868. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا-؛ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ، يَعْنِي: الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ} رَوَاهُ إِسْحَاقُ، وَالْبَزَّارُ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الْعَرَايَا وَبَيْعِ الْأُصُولِ وَالثِّمَارِ
868. (கடனைக் கொடுக்காத) தாமதக்காரைக் கொண்டு (அதே போன்ற) தாமதக்காரர் செய்யும் வியாபாரத்தை, அதாவது கடனுக்குப் பதிலாக கடனைக் கொண்டு வியாபாரம் செய்வதை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்தார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
இஸ் ஹாக், பஸ்ஸார் ஆகிய நூல்களில் `ளயீஃப்' எனும் பலவீனத் தரத்தில் இது பதிவிடப்பட்டுள்ளது.
869. عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا: أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا كَيْلاً} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: {رَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ يَأْخُذُهَا أَهْلُ الْبَيْتِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا، يَأْكُلُونَهَا رُطَبًا}.
869. குத்துமதிப்பாகக் கணக்கிடப்பட்ட பேரீச்சம் பழத்தின் மதிப்பை அளவையில் கணக்கிட்டு விற்றுக் கொள்வதற்கு இறைத்தூதர்(ஸல்) சலுகை அளித்தார்கள் என ஸைத் இப்னு ஸாபித்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
வீட்டார் சாப்பிடுவதற்குப் பதமான பேரீச்சம் பழத்தை நிறுவையில் மதிப்பிட்டுக்கொள்ள சலுகை அளித்தார்கள் எனும் வாசகம் முஸ்லிமில் உள்ளது.
870. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا، فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ، أَوْ فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
870. `அராயா' பேரீச்சம் பழங்களைக் குத்துமதிப்பாகக் கணக்கிட்டு அது ஐந்து வஸக்குகள் அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்கும் பட்சத்தில், அதனைக் காய்ந்த பேரீச்சம் பழங்களுக்குப் பகரமாக விற்பதற்கு இறைத்தூதர்(ஸல்) சலுகை அளித்தார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
குறிப்பு: பேரீச்சை மரத்தின் சொந்தக்காரர்கள், ஏழை எளிய மக்களுக்கு உதவும் முகமாக அவர்களிடம் மரங்களை ஒப்படைத்து, அவற்றின் விளைச்சலை மட்டும் எடுத்துக் கொண்டு, மரங்களைத் தங்களிடமே திரும்பத் தந்துவிடுமாறு ஒப்பந்தம் செய்து கொள்ளுதல் `அராயா' எனப்படும். விளைச்சலை அன்பளிப்பாகத் தருவதால் இப்பெயர் சூட்டப்பட்டுள்ளது. `அராயா' என்பது அன்பளிப்பைக் குறிக்கிறது.
மரங்களை இரவலாகவும், விளைச்சலை அன்பளிப்பாகவும் கொடுத்த மரத்தின் உரிமையாளர், விளைச்சலை அன்பளிப்பாகப் பெற்றவரிடம், தான் இரவலாக வழங்கிய அந்த மரத்திலுள்ள செங்கனிகளை குத்து மதிப்பாகக் கணக்கிட்டு அவற்றைப் பெற்றுக்கொண்டு, அதே அளவிற்கு காய்ந்த பேரீச்சம் பழங்களைக் கொடுப்பதற்கு நபி(ஸல்) அளித்த அனுமதியை `அராயா'வில் தரப்பட்டுள்ள சலுகை என்கிறோம்.
விளைச்சல் காலம் முடிந்து அறுவடைக் காலம் வரும் வரை காத்திருக்காமல், ஏழைகள் விரைந்து பலன் பெறட்டும் என்பதற்காக இச்சலுகை அளிக்கப்பட்டுள்ளது. இதையே 868 மற்றும் 869 ஆம் ஹதீஸ்கள் குறிக்கின்றன.
871. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: {نَهَى رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.وَفِي رِوَايَةٍ: وَكَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلَاحِهَا؟ قَالَ: " حَتَّى تَذْهَبَ عَاهَتُهُ ".
871. பழுக்கும் பக்குவம் வெளிப்படாத வரை பழங்களை விற்பதையும் வாங்குவதையும் இறைத்தூதர்(ஸல்) தடுத்துள்ளார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
மற்றோர் அறிவிப்பின்படி, அதன் பக்குவம் என்பது எதைக் குறிக்கிறது என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டதற்கு ``(வெம்பி அல்லது கெட்டுப்போகும் பூச்சித் தாக்குதலுக்கு ஆளாகும்) ஆபத்து நீங்குவதைக் குறிக்கும்'' என்று பதிலளித்தார்கள் என உள்ளது.
872. وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهَى. قِيلَ: وَمَا زَهْوُهَا؟ قَالَ: " تَحْمَارُّ وَتَصْفَارُّ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ.
872. பழங்கள் நன்றாக பழுக்காதவரை விற்பதை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடை செய்தார்கள். நன்றாகப் பழுத்தல் என்பது எதைக் குறிக்கிறது? என ஒருவர் வினவினார்.
``சிவப்பாகவும், மஞ்சளாகவும் (உண்பதற்கு ஏற்றவாறு) ஆவதைக் குறிக்கும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) பதிலளித்தார்கள் என அனஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
இங்கு புகாரீயின் வாசகம் இடம்பெற்றுள்ளது.
873. وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ} رَوَاهُ الْخَمْسَةُ، إِلَّا النَّسَائِيَّ، وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
873. திராட்சை கறுமை நிறம் ஆகாதவரையும், தானியம் நன்றாக விளையாதவரையும் அவற்றை விற்பதை இறைத்தூதர்(ஸல்) தடைசெய்தார்கள் என அனஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: அபூ தாவூத், திர்மிதி, இப்னுமாஜா மற்றும் அஹ்மத்
இமாம் இப்னு ஹிப்பான் மற்றும் இமாம் ஹாகி(ரஹ்) இதனை ஆதாரப்பூர்வமானது எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
874. وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَوْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَراً فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ، فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا. بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ؟} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ}.
874. நீ உன் சகோதரனுக்குப் பழங்களை விற்று, அதில் ஏதாவது கேடு ஏற்பட்டுவிட்டால், அச்சகோதரனிடமிருந்து எதுவும் வாங்குவது அனுமதிக்கப்பட்டதல்ல. ஏனெனில், தன் சகோதரனின் பொருளை எதற்குப் பதிலாக அவர் வாங்குவார்?'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கேட்டார்கள் என ஜாபிர் இப்னு அப்தில்லாஹ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
முஸ்லிமின் மற்றோர் அறிவிப்பில் ``நஷ்டத்தை ஈடுகட்ட வேண்டும் எனக் கட்டளையிட்டார்கள்'' என உள்ளது.
875. وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا-، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {مَنِ اِبْتَاعَ نَخْلًا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ، فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ الَّذِيْ بَاعَهَا، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.أَبْوَابُ السَّلَمِوَالْقَرْضِ، وَالرَّهْنِ.
875. ``மகரந்தச் சேர்க்கை செய்தப் பின்பு, பேரீச்சை மரத்தை வாங்கியவர் விளைச்சல் எனக்கே சேரும் என நிபந்தனை இடவில்லை என்றால் அதன் பழம் விற்பவரையே சேரும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இப்னு உமர்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
876. عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اَلْمَدِينَةَ، وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ، فَقَالَ: {مَنْ أَسْلَفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ، وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ، إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.وَلِلْبُخَارِيِّ: "مَنْ أَسْلَفَ فِي شَيْءٍ".
876. இறைத்தூதர்(ஸல்) மதீனா வந்தபோது அங்குள்ளவர்கள் பழங்களுக்காக ஓர் ஆண்டு, ஈராண்டு முன் பணம் (ஸலஃப்) பெற்றுக் கொண்டிருந்தனர். அப்போது, ``பழங்களுக்காக முன்பணம் பெறுபவர் குறிப்பிட்ட அளவையில், குறிப்பிட்ட நிலுவையில் குறிப்பிட்ட தவணைக்கு பெற்றுக்கொள்ளட்டும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என இப்னு அப்பாஸ்(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
புகாரீயில், ``யாரேனும் ஒரு பொருளுக்கு முன் தொகை செலுத்தினால் என உள்ளது.
877. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى -رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا- قَالَا: {كُنَّا نُصِيبُ الْمَغَانِمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ الشَّامِ، فَنُسْلِفُهُمْ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ - وَفِي رِوَايَةٍ: وَالزَّيْتِ- إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى. قِيلَ: أَكَانَ لَهُمْ زَرْعٌ؟ قَالَا: مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ} رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
877. இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களிடம் கனீமத் பொருட்களை நாங்கள் பெற்றுக் கொண்டிருந்தோம். அப்போது சிரியா நாட்டு வணிகக் கூட்டத்திலிருந்து ஒரு கூட்டம் வந்தது. நாங்கள் அவர்களிடம் கோதுமை, மைதா, கிஸ்மிஸ் பழம் ஆகியவற்றை முன் தொகையாகக் கொடுப்போம் என அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அப்ஸா(ரலி) மற்றும் அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அபீ அவ்ஃபா(ரலி) ஆகியோர் அறிவித்துள்ளார்கள்.
நூல்: புகாரீ
(புகாரீயிலேயே மற்றோர் அறிவிப்பில்) ``நாங்கள் குறிப்பிட்ட காலம் வரை ஜைத்தூன் எண்ணையும் கொடுப்போம்'' என இருவரும் கூற, (அப்போது) அவர்களிடம் விவசாய நிலம் இருந்ததா?'' என வினவப்பட்டதற்கு, ``நாங்கள் அது குறித்து அவர்களிடம் கேட்டதில்லை'' எனப் பதிலளித்தார்கள் என உள்ளது.
878. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: {مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ يُرِيدُ أَدَاءَهَا، أَدَّى اللهُ عَنْهُ، وَمَنْ أَخَذَهَايُرِيدُ إِتْلَافَهَا، أَتْلَفَهُ اللهُ} رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
878. ``மக்களின் பொருளை அவர்களிடம் திரும்பச் செலுத்தும் எண்ணத்துடன் வாங்குபவருக்காக அல்லாஹ் அதைச் செலுத்துகிறான். அதனை அழிக்கும் எண்ணத்துடன் வாங்குபவருக்கு, அல்லாஹ் அதனை அழித்துவிடுகிறான்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: புகாரீ
குறிப்பு: திரும்பச் செலுத்தும் எண்ணத்துடன் வாங்குபவருக்கு, அதனைத் திரும்பச் செலுத்துவதற்கான வசதி வாய்ப்பை அல்லாஹ் ஏற்படுத்துகிறான். திரும்பத் தராமல் ஏமாற்ற வேண்டும் என்ற எண்ணத்துடன் வாங்குபவருக்கு அப்பொருளால் கிடைக்க வேண்டிய பலனைக் கிடைக்கவிடால் செய்கிறான். அதனால் அதைத் திரும்பத் தரும் வாய்ப்பை அவர் இழக்கிறார். கொடுத்தவருக்கு அல்லாஹ் வேறு வழிகளில் அவற்றை ஈடுகட்டுவான்.
879. وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللهُ عَنْهَا- قَالَتْ: {قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ! إِنَّ فُلَاناً قَدِمَ لَهُ بَزٌّ مِنَ الشَّامِ، فَلَوْ بَعَثْتَ إِلَيْهِ، فَأَخَذْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ بِنَسِيئَةٍ إِلَى مَيْسَرَةٍ؟ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَامْتَنَعَ} أَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ، وَالْبَيْهَقِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
879. ``இறைத்தூதர் அவர்களே! இன்னாருக்கு ஸிரியா நாட்டிலிருந்த பருத்தித் துணி வந்துள்ளது. தாங்கள் அவரிடம் ஆள் அனுப்பி, வசதி வரும்போது பணம் தருகிறேன் என்ற தவணையில் இரண்டு துணிகளைக் கடனுக்கு வாங்கலாம்'' என நான் கூறினேன்.
எனவே, இறைத்தூதர்(ஸல்) அவர்களும் அவரிடம் ஆள் அனுப்பினார்கள். ஆனால் அவர் கொடுக்க மறுத்துவிட்டார்'' என ஆயிஷா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: ஹாகிம், பைஹகீ
இதன் அறிவிப்பாளர்கள் பலமானவர்கள்.
880. وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَعَلَى الَّذِيْ يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ النَّفَقَةُ} رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
880. ``அடமானம் வைக்கப்பட்ட கால்நடையில் அதன் செலவிற்குத் தக்கவாறு சவாரி செய்யலாம். இன்னும், பால் தரும் கால்நடையிலிருந்து, அதன் செலவிற்குத் தக்கவாறு பால் (கறந்து) அருந்தலாம். இந்தச் செலவு, சவாரி செய்பவர் மற்றும் பால் அருந்துபவரையே சாரும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: புகாரீ
881. وَعَنْهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {لَا يَغْلَقُ الرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِيْ رَهَنَهُ، لَهُ غُنْمُهُ، وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ} رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ، وَالْحَاكِمُ، وَرِجَالهُ ثِقَاتٌ. إِلَّا أَنَّ الْمَحْفُوظَ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَغَيْرِهِ إِرْسَالُهُ.
881. ``அடமானம் வைக்கப்பட்ட பொருள் அதன் உரிமையாளரை விட்டு (இலாபம்) தடுக்கப்பட்டதல்ல. அதன் இலாபமும் அவனுக்கே உரியது; அதன் இழப்பும் அவனுக்கே உரியது'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: தாரகுத்னீ, ஹாகிம்
இதன் அறிவிப்பாளர்கள் பலமானவர்கள். இருப்பினும், ``முர்ஸல்'' எனும் தரத்திருந்து பாதுகாப்புப் பெறவில்லை என இமாம் அபூ தாவூத்(ரஹ்) மற்றும் ஏனையோர் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
882. وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ {أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا فَقَدِمَتْ عَلَيْهِ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَأَمَرَ أَبَا رَافِعٍ أَنْ يَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ، فَقَالَ: لَا أَجِدُ إِلَّا خَيَارًا.قَالَ: أَعْطِهِ إِيَّاهُ، فَإِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً} رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
882. இறைத்தூதர்(ஸல்) ஒருவரிடம் இளவயது ஒட்டகம் ஒன்றைக் கடனாகப் பெற்றார்கள். அதற்குப் பின்பு அவர்களிடம் `ஜகாத்' ஒட்டகங்கள் வந்தன. (உடனே) அந்த நபருக்கு இளவயது ஒட்டகம் ஒன்றைக் கொடுக்குமாறு என்னிடம் கட்டளையிட்டார்கள். ``அதனைவிட நல்ல ஒட்டகமே உள்ளது'' என நான் கூறினேன்.
``அதையே அவருக்குக் கொடுத்துவிடு! ஏனெனில், அழகிய முறையில் கடனை அடைப்பவர்களே மக்களில் சிறந்தவர்களாகவர்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அபூ ராஃபிஃ(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்: முஸ்லிம்
883. وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {كُلُّ قَرْضٍ جَرَّ مَنْفَعَةً، فَهُوَ رِبًا} رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، وَإِسْنَادُهُ سَاقِطٌ.
883. ``இலாபம் ஈட்டித் தரும் ஒவ்வொரு கடனும் வட்டியாகும்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூறினார்கள் என அலீ(ரலி) அறிவித்தார்.
நூல்கள்: ஹாகிம், இப்னு அபீ உஸாமா
இதன் அறிவிப்பாளர் வரிசைத் தொடர் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது.
884. وَلَهُ شَاهِدٌ ضَعِيفٌ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عِنْدَ الْبَيْهَقِيِّ.
884. பைஹகீயில் `ளயீஃப்' எனும் தரத்தில் மேற்கண்ட ஹதீஸிற்குச் சான்றாக ஃபளாலா இப்னு உபைத் வாயிலாக ஒர் அறிவிப்பு உள்ளது.
885. وَآخَرُ مَوْقُوفٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ عِنْدَ الْبُخَارِيِّ.بَابُ التَّفْلِيسِ وَالْحَجْرِ
885. புகாரீயில், ``மவ்கூஃப்'' எனும் தரத்தில் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸலாம் வாயிலாக மற்றொரு ஹதீஸும் உள்ளது.
886. عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: {مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
886. ``திவால் ஆனவரிடம் ஒருவர் தன்னுடைய சொத்தை அப்படியே கண்டால் (அதை எடுத்துக் கொள்ள) அவரே மற்ற அனைவரையும் விட உரிமை பெற்றவராவார்'' என்று இறைத்தூதர்(ஸல்) கூற நான் செவியுற்றேன் என அபூ ஹுரைரா(ரலி) கூற அபூ பக்ர் இப்னு அப்திர் ரஹ்மான் அறிவித்தார்.
நூல்கள்: புகாரீ, முஸ்லிம்
887. وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَمَالِكٌ: مِنْ رِوَايَةِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُرْسَلًا بِلَفْظِ: {أَيُّمَا رَجُلٌ بَاعَ مَتَاعًا فَأَفْلَسَ الَّذِيْ اِبْتَاعَهُ، وَلَمْ يَقْبِضِ الَّذِيْ بَاعَهُ مِنْ ثَمَنِهِ شَيْئًا، فَوَجَدَ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ، وَإِنْ مَاتَ الْمُشْتَرِي فَصَاحِبُ الْمَتَاعِ أُسْوَةُ الْغُرَمَاءِ}.وَوَصَلَهُ الْبَيْهَقِيُّ، وَضَعَّفَهُ تَبَعًا لِأَبِي دَاوُدَ.
887. ஒருவர் ஒரு பொருளை விற்று, அதனை வாங்கியவர் அதன் விலையைச் சிறிதும் கொடுக்காத நிலையில் திவாலாகிவிட்டார் என்றால், விற்றவர் அப்பொருளை அவரிடம் (வாங்கியவரிடம்) அப்படியே காணும்போது, அதனை எடுத்துக் கொள்ள விற்றவரே அதிக உரிமை பெற்றவராவார். வாங்கியவர் இறந்துவிட்டால் பொருளின் உரிமையாளர் ஏனைய கடன்காரர்களைப் போன்றே ஆவார்'' என்று அபூ பக்ர் இப்னு அப்திர் ரஹ்மான் வாயிலாக, அபூ தாவூத் மற்றும் மாலிக்கில் `முர்ஸல்' எனும் பதிவிடப்பட்டுள்ளது.
இமாம் அபூ தாவூத்(ரஹ்) அவர்களைப் பின்பற்றி, இமாம் பைஹகீ(ரஹ்) இதனை `ளயீஃப்' (பலவீனமானது) எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.