வழியில் செலுத்தமாட்டான்.
40:85   فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ اِيْمَانُهُمْ لَمَّا رَاَوْا بَاْسَنَا ؕ سُنَّتَ اللّٰهِ الَّتِىْ قَدْ خَلَتْ فِىْ عِبَادِهٖ‌ۚ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكٰفِرُوْنَ‏
40:85. ஆயினும், நம் (கட்டளையால் உண்டான) வேதனையைக் கண்டபோது, அவர்களுடைய நம்பிக்கை அவர்களுக்குப் பயனளிக்கவில்லை; (இதற்குமுன்) அவனுடைய அடியார்களில் சென்றுவிட்டதே அத்தகைய அல்லாஹ்வுடைய வழிமுறையாக (இது நடந்தேறியது); ஆதலால், அந்நேரத்தில் நிராகரிப்பாளர்கள் நஷ்டத்தையே அடைந்தார்கள்.
42:52   وَكَذٰلِكَ اَوْحَيْنَاۤ اِلَيْكَ رُوْحًا مِّنْ اَمْرِنَا‌ ؕ مَا كُنْتَ تَدْرِىْ مَا الْكِتٰبُ وَلَا الْاِيْمَانُ وَلٰـكِنْ جَعَلْنٰهُ نُوْرًا نَّهْدِىْ بِهٖ مَنْ نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا‌ ؕ وَاِنَّكَ لَتَهْدِىْۤ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۙ‏
42:52. (நபியே!) இவ்வாறே நாம் நம்முடைய கட்டளையில் ஆன்மாவானதை (-குர்ஆனை) வஹீ மூலமாக உமக்கு அறிவித்திருக்கிறோம்; (அதற்கு முன்னர்) வேதம் என்றால் என்ன? நம்பிக்கை என்றால் என்ன? என்பதை நீர் அறிபவராக இருக்கவில்லை; எனினும், நாம் அதை ஒளியாக ஆக்கி, நம் அடியார்களில் நாம் விரும்புவோருக்கு இதைக்கொண்டு நேர்வழி காட்டுகிறோம்; நிச்சயமாக நீர் (மக்களுக்கு) நேரான பாதையில் வழிகாண்பிக்கின்றீர்.
48:4   هُوَ الَّذِىْۤ اَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ فِىْ قُلُوْبِ الْمُؤْمِنِيْنَ لِيَزْدَادُوْۤا اِيْمَانًا مَّعَ اِيْمَانِهِمْ‌ ؕ وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا ۙ‏
48:4. நம்பிக்கையாளர்களின் இதயங்களில் அவர்களுடைய நம்பிக்கையுடன் (மேலும்) நம்பிக்கையை அதிகரித்துக்கொள்வதற்காக அவன்தான் அமைதியை இறக்கிவைத்தான்; அன்றியும், வானங்களிலும் பூமியிலுமுள்ள படைகள் (எல்லாம்) அல்லாஹ்வுக்கே சொந்தம்; மேலும், அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன், ஞானம் மிக்கோன்.
49:7   وَاعْلَمُوْۤا اَنَّ فِيْكُمْ رَسُوْلَ اللّٰهِ‌ؕ لَوْ يُطِيْعُكُمْ فِىْ كَثِيْرٍ مِّنَ الْاَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَ لٰـكِنَّ اللّٰهَ حَبَّبَ اِلَيْكُمُ الْاِيْمَانَ وَزَيَّنَهٗ فِىْ قُلُوْبِكُمْ وَكَرَّهَ اِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوْقَ وَالْعِصْيَانَ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الرّٰشِدُوْنَۙ‏
49:7. அறிந்துகொள்ளுங்கள்! நிச்சயமாக உங்களிடையே அல்லாஹ்வின் தூதர் இருக்கிறார்: அநேக காரியங்களில் அவர் உங்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்தால், திடமாக நீங்கள்தாம் கஷ்டத்திற்குள்ளாவீர்கள்; எனினும், அல்லாஹ் நம்பிக்கையை உங்களுக்குப் பிரியமுடையதாக்கி உங்கள் இதயங்களில் அதனை அழகாக்கியும் வைத்தான்; அன்றியும், நிராகரிப்பையும் பாவத்தையும், மாறுசெய்வதையும் உங்களுக்கு வெறுப்பாகவும் ஆக்கினான்; இத்தகையவர்கள்தாம் நேர்வழியில் நடப்பவர்கள்.
49:11   يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّنْ قَوْمٍ عَسٰٓى اَنْ يَّكُوْنُوْا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَآءٌ مِّنْ نِّسَآءٍ عَسٰٓى اَنْ يَّكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ‌ۚ وَلَا تَلْمِزُوْۤا اَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوْا بِالْاَلْقَابِ‌ؕ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوْقُ بَعْدَ الْاِيْمَانِ‌ ۚ وَمَنْ لَّمْ يَتُبْ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ‏
49:11. நம்பிக்கையாளர்களே! ஒரு சமூகத்தார் பிறிதொரு சமூகத்தாரைப் பரிகாசம் செய்ய வேண்டாம்; ஏனெனில், அவர்கள் (பரிகசிக்கப்படுவோர்), அவர்களைவிட மேலானவர்களாக இருக்கலாம்; (அவ்வாறே) எந்தப் பெண்களும், மற்றெந்தப் பெண்களையும் (பரிகாசம் செய்ய வேண்டாம்) - ஏனெனில், இவர்கள் அவர்களைவிட மேலானவர்களாக இருக்கலாம்; இன்னும், உங்களில் ஒருவருக்கொருவர் பழித்துக்கொள்ளாதீர்கள்; இன்னும், (உங்களில்) ஒருவரையொருவர் (தீய) பட்டப்பெயர்களால் அழைக்காதீர்கள்; நம்பிக்கை கொண்டபின் தீய பெயர் (சூட்டுவது) மிகக் கெட்டதாகும்; எவர்கள் (இவற்றிலிருந்து) மீளவில்லையோ, அத்தகையவர்கள் அநியாயக்காரர்கள் ஆவார்கள்.
49:17   يَمُنُّوْنَ عَلَيْكَ اَنْ اَسْلَمُوْا‌ ؕ قُلْ لَّا تَمُنُّوْا عَلَىَّ اِسْلَامَكُمْ‌ ۚ بَلِ اللّٰهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ اَنْ هَدٰٮكُمْ لِلْاِيْمَانِ اِنْ كُنْـتُمْ صٰدِقِيْنَ‏
49:17. அவர்கள் இஸ்லாம் (மார்க்கத்)தைத் தழுவியதால், உமக்கு உபகாரம் செய்துவிட்டதாகக் கருதுகிறார்கள்; "நீங்கள் இஸ்லாம் (மார்க்கத்)தைத் தழுவியதால் எனக்கு உபகாரம் செய்துவிட்டதாகக் கருதாதீர்கள்! எனினும், நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருப்பின் உங்களுக்கு நம்பிக்கையின்பால் வழிகாட்டியதால் அல்லாஹ்தான் உங்கள்மீது உபகாரம் செய்திருக்கிறான்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக!
52:21   وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَـقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَاۤ اَلَـتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَىْءٍ‌ؕ كُلُّ امْرِیءٍۢ بِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ‏
52:21. எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு அவர்களுடைய சந்ததியாரும் நம்பிக்கை கொள்வதில் அவர்களைப் பின்தொடர்கிறார்களோ, அவர்களுடைய அந்த சந்ததியினரை அவர்களுடன் (சுவனத்தில் ஒன்று) சேர்த்துவிடுவோம்; அவர்களுடைய செயல்களில் எந்த ஒன்றையும், நாம் அவர்களுக்குக் குறைத்து விடமாட்டோம்; ஒவ்வொரு மனிதனும் தான் சம்பாதித்ததைக் கொண்டு பிணையாக்கப்பட்டிருக்கிறான்.
58:22   لَا تَجِدُ قَوْمًا يُّؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ يُوَآدُّوْنَ مَنْ حَآدَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَوْ كَانُوْۤا اٰبَآءَهُمْ اَوْ اَبْنَآءَهُمْ اَوْ اِخْوَانَهُمْ اَوْ عَشِيْرَتَهُمْ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ كَتَبَ فِىْ قُلُوْبِهِمُ الْاِيْمَانَ وَاَيَّدَهُمْ بِرُوْحٍ مِّنْهُ‌ ؕ وَيُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا‌ ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ حِزْبُ اللّٰهِ‌ ؕ اَلَاۤ اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ‏
58:22. அல்லாஹ்வையும் இறுதிநாளையும் நம்பும் சமூகத்தினர், அல்லாஹ்வையும் அவனது தூதரையும் பகைத்துக்கொண்டவர்களை நேசிப்பவர்களாக (நபியே!) நீர் காணமாட்டீர்; அவர்கள் தங்கள் பெற்றோராயினும் தங்கள் புதல்வர்களாயினும் தங்கள் சகோதரர்களாயினும் தங்கள் குடும்பத்தினராயினும் சரியே; (ஏனெனில்,) அத்தகையவர்களின் இதயங்களில், (அல்லாஹ்) நம்பிக்கையை எழுதி(ப் பதித்து) விட்டான்; மேலும், அவன் தன்னிடமிருந்து (அருள் என்னும்) ஆன்மாவைக்கொண்டு பலப்படுத்தியிருக்கிறான்; சுவர்க்கச் சோலைகளில் அவர்களைப் பிரவேசிக்கச் செய்வான்; அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக் கொண்டு இருக்கும்: அவற்றில் அவர்கள் நிரந்தரமாக(த் தங்கி) இருப்பவர்கள்; அல்லாஹ் அவர்களைப் பொருந்திக்கொண்டான்; அவர்களும் அவனைப் பொருந்திக்கொண்டார்கள்; அவர்கள்தாம் அல்லாஹ்வின் கூட்டத்தினர்; அறிந்து கொள்க! நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் கூட்டத்தினர்தாம் வெற்றி பெறுபவர்கள்.
59:9   وَالَّذِيْنَ تَبَوَّؤُ الدَّارَ وَالْاِيْمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّوْنَ مَنْ هَاجَرَ اِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُوْنَ فِىْ صُدُوْرِهِمْ حَاجَةً مِّمَّاۤ اُوْتُوْا وَيُـؤْثِرُوْنَ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ؕ وَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَـفْسِهٖ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ‌ۚ‏
59:9. இன்னும், (சிலருக்கும் இதில் பங்குண்டு; அவர்கள் மதீனாவில் முஹாஜிர்களாகிய அவர்களுக்கு) முன்னரே வீட்டையும் (அல்லாஹ்வின் மீது) நம்பிக்கையையும் அமைத்துக் கொண்டவர்கள்; அவர்கள் நாடு துறந்து தங்களிடம் (குடியேறி) வந்தவர்களை நேசிக்கின்றனர்; அன்றியும், அ(வ்வாறு குடியேறிய)வர்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்டதிலிருந்து தங்கள் நெஞ்சங்களில் எவ்வித காழ்ப்புணர்ச்சியும் கொள்ளமாட்டார்கள்; மேலும், தங்களுக்குத் தேவை இருந்த போதிலும் தங்களைவிட அவர்களையே (உதவி பெறுவதற்குத் தக்கவர்களாகத்) தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்வார்கள்; இவ்வாறு எவர்கள் உள்ளத்தின் கஞ்சத்தனத்திலிருந்து காக்கப்பட்டார்களோ, அத்தகையவர்கள்தான் வெற்றிபெற்றவர்கள் ஆவார்கள்.
60:10   يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا جَآءَكُمُ الْمُؤْمِنٰتُ مُهٰجِرٰتٍ فَامْتَحِنُوْهُنَّ‌ ؕ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِيْمَانِهِنَّ‌ ۚ فَاِنْ عَلِمْتُمُوْهُنَّ مُؤْمِنٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوْهُنَّ اِلَى الْكُفَّارِ‌ ؕ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّوْنَ لَهُنَّ‌ ۚ وَاٰ تُوْهُمْ مَّاۤ اَنْفَقُوْا‌ ؕ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اَنْ تَنْكِحُوْهُنَّ اِذَاۤ اٰ تَيْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ‌ ؕ وَلَا تُمْسِكُوْا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَسْـــٴَــلُوْا مَاۤ اَنْفَقْتُمْ وَ لْیَسْـَٔلُوْا مَاۤ اَنْفَقُوْا‌ ؕ ذٰ لِكُمْ حُكْمُ اللّٰهِ‌ ؕ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ
60:10. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! நம்பிக்கை கொண்ட பெண்கள் ஹிஜ்ரத் செய்து உங்களிடம் வந்தால், அவர்களை நீங்கள் பரிசோதித்துக் கொள்ளுங்கள்; அல்லாஹ் அவர்கள் நம்பிக்கையை நன்கறிந்தவன்; எனவே, அவர்கள் நம்பிக்கைகொண்ட பெண்கள் என நீங்கள் அறிந்தால், நிராகரிப்பாளர்களிடம் அவர்களைத் திருப்பியனுப்பிவிடாதீர்கள்; ஏனெனில், இவர்கள் அவர்களுக்கு (மனைவியராக இருக்க) அனுமதிக்கப்பட்டோர் அல்லர்; அவர்கள் இவர்களுக்கு (கணவர்களாக இருக்க) அனுமதிக்கப்பட்டோர் அல்லர்; (ஆனால், இப்பெண்களுக்காக) அவர்கள் செலவு செய்திருந்ததை அவர்களுக்குக் கொடுத்துவிடுங்கள்; அன்றியும், நீங்கள் அவர்களுக்குரிய மஹரை கொடுத்து அவர்களை மணந்து கொள்வது உங்கள்மீது குற்றமில்லை; மேலும், நிராகரித்துக் கொண்டிருக்கும் பெண்களின் திருமணபந்தத்தை நீங்கள் பற்றிப்பிடித்துக் கொள்ளவேண்டாம்; அன்றியும், நீங்கள் செலவு செய்திருந்ததை (அவர்கள் போய்ச் சேருவோரிடம்) கேளுங்கள்; (அவ்வாறே, நம்பிக்கை கொண்டு உங்களிடம் வந்து விட்டோருக்காகத்) தாங்கள் செலவு செய்ததை அவர்கள் (உங்களிடம்) கேட்கலாம்; இதுவே, அல்லாஹ்வுடைய கட்டளையாகும்; உங்களிடையே அவன் தீர்ப்பு வழங்குகிறான்; மேலும், அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன்; ஞானம் மிக்கவன்.
74:31   وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓٮِٕكَةً‌ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِيْمَانًا‌ وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ‌ۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِىْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ‌ؕ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَآءُ وَيَهْدِىْ مَنْ يَّشَآءُ ‌ؕ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ‌ؕ وَمَا هِىَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ‏
74:31. அன்றியும், நரகக் காவலாளிகளை வானவர்கள் அல்லாமல் நாம் ஆக்கவில்லை; நிராகரித்தவர்களுக்கு அவர்களுடைய எண்ணிக்கையை ஒரு சோதனையாகவே ஆக்கினோம்; வேதம் கொடுக்கப்பட்டவர்கள் உறுதிகொள்வதற்கும், நம்பிக்கைகொண்டவர்கள் நம்பிக்கையை அதிகரித்துக்கொள்வதற்கும், வேதம் கொடுக்கப்பட்டவர்களும் நம்பிக்கையாளர்களும் சந்தேகம் கொள்ளாமல் இருப்பதற்கும் (நாம் இவ்வாறு ஆக்கினோம்); எனினும், எவர்களுடைய இதயங்களில் நோய் இருக்கிறதோ அவர்களும், நிராகரிப்பாளர்களும் "அல்லாஹ் (பத்தொன்பது எனும்) இந்த (எண்ணிக்கையின்) உதாரணத்தைக் கொண்டு எ(ன்ன கருத்)தை நாடினான்?" எனக் கேட்பதற்காகவுமே (இவ்வாறு ஆக்கினோம்); இவ்வாறே அல்லாஹ், தான் நாடியவர்களை வழிகேட்டிலும் விடுகிறான்; இன்னும், தான் நாடியவர்களை நேர்வழியிலும் செலுத்துகிறான்; அன்றியும், உம்முடைய இறைவனின் படைகளை அவனைத் தவிர (மற்றெவரும்) அறியமாட்டார்கள்; அது (ஸகர் பற்றிய செய்தி) மனிதர்களுக்கு (நினைவூட்டும்) உபதேசமேயன்றி வேறில்லை.