1328. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: {بَعَثَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةٍ وَأَنَا فِيهِمْ، قِبَلَ نَجْدٍ، فَغَنِمُوا إِبِلاً كَثِيرَةً، فَكَانَتْ سُهْمَانُهُمْ اِثْنَيْ عَشَرَ بَعِيراً، وَنُفِّلُوا بَعِيراً بَعِيراً} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1328. நஜ்தை நோக்கி ஒரு சிறு படையை இறைத்தூதர்(ஸல்) அனுப்பினார்கள். அதில் நானும் இருந்தேன். அந்தப் போரில் நாங்கள் அதிகமான ஒட்டகங்களை கைப்பற்றிக் கொண்டு வந்தோம். அதில் ஒவ்வொருவருக்கும் பன்னிரெண்டு ஒட்டகங்கள் பங்காகக் கிடைத்தது. அவர்களுக்கு ஒவ்வோர் ஒட்டகம் அதிகப்படியாகவும் கொடுக்கப்பட்டது என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1329. وَعَنْهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {قَسَمَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ، وَلِلرَّاجِلِ سَهْمًا} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ.
1329. கைபர் போரின்போது இறைத்தூதர்(ஸல்) குதிரை வீரர்களுக்கு இரண்டு பங்குகளும், வாகனம் இல்லாத வீரர்களுக்கு ஒரு பங்கும் என கனீமத் பொருளைப் பங்கிட்டார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
இங்கு புகாரீயின் வாசகம் இடம் பெற்றுள்ளது.
1330. وَلِأَبِي دَاوُدَ: {أَسْهَمَ لِرَجُلٍ وَلِفَرَسِهِ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ: سَهْمَيْنِ لِفَرَسِهِ، وَسَهْماً لَهُ}.
1330. இறைத்தூதர்(ஸல்) ஒரு மனிதருக்கும் அவரின் குதிரைக்கும் மூன்று பங்குகள் கொடுத்தார்கள். (அதில்) இரண்டு பங்குகள் அவரின் குதிரைக்கும், ஒரு பங்கு அவருக்கும் ஆகும் என அபூ தாவூதில் உள்ளது.
1331. وَعَنْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَاقَالَ: {سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "لَا نَفْلَ إِلَّا بَعْدَ الْخُمُسِ"} رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَصَحَّحَهُ الطَّحَاوِيُّ.
1331. ``(கனீமத் பொருள்) அல்லாஹ்வுக்கும் அல்லாஹ்வின் தூதருக்கும் உரிய குமுஸ் ஐந்தில் ஒரு பங்கைக் கொடுத்தப் பின்னர் மட்டுமே அதிகப்படியாக கொடுக்க வேண்டும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூற நான் செவியுற்றுள்ளேன் என மஃன் இப்னு யஸீத்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அஹ்மத், அபூ தாவூத்
இமாம் தஹாவீ(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
1332. وَعَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {شَهِدْتُ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَّلَ الرُّبْعَ فِي الْبَدْأَةِ، وَالثُّلُثَ فِي الرَّجْعَةِ} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْجَارُودِ، وَابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
1332. நபி(ஸல்) அவர்களுடன் நான் ஒரு போரில் கலந்து கொண்டேன். ஆரம்பத்தில் நான்கில் ஒரு பாகமும் திரும்பி வரும்போது மூன்றில் ஒரு பாகமும் அதிகப்படியாகவும் கொடுத்தார்கள் என ஹபீப் இப்னு மஸ்லமா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: அபூ தாவூத்
இமாம் இப்னுல் ஜாரூத், இமாம் இப்னு ஹிப்பான் மற்றும் இமாம் ஹாகி(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
1333. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: {كَانَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَفِّلُ بَعْضَ مَنْ يَبْعَثُ مِنَ السَّرَايَا لِأَنْفُسِهِمْ خَاصَّةً، سِوَى قَسْمِ عَامَّةِ الْجَيْشِ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1333. இறைத்தூதர்(ஸல்) படைக் குழுக்களில் தாம் அனுப்பி வைக்கும் வீரர்களில் சிலருக்கு பிரத்யேகமான முறையில் (போர்ச் செல்வங்களில்) பொதுவாகப் படைவீரர்களுக்கு எனக் கொடுக்கும் பங்கு போக அதிகப்படியாகவும் கொடுப்பார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1334. وَعَنْهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {كُنَّا نُصِيبُ فِي مَغَازِينَا الْعَسَلَ وَالْعِنَبَ، فَنَأْكُلُهُ وَلَا نَرْفَعُهُ} رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَلِأَبِي دَاوُدَ: {فَلَمْ يُؤْخَذْ مِنْهُمُ الْخُمُسُ}. وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
1334. நாங்கள் கலந்து கொள்ளும் புனிதப் போர்களில் தேன் மற்றும் திராட்சையைப் பெறுவோம். அதனை நாங்கள் சாப்பிட்டுவிடுவோம்; எடுத்துவரமாட்டோம் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: புகாரீ
``அதில் `குமுஸ்' ஐந்திலொரு பங்கு எடுக்கப்படவில்லை'' என அபூ தாவூதில் உள்ளது. இமாம் இப்னு ஹிப்பான்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
1335. وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: {أَصَبْنَا طَعَاماً يَوْمَ خَيْبَرَ، فَكَانَ الرَّجُلُ يَجِيءُ، فَيَأْخُذُ مِنْهُ مِقْدَارَ مَا يَكْفِيهِ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ} أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْجَارُودِ، وَالْحَاكِمُ.
1335. கைபர் போரில் எங்களுக்கு உணவுப் பொருள் கிடைத்தது. எங்களில் ஒவ்வொருவரும் வந்து, தங்களுக்குப் போதுமான அளவு எடுத்துக் கொண்டு திரும்பிச் சென்றுவிடுவர் என அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ அவ்ஃபா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: அபூ தாவூத்
இமாம் இப்னுல் ஜாரூத் மற்றும் ஹாகிம்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
1336. وَعَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {"مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهُ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَرْكَبُ دَابَّةً مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ، حَتَّى إِذَا أَعْجَفَهَا رَدَّهَا فِيهِ، وَلَا يَلْبَسُ ثَوْباً مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ رَدَّهُ فِيهِ"} أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالدَّارِمِيُّ، وَرِجَالُهُ لَا بَأْسَ بِهِمْ.
1336. ``அல்லாஹ்வின் மீதும் இறுதிநாளின் மீதும் நம்பிக்கை கொண்டவர் முஸ்லிம்களின் வெற்றிச் செல்வத்திலிருந்து எந்த (கால்நடை) வாகனத்திலும் சவாரி செய்ய வேண்டாம். அதனை (நன்கு பயன்படுத்திக் கொண்டு) மெலியச் செய்த பின்பு, அதைத் திருப்பித் தர வேண்டாம். மேலும், அவர் முஸ்லிம்களின் வெற்றிச் செல்வத்திலிருந்து எந்த ஆடையையும் எடுத்து அணிய வேண்டாம். அதனை (நன்கு உடுத்திப்) பழையதாக்கி விட்டுப் பின்னர் திருப்பித் தர வேண்டாம் என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என ருவைஃபிவு இப்னு ஸாபித்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், தாரிமீ
இதன் அறிவிப்பாளர்களில் குளறு படி ஏதும் இல்லை.
குறிப்பு: போரில் சண்டையிடாமல் கிடைக்கும் பொருள் ஃபைவு எனப்படும்.
1337. وَعَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: {" يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ"} أَخْرَجَهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَحْمَدُ، وَفِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ.
1337. ``முஸ்லிம்கள் ஒருவருக்கொருவர் அபயம் அளித்துக் கொள்ளலாம்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூற நான் செவியுற்றுள்ளேன் என அபூ உபைதா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: இப்னு அபீ ஷைபா, அஹ்மத்
இதன் அறிவிப்பாளர் தொடர் பலவீனமானது.
1338. وَلِلْطَيَالِسِيِّ: مِنْ حَدِيثِ عَمْرِوِ بْنِ الْعَاصِ: {" يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ"}.
1338. ``முஸ்லிம்களில் கடைசித் தரத்தில் இருப்பவரும் அபயம் அளிக்கலாம்'' என அம்ர் இப்னு ஆஸ்(ரலி) வாயிலாக தயாலிஸ் எனும் நூலில் உள்ளது.
1339. وَفِي "الصَّحِيحَيْنِ": عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {"ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى ِبهَا أَدْنَاهُمْ"}. زَادَ اِبْنُ مَاجَه مِنْ وَجْهٍ آخَرَ: {" يُجِيرُ عَلَيْهِمْ أَقْصَاهُمْ"}.
1339. ``முஸ்லிம்களில் யார் பாதுகாப்பு அளித்திருந்தாலும் அது ஒன்றுக்கொன்று சமமாகும். அவர்களில் கடைசி தரத்தில் உள்ளவரும் பாதுகாப்பு அளிக்கலாம்'' என அலீ(ரலி) வாயிலாக புகாரீ முஸ்லிமில் உள்ளது.
``அவர்களில் கடைநிலையில் உள்ளவரும் பாதுகாப்பு அளிக்கலாம்'' என இப்னு மாஜாவில் அதிகப்படியாக உள்ளது.
1340. وَفِي "الصَّحِيحَيْنِ" مِنْ حَدِيثٍ أَمِ هَانِئٍ: {قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ"}.
1340. ``நீ யாருக்குப் பாதுகாப்பு அளித்தாயோ நாமும் அவருக்கு பாதுகாப்பு அளித்தோம்'' என உம்மு ஹானீ(ரலி) கூறினார் என புகாரீ மற்றும் முஸ்லிமில் உள்ளது.
1341. وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: {"لَأَخْرِجَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، حَتَّى لَا أَدَعَ إِلَّا مُسْلِماً"} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
1341. ``முஸ்லிம்களைத் தவிர்த்து வேறு யாரையும் விட்டு வைக்காத நிலை வரும் வரை யூதர்கள், கிறிஸ்தவர்கள் அனைவரையும் நான் அரபு தீபகற்பத்தை விட்டு வெளியேற்றி விடுவேன்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூற நான் செவுயற்றுள்ளேன் என உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1342. وَعَنْهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {كَانَتْ أَمْوَالُ بَنِي النَّضِيرِ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ، مِمَّا لَمْ يُوجِفْ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ بِخَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ، فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاصَّةً، فَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَةٍ، وَمَا بَقِيَ يَجْعَلُهُ فِي الْكُرَاعِ وَالسِّلَاحِ، عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللهِ"} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
1342. பனூ நளீர் குலத்தாரின் செல்வங்கள், முஸ்லிம்கள் அவர்களின் குதிரை மற்றும் ஒட்டகத்தைக் கொண்டு போரிட்டு சண்டையிடாமல் கிடைத்தப் பொருட்களைச் சேர்ந்தவற்றில் உள்ளவையாகும். இச்சொத்து இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களுக்கு அல்லாஹ் அளித்ததாகும். அவற்றை அவர்கள் தம் மனைவியருக்கு ஆண்டு முழுக்கச் செலவிட்டு அதில் மிச்சம் இருப்பதை அல்லாஹ்வின் பாதையில் குதிரைகள் மற்றும் ஆயுதங்கள் வாங்குவதில் செலவிடுவார்கள் என உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
1343. وَعَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: {غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، فَأَصَبْنَا فِيهَا غَنَمًا، فَقَسَمَ فِينَا رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَائِفَةً، وَجَعَلَ بَقِيَّتَهَا فِي الْمَغْنَمِ"} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَرِجَالُهُ لَا بَأْسَ بِهِمْ.
1343. நாங்கள் நபி(ஸல்) அவர்களுடன் கைபர் மீது போர் தொடுத்தோம். கைபரில் எங்களுக்கு ஆடுகள் கிடைத்தன. அவற்றில் ஒரு மந்தையை எங்களிடையே பங்கிட்டுவிட்டு, மீதமிருந்ததை இறைத்தூதர்(ஸல்) கனீமத் பொருளுடன் சேர்த்தார்கள் என முஆத் இப்னு ஜபல்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: அபூ தாவூத்
இதன் அறிவிப்பாளர்கள் குறையுள்ளவர்கள் அல்ல.
1344. وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {"إِنِّي لَا أَخِيسُ بِالْعَهْدِ، وَلَا أَحْبِسُ الرُّسُلَ "} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
1344. ``நான் ஒப்பந்தத்தை முறிக்க மாட்டேன்! மேலும், பிறநாட்டுத் தூதர்களை (வெளியுறவுத் துறை அதிகாரிகளைத்) தடுக்கமாட்டேன்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ராஃபிஃவு அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், நஸயீ
இமாம் இப்னு ஹிப்பான்(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
1345. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {"أَيُّمَا قَرْيَةٍ أَتَيْتُمُوهَا، فَأَقَمْتُمْ فِيهَا، فَسَهْمُكُمْ فِيهَا، وَأَيُّمَا قَرْيَةٍ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنْ خُمُسَهَا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ، ثُمَّ هِيَ لَكُمْ"} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.بَاب الْجِزْيَةَ وَالْهُدْنَةَ
1345. ``(முஸ்லிம்களே!) நீங்கள் எந்த ஊருக்குச் சென்று தங்கிவிடுகிறீர்களோ அதில்தான் உங்களுக்குப் பங்கு கிடைக்கும். இன்னும் எந்த ஊர் அல்லாஹ் மற்றும் அவனுடைய தூதருக்கு மாறுசெய்கிறதோ அதில் ஐந்தல் ஒரு பங்கு அல்லாஹ் மற்றும் அவனுடைய தூதருக்கு உரியது. பின்னர், (எஞ்சியது) உங்களுக்குரியது'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
குறிப்பு: இது எதிர்ப்பின்றி பெற்றுக் கொள்ளப்பட்ட ஊராகும். இதில் கிடைக்கும் செல்வங்களுக்கு `ஃபய்வு' எனப் பெயர். இதில் இறைத்தூதருக்கு உரிய 'குமுஸ்' அதாவது ஐந்தில் ஒரு பங்கு கிடையாது. (அந்த ஊரில் தங்கும் முஸ்லிம்கள் அனைவருக்கும் பங்கு கிடைக்கும்.)
இரண்டாவது: எதிர்ப்பைக் காட்டி போரின் மூலம் வெற்றி கொள்ளப்பட்ட ஊராகும். அதில் கிடைக்கும் செல்வம் `கனீமத்' எனப்படும். இதில்தான் இறைவனுக்கும், இறைத்தூதருக்கும் உரிய `குமுஸ்' ஐந்தில் ஒரு பங்கு ஒதுக்கப்படும். எஞ்சியவை இஸ்லாமிய வீரர்களுக்கிடையே பங்கிடப்படும்.
1346. عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهَا - يَعْنِي: اَلْجِزْيَةُ - مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ} رَوَاهُ الْبُخَارِيّ ُ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي "الْمَوْطَأِ" فِيهَا اِنْقِطَاعٍ.
1346. ஹஜர் பிரதேசத்தில் வசித்து வந்த (நெருப்பு வணங்கிகளான) மஜூஸிகளிடமிருந்து இறைத்தூதர்(ஸல்) ஜிஸ்யா வரி வசூலித்தார்கள் என அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: புகாரீ
அறிவிப்புத் தொடர் விடுபட்ட நிலையில் முஅத்தாவிலும் வேறொரு வழியாக இது பதிவிடப்பட்டுள்ளது.
1347. وَعَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَن ْعُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ؛ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثٍ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى أُكَيْدِرِ دُومَةَ، فَأَخَذُوهُ،فَحَقَنَ دَمِهِ، وَصَالَحَهُ عَلَى الْجِزْيَةِ} رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ.
1347. தூமத்துல் ஐந்தல் எனும் தேசத்தின் அரசன் உகைதிர் என்பவனிடம் இறைத்தூதர்(ஸல்) ஃகாலித் இப்னு வலீதை (ஒரு படையுடன்) அனுப்பினார்கள். அவர்கள் அவரைப் பிடித்து இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தார்கள். இறைத்தூதர்(ஸல்) அவன் இஸ்லாமிய ஜிஸ்யா வரி செலுத்த வேண்டும் எனும் நிபந்தனையின் பேரில் அவனுடன் சமாதான ஒப்பந்தம் செய்து, இரத்தம் சிந்தவிடாமல் அவனைப் பாதுகாத்தார்கள் என அபூ சுலைமான்(ரலி) அறிவித்தார்கள்.
நூல்: அபூ தாவூத்