இறைநம்பிக்கையாளர்கள்
2:8   وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِيْنَ‌ۘ‏
2:8. இன்னும், மனிதர்களில் "நாங்கள் அல்லாஹ்வின் மீதும், இறுதிநாள் மீதும் நம்பிக்கை கொள்கிறோம்" என்று கூறுவோரும் இருக்கின்றனர்; ஆனால், (உண்மையில்) அவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டோர் அல்லர்.
2:91   وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ اٰمِنُوْا بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ قَالُوْا نُؤْمِنُ بِمَآ اُنْزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُوْنَ بِمَا وَرَآءَهٗ وَهُوَ الْحَـقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ‌ؕ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُوْنَ اَنْـــۢبِيَآءَ اللّٰهِ مِنْ قَبْلُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
2:91. "அல்லாஹ் இறக்கிவைத்ததை (திருக்குர்ஆனை) நம்பிக்கை கொள்ளுங்கள்" என்று அவர்களுக்குச் சொல்லப்பட்டால், "எங்கள் மீது இறக்கப்பட்டதன் மீதுதான் நம்பிக்கை கொள்வோம்" என்று கூறுகிறார்கள்; அதற்குப் பின்னால் உள்ளவற்றை நிராகரிக்கிறார்கள்; ஆனால் இதுவோ, (குர்ஆன்) அவர்களிடம் இருப்பதை உண்மைப்படுத்துகின்ற நிலையில் சத்திய(மான வேத)மாக இருக்கிறது; "நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், ஏன் அல்லாஹ்வின் முந்தைய நபிமார்களை நீங்கள் கொலை செய்தீர்கள்?" என்று அவர்களிடம் (நபியே!) நீர் கேட்பீராக!
2:93   وَاِذْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَکُمُ الطُّوْرَ ؕ خُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰکُمْ بِقُوَّةٍ وَّاسْمَعُوْا ‌ ؕ قَالُوْا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا  وَاُشْرِبُوْا فِىْ قُلُوْبِهِمُ الْعِجْلَ بِکُفْرِهِمْ ‌ؕ قُلْ بِئْسَمَا يَاْمُرُکُمْ بِهٖۤ اِيْمَانُكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
2:93. தூர் மலையை உங்கள் மேல் உயர்த்தி நாம் உங்களுக்குக் கொடுத்த (தவ்ராத்)தை உறுதியுடன் பற்றிக்கொள்ளுங்கள்; (அதற்குச்) செவிச்சாயுங்கள் என்று உங்களிடம் நாம் வாக்குறுதி வாங்கினோம்; (அதற்கு அவர்கள்) "நாங்கள் செவியேற்றோம்; மேலும் (அதற்கு) மாறு செய்தோம்" என்று கூறினார்கள்; மேலும், அவர்கள் நிராகரித்த காரணத்தினால் அவர்களுடைய இதயங்களில் காளைக்கன்றி(ன் அன்பி)னை அவர்கள் புகட்டப்பட்டிருந்தார்கள்; "நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், உங்களுடைய நம்பிக்கை எதை கட்டளையிடுகிறதோ அது மிகவும் கெட்டது" என்று (நபியே!) நீர் கூறும்.
2:97   قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيْلَ فَاِنَّهٗ نَزَّلَهٗ عَلٰى قَلْبِكَ بِاِذْنِ اللّٰهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ‏
2:97. யார் ஜிப்ரீலுக்கு விரோதியாக இருக்கின்றானோ (அவன் அல்லாஹ்வுக்கும் விரோதியாவான் என்று நபியே!) நீர் கூறும்; நிச்சயமாக அவர்தாம் அல்லாஹ்வின் கட்டளைக்கிணங்கி, உம் இதயத்தில் (குர்ஆனை) இறக்கிவைக்கிறார்; அது, தனக்கு முன்னுள்ள (வேதத்)தை உண்மைப்படுத்தக்கூடியதாகவும், வழிகாட்டியாகவும், நம்பிக்கை கொண்டோருக்கு நன்மாராயமாகவும் இருக்கிறது.
2:223   نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّـكُمْ فَاْتُوْا حَرْثَكُمْ اَنّٰى شِئْتُمْ‌  وَقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ‌ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّکُمْ مُّلٰقُوْهُ ‌ؕ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
2:223. உங்கள் மனைவியர் உங்கள் விளைநிலங்கள் ஆவார்கள்; எனவே, உங்கள் விளைநிலங்களுக்கு நீங்கள் விரும்பியவாறு வாருங்கள்; உங்களுக்காக (நற்செயல்களை) முற்படுத்திவையுங்கள்; அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சுங்கள்; (மறுமையில்) அவனைச் சந்திக்கவேண்டும் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்; மேலும், நம்பிக்கை கொண்டவர்களுக்கு நற்செய்தி கூறுவீராக!
2:248   وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ اِنَّ اٰيَةَ مُلْکِهٖۤ اَنْ يَّاْتِيَکُمُ التَّابُوْتُ فِيْهِ سَکِيْنَةٌ مِّنْ رَّبِّکُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ اٰلُ مُوْسٰى وَاٰلُ هٰرُوْنَ تَحْمِلُهُ الْمَلٰٓٮِٕكَةُ‌ ؕ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لَّـکُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
2:248. இன்னும், அவர்களுடைய நபி அவர்களிடம், "நிச்சயமாக அவருடைய அரசதிகாரத்திற்கு அடையாளமாக உங்களிடம் ஒரு பேழை வரும்; அதில் உங்களுக்கு, உங்கள் இறைவனிடம் இருந்து அமைதியும், இன்னும் மூஸாவின் சந்ததியினரும், ஹாரூனின் சந்ததியினரும் விட்டுச் சென்றவற்றின் மீதம் உள்ளவையும் இருக்கும்; அதை மலக்குகள் (வானவர்கள்) சுமந்து வருவார்கள்; நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருப்பின் நிச்சயமாக இதில் உங்களுக்கு அத்தாட்சி இருக்கின்றது" என்று கூறினார்.
2:278   يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَذَرُوْا مَا بَقِىَ مِنَ الرِّبٰٓوا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
2:278. நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வை நீங்கள் பயந்துகொள்ளுங்கள்; மேலும், நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால் வட்டியில் மீதியுள்ளதை (வாங்காமல்) விட்டுவிடுங்கள்.
2:285   اٰمَنَ الرَّسُوْلُ بِمَاۤ اُنْزِلَ اِلَيْهِ مِنْ رَّبِّهٖ وَ الْمُؤْمِنُوْنَ‌ؕ كُلٌّ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَمَلٰٓٮِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْ رُّسُلِهٖ‌ وَقَالُوْا سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا‌ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ‏
2:285. (நம்) தூதர், தம் இறைவனிடமிருந்து தமக்கு அருளப்பட்டதை நம்புகிறார்: (அவ்வாறே) நம்பிக்கையாளர்களும் (நம்புகின்றனர்; இவர்கள்) யாவரும் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய வானவர் (மலக்கு)களையும், அவனுடைய வேதங்களையும், அவனுடைய தூதர்களையும் நம்புகிறார்கள்; "அவனது தூதர்களில் எவருக்கிடையிலும் நாங்கள் வேற்றுமை காண்பிக்கமாட்டோம்" (என்றும்); "இன்னும், நாங்கள் செவிமடுத்தோம்; நாங்கள் வழிப்பட்டோம்; எங்கள் இறைவனே! உன்னிடம் மன்னிப்புக் கோருகிறோம்; (நாங்கள்) மீளுவதும் உன்னிடமேதான்" என்று கூறுகிறார்கள்.
3:28   لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُوْنَ الْكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَآءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰ لِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّٰهِ فِىْ شَىْءٍ اِلَّاۤ اَنْ تَتَّقُوْا مِنْهُمْ تُقٰٮةً  ؕ وَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفْسَهٗ‌ ؕوَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ‏
3:28. நம்பிக்கையாளர்கள் (தங்களைப்போன்ற) நம்பிக்கையாளர்களையன்றி நிராகரிப்பாளர்களை(த் தம்) உற்றதுணைவர்களாக எடுத்துக்கொள்ள வேண்டாம்; அவர்களிடமிருந்து (தங்களைப்) பாதுகாத்துக்கொள்வதற்காக அன்றி: (உங்களில்) எவரேனும் அப்படிச்செய்தால், (அவருக்கு) அல்லாஹ்விடத்தில் எவ்விஷயத்திலும் சம்பந்தம் இல்லை: இன்னும், அல்லாஹ் தன்னைப்பற்றி உங்களை எச்சரிக்கின்றான்; மேலும், அல்லாஹ்விடமே (நீங்கள்) மீளவேண்டியதிருக்கிறது.
3:49   وَرَسُوْلًا اِلٰى بَنِىْۤ اِسْرٰٓءِيْلَ ۙ اَنِّىْ قَدْ جِئْتُكُمْ بِاٰيَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ ۙۚ اَنِّىْۤ  اَخْلُقُ لَـكُمْ مِّنَ الطِّيْنِ كَهَیْــٴَــةِ الطَّيْرِ فَاَنْفُخُ فِيْهِ فَيَكُوْنُ طَيْرًاۢ بِاِذْنِ اللّٰهِ‌‌ۚ وَاُبْرِئُ الْاَكْمَهَ وَالْاَبْرَصَ وَاُحْىِ الْمَوْتٰى بِاِذْنِ اللّٰهِ‌ۚ وَ اُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَاْكُلُوْنَ وَمَا تَدَّخِرُوْنَۙ فِىْ بُيُوْتِكُمْ‌ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لَّـكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَۚ‏
3:49. இஸ்ராயீலின் சந்ததியினருக்குத் தூதராகவும் (அவரை ஆக்குவான்; இவ்வாறு அவர் ஆகியதும் அவர்களிடம், அவர்:) "நான் உங்கள் இறைவனிடமிருந்து ஓர் அத்தாட்சியுடன் நிச்சயமாக வந்துள்ளேன்; நான் உங்களுக்காக களிமண்ணால் ஒரு பறவையின் உருவத்தைப்போல் உண்டாக்கி நான் அதில் ஊதுவேன்; அது அல்லாஹ்வின் அனுமதியைக்கொண்டு (உயிருடைய) பறவையாகி விடும்; அல்லாஹ்வின் அனுமதியைக்கொண்டு பிறவிக் குருடனையும், வெண் குஷ்டரோகியையும் குணப்படுத்துவேன்; இறந்தோரையும் உயிர்ப்பிப்பேன்; நீங்கள் உண்பவற்றையும், நீங்கள் உங்கள் வீடுகளில் சேமித்துவைப்பவற்றையும் நான் உங்களுக்கு எடுத்துக்கூறுவேன்; நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால் நிச்சயமாக இவற்றில் உங்களுக்குத் (திடமான) ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிறது" (என்று கூறினார்).
3:68   اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ بِاِبْرٰهِيْمَ لَـلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ وَهٰذَا النَّبِىُّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ‌ؕ وَاللّٰهُ وَلِىُّ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
3:68. நிச்சயமாக மனிதர்களில் இப்ராஹீமுக்கு மிகவும் நெருங்கியவர்கள், அவரைப் பின்பற்றியோரும், இந்த நபியும் (அல்லாஹ்வின் மீதும், இந்த நபியின் மீதும்) நம்பிக்கை கொண்டோருமே ஆவர். மேலும், அல்லாஹ் நம்பிக்கையாளர்களின் பாதுகாவலனாக இருக்கின்றான்.
3:110   كُنْتُمْ خَيْرَ اُمَّةٍ اُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَاْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ‌ؕ وَلَوْ اٰمَنَ اَهْلُ الْكِتٰبِ لَڪَانَ خَيْرًا لَّهُمْ‌ؕ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ وَاَكْثَرُهُمُ الْفٰسِقُوْنَ‏
3:110. மனிதர்களுக்காகத் தோற்றுவிக்கப்பட்ட (சமுதாயத்தில்) சிறந்த சமுதாயமாக நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்; (ஏனெனில்,) நீங்கள் நல்லதை(ச் செய்ய) ஏவுகிறீர்கள்; தீயதைவிட்டும் தடுக்கிறீர்கள்; இன்னும், அல்லாஹ்வின் மீது நம்பிக்கை கொள்கிறீர்கள்; வேதத்தையுடையோரும் (உங்களைப்போன்றே) நம்பிக்கை கொண்டிருப்பின், (அது) அவர்களுக்கு நன்மையாகும்; அவர்களில் நம்பிக்கையாளர்களும் இருக்கின்றனர்; எனினும், அவர்களில் பலர் பாவிகளாகவே இருக்கின்றனர்.
3:122   اِذْ هَمَّتْ طَّآٮِٕفَتٰنِ مِنْكُمْ اَنْ تَفْشَلَا ۙ وَاللّٰهُ وَلِيُّهُمَا‌ ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ‏
3:122. (அந்தப் போரில்) உங்களில் இரண்டு பிரிவினர் தைரியம் இழந்து (ஓடி)விட நாடியபோது - அல்லாஹ் அவ்விரு பிரிவினருக்கும் உதவி செய்பவனாக இருந்தான்; ஆகவே, நம்பிக்கையாளர்கள் அல்லாஹ்வையே சார்ந்திருக்க வேண்டும்.
3:139   وَلَا تَهِنُوْا وَ لَا تَحْزَنُوْا وَاَنْتُمُ الْاَعْلَوْنَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
3:139. எனவே, நீங்கள் தைரியத்தை இழக்காதீர்கள்; கவலையும் கொள்ளாதீர்கள்; நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், நீங்கள்தாம் மிக மேலானவர்கள்.
3:152   وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّٰهُ وَعْدَهٗۤ اِذْ تَحُسُّوْنَهُمْ بِاِذْنِهٖ‌ۚ حَتّٰۤی اِذَا فَشِلْتُمْ وَتَـنَازَعْتُمْ فِى الْاَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَاۤ اَرٰٮكُمْ مَّا تُحِبُّوْنَ‌ؕ مِنْكُمْ مَّنْ يُّرِيْدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَّنْ يُّرِيْدُ الْاٰخِرَةَ  ‌‌‌ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ‌ۚ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ‌ؕ وَ اللّٰهُ ذُوْ فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ‏
3:152. இன்னும், அவன் அனுமதியைக் கொண்டு (பகைவர்களாகிய) அவர்களை நீங்கள் கருவறுத்தபோது, அல்லாஹ் உங்களுக்கு அளித்த தனது வாக்குறுதியை நிறைவேற்றித் தந்தான்; முடிவாக நீங்கள் கோழையாகி (உங்களுக்கிடப்பட்ட) உத்தரவு பற்றித் தர்க்கித்துக் கொண்டுமிருந்தீர்கள்; நீங்கள் விரும்பியதை (வெற்றியை) அவன் உங்களுக்குக் காட்டிய பின்னரும் நீங்கள் மாறு செய்யலானீர்கள்: உங்களில் இவ்வுலகை விரும்புவோரும் இருக்கிறார்கள்; இன்னும், உங்களில் மறுமையை விரும்புவோரும் இருக்கிறார்கள்: பின்னர், உங்களைச் சோதிப்பதற்காக அவர்களைவிட்டு உங்களை(ப் பின்னடையுமாறு) திருப்பினான், நிச்சயமாக அவன் உங்களை மன்னித்தான்; மேலும் அல்லாஹ் நம்பிக்கையாளர்கள் மீது அருளுடையவன்.
3:160   اِنْ يَّنْصُرْكُمُ اللّٰهُ فَلَا غَالِبَ لَـكُمْ‌ۚ وَاِنْ يَّخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِىْ يَنْصُرُكُمْ مِّنْۢ بَعْدِهٖ ‌ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ‏
3:160. (நம்பிக்கை கொண்டோரே!) அல்லாஹ் உங்களுக்கு உதவி செய்தால், உங்களை வெல்பவர் எவரும் இல்லை; அவன் உங்களைக் கைவிட்டு விட்டால், அதன் பிறகு உங்களுக்கு உதவி செய்வோர் யார்? எனவே, நம்பிக்கை கொண்டோர் அல்லாஹ்வையே சார்ந்திருக்க வேண்டும்.
3:164   لَقَدْ مَنَّ اللّٰهُ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ اِذْ بَعَثَ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِّنْ اَنْفُسِهِمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِهٖ وَيُزَكِّيْهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ  ۚ وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلُ لَفِىْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ‏
3:164. நிச்சயமாக அல்லாஹ் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு அருள்புரிந்திருக்கின்றான்; அவன் அவர்களுக்கு அவர்களிலிருந்தே ஒரு தூதரை அனுப்பி வைத்தான்; அவர் அவனுடைய வசனங்களை அவர்களுக்கு ஓதிக்காண்பிக்கிறார்; இன்னும், அவர்களைப் (பாவத்தைவிட்டும்) பரிசுத்தமாக்குகிறார்; மேலும், அவர்களுக்கு வேதத்தையும், ஞானத்தையும் கற்றுக்கொடுக்கின்றார் - அவர்களோ, நிச்சயமாக இதற்குமுன் பகிரங்கமான வழிகேட்டிலேயே இருந்தனர்.
3:166   وَمَاۤ اَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِ فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِيْنَۙ‏
3:166. மேலும், (நீங்களும், இணைவைப்பவர்களும் ஆகிய) இரு கூட்டத்தினரும் சந்தித்த நாளில், உங்களுக்கு ஏற்பட்டவை(களான துன்பங்)கள் அல்லாஹ்வின் அனுமதிகொண்டே தான் (ஏற்பட்டன; இவ்வாறு ஏற்பட்டதும்) நம்பிக்கையாளர்களை (சோதித்து) அறிவதற்காகவேயாகும்.
3:171   يَسْتَبْشِرُوْنَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضْلٍۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ  ۛۚ‏
3:171. அல்லாஹ்விடமிருந்து பெற்ற அருட்கொடையைப் பற்றியும், அருளைப் பற்றியும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் நம்பிக்கையாளர்களுக்குரிய (நற்)கூலியை (ஒரு சிறிதும்) வீணாக்கி விடுவதில்லை என்பதைப் பற்றியும் மகிழ்வடைந்தோராய் இருக்கின்றார்கள்.
3:175   اِنَّمَا ذٰلِكُمُ الشَّيْطٰنُ يُخَوِّفُ اَوْلِيَآءَهٗ فَلَا تَخَافُوْهُمْ وَخَافُوْنِ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
3:175. இது ஒரு ஷைத்தான் தான்; தன் நண்பர்களைப் பற்றி (அவர்கள் பலசாலிகள், கடுமையானவர்கள் என்று உங்களை) அவன் பயமுறுத்துகிறான்; ஆகவே, நீங்கள் அவர்களுக்குப் பயப்படாதீர்கள் - நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாயிருப்பின் எனக்கே பயப்படுங்கள்.
3:179   مَا كَانَ اللّٰهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلٰى مَاۤ اَنْـتُمْ عَلَيْهِ حَتّٰى يَمِيْزَ الْخَبِيْثَ مِنَ الطَّيِّبِ‌ؕ وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ يَجْتَبِىْ مِنْ رُّسُلِهٖ مَنْ يَّشَآءُ‌ فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ‌ۚ وَاِنْ تُؤْمِنُوْا وَتَتَّقُوْا فَلَـكُمْ اَجْرٌ عَظِيْمٌ‏
3:179. (நயவஞ்சகர்களே!) நல்லவரிலிருந்து தீயவரைப் பிரித்தறிவிக்கும்வரை, நீங்கள் எதன் மீது இருக்கிறீர்களோ அதன் மீது நம்பிக்கையாளர்களை அல்லாஹ் விட்டுவைப்பவனாக இல்லை; இன்னும், அல்லாஹ் உங்களுக்கு மறைவானவற்றை அறிவித்துவைப்பவனாகவும் இல்லை; ஏனெனில், (இவ்வாறு அறிவிப்பதற்கு) அல்லாஹ் தான் நாடியவர்களைத் தன் தூதர்களிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கிறான்; ஆகவே, அல்லாஹ்வின் மீதும், அவனது தூதர்கள் மீதும் நம்பிக்கை கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டு (அல்லாஹ்வை) அஞ்சுவீர்களாயின் உங்களுக்கு மகத்தான (நற்)கூலியுண்டு.
4:84   فَقَاتِلْ فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ‌ ۚ لَا تُكَلَّفُ اِلَّا نَـفْسَكَ‌ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ ۚ عَسَی اللّٰهُ اَنْ يَّكُفَّ بَاْسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا‌ ؕ وَاللّٰهُ اَشَدُّ بَاْسًا وَّاَشَدُّ تَـنْكِيْلًا‏
4:84. எனவே, நீர் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் புரிவீராக! உம்மைத் தவிர, (வேறு எவரும் இவ்விஷயத்தில்) கட்டாயப்படுத்தப்படுவதில்லை; எனினும், நம்பிக்கையாளர்களுக்கு ஆர்வமூட்டுவீராக! நிராகரிப்போரின் எதிர்ப்பை அல்லாஹ் தடுத்துவிடுவான்; ஏனெனில், அல்லாஹ் வலிமை மிக்கோன்; இன்னும், தண்டனை கொடுப்பதிலும் கடுமையானவன்.
4:95   لَا يَسْتَوِى الْقَاعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ غَيْرُ اُولِى الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُوْنَ فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ‌ ؕ فَضَّلَ اللّٰهُ الْمُجٰهِدِيْنَ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ عَلَى الْقٰعِدِيْنَ دَرَجَةً‌  ؕ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰى‌ؕ وَفَضَّلَ اللّٰهُ الْمُجٰهِدِيْنَ عَلَى الْقٰعِدِيْنَ اَجْرًا عَظِيْمًا ۙ‏
4:95. நம்பிக்கை கொண்டவர்களில் (நோய், பலவீனம், முதுமை, பார்வையிழத்தல் போன்ற) எந்த இடையூறுமின்றி வீட்டில் உட்கார்ந்திருப்பவர்களும், தங்களுடைய செல்வங்களாலும், தங்களுடைய உயிர்களாலும், அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர்புரிபவர்களும் சமமாக மாட்டார்கள். தங்களுடைய செல்வங்களாலும் தங்களுடைய உயிர்களாலும் போர்செய்வோரை, உட்கார்ந்திருப்பவர்களைவிட அந்தஸ்தில் அல்லாஹ் மேன்மையாக்கிவைத்துள்ளான். எனினும், ஒவ்வொருவருக்கும் (அவர்களுடைய உறுதிப்பாட்டுக்குத் தக்கபடி) நன்மையை அல்லாஹ் வாக்களித்துள்ளான். ஆனால், போர் புரிவோருக்கோ (போருக்குச் செல்லாது) உட்கார்ந்திருப்போரைவிட அல்லாஹ் மகத்தான (நற்)கூலியால் மேன்மையாக்கியுள்ளான்.
4:103   فَاِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلٰوةَ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوْدًا وَّعَلٰى جُنُوْبِكُمْ ۚؕ فَاِذَا اطْمَاْنَنْتُمْ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ‌ ۚ اِنَّ الصَّلٰوةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ كِتٰبًا مَّوْقُوْتًا‏
4:103. நீங்கள் தொழுகையை முடித்துக்கொண்டால், நின்ற நிலையிலும், இருந்த இருப்பிலும், விலாப் புறங்களின் மீது (படுத்திருக்கும் நிலையிலும்) அல்லாஹ்வை நினைவுகூருங்கள்; பின்னர், நீங்கள் (ஆபத்திலிருந்து விடுபட்டு) அமைதியான நிலைக்கு வந்ததும், (முறைப்படி) தொழுகையை நிலைநாட்டுங்கள்; ஏனெனில், நிச்சயமாக தொழுகை நம்பிக்கையாளர்கள் மீது நேரம் குறிக்கப்பட்ட கடமையாக உள்ளது.
4:115   وَمَنْ يُّشَاقِقِ الرَّسُوْلَ مِنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَـهُ الْهُدٰى وَ يَـتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيْلِ الْمُؤْمِنِيْنَ نُوَلِّهٖ مَا تَوَلّٰى وَنُصْلِهٖ جَهَـنَّمَ‌ ؕ وَسَآءَتْ مَصِيْرًا‏
4:115. எவனொருவன் நேர்வழி இன்னது என்று தனக்குத் தெளிவான பின்னரும், (அல்லாஹ்வின்) இத்தூதருக்கு மாறுசெய்து நம்பிக்கையாளர்களின் வழியல்லாத (வேறுவழியான)தைப் பின்பற்றுகின்றானோ அவனை அவன் செல்லும் (தவறான) வழியிலேயே விட்டுவிடுவோம்; மேலும், நரகத்திலும் அவனை நுழையச்செய்வோம்; அதுவோ, சென்றடையும் இடங்களில் மிகக் கெட்டதாகும்.
4:139   ۨالَّذِيْنَ يَتَّخِذُوْنَ الْـكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَآءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ ؕ اَيَبْتَغُوْنَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَاِنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيْعًا ؕ‏
4:139. இவர்கள் நம்பிக்கையாளர்களைவிடுத்து, நிராகரிப்பவர்களை (தங்களுக்குரிய) உற்ற நண்பர்களாக ஆக்கிக்கொள்கிறார்கள்; அவர்களிடையே இவர்கள் கண்ணியத்தைத் தேடுகிறார்களா? (அது அவர்களுக்கில்லை, ஏனெனில்) நிச்சயமாகக் கண்ணியமெல்லாம் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது.
4:141   الَّذِيْنَ يَتَرَ بَّصُوْنَ بِكُمْ‌ ۚ فَاِنْ كَانَ لَـكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللّٰهِ قَالُـوْۤا اَلَمْ نَـكُنْ مَّعَكُمْ ‌ ۖ وَاِنْ كَانَ لِلْكٰفِرِيْنَ نَصِيْبٌۙ قَالُـوْۤا اَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ ؕ فَاللّٰهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ‌ؕ وَلَنْ يَّجْعَلَ اللّٰهُ لِلْكٰفِرِيْنَ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ سَبِيْلًا‏
4:141. (நயவஞ்சகர்களாகிய) இவர்கள் உங்களை (எப்பொழுதும்) கவனித்தவர்களாகவே இருக்கின்றனர்; அல்லாஹ்விடமிருந்து உங்களுக்கு வெற்றி கிடைத்தால், (அவர்கள் உங்களிடம் வந்து) "நாங்கள் உங்களுடன் இருக்கவில்லையா?" என்று கூறுகின்றனர்; மாறாக, நிராகரிப்பாளர்களுக்கு ஏதாவது வெற்றி(ப் பொருள்) கிடைத்தால் (அவர்களிடம் சென்று; அவர்களுடன் சேர்ந்து) "உங்களை நாங்கள் வெற்றிக்கொள்ளக்கூடிய நிலையிலிருந்தும் அந்த விசுவாசிகளிடமிருந்தும் உங்களை நாங்கள் தடுக்கவில்லையா?" என்று கூறுகின்றனர்; எனவே, அல்லாஹ் உங்களுக்கிடையே மறுமைநாளில் தீர்ப்பு வழங்குவான்; மெய்யாகவே, நம்பிக்கையாளர்களுக்கெதிராக நிராகரிப்பாளர்களுக்கு அல்லாஹ் யாதொரு வழியும் ஆக்கவே மாட்டான்.
4:144   يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوا الْكٰفِرِيْنَ اَوْلِيَآءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ ؕ اَ تُرِيْدُوْنَ اَنْ تَجْعَلُوْا لِلّٰهِ عَلَيْكُمْ سُلْطٰنًا مُّبِيْنًا‏
4:144. நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களைவிடுத்து நிராகரிப்பவர்களை (உங்களுக்கு உற்ற) நண்பர்களாய் ஆக்கிக் கொள்ளாதீர்கள்; உங்களுக்கே எதிராக நீங்கள் ஒரு தெளிவான ஆதாரத்தை அல்லாஹ்வுக்கு ஆக்கித்தர விரும்புகிறீர்களா?
4:146   اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا وَاَصْلَحُوْا وَاعْتَصَمُوْا بِاللّٰهِ وَاَخْلَصُوْا دِيْنَهُمْ لِلّٰهِ فَاُولٰٓٮِٕكَ مَعَ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ ؕ وَسَوْفَ يُـؤْتِ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ اَجْرًا عَظِيْمًا‏
4:146. யார் மன்னிப்புக் கேட்டு, சீர்திருந்தி அல்லாஹ்வை (அவனுடைய வேதத்தை) உறுதியாகப் பிடித்து, தங்களுடைய மார்க்கத்தை (-வணக்கத்தை) அல்லாஹ்வுக்காகத் தூய்மையாக்கிக் கொள்கின்றனரோ அவர்களைத் தவிர; அவர்கள் நம்பிக்கையாளர்களுடன் இருப்பார்கள்; மேலும், அல்லாஹ் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு மகத்தான (நற்)கூலியை அளிப்பான்.
4:162   لٰـكِنِ الرّٰسِخُوْنَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُوْنَ يُـؤْمِنُوْنَ بِمَاۤ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَاۤ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ‌ وَالْمُقِيْمِيْنَ الصَّلٰوةَ‌ وَالْمُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَ الْمُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ سَنُؤْتِيْهِمْ اَجْرًا عَظِيْمًا‏
4:162. எனினும், (நபியே!) அவர்களில் கல்வியில் உறுதியுடையோரும், நம்பிக்கைகொண்டோரும், உமக்கு அருளப்பட்ட (இவ்வேதத்)தின் மீதும், உமக்கு முன்னர் அருளப்பட்டதின் (வேதங்கள்) மீதும் நம்பிக்கை கொள்கிறார்கள்; இன்னும், தொழுகையை நிலைநிறுத்துவோராகவும், ஜகாத்தைக் கொடுப்போராகவும், அல்லாஹ்வின் மீதும், இறுதிநாள் மீதும் நம்பிக்கைகொண்டோராகவும் (இவர்கள்) இருக்கிறார்கள்; அத்தகையோருக்கு நாம் மகத்தான (நற்)கூலியைக் கொடுப்போம்.
5:11   يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ هَمَّ قَوْمٌ اَنْ يَّبْسُطُوْۤا اِلَيْكُمْ اَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ اَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ‌ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ‏
5:11. நம்பிக்கை கொண்டோரே! ஒரு கூட்டத்தார் தம் கைகளை உங்களிடம் நீட்டி உங்களைக் கொன்றுவிடத் தீர்மானித்தபோது, அவர்கள் கைகளை உங்களைவிட்டுத் தடுத்து, அல்லாஹ் உங்களுக்குப் புரிந்த அருளை நினைவு கூருங்கள்; ஆகவே, அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சுங்கள், இன்னும், விசுவாசிகள் அல்லாஹ்வையே சார்ந்திருக்கட்டும்.
5:23   قَالَ رَجُلٰنِ مِنَ الَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوْا عَلَيْهِمُ الْبَابَ‌ۚ فَاِذَا دَخَلْتُمُوْهُ فَاِنَّكُمْ غٰلِبُوْنَ‌  ‌ۚ وَعَلَى اللّٰهِ فَتَوَكَّلُوْۤا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
5:23. (அல்லாஹ்வை) பயந்துகொண்டிருந்தோரிடையே இருந்த இரண்டு மனிதர்கள் - அவ்விருவரின் மீது அல்லாஹ் அருட்கொடையைப் பொழிந்தான்; அவர்கள் (மற்றவர்களை நோக்கி): "அவர்களை எதிர்த்து வாயில்வரை நுழையுங்கள்; அதுவரை நீங்கள் நுழைந்துவிட்டால், நிச்சயமாக நீங்களே வெற்றியாளர்கள் ஆவீர்கள்; நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், அல்லாஹ்வையே முழுமையாகச் சார்ந்திருங்கள்" என்று கூறினர்.
5:57   يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَـتَّخِذُوا الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا دِيْنَكُمْ هُزُوًا وَّلَعِبًا مِّنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْـكُفَّارَ اَوْلِيَآءَ‌ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
5:57. நம்பிக்கையாளர்களே! உங்களுக்குமுன் வேதம் வழங்கப்பட்டவர்களிலிருந்து உங்கள் மார்க்கத்தைப் பரிகாசமாகவும், விளையாட்டாகவும் ஆக்கிக்கொண்டவர்களையும், நிராகரிப்பவர்களையும் நீங்கள் பாதுகாவலர்களாக ஆக்கிக்கொள்ளாதீர்கள்; நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால் அல்லாஹ்வை அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்.
5:88   وَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًا‌ وَّ اتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىْۤ اَنْـتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ‏
5:88. அல்லாஹ் உங்களுக்கு அளித்தவற்றிலிருந்து ஆகுமான நல்லவற்றைப் புசியுங்கள்; நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கும் அல்லாஹ்வை அஞ்சிக்கொள்ளுங்கள்.
5:112   اِذْ قَالَ الْحَـوَارِيُّوْنَ يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيْعُ رَبُّكَ اَنْ يُّنَزِّلَ عَلَيْنَا مَآٮِٕدَةً مِّنَ السَّمَآءِ‌ ؕ قَالَ اتَّقُوا اللّٰهَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
5:112. "மர்யமுடைய மகன் ஈஸாவே! உங்கள் இறைவன் வானத்திலிருந்து எங்களுக்காக, உணவு மரவையை (ஆகாரத்தட்டை) இறக்கிவைக்க முடியுமா?" என்று சீடர்கள் கேட்டபோது அவர், "நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், அல்லாஹ்வை அஞ்சிக்கொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்.
6:118   فَـكُلُوْا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كُنْتُمْ بِاٰيٰتِهٖ مُؤْمِنِيْنَ‏
6:118. (விசுவாசிகளே!) அல்லாஹ்வின் பெயர் எதன் மீது கூறப்பட்(டு அறுக்கப்பட்)டதோ அதிலிருந்தே நீங்கள் புசியுங்கள்; அவனுடைய வசனங்களை நீங்கள் நம்புவோராக இருந்தால்.
7:2   كِتٰبٌ اُنْزِلَ اِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِىْ صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنْذِرَ بِهٖ وَذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ‏
7:2. இது வேதமாகும்; (நபியே!) இதன் மூலம் நீர் எச்சரிக்கை செய்வதற்காகவும், நம்பிக்கையாளர்களுக்கு உபதேசமாகவும் உமக்கு இது அருளப்பட்டுள்ளது; எனவே, இதனால் உமது உள்ளத்தில் கலக்கம் ஏற்பட வேண்டாம்.
7:75   قَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا لِمَنْ اٰمَنَ مِنْهُمْ اَتَعْلَمُوْنَ اَنَّ صٰلِحًا مُّرْسَلٌ مِّنْ رَّبِّهٖ‌ؕ قَالُـوْۤا اِنَّا بِمَاۤ اُرْسِلَ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ‏
7:75. அவருடைய சமூகத்தாரிலிருந்து (நம்பிக்கை கொள்ளாமல்) பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்த தலைவர்கள், பலஹீனர்களாகக் கருதப்பட்ட அவர்களில் நம்பிக்கை கொண்டவர்களை நோக்கி "நிச்சயமாக 'ஸாலிஹ்' அவருடைய இறைவனிடமிருந்து அனுப்பப்பட்ட தூதர் என நீங்கள் உறுதியாக அறிவீர்களோ?" எனக் கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "நிச்சயமாக நாங்கள் - எதைக்கொண்டு அவர் அனுப்பப்பட்டாரோ அ(ந்தத் தூ)தை நம்புகிறவர்களே!" என்று (பதில்) கூறினார்கள்.
7:85   وَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًا‌ ؕ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَـكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ‌ ؕ قَدْ جَآءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ‌ فَاَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيْزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ بَعْدَ اِصْلَاحِهَا‌ ؕ ذٰ لِكُمْ خَيْرٌ لَّـكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‌ ۚ‏
7:85. மத்யன் (நகர) வாசிகளிடம் அவர்களுடைய சகோதரராகிய ஷுஐபை (நம் தூதராக அனுப்பி வைத்தோம்); அவர் (தம் கூட்டத்தாரை நோக்கி): "என் சமூகத்தார்களே! அல்லாஹ்வையே வணங்குங்கள்: அவனன்றி உங்களுக்கு வேறு கடவுளில்லை; நிச்சயமாக உங்களுக்கு உங்கள் இறைவனிடமிருந்து ஒரு தெளிவான அத்தாட்சி வந்துள்ளது: அளவையும், எடையையும் நிறைவாக்குங்கள்: மனிதர்களுக்கு அவர்களுடைய பொருட்களை (கொடுப்பதில்) குறைத்து விடாதீர்கள்: பூமியில் சீர்திருத்தம் செய்யப்பட்ட பின்னர் குழப்பம் உண்டாக்காதீர்கள்; நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், இதுவே உங்களுக்கு நன்மையாக இருக்கும்" என்று கூறினார்.
7:143   وَلَمَّا جَآءَ مُوْسٰى لِمِيْقَاتِنَا وَكَلَّمَهٗ رَبُّهٗ ۙ قَالَ رَبِّ اَرِنِىْۤ اَنْظُرْ اِلَيْكَ‌ ؕ قَالَ لَنْ تَرٰٮنِىْ وَلٰـكِنِ انْظُرْ اِلَى الْجَـبَلِ فَاِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهٗ فَسَوْفَ تَرٰٮنِىْ‌ ۚ فَلَمَّا تَجَلّٰى رَبُّهٗ لِلْجَبَلِ جَعَلَهٗ دَكًّا وَّخَرَّ مُوْسٰى صَعِقًا‌ ۚ فَلَمَّاۤ اَفَاقَ قَالَ سُبْحٰنَكَ تُبْتُ اِلَيْكَ وَاَنَا اَوَّلُ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
7:143. நாம் குறித்த காலத்தில் (குறிப்பிட்ட இடத்தில்) மூஸா வந்தபோது, அவருடைய இறைவன் அவருடன் பேசினான்; (அப்போது) "என் இறைவனே! நீ (உன்னை) எனக்குக் காண்பிப்பாயாக! நான் உன்னைப் பார்க்க வேண்டும்;" என்று அவர் வேண்டினார்; (அதற்கு) அவன், "நீர் என்னை ஒருக்காலும் பார்க்க முடியாது; எனினும், நீர் இந்த மலையைப் பார்த்துக் கொண்டிரும்; அது தன் இடத்தில் நிலைத்திருந்தால், அப்போது நீர் என்னைப் பார்ப்பீர்!" என்று கூறினான்: ஆகவே, அவருடைய இறைவன் அம்மலை மீது வெளிப்பட்டபோது அ(வ்வாறு வெளிப்பட்ட நிலையான)து, அ(ம்மலையான)தைத் தூளாக்கி விட்டது: அப்போது, மூஸா மூர்ச்சையாகி (கீழே) விழுந்துவிட்டார்: அவர் தெளிவடைந்ததும், "(இறைவா!) நீ மிகவும் பரிசுத்தமானவன்: நான் உன்னிடம் மன்னிப்புக் கோருகிறேன்; நம்பிக்கை கொண்டவர்களில் நான் முதன்மையானவனாக இருக்கிறேன்" என்று கூறினார்.
8:1   يَسْــٴَــلُوْنَكَ عَنِ الْاَنْفَالِ‌ ؕ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِ‌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصْلِحُوْا ذَاتَ بَيْنِكُمْ‌ وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗۤ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
8:1. போரில் கிடைத்த வெற்றிப் பொருட்களைப்பற்றி உம்மிடம் அவர்கள் கேட்கிறார்கள்: (அதற்கு நபியே!) நீர் கூறுவீராக! "போரில் கிடைத்த வெற்றிப் பொருட்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், (அவனுடைய) தூதருக்கும் சொந்தமானதாகும்; ஆகவே, அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சிக்கொள்ளுங்கள்: உங்களிடையே (உங்களுடைய) நிலைகளை சீராக்கிக்கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருப்பின் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்ப்படியுங்கள்."
8:2   اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوْبُهُمْ وَاِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ اٰيٰتُهٗ زَادَتْهُمْ اِيْمَانًا وَّعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ ‌‌ۖ ‌ۚ‏
8:2. நம்பிக்கையாளர்கள் யார் என்றால் அல்லாஹ்வைப் பற்றி (அவர்கள் முன்) கூறப்பட்டால், அவர்களுடைய இதயங்கள் பயந்து நடுங்கிவிடும்; அவனுடைய வசனங்கள் அவர்களுக்கு ஓதிக்காண்பிக்கப்பட்டால், அவை அவர்களுக்கு ஈமானை (நம்பிக்கையை) அதிகப்படுத்தும்; மேலும், தங்களுடைய இறைவனையே அவர்கள் சார்ந்திருப்பார்கள்.
8:3   الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَؕ‏
8:3. அவர்கள் தொழுகையை நிலைநிறுத்துவார்கள்; அவர்களுக்கு நாம் அளித்த (செல்வத்)திலிருந்து செலவு செய்வார்கள்.
8:4   اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّا ‌ؕ لَهُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ‌ۚ‏
8:4. இத்தகையவர்கள் தாம் உண்மையான நம்பிக்கையாளர்கள் ஆவார்கள்: அவர்களுடைய இறைவனிடம் அவர்களுக்கு உயர்பதவிகளும், பாவமன்னிப்பும், கண்ணியமான உணவும் உண்டு.
8:5   كَمَاۤ اَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْۢ بَيْتِكَ بِالْحَـقِّ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ لَـكٰرِهُوْنَۙ‏
8:5. (நபியே!) உம் இறைவன் உம்மை உம் வீட்டை விட்டு சத்தியத்தைக் கொண்டு (பத்ருக்களம் நோக்கி) வெளியேற்றியபோது, நம்பிக்கையாளர்களிலிருந்து ஒரு பிரிவினர் (உம்முடன் வர இணக்கமில்லாது) வெறுத்துக் கொண்டிருந்தது போல்-
8:17   فَلَمْ تَقْتُلُوْهُمْ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَ لٰـكِنَّ اللّٰهَ رَمٰى‌ ۚ وَلِيُبْلِىَ الْمُؤْمِنِيْنَ مِنْهُ بَلَاۤءً حَسَنًا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ‏
8:17. (பத்ருப் போரில்) எதிரிகளாகிய அவர்களை நீங்கள் கொல்லவில்லை; அல்லாஹ்தான் அவர்களைக் கொன்றான்; (நபியே! பகைவர்கள் மீது மண்ணை) நீர் எறிந்தபோது அதனை நீர் எறியவில்லை, அல்லாஹ்தான் எறிந்தான்; நம்பிக்கையாளர்களை தன்புறத்திலிருந்து அழகான முறையில் அவன் சோதிப்பதற்காகவே (இவ்வாறு செய்தான்); நிச்சயமாக அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) செவியேற்பவனாகவும், அறிபவனாகவும் இருக்கின்றான்.
8:19   اِنْ تَسْتَفْتِحُوْا فَقَدْ جَآءَكُمُ الْفَتْحُ‌ۚ وَاِنْ تَنْتَهُوْا فَهُوَ خَيْرٌ لَّـكُمْ‌ۚ وَ اِنْ تَعُوْدُوْا نَـعُدْ‌ۚ وَلَنْ تُغْنِىَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْـٴًـــا وَّلَوْ كَثُرَتْۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
8:19. "(நிராகரிப்பவர்களே!) நீங்கள் தீர்ப்பைத் தேடிக்கொண்டிருந்தால், நிச்சயமாக அந்தத் தீர்ப்பு உங்களுக்கு வந்துவிட்டது; இனியேனும் நீங்கள் (தவறை விட்டு) விலகிக்கொண்டால், அது உங்களுக்கு நலமாக இருக்கும்; நீங்கள் மீண்டும் (போருக்கு) வந்தால் நாங்களும் வருவோம்; உங்களுடைய கூட்டம் - அது எவ்வளவு அதிகமாக இருந்தாலும், அது உங்களுக்கு எத்தகைய பலனையும் அளிக்காது; நிச்சயமாக அல்லாஹ் நம்பிக்கையாளர்களுடன் இருக்கிறான்" (என்று கூறிவிடுங்கள்).
8:62   وَاِنْ يُّرِيْدُوْۤا اَنْ يَّخْدَعُوْكَ فَاِنَّ حَسْبَكَ اللّٰهُ‌ؕ هُوَ الَّذِىْۤ اَيَّدَكَ بِنَصْرِهٖ وَبِالْمُؤْمِنِيْنَۙ‏
8:62. அவர்கள் உம்மை ஏமாற்ற எண்ணினால் நிச்சயமாக அல்லாஹ் உமக்குப் போதுமானவன்; அவன்தான் உம்மைத் தன் உதவியைக் கொண்டும், நம்பிக்கையாளர்களைக் கொண்டும் பலப்படுத்தினான்.
8:64   يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
8:64. நபியே! உமக்கும், நம்பிக்கையாளர்களில் உம்மைப் பின்பற்றுவோருக்கும் அல்லாஹ்வே போதுமானவன்.
8:65   يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلَى الْقِتَالِ‌ ؕ اِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ عِشْرُوْنَ صَابِرُوْنَ يَغْلِبُوْا مِائَتَيْنِ‌ ۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ يَّغْلِبُوْۤا اَ لْفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ‏
8:65. நபியே! நீர் நம்பிக்கையாளர்களைப் போருக்கு ஆர்வமூட்டுவீராக! உங்களில் பொறுமையுடையவர்கள் இருபது பேர் இருந்தால், இரு நூறு பேர்களை அவர்கள் வெற்றி கொள்வார்கள்; இன்னும், உங்களில் நூறு பேர் இருந்தால், அவர்கள் நிராகரிப்பவர்களிலிருந்து ஆயிரம் பேரை வெற்றி கொள்வார்கள்: (இது) நிச்சயமாக அவர்கள் விளங்காத கூட்டத்தினராக இருக்கின்ற காரணத்தினாலாகும்.
8:74   وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجٰهَدُوْا فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اَاوَوْا وَّنَصَرُوْۤا اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّا‌ ؕ لَّهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ‏
8:74. எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு, ஹிஜ்ரத் செய்து, அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர்புரிகின்றார்களோ அ(த்தகைய)வர்களும், எவர்கள் அ(த்தகைய)வர்களுக்குப் புகலிடம் கொடுத்து, உதவி செய்கின்றார்களோ அவர்களும்தான் உண்மையான நம்பிக்கையாளர்கள் ஆவார்கள்; அவர்களுக்கு மன்னிப்பும், கண்ணியமான உணவும் உண்டு.
9:13   اَلَا تُقَاتِلُوْنَ قَوْمًا نَّكَثُوْۤا اَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوْا بِاِخْرَاجِ الرَّسُوْلِ وَهُمْ بَدَءُوْكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ‌ ؕ اَتَخْشَوْنَهُمْ‌ ۚ فَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشَوْهُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
9:13. தங்களுடைய சத்திய உடன்படிக்கைகளை முறித்துக்கொண்டு, (நம்) தூதரை (ஊரைவிட்டு) வெளியேற்றவும் திட்டமிட்ட மக்களுடன் நீங்கள் போர்புரியவேண்டாமா? அவர்களே (வாக்குறுதி மீறி உங்களைத் தாக்க) முதல்முறையாகத் துவங்கினர்: நீங்கள் அவர்களுக்கு அஞ்சுகிறீர்களா? (அப்படியல்ல!) நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருப்பீர்களானால் அப்போது அல்லாஹ் - அவனே நீங்கள் அஞ்சுவதற்கு மிகத் தகுதியுடையவன்.
9:14   قَاتِلُوْهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ بِاَيْدِيْكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَۙ‏
9:14. நீங்கள் அவர்களுடன் போர் புரியுங்கள்; உங்களுடைய கைகளைக் கொண்டே அல்லாஹ் அவர்களுக்கு வேதனையளித்து, அவர்களை இழிவுபடுத்தி, அவர்களுக்கெதிராக அவன் உங்களுக்கு உதவி (செய்து, அவர்கள் மேல் வெற்றிகொள்ளச்) செய்வான்; இன்னும், நம்பிக்கை கொண்ட சமுதாயத்தின் நெஞ்சங்களுக்கு ஆறுதலும் அளிப்பான்.
9:16   اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تُتْرَكُوْا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ جَاهَدُوْا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلَا رَسُوْلِهٖ وَلَا الْمُؤْمِنِيْنَ وَلِيْجَةً‌ ؕ وَاللّٰهُ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ‏
9:16. (நம்பிக்கையாளர்களே!) உங்களில் யார் (அல்லாஹ்வின் பாதையில்) போர் செய்தனர் என்பதையும்; அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும், நம்பிக்கையாளர்களையும் தவிர (வேறு எவரையும்) அந்தரங்க நண்பர்களாக ஆக்கிக்கொள்ளவில்லை என்பதையும், அல்லாஹ் (உங்களைச் சோதித்து) அறியாத நிலையில், நீங்கள் விட்டுவிடப்படுவீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா? அல்லாஹ் நீங்கள் செய்பவற்றை(யெல்லாம் நன்கு) அறிந்தவனாகவே இருக்கின்றான்.
9:26   ثُمَّ اَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَـتَهٗ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَعَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَاَنْزَلَ جُنُوْدًا لَّمْ تَرَوْهَا‌ ۚ وَعَذَّبَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا‌ ؕ وَذٰ لِكَ جَزَآءُ الْـكٰفِرِيْنَ‏
9:26. பின்னர், அல்லாஹ் தன்னுடைய தூதர் மீதும், நம்பிக்கையாளர்கள் மீதும் தன்னுடைய சாந்தியை இறக்கினான்; நீங்கள் பார்க்க முடியாப் படைகளையும் இறக்கி வைத்தான்; (அதன் மூலம்) நிராகரிப்போரை வேதனை செய்தான்; இன்னும், இதுவே நிராகரிப்போரின் கூலியாகும்.
9:51   قُلْ لَّنْ يُّصِيْبَـنَاۤ اِلَّا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَـنَا ۚ هُوَ مَوْلٰٮنَا ‌ ۚ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ‏
9:51. "ஒருபோதும், அல்லாஹ் எங்களுக்கு விதித்ததைத் தவிர (வேறு ஒன்றும்) எங்களை அணுகாது: அவன்தான் எங்களுடைய பாதுகாவலன்" என்று (நபியே!) நீர் கூறும்: நம்பிக்கையாளர்கள் அல்லாஹ்வையே சார்ந்திருப்பார்களாக!
9:71   وَالْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَآءُ بَعْضٍ‌ۘ يَاْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَيُطِيْعُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ‌ؕ اُولٰۤٮِٕكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّٰهُؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ‏
9:71. நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களும், நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களும் அவர்களில் சிலர் சிலருக்கு உதவியாளர்களாக இருக்கின்றனர்; அவர்கள் நன்மையை ஏவுகின்றனர்; தீமையைவிட்டும் தடுக்கின்றனர்; தொழுகையைக் கடைப்பிடிக்கிறார்கள்; ஜகாத்தை (முறையாகக்) கொடுக்கிறார்கள்; அல்லாஹ்வுக்கும் அவன் தூதருக்கும் கீழ்ப்படிகிறார்கள்; அத்தகையோர் - அவர்களுக்கு அல்லாஹ் சீக்கிரத்தில் கருணைபுரிவான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகைத்தவனாகவும், ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
9:72   وَعَدَ اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِىْ جَنّٰتِ عَدْنٍ‌ ؕ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ اَكْبَرُ‌ ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ‏
9:72. நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களுக்கும், நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களுக்கும் அல்லாஹ் சுவனபதிகளை வாக்களித்துள்ளான்: அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக்கொண்டிருக்கின்றன; அவற்றில் அவர்கள் நிரந்தரமாக இருப்பார்கள்; (அந்த) நித்திய சுவனபதிகளில் தூய்மையான குடியிருப்புகளையும் (அவன் வாக்களித்துள்ளான்); அல்லாஹ்வின் திருப்திதான் மிகப்பெரியது; அதுதான் மகத்தான வெற்றி.
9:79   اَلَّذِيْنَ يَلْمِزُوْنَ الْمُطَّوِّعِيْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ فِى الصَّدَقٰتِ وَالَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ اِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُوْنَ مِنْهُمْؕ سَخِرَ اللّٰهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ‏
9:79. (நயவஞ்சகர்களான) இவர்கள் நம்பிக்கையாளர்களில் தாராளமாக தர்மம் செய்பவர்களையும், தங்கள் உழைப்பைத் தவிர வேறு எதையும் (தர்மம் செய்வதற்கு) பெறாதவர்களையும் குறைகூறி, ஏளனமும் செய்கிறார்கள்; இவர்களை அல்லாஹ் ஏளனம் செய்கிறான்; இவர்களுக்கு நோவினைதரும் வேதனையுமுண்டு.
9:107   وَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَّكُفْرًا وَّتَفْرِيْقًۢا بَيْنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَاِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ مِنْ قَبْلُ‌ؕ وَلَيَحْلِفُنَّ اِنْ اَرَدْنَاۤ اِلَّا الْحُسْنٰى‌ؕ وَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّهُمْ لَـكٰذِبُوْنَ‏
9:107. இன்னும் (முஸ்லிம்களுக்குத்) தீங்கிழைக்கவும், நிராகரிப்பதற்காகவும், நம்பிக்கையாளர்களிடையே பிளவு உண்டுபண்ணவும், இதற்குமுன் அல்லாஹ்வுடனும், அவனுடைய தூதருடனும் போர் செய்தவனுக்கு ஒரு புகலிடமாகவும் ஆக்க ஒரு மஸ்ஜிதை முன்னர் ஏற்படுத்திக்கொண்டவர்கள்: "நாங்கள் நல்லதையேயன்றி (வேறொன்றும்) விரும்பவில்லை" என்று நிச்சயமாகச் சத்தியம் செய்வார்கள்; ஆனால், அவர்கள் நிச்சயமாகப் பொய்யர்கள் என்பதற்கு அல்லாஹ்வே சாட்சியம் கூறுகிறான்.
9:111   اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰى مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَــنَّةَ‌ ؕ يُقَاتِلُوْنَ فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَيَقْتُلُوْنَ وَ يُقْتَلُوْنَ‌وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِى التَّوْرٰٮةِ وَالْاِنْجِيْلِ وَالْقُرْاٰنِ‌ ؕ وَمَنْ اَوْفٰى بِعَهْدِهٖ مِنَ اللّٰهِ فَاسْتَـبْشِرُوْا بِبَيْعِكُمُ الَّذِىْ بَايَعْتُمْ بِهٖ‌ ؕ وَذٰ لِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ‏
9:111. நிச்சயமாக அல்லாஹ் நம்பிக்கையாளர்களிடமிருந்து அவர்களுடைய உயிர்களையும், அவர்களுடைய பொருட்களையும் - நிச்சயமாக அவர்களுக்கு 'சுவனம்' இருக்கிறது என்பதற்குப் பகரமாக விலைக்கு வாங்கிக்கொண்டான்; அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போரிடுவார்கள்; அப்போது, அவர்கள் (எதிரிகளை) வெட்டுகிறார்கள்; (எதிரிகளால்) அவர்களும் வெட்டப்படுகிறார்கள்; (இது) தவ்ராத்திலும், இன்ஜீலிலும், குர்ஆனிலும் அவன் தன் மீது கடமையாக்கிக் கொண்ட வாக்குறுதி; அல்லாஹ்வைவிட வாக்குறுதியைப் பூரணமாக நிறைவேற்றுபவர் யார்? ஆகவே, நீங்கள் அவனுடன் செய்துகொண்ட உங்களுடைய இவ்வாணிபத்தைப்பற்றி மகிழ்ச்சி அடையுங்கள்; இதுவே, மகத்தான வெற்றியாகும்.
9:112   اَلتَّاۤٮِٕبُوْنَ الْعٰبِدُوْنَ الْحٰمِدُوْنَ السّاۤٮِٕحُوْنَ الرّٰكِعُوْنَ السّٰجِدُوْنَ الْاٰمِرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَالنَّاهُوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحٰــفِظُوْنَ لِحُدُوْدِ اللّٰه ِ‌ؕ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
9:112. மன்னிப்புக் கோரி மீண்டவர்கள், (அவனை) வணங்குபவர்கள், (அவனைப்) புகழ்பவர்கள், நோன்பு நோற்பவர்கள், ருகூஉ செய்பவர்கள், ஸஜ்தா செய்பவர்கள் (தொழுபவர்கள்), நன்மை செய்ய ஏவுபவர்கள், தீமையைவிட்டு விலக்குபவர்கள், அல்லாஹ்வின் வரம்புகளைப் பேணிப் பாதுகாப்பவர்கள் - இத்தகைய நம்பிக்கையாளர்களுக்கு (நபியே!) நீர் நன்மாராயம் கூறுவீராக!
9:122   وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُوْنَ لِيَنْفِرُوْا كَآفَّةً‌ ؕ فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآٮِٕفَةٌ لِّيَـتَفَقَّهُوْا فِى الدِّيْنِ وَ لِيُنْذِرُوْا قَوْمَهُمْ اِذَا رَجَعُوْۤا اِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُوْنَ‏
9:122. நம்பிக்கையாளர்கள் ஒட்டுமொத்தமாகப் புறப்பட்டுச் செல்லலாகாது; ஆனால், அவர்களில் ஒவ்வொரு வர்க்கத்தாரிலிருந்தும், ஒரு சிறிய கூட்டத்தார் மார்க்கத்தை விளங்கிக்கொள்வதற்காகவும், அதன் பின் அவர்களின் சமூகத்தாரை, அவர்களின்பால் திரும்பிவரும்பொழுது அச்சமூட்டி எச்சரிப்பதற்காகவும் புறப்படவேண்டாமா? இதைக்கொண்டே அவர்கள் தங்களை(த் தீமையினின்றும்) பாதுகாத்துக்கொள்ளலாம்.
9:128   لَـقَدْ جَآءَكُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ عَزِيْزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيْصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ‏
9:128. (நம்பிக்கையாளர்களே) நிச்சயமாக உங்களிலிருந்தே ஒரு தூதர் உங்களிடம் வந்திருக்கின்றார்: நீங்கள் துன்பத்திற்குள்ளாவது அவருக்கு மிக்க வருத்தத்தைக் கொடுக்கும்; அன்றி, உங்கள் மீது அதிக அக்கறை உள்ளவர்; நம்பிக்கையாளர்கள் மீது மிக்க கருணையும், கிருபையும் உடையவராக இருக்கின்றார்.
10:99   وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَاٰمَنَ مَنْ فِى الْاَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيْعًا‌ ؕ اَفَاَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتّٰى يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ‏
10:99. மேலும், உம் இறைவன் நாடியிருந்தால், பூமியிலுள்ள யாவருமே நம்பிக்கை கொண்டிருப்பார்கள்; எனவே, மனிதர்கள் யாவரும் நம்பிக்கை கொண்டோராக ஆகிவிடவேண்டுமென்று அவர்களை நீர் கட்டாயப்படுத்துகிறீரா?
10:103   ثُمَّ نُنَجِّىْ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا‌ كَذٰلِكَ‌ۚ حَقًّا عَلَيْنَا نُـنْجِ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
10:103. (அவ்வாறு வேதனை வரும் காலத்தில்) நம் தூதர்களையும் நம்பிக்கை கொண்டவர்களையும் நாம் இவ்வாறே காப்பாற்றுவோம்; (ஏனெனில்,) நம்பிக்கை கொண்டவர்களைக் காப்பாற்றுவது நமது கடமையாகும்.
10:104   قُلْ يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اِنْ كُنْتُمْ فِىْ شَكٍّ مِّنْ دِيْنِىْ فَلَاۤ اَعْبُدُ الَّذِيْنَ تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰـكِنْ اَعْبُدُ اللّٰهَ الَّذِىْ يَتَوَفّٰٮكُمْ‌ ۖۚ‌ وَاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۙ‏
10:104. "மனிதர்களே! நீங்கள் என் மார்க்கத்தில் சந்தேகம் கொண்டிருந்தால், அல்லாஹ்வையன்றி நீங்கள் வணங்குபவர்களை நான் வணங்கமாட்டேன்; ஆனால் உங்க(ளுடைய உயிர்க)ளைக் கைப்பற்றும் அல்லாஹ்வையே நான் வணங்குகிறேன்; நான் நம்பிக்கையாளர்களில் ஒருவனாக இருக்குமாறு ஏவப்பட்டுள்ளேன்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக!
11:86   بَقِيَّتُ اللّٰهِ خَيْرٌ لَّـكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ  ۚ وَمَاۤ اَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيْظٍ‏
11:86. "நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால், அல்லாஹ் மீது பொறுப்புச் சுமத்துவதே உங்களுக்கு நன்மையுடையதாகும்; நான் உங்களைக் கண்காணிப்பவனும் அல்லன்" (என்று கூறினார்).
11:120   وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَآءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهٖ فُؤَادَكَ‌ ۚ وَجَآءَكَ فِىْ هٰذِهِ الْحَـقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَّذِكْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ‏
11:120. (நம்) தூதர்களின் வரலாறுகளிலிருந்து யாவற்றையும் உம் இதயத்தை (நாம்) திடப்படுத்துவதற்காக உமக்குக் கூறுகிறோம்; இவற்றில் உமக்குச் சத்தியமும், உபதேசமும், நம்பிக்கையாளர்களுக்கு நினைவூட்டலும் வந்து இருக்கின்றன.
14:11   قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ اِنْ نَّحْنُ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ يَمُنُّ عَلٰى مَنْ يَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ‌ؕ وَمَا كَانَ لَنَاۤ اَنْ نَّاْتِيَكُمْ بِسُلْطٰنٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ‌ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ‏
14:11. (அதற்கு) அவர்களுடைய தூதர்கள் அவர்களை நோக்கி, "நாங்கள் உங்களைப்போன்ற மனிதர்களே அல்லாமல் வேறில்லை; எனினும், அல்லாஹ் தன் அடியார்களில் தான் நாடியவர் மீது அருள் புரிகின்றான்; அல்லாஹ்வின் அனுமதியின்றி நாங்கள் உங்களுக்கு எந்த ஓர் ஆதாரத்தையும் கொண்டுவருவதற்கில்லை; இன்னும், நம்பிக்கையாளர்கள் அல்லாஹ்வையே (முழுமையாகச்) சார்ந்திருக்கட்டும்" என்று கூறினார்கள்.
14:41   رَبَّنَا اغْفِرْ لِىْ وَلـِوَالِدَىَّ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ يَوْمَ يَقُوْمُ الْحِسَابُ‏
14:41. எங்கள் இறைவா! என்னையும், என் பெற்றோர்களையும், நம்பிக்கையாளர்களையும் கேள்விக்கணக்கு நடைபெறும் (மறுமை) நாளில் மன்னிப்பாயாக!" (என்று பிரார்த்தித்தார்.)
15:77   اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّـلْمُؤْمِنِيْنَؕ‏
15:77. நிச்சயமாக நம்பிக்கையாளர்களுக்கு இதில் (தகுந்த) அத்தாட்சி இருக்கிறது.
15:88   لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِهٖۤ اَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ‏
15:88. அவர்களிலிருந்து சில வகுப்பினரை இவ்வுலகில், எவற்றைக் கொண்டு சுகம் அனுபவிக்க நாம் செய்திருக்கின்றோமோ அவற்றின்பால் நீர் உமது கண்களை நீட்டாதீர்; அவர்களுக்காக நீர் துக்கப்படவும் வேண்டாம்; ஆனால், நம்பிக்கையாளர்களுக்காக உம் (அன்பென்னும்) இறக்கையைத் தாழ்த்துவீராக!
17:9   اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِىْ لِلَّتِىْ هِىَ اَقْوَمُ وَ يُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبِيْرًا ۙ‏
17:9. நிச்சயமாக இந்தக் குர்ஆன் முற்றிலும் நேரான வழியைக் காட்டுகிறது; அன்றியும், நற்செயல்கள் செய்துவரும் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு நிச்சயமாக மிகப்பெரும் நற்கூலியுண்டு என்றும் நன்மாராயம் கூறுகிறது.
17:82   وَنُنَزِّلُ مِنَ الْـقُرْاٰنِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَّرَحْمَةٌ لِّـلْمُؤْمِنِيْنَ‌ۙ وَلَا يَزِيْدُ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا خَسَارًا‏
17:82. இன்னும், நாம் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு (நோய்) நிவாரணியாகவும், அருளாகவும் உள்ளவற்றையே குர்ஆனில் (படிப்படியாக) இறக்கிவைக்கிறோம்; ஆனால், அக்கிரமக்காரர்களுக்கோ இழப்பைத் தவிர வேறெதையும் (இது) அதிகமாக்குவதில்லை.
18:2   قَيِّمًا لِّيُنْذِرَ بَاْسًا شَدِيْدًا مِّنْ لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا حَسَنًا ۙ‏
18:2. அது உறுதியான (வழியைக் காண்பிப்பது), அவனிடத்திலிருந்துள்ள கடினமான வேதனையைப் பற்றி அச்சமூட்டுவதற்காகவும், நற்செயல்கள் செய்யும் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு - நிச்சயமாக அவர்களுக்கு அழகிய நற்கூலி (யாக சுவர்க்கபதி) இருக்கிறது என்று நன்மாராயம் கூறுவதற்காகவும் (குர்ஆனை அருளினான்).
21:88   فَاسْتَجَبْنَا لَهٗۙ وَنَجَّيْنٰهُ مِنَ الْـغَمِّ‌ؕ وَكَذٰلِكَ نُـنْجِى الْمُؤْمِنِيْنَ‏
21:88. எனவே, நாம் அவருடைய பிரார்த்தனையை ஏற்றுக்கொண்டோம்; அவரைத் துக்கத்திலிருந்தும் விடுவித்தோம்; இவ்வாறே நம்பிக்கையாளர்களையும் விடுவிப்போம்.
23:1   قَدْ اَفْلَحَ الْمُؤْمِنُوْنَۙ‏
23:1. நம்பிக்கையாளர்கள் நிச்சயமாக வெற்றி பெற்றுவிட்டனர்.
23:2   الَّذِيْنَ هُمْ فِىْ صَلَاتِهِمْ خَاشِعُوْنَ ۙ‏
23:2. அவர்கள் எத்தகையோரென்றால், தங்கள் தொழுகையில் உள்ளச்சத்தோடு இருப்பார்கள்.
23:3   وَالَّذِيْنَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُوْنَۙ‏
23:3. இன்னும், அவர்கள் வீணான (பேச்சு, செயல் ஆகிய) வற்றை விட்டு விலகியிருப்பார்கள்.
23:4   وَالَّذِيْنَ هُمْ لِلزَّكٰوةِ فَاعِلُوْنَۙ‏
23:4. இன்னும், அவர்கள் ஜகாத்தையும் நிறைவேற்றுவார்கள்.
23:5   وَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ‏
23:5. மேலும், அவர்கள் தங்களுடைய வெட்கத் தலங்களைப் பாதுகாத்துக்கொள்வார்கள்.
23:6   اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَـكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَ‌ۚ‏
23:6. ஆனால், அவர்கள் தங்கள் மனைவிகளிடமோ அல்லது தங்கள் வலக்கரம் சொந்தமாக்கிக் கொண்டவர்களிடமோ தவிர; (இவர்களிடம் உறவுகொள்வது கொண்டும்) நிச்சயமாக அவர்கள் பழிக்கப்படமாட்டார்கள்.
23:7   فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَآءَ ذٰ لِكَ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ‌ ۚ‏
23:7. ஆனால், இதற்கு அப்பால் (வேறு வழிகளை) எவர் நாடுகிறாரோ அ(த்தகைய)வர்கள்தாம் வரம்பு மீறியவர்களாவார்கள்.
23:8   وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَ ۙ‏
23:8. இன்னும், அவர்கள் தங்கள் (இடம் ஒப்படைக்கப்பட்ட) அமானிதங்களையும், தங்கள் வாக்குறுதிகளையும் காப்பாற்றுவார்கள்.
23:23   وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَـكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ ؕ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ‏
23:23. இன்னும், நிச்சயமாக நாம் நூஹை அவருடைய சமூகத்தாரின்பால் அனுப்பினோம்; அப்போது அவர் (தம் சமூகத்தாரிடம்) "என் சமூகத்தவர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வை வணங்குங்கள்; அவனன்றி உங்களுக்கு (வேறு) தெய்வம் இல்லை; நீங்கள் (அவனுக்கு) அஞ்சவேண்டாமா?" என்று கூறினார்.
24:2   اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِىْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ‌وَّلَا تَاْخُذْكُمْ بِهِمَا رَاْفَةٌ فِىْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ‌ۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَآٮِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
24:2. விபசாரியும், விபசாரனும் - இவ்விருவரில் ஒவ்வொருவரையும் நூறு கசையடி அடியுங்கள்; மெய்யாகவே, நீங்கள் அல்லாஹ்வின் மீதும், இறுதி நாள் மீதும் நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால், அல்லாஹ்வின் சட்டத்(தை நிறைவேற்றுவ)தில் அவ்விருவர் மீதும் உங்களுக்கு இரக்கம் ஏற்படவேண்டாம். இன்னும், அவ்விருவரின் வேதனையையும் நம்பிக்கையாளர்களில் ஒரு கூட்டத்தார் (நேரில்) பார்க்கட்டும்.
24:3   اَلزَّانِىْ لَا يَنْكِحُ اِلَّا زَانِيَةً اَوْ مُشْرِكَةً  وَّ الزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَاۤ اِلَّا زَانٍ اَوْ مُشْرِكٌ‌ ۚ وَحُرِّمَ ذٰ لِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ‏
24:3. விபசாரன், விபசாரியையோ அல்லது இணைவைப்பவளையோ அன்றி (வேறு எந்தப் பெண்ணையும்) திருமணம் செய்யமாட்டான்; (அவ்வாறே,) விபசாரி - அவளை விபசாரனோ அல்லது இணைவைப்பவனோ அன்றி (வேறு யாரும்) திருமணம் செய்யமாட்டான்: இது நம்பிக்கையாளர்களுக்கு விலக்கப்பட்டிருக்கிறது.
24:12   لَوْلَاۤ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بِاَنْفُسِهِمْ خَيْرًاۙ وَّقَالُوْا هٰذَاۤ اِفْكٌ مُّبِيْنٌ‏
24:12. இதனை நீங்கள் கேள்விப்பட்டபொழுது நம்பிக்கையாளர்களான ஆண்களும், நம்பிக்கையாளர்களான பெண்களும் தங்களைப் (போன்ற நம்பிக்கையாளர்களைப் பற்றி) நல்லதையே எண்ணி, "இது பகிரங்கமான அவதூறு" என்று கூறியிருக்கவேண்டாமா?
24:17   يَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖۤ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏
24:17. நீங்கள் (திடமாக) நம்பிக்கையாளர்களாக இருப்பின், நீங்கள் இதுபோன்ற (பழி சுமத்துவ)தின் பால் ஒருபோதும் மீளலாகாது என்று அல்லாஹ் உங்களுக்குப் போதிக்கின்றான்.
24:30   قُلْ لِّـلْمُؤْمِنِيْنَ يَغُـضُّوْا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوْا فُرُوْجَهُمْ‌ ؕ ذٰ لِكَ اَزْكٰى لَهُمْ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا يَصْنَـعُوْنَ‏
24:30. (நபியே!) நம்பிக்கையாளர் ஆடவர்களுக்கு நீர் கூறுவீராக! அவர்கள் தங்கள் பார்வைகளைத் தாழ்த்திக் கொள்ளவேண்டும்; தங்கள் வெட்கத்தலங்களைப் பேணிக்காத்துக் கொள்ளவேண்டும்; அது அவர்களுக்கு மிகப் பரிசுத்தமானதாகும்; நிச்சயமாக அல்லாஹ், அவர்கள் செய்பவற்றை நன்கு தெரிந்தவன்.
24:31   وَقُلْ لِّـلْمُؤْمِنٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ اَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوْجَهُنَّ وَلَا يُبْدِيْنَ زِيْنَتَهُنَّ اِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا‌ وَلْيَـضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلٰى جُيُوْبِهِنَّ‌ وَلَا يُبْدِيْنَ زِيْنَتَهُنَّ اِلَّا لِبُعُوْلَتِهِنَّ اَوْ اٰبَآٮِٕهِنَّ اَوْ اٰبَآءِ بُعُوْلَتِهِنَّ اَوْ اَبْنَآٮِٕهِنَّ اَوْ اَبْنَآءِ بُعُوْلَتِهِنَّ اَوْ اِخْوَانِهِنَّ اَوْ بَنِىْۤ اِخْوَانِهِنَّ اَوْ بَنِىْۤ اَخَوٰتِهِنَّ اَوْ نِسَآٮِٕهِنَّ اَوْ مَا مَلَـكَتْ اَيْمَانُهُنَّ اَوِ التّٰبِعِيْنَ غَيْرِ اُولِى الْاِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ اَوِ الطِّفْلِ الَّذِيْنَ لَمْ يَظْهَرُوْا عَلٰى عَوْرٰتِ النِّسَآءِ‌ وَلَا يَضْرِبْنَ بِاَرْجُلِهِنَّ لِيُـعْلَمَ مَا يُخْفِيْنَ مِنْ زِيْنَتِهِنَّ‌ ؕ وَتُوْبُوْۤا اِلَى اللّٰهِ جَمِيْعًا اَيُّهَ الْمُؤْمِنُوْنَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ‏
24:31. இன்னும், நம்பிக்கையாளர்களான பெண்களுக்கும் நீர் கூறுவீராக! அவர்கள் தங்கள் பார்வைகளைத் தாழ்த்திக் கொள்ள வேண்டும்; தங்கள் வெட்கத்தலங்களைப் பேணிக்காத்துக் கொள்ளவேண்டும்; தங்கள் அலங்காரத்தை - அதினின்று (சாதாரணமாக வெளியில்) தெரியக் கூடியதைத் தவிர (வேறு எதையும்) வெளிக்காட்டலாகாது; இன்னும், தங்கள் முன்றானைகளால் அவர்கள் தங்கள் மார்புகளை மறைத்துக்கொள்ள வேண்டும்; மேலும் (நம்பிக்கையாளர்களான பெண்கள்) தம் கணவர்கள், அல்லது தம் தந்தையர்கள், அல்லது தம் கணவர்களின் தந்தையர்கள் அல்லது தம் புதல்வர்கள், அல்லது தம் கணவர்களின் புதல்வர்கள், அல்லது தம் சகோதரர்கள், அல்லது தம் சகோதரர்களின் புதல்வர்கள் அல்லது தம் சகோதரிகளின் புதல்வர்கள், அல்லது தங்கள் பெண்கள், அல்லது தம் வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்டவர்கள், அல்லது ஆடவர்களில் (வயோதிகத்தின் காரணமாக பெண்கள் மீது) நாட்டமில்லாத பணியாளர்கள், பெண்களின் மறைவான அங்கங்களைப் பற்றி அறிந்துகொள்ளாத சிறுவர்கள் ஆகிய இவர்களைத் தவிர (வேறு ஆண்களுக்குத்) தங்களுடைய அலங்காரத்தை வெளிப்படுத்தக் கூடாது. மேலும், தம் அலங்காரத்திலிருந்து தாம் மறைத்து வைத்திருப்பது அறியப்படுவதற்காக தங்கள் கால்களை (பூமியில்) தட்டி நடக்க வேண்டாம்; மேலும், நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் வெற்றிபெறும் பொருட்டு, நீங்கள் அனைவரும் பாவமன்னிப்புக்கோரி அல்லாஹ்வின் பக்கம் மீளுங்கள்.
24:51   اِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِيْنَ اِذَا دُعُوْۤا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ اَنْ يَّقُوْلُوْا سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا‌ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ‏
24:51. நம்பிக்கையாளர்களுடைய சொல்லாக இருப்பதெல்லாம், அவர்களுக்கிடையே (ஏற்படும் விவகாரங்களில்) தீர்ப்புக் கூறுவதற்காக அல்லாஹ்விடமும் அவனுடைய தூதரிடமும் (வரும்படி) அழைக்கப்பட்டால், "நாங்கள் செவியேற்றோம்; (அதற்குக்) கீழ்ப்படிந்தோம்" என்று அவர்கள் கூறுவதுதான்; இ(த்தகைய)வர்கள்தாம் வெற்றியடைந்தவர்கள்.
24:62   اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاِذَا كَانُوْا مَعَهٗ عَلٰٓى اَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوْا حَتّٰى يَسْتَاْذِنُوْهُ‌ ؕ اِنَّ الَّذِيْنَ يَسْتَـاْذِنُوْنَكَ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ‌ ۚ فَاِذَا اسْتَاْذَنُوْكَ لِبَعْضِ شَاْنِهِمْ فَاْذَنْ لِّمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللّٰهَ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ‏
24:62. அல்லாஹ்வின் மீதும், அவனுடைய தூதர் மீதும் நம்பிக்கை கொண்டவர்களே, (உண்மையான) நம்பிக்கையாளர்களாவார்கள். மேலும், அவர்கள் ஒரு பொதுவான காரியம் பற்றி அவருடன் (ஆலோசிக்கக் கூடி) இருக்கும்போது அவருடைய அனுமதியின்றி (அங்கிருந்து) செல்லமாட்டார்கள். (நபியே!) உம்மிடத்தில் (அவ்வாறு) அனுமதி பெறுபவர்களே நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் மீதும் அவன் தூதர் மீதும் மெய்யாக நம்பிக்கை கொண்டவர்கள். ஆகவே, தங்கள் காரியங்கள் சிலவற்றுக்காக அவர்கள் உம்மிடம் அனுமதி கேட்டால், அவர்களில் நீர் விரும்பியவருக்கு அனுமதி கொடுப்பீராக! இன்னும், அவர்களுக்காக அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக் கோருவீராக! நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன்; கிருபையுடையவன்.
26:51   اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَـنَا رَبُّنَا خَطٰيٰـنَاۤ اَنْ كُنَّاۤ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَؕ‏
26:51. (அன்றியும்) "நம்பிக்கையாளர்களில் நாங்கள் முதலாமவர்களாக இருப்பதினால் எங்கள் இறைவன், எங்கள் குற்றங்களை எங்களுக்கு மன்னித்துவிடுவான் என்று நாங்கள் ஆதரவு வைக்கின்றோம்" (என்றும் கூறினார்கள்).
26:114   وَمَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏
26:114. "நம்பிக்கையாளர்களை நான் விரட்டிவிடுபவன் அல்லன்."
26:139   فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَـكْنٰهُمْ‌ؕ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاَيَةً‌ ؕ وَ مَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
26:139. (இவ்வாறு கூறி) அவர்கள் அவரைப் பொய்ப்பித்தார்கள்; ஆதலின், நாம் அவர்களை அழித்தோம்; நிச்சயமாக இதிலே ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிறது; எனினும், அவர்களில் பெரும்பாலோர் நம்பிக்கை கொள்வதில்லை.
26:174   اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاَيَةً‌  ؕ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
26:174. நிச்சயமாக இதிலே ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிறது; எனினும், அவர்களில் பெரும்பாலோர் நம்பிக்கை கொள்வோராக இருக்கவில்லை.
26:199   فَقَرَاَهٗ عَلَيْهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ مُؤْمِنِيْنَؕ‏
26:199. அவரும் இதை அவர்களுக்கு ஓதிக்காட்டி இருப்பாராயின், அவர்கள் இதன் மீது நம்பிக்கை கொண்டோராக இருக்கமாட்டார்கள்.
26:215   وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏
26:215. மேலும், நம்பிக்கையாளர்களில் உம்மைப் பின்பற்றியவருக்கு உம்முடைய (பரிவு என்னும்) இறக்கையைத் தாழ்த்துவீராக!
27:2   هُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَۙ‏
27:2. (இது) நம்பிக்கையாளர்களுக்கு நேர்வழிகாட்டியாகவும் நன்மாராயமாகவும் இருக்கிறது.
27:15   وَلَـقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ وَ سُلَيْمٰنَ عِلْمًا‌ ۚ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ فَضَّلَنَا عَلٰى كَثِيْرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
27:15. தாவூதுக்கும், ஸுலைமானுக்கும் நிச்சயமாக நாம் கல்வியைக் கொடுத்தோம்; அதற்கு அவ்விருவரும்: "புகழ் அனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது; அவன்தான் நம்பிக்கையாளர்களான தன் அடியார்களில் அநேகரைவிட நம்மை மேன்மையாக்கினான்" என்று கூறினார்கள்.
27:77   وَاِنَّهٗ لَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ‏
27:77. மேலும், நிச்சயமாக இது நம்பிக்கையாளர்களுக்கு நேர்வழியாகவும், அருளாகவும் இருக்கிறது.
28:10   وَاَصْبَحَ فُؤَادُ اُمِّ مُوْسٰى فٰرِغًا‌ ؕ اِنْ كَادَتْ لَـتُبْدِىْ بِهٖ لَوْلَاۤ اَنْ رَّبَطْنَا عَلٰى قَلْبِهَا لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
28:10. மூஸாவுடைய தாயின் இதயம் (துக்கத்தால்) வெறுமையாகிவிட்டது; நம்பிக்கையாளர்களில் உள்ளவளாக இருப்பதற்காக நாம் அவள் உள்ளத்தை உறுதிப்படுத்தாது இருந்திருந்தால், அவள் (அதனை மூஸா ஆற்றில் விடப்பட்டதை) வெளிப்படுத்த முனைந்திருப்பாள்.
28:47   وَلَوْلَاۤ اَنْ تُصِيْبَـهُمْ مُّصِيْبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ فَيَقُوْلُوْا رَبَّنَا لَوْلَاۤ اَرْسَلْتَ اِلَـيْنَا رَسُوْلًا فَنَـتَّبِعَ اٰيٰتِكَ وَنَـكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
28:47. அவர்களுடைய கைகள் செய்து முற்படுத்திய (தீ)வினை காரணமாக, அவர்களுக்கு ஏதேனும் சோதனை வரும்போது அவர்கள்: "எங்கள் இறைவா! நீ எங்களுக்குத் தூதர் ஒருவரை அனுப்பி வைத்திருக்க வேண்டாமா? அப்போது நாங்கள் உன் வசனங்களைப் பின்பற்றி நாங்களும் நம்பிக்கையாளர்களில் உள்ளவர்களாகியிருப்போமே!" என்று கூறாதிருக்கும் பொருட்டு (உம்மை அவர்களிடையே தூதராக அனுப்பினோம்).
29:44   خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ بِالْحَـقِّ‌ ؕ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّـلْمُؤْمِنِيْنَ‏
29:44. வானங்களையும், பூமியையும் அல்லாஹ் உண்மையைக் கொண்டே படைத்துள்ளான்; நிச்சயமாக இதில் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு அத்தாட்சி இருக்கிறது.
30:47   وَ لَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا اِلٰى قَوْمِهِمْ فَجَآءُوْهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا ‌ؕ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
30:47. மேலும், நிச்சயமாக நாம் உமக்கு முன்னர் தூதர்களை, அவர்களுடைய சமூகத்தினரிடம் அனுப்பியிருக்கிறோம்; அவர்களும் தெளிவான அத்தாட்சிகளுடன் அவர்களிடத்தில் வந்தார்கள்: பிறகு, (அத்தூதர்களைப் பொய்ப்பிக்க முற்பட்ட) குற்றவாளிகளிடம் நாம் பழிவாங்கினோம்; மேலும், நம்பிக்கையாளர்களுக்கு உதவிபுரிதல் நம்மீது கடமையாகும்.
33:6   اَلنَّبِىُّ اَوْلٰى بِالْمُؤْمِنِيْنَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ‌ وَاَزْوَاجُهٗۤ اُمَّهٰتُهُمْ‌ ؕ وَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِىْ كِتٰبِ اللّٰهِ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُهٰجِرِيْنَ اِلَّاۤ اَنْ تَفْعَلُوْۤا اِلٰٓى اَوْلِيٰٓٮِٕكُمْ مَّعْرُوْفًا‌ ؕ كَانَ ذٰ لِكَ فِى الْكِتٰبِ مَسْطُوْرًا‏
33:6. இந்த நபி நம்பிக்கையாளர்களுக்கு அவர்களுடைய உயிர்களைவிட மேலானவராக இருக்கின்றார்; இன்னும், அவருடைய மனைவியர் அவர்களுடைய தாய்மார்களாக இருக்கின்றனர்; (ஒரு விசுவாசியின் சொத்தை அடைவதற்கு) மற்ற நம்பிக்கையாளர்களைவிடவும், (நாடு துறந்த) முஹாஜிர்களைவிடவும் உறவினர்களே சிலரைவிட சிலர் நெருங்கிய (உரிமையுடைய) வர்களாவார்கள்; இதுதான் அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் உள்ளது; என்றாலும், நீங்கள் உங்கள் நண்பர்களுக்கு நன்மை செய்ய நாடினால் தவிர (முறைப்படி செய்யலாம்); இது, வேதத்தில் எழுதப்பட்டுள்ளதாகும்.
33:11   هُنَالِكَ ابْتُلِىَ الْمُؤْمِنُوْنَ وَزُلْزِلُوْا زِلْزَالًا شَدِيْدًا‏
33:11. அவ்விடத்தில் நம்பிக்கையாளர்கள் சோதனைக்கு உள்ளாக்கப்பட்டு, இன்னும் கடுமையான அதிர்ச்சியினால் அதிர்ச்சிக்குள்ளாக்கப்பட்டார்கள்.
33:22   وَلَمَّا رَاَ الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَ ۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَ صَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَمَا زَادَهُمْ اِلَّاۤ اِيْمَانًـا وَّتَسْلِيْمًا ؕ‏
33:22. அன்றியும், நம்பிக்கையாளர்கள் (எதிரிகளின்) கூட்டுப் படைகளைக் கண்டபோது, "இதுதான், அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் எங்களுக்கு வாக்களித்தது; அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் உண்மையே உரைத்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்; இன்னும், அது அவர்களுடைய நம்பிக்கையையும் (இறைவனுக்கு) முற்றிலும் வழிப்படுவதையும் அதிகப்படுத்தாமல் இல்லை.
33:23   مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ رِجَالٌ صَدَقُوْا مَا عَاهَدُوا اللّٰهَ عَلَيْهِ‌ۚ فَمِنْهُمْ مَّنْ قَضٰى نَحْبَهٗ وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّنْتَظِرُ‌ ۖ  وَمَا بَدَّلُوْا تَبْدِيْلًا ۙ‏
33:23. நம்பிக்கையாளர்களில் சில மனிதர்கள் இருக்கின்றனர்; எதன் மீது அவர்கள் அல்லாஹ்விடம் வாக்குறுதி செய்தார்களோ அதை அவர்கள் உண்மையாக்கினார்கள்; அவர்களில் சிலர் (வீரமரணமடைய வேண்டும் என்ற) தம் இலட்சியத்தையும் அடைந்தார்கள்; வேறு சிலர் (ஆர்வத்துடன் அதை) எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள்; (எந்த நிலையிலும்) அவர்கள் (தங்கள் வாக்குறுதியிலிருந்து) சிறிதும் மாறுபடவில்லை.
33:25   وَرَدَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوْا خَيْرًا‌ ؕ وَكَفَى اللّٰهُ الْمُؤْمِنِيْنَ الْقِتَالَ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ قَوِيًّا عَزِيْزًا ۚ‏
33:25. நிராகரிப்பவர்களை அவர்களுடைய கோபத்தில் (மூழ்கிக் கிடக்குமாறே) அல்லாஹ் அவர்களைத் திருப்பிவிட்டான்; (ஆதலால், இந்தப் போரில்) அவர்கள் ஒரு நன்மையையும் அடையவில்லை; மேலும், போரில் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு (வெற்றியளிக்க) அல்லாஹ் போதுமானவன்; மேலும், அல்லாஹ் பேராற்றலுடையவன், (யாவரையும்) மிகைத்தவன்.
33:35   اِنَّ الْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمٰتِ وَالْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ وَالْقٰنِتِيْنَ وَالْقٰنِتٰتِ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالصّٰدِقٰتِ وَالصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰبِرٰتِ وَالْخٰشِعِيْنَ وَالْخٰشِعٰتِ وَالْمُتَصَدِّقِيْنَ وَ الْمُتَصَدِّقٰتِ وَالصَّآٮِٕمِيْنَ وَالصّٰٓٮِٕمٰتِ وَالْحٰفِظِيْنَ فُرُوْجَهُمْ وَالْحٰـفِظٰتِ وَالذّٰكِرِيْنَ اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّ الذّٰكِرٰتِ ۙ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ مَّغْفِرَةً وَّاَجْرًا عَظِيْمًا‏
33:35. நிச்சயமாக முஸ்லிமான ஆண்களும், முஸ்லிமான பெண்களும்; நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களும், நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களும்; (அல்லாஹ்வுக்கு) வழிப்படும் ஆண்களும், வழிப்படும் பெண்களும்; உண்மையே பேசும் ஆண்களும், உண்மையே பேசும் பெண்களும்; பொறுமையுள்ள ஆண்களும், பொறுமையுள்ள பெண்களும்; (அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சிய ஆண்களும், அஞ்சிய பெண்களும்; தர்மம் செய்யும் ஆண்களும், தர்மம் செய்யும் பெண்களும்; நோன்பு நோற்கும் ஆண்களும், நோன்பு நோற்கும் பெண்களும்; தங்கள் வெட்கத்தலங்களைக் காத்துக்கொள்ளும் ஆண்களும், (கற்பைக்) காத்துக்கொள்ளும் பெண்களும்; அல்லாஹ்வை அதிகமதிகம் தியானம் செய்யும் ஆண்களும், (அல்லாஹ்வை அதிகமதிகம்) தியானம் செய்யும் பெண்களும் ஆகிய இவர்களுக்கு அல்லாஹ் மன்னிப்பையும், மகத்தான நற்கூலியையும் சித்தப்படுத்தியிருக்கிறான்.
33:37   وَاِذْ تَقُوْلُ لِلَّذِىْۤ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ اَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخْفِىْ فِىْ نَفْسِكَ مَا اللّٰهُ مُبْدِيْهِ وَتَخْشَى النَّاسَ ‌ۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشٰٮهُ ؕ فَلَمَّا قَضٰى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنٰكَهَا لِكَىْ لَا يَكُوْنَ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ حَرَجٌ فِىْۤ اَزْوَاجِ اَدْعِيَآٮِٕهِمْ اِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا ؕ وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُوْلًا‏
33:37. (நபியே!) எவருக்கு அல்லாஹ்வும் அருள் புரிந்து, நீரும் அவர் மீது உபகாரம் செய்தீரோ அவரிடத்தில் நீர்: "உம் மனைவியை (விவாக விலக்குச் செய்துவிடாமல்) உம்மிடமே நிறுத்தி வைத்துக்கொள்ளும்; மேலும் அல்லாஹ்வை பயந்து கொள்ளும்" என்று சொன்னபோது, அல்லாஹ் வெளியாக்க இருந்ததை, மனிதர்களுக்குப் பயந்து நீர் உம்முடைய மனத்தில் மறைத்துவைத்திருந்தீர்; ஆனால், அல்லாஹ் - அவன்தான், நீர் பயப்படுவதற்குத் தகுதியுடையவன்; ஆகவே, ஜைது (என்பவர்) அவளிடமிருந்து (விவாகரத்து செய்யவேண்டுமென்ற தம்) விருப்பத்தை நிறைவேற்றிக் கொண்டபொழுது, உமக்கு நாம் அவளைத் திருமணம் செய்துவைத்தோம்; (ஏனெனில்,) நம்பிக்கையாளர்கள் மீது அவர்களுடைய வளர்ப்புப் பிள்ளைகளின் மனைவியர்கள் விஷயத்தில், அவர்களிலிருந்து (விவாகரத்து செய்யவேண்டுமென்ற தம்) விருப்பத்தை (வளர்ப்புப் பிள்ளைகளான) இவர்கள் நிறைவேற்றிக் கொள்வார்களானால், (அவர்களை மண முடித்துக்கொள்வதில்) எவ்விதக் குற்றமும் ஏற்படாமலிருப்பதற்காக; அல்லாஹ்வின் கட்டளை நிறைவேற்றப்படக்கூடியதாக உள்ளது.
33:43   هُوَ الَّذِىْ يُصَلِّىْ عَلَيْكُمْ وَمَلٰٓٮِٕكَتُهٗ لِيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ ؕ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَحِيْمًا‏
33:43. உங்களை இருள்களிலிருந்து வெளியேற்றி ஒளியின்பால் கொண்டுவருவதற்காக உங்கள்மீது அருள்புரிகிறவன் அவனே; இன்னும், அவனுடைய வானவர்களும் (அவ்வாறே பிரார்த்திக்கின்றனர்); மேலும், அவன் நம்பிக்கையாளர்களின் மீது இரக்கமுடையவனாக இருக்கின்றான்.
33:47   وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَضْلًا كَبِيْرًا‏
33:47. எனவே, நம்பிக்கையாளர்களுக்கு - அல்லாஹ்விடமிருந்து அவர்களுக்கு நிச்சயமாகப் பேரருள் இருக்கிறதென நன்மாராயம் கூறுவீராக!
33:50   يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ اِنَّاۤ اَحْلَلْنَا لَـكَ اَزْوَاجَكَ الّٰتِىْۤ اٰتَيْتَ اُجُوْرَهُنَّ وَمَا مَلَـكَتْ يَمِيْنُكَ مِمَّاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلَيْكَ وَبَنٰتِ عَمِّكَ وَبَنٰتِ عَمّٰتِكَ وَبَنٰتِ خَالِكَ وَبَنٰتِ خٰلٰتِكَ الّٰتِىْ هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَاَةً مُّؤْمِنَةً اِنْ وَّهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ اِنْ اَرَادَ النَّبِىُّ اَنْ يَّسْتَـنْكِحَهَا خَالِصَةً لَّـكَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ ؕ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِىْۤ اَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَـكَتْ اَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُوْنَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا‏
33:50. நபியே! எவர்களுக்கு நீர் அவர்களுடைய மஹரைக் கொடுத்துவிட்டீரோ அந்த உம்முடைய மனைவியரையும், உமக்கு(ப் போரில் எளிதாக) அல்லாஹ் அளித்துள்ளவர்களில் உம் வலக்கரம் சொந்தமாக்கிக்கொண்டவர்களையும், உம்முடன் ஹிஜ்ரத் செய்துவந்தார்களே அத்தகைய உம் தந்தையின் சகோதரருடைய மகள்களையும், உம் தந்தையின் சகோதரிகளின் மகள்களையும், உம் தாயின் சகோதரருடைய மகள்களையும், உம் தாயின் சகோதரிகளின் மகள்களையும் நாம் உமக்கு அனுமதித்துள்ளோம்; அன்றியும், நம்பிக்கைகொண்ட ஒரு பெண் நபிக்குத் தன்னை அர்ப்பணித்து, நபியும் அவளை மணந்துகொள்ள விரும்பினால் அவளையும் (மணக்க நாம் உம்மை அனுமதிக்கின்றோம்); இது, மற்ற நம்பிக்கையாளர்களுக்கன்றி உமக்கு (மட்டுமே) பிரத்தியேகமாக உள்ளதாகும்; (மற்ற நம்பிக்கையாளர்களைப் பொறுத்தவரை) அவர்களுக்கு அவர்களுடைய மனைவிமார்களையும் அவர்களுடைய வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக்கொண்டவர்களையும் பற்றி நாம் கடமையாக்கியுள்ளதை நன்கறிவோம்: உமக்கு ஏதும் சிரமம் ஏற்படாதிருக்கும் பொருட்டே (விதிவிலக்களித்தோம்); மேலும், அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவன், மிக்க அன்புடையவன்.
33:58   وَالَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوْا فَقَدِ احْتَمَلُوْا بُهْتَانًا وَّاِثْمًا مُّبِيْنًا‏
33:58. நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களையும், நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களையும் அவர்கள் செய்யாதவற்றைக் கொண்டு எவர்கள் நோவினை செய்கிறார்களோ, அவர்கள் நிச்சயமாக அவதூறையும், வெளிப்படையான பாவத்தையுமே சுமந்து கொள்கிறார்கள்.
33:59   يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ وَبَنٰتِكَ وَنِسَآءِ الْمُؤْمِنِيْنَ يُدْنِيْنَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيْبِهِنَّ ؕ ذٰ لِكَ اَدْنٰٓى اَنْ يُّعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا‏
33:59. நபியே! நீர் உம் மனைவிகளுக்கும், உம் பெண்மக்களுக்கும், நம்பிக்கையாளர்களின் பெண்களுக்கும், அவர்கள் தங்கள் தலை முன்றானைகளைத் தங்கள் மீது தொங்கவிட்டுக் கொள்ளுமாறு கூறுவீராக! அவர்கள் (கண்ணியமானவர்கள் என) அறியப்பட்டு நோவினை செய்யப்படாமலிருக்க இது சுலபமான வழியாகும்; மேலும், அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன்; மிக்க அன்புடையவன்!
33:73   لِّيُعَذِّبَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْمُشْرِكِيْنَ وَالْمُشْرِكٰتِ وَيَتُوْبَ اللّٰهُ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا‏
33:73. எனவே, (இவ்வமானிதத்திற்கு மாறுசெய்யும்) நயவஞ்சகர்களான ஆண்களையும், நயவஞ்சகர்களான பெண்களையும்; இணைவைப்பவர்களான ஆண்களையும், இணைவைப்பவர்களான பெண்களையும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் வேதனை செய்வான்; (ஆனால், இவ்வமானிதத்தை மதித்து நடக்கும்) நம்பிக்கையாளர்களான ஆண்களையும், நம்பிக்கையாளர்களான பெண்களையும் (அவர்கள் தவ்பாவை ஏற்று) மன்னிக்கின்றான்; அல்லாஹ் மிக மன்னிப்பவன், மிக்க அன்புடையவன்.
34:20   وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ اِبْلِيْسُ ظَنَّهٗ فَاتَّبَعُوْهُ اِلَّا فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
34:20. அன்றியும், (தன் வழிக்கு வருவார்கள் என்று அவர்களைப் பற்றி இப்லீஸ் எண்ணிய எண்ணத்தை) நிச்சயமாக அவன் உண்மையாக்கினான்; ஆகவே, நம்பிக்கையாளர்களிலுள்ள ஒரு கூட்டத்தார் தவிர, (மற்றவர்கள்) அவனையே பின்பற்றினார்கள்.
37:81   اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ‏
37:81. நிச்சயமாக அவர் (நூஹ்) நம்பிக்கையாளர்களான நம்முடைய அடியார்களில் உள்ளவராவார்.
37:111   اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ‏
37:111. நிச்சயமாக அவர் விசுவாசிகளான நம் அடியார்களில் உள்ளவர்.
37:122   اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ‏
37:122. நிச்சயமாக அவ்விருவரும் நம்பிக்கையாளர்களான நம் அடியார்களில் உள்ளவர்கள்.
37:132   اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ‏
37:132. நிச்சயமாக அவர் நம்பிக்கையாளர்களான நம் அடியார்களில் உள்ளவர்.
45:3   اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَؕ‏
45:3. நம்பிக்கையாளர்களுக்கு நிச்சயமாக வானங்களிலும் பூமியிலும் அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன.
47:19   فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰٮكُمْ‏
47:19. ஆகவே, நிச்சயமாக அல்லாஹ்வைத் தவிர (வேறு) இறைவன் இல்லை என்று நீர் அறிந்து கொள்வீராக! இன்னும், உம்முடைய பாவத்திற்காகவும், நம்பிக்கையாளர்களான ஆண்களுக்காகவும், நம்பிக்கையாளர்களான பெண்களுக்காகவும் (பாவ) மன்னிப்புத் தேடுவீராக! அன்றியும், உங்களுடைய நடமாட்டத் தலத்தையும் உங்கள் தங்குமிடத்தையும் அல்லாஹ் நன்கறிகிறான்.
48:4   هُوَ الَّذِىْۤ اَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ فِىْ قُلُوْبِ الْمُؤْمِنِيْنَ لِيَزْدَادُوْۤا اِيْمَانًا مَّعَ اِيْمَانِهِمْ‌ ؕ وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا ۙ‏
48:4. நம்பிக்கையாளர்களின் இதயங்களில் அவர்களுடைய நம்பிக்கையுடன் (மேலும்) நம்பிக்கையை அதிகரித்துக்கொள்வதற்காக அவன்தான் அமைதியை இறக்கிவைத்தான்; அன்றியும், வானங்களிலும் பூமியிலுமுள்ள படைகள் (எல்லாம்) அல்லாஹ்வுக்கே சொந்தம்; மேலும், அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன், ஞானம் மிக்கோன்.
48:5   لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْ‌ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عِنْدَ اللّٰهِ فَوْزًا عَظِيْمًا ۙ‏
48:5. நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களையும் நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களையும் சுவர்க்கங்களில் பிரவேசிக்கச் செய்வதற்காக (இவ்வாறு அருளினான்); அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக் கொண்டிருக்கும்; அவர்கள் அவற்றில் நிரந்தரமாகத் தங்கியிருப்பார்கள்; அவர்களின் பாவங்களையும் அவர்களை விட்டு நீக்கிவிடுவான்; இதுவே, அல்லாஹ்விடத்தில் மகத்தான வெற்றியாகும்.
48:12   بَلْ ظَنَـنْـتُمْ اَنْ لَّنْ يَّـنْقَلِبَ الرَّسُوْلُ وَالْمُؤْمِنُوْنَ اِلٰٓى اَهْلِيْهِمْ اَبَدًا وَّزُيِّنَ ذٰ لِكَ فِىْ قُلُوْبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ ۖۚ وَكُنْـتُمْ قَوْمًا ۢ بُوْرًا‏
48:12. (நீங்கள் கூறுவதுபோல்) அல்ல; (அல்லாஹ்வின்) தூதரும், நம்பிக்கையாளர்களும் தங்கள் குடும்பத்தாரிடம் ஒருபோதும் திரும்பமாட்டார்கள் என்று நீங்கள் நிச்சயமாக எண்ணிக் கொண்டிருந்தீர்கள்; இதுவே, உங்கள் இதயங்களில் அழகாக்கப்பட்டது: ஆதலால், நீங்கள் ஒரு கெட்ட எண்ணத்தை எண்ணிக்கொண்டிருந்தீர்கள்; அதனால், நீங்கள் அழிந்துவிடும் சமூகத்தினராகி விட்டீர்கள்.
48:18   لَـقَدْ رَضِىَ اللّٰهُ عَنِ الْمُؤْمِنِيْنَ اِذْ يُبَايِعُوْنَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِىْ قُلُوْبِهِمْ فَاَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ عَلَيْهِمْ وَاَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيْبًا ۙ‏
48:18. நம்பிக்கையாளர்கள் அந்த மரத்தடியில் உம்மிடம் வாக்குறுதி செய்தபோது, மெய்யாகவே அல்லாஹ் அவர்களைப் பொருந்தி (ஏற்று)க் கொண்டான்; அவர்களுடைய இதயங்களில் இருப்பதை அவன் அறிந்து, அவர்கள் மீது (சாந்தியையும்) அமைதியை(யும்) இறக்கி அவர்களுக்கு அண்மையிலான வெற்றியையும் அளித்தான்.
48:20   وَعَدَكُمُ اللّٰهُ مَغَانِمَ كَثِيْرَةً تَاْخُذُوْنَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هٰذِهٖ وَكَفَّ اَيْدِىَ النَّاسِ عَنْكُمْ‌ۚ وَلِتَكُوْنَ اٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًاۙ‏
48:20. ஏராளமான போர்ப் பொருட்களையும் அல்லாஹ் உங்களுக்கு வாக்களித்துள்ளான்; அவற்றை நீங்கள் கைப்பற்றுவீர்கள்; இதை உங்களுக்குத் துரிதமாக அளித்து, மனிதர்களின் கைகளையும் உங்களைவிட்டும் தடுத்துக் கொண்டான்; (இதை) நம்பிக்கையாளர்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சியாக இருப்பதற்காகவும், உங்களை நேர்வழியில் செலுத்துவதற்காகவும் (இவ்வாறு அருள் புரிந்தான்).
48:26   اِذْ جَعَلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِىْ قُلُوْبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَـاهِلِيَّةِ فَاَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَـتَهٗ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَعَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَاَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوٰى وَ كَانُوْۤا اَحَقَّ بِهَا وَاَهْلَهَا‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْمًا‏
48:26. நிராகரித்துக்கொண்டிருந்தார்களே அவர்கள் வைராக்கியத்தை - முட்டாள்தனமான வைராக்கியத்தை - தங்கள் உள்ளங்களில் உண்டாக்கிக் கொண்ட சமயம் - அல்லாஹ் தன் தூதர் மீதும், நம்பிக்கையாளர்கள் மீதும் தன் அமைதியை இறக்கி - (இறை) அச்சத்திற்கான வாக்கியத்தின் மீதும் அவர்களை நிலைபெறச் செய்தான்; அவர்களோ அதற்கு மிகவும் தகுதியுடையவர்களாகவும் அதற்குரியவர்களாகவும் இருந்தார்கள். அல்லாஹ் சகல பொருள்களையும் நன்கறிந்தவனாக இருக்கின்றான்.
49:9   وَاِنْ طَآٮِٕفَتٰنِ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ اقْتَتَلُوْا فَاَصْلِحُوْا بَيْنَهُمَا‌ۚ فَاِنْۢ بَغَتْ اِحْدٰٮهُمَا عَلَى الْاُخْرٰى فَقَاتِلُوا الَّتِىْ تَبْغِىْ حَتّٰى تَفِىْٓءَ اِلٰٓى اَمْرِ اللّٰهِ ‌ۚ فَاِنْ فَآءَتْ فَاَصْلِحُوْا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَاَقْسِطُوْا ؕ‌ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ‏
49:9. நம்பிக்கையாளர்களில் இருசாரார் தங்களுக்குள் சண்டையிட்டுக்கொண்டால், அவ்விரு சாராருக்கிடையில் சமாதானம் உண்டாக்குங்கள்; பின்னர், அவர்களில் ஒருசாரார் மற்றவர்மீது அக்கிரமம் செய்தால், அக்கிரமம் செய்வோர் அல்லாஹ்வுடைய கட்டளையின்பால் திரும்பும் வரையில், (அவர்களுடன்) போர் செய்யுங்கள்; அவ்வாறு, அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் பால்) திரும்பி விட்டால், நியாயமாக அவ்விரு சாராரிடையே சமாதானம் உண்டாக்குங்கள்; (இதில்) நீங்கள் நீதியுடன் நடந்துகொள்ளுங்கள்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் நீதியாளர்களை நேசிக்கின்றான்.
49:10   اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ اِخْوَةٌ فَاَصْلِحُوْا بَيْنَ اَخَوَيْكُمْ‌وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ‏
49:10. நிச்சயமாக நம்பிக்கையாளர்கள் (யாவரும்) சகோதரர்களே; ஆகவே, உங்கள் இரு சகோதரர்களுக்கிடையில் நீங்கள் சமாதானம் உண்டாக்குங்கள்; இன்னும், உங்கள் மீது கிருபை செய்யப்படும் பொருட்டு நீங்கள் அல்லாஹ்வை அஞ்சுங்கள்.
51:35   فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ‏
51:35. ஆகவே, அவ்வூரில் இருந்த நம்பிக்கையாளர்களை (முதலில்) நாம் வெளியேற்றிவிட்டோம்.
51:55   وَّذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
51:55. மேலும், நீர் நல்லுபதேசம் செய்வீராக! ஏனெனில், நிச்சயமாக நல்லுபதேசம் நம்பிக்கையாளர்களுக்குப் பயனளிக்கும்.
57:8   وَمَا لَـكُمْ لَا تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ‌ۚ وَالرَّسُوْلُ يَدْعُوْكُمْ لِتُؤْمِنُوْا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ اَخَذَ مِيْثَاقَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ‏
57:8. உங்கள் இறைவன்மீது நம்பிக்கைகொள்ள (நம்) தூதர் உங்களை அழைக்கையில் - இன்னும் திட்டமாய் ஏற்கனவே (அவன்) உங்களிடம் உறுதிமொழி வாங்கியிருக்கும்போது, அல்லாஹ்வின் மீது நீங்கள் நம்பிக்கை கொள்ளாதிருக்க உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருப்பீர்களாயின் (இறைப் போதனைப்படி நடங்கள்).
57:12   يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ يَسْعٰى نُوْرُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ بُشْرٰٮكُمُ الْيَوْمَ جَنّٰتٌ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا‌ؕ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ‌ۚ‏
57:12. நம்பிக்கையாளர்களான ஆண்களையும் நம்பிக்கையாளர்களான பெண்களையும் நீர் பார்க்கும் நாளில் அவர்களுடைய பிரகாசம் அவர்களுக்கு முன்னாலும், அவர்களுக்கு வலப்புறத்திலும் விரைந்து கொண்டிருக்கும். (அப்போது அவர்களை நோக்கி:) "இன்று உங்களுக்கு நன்மாராயமாவது சுவர்க்கத்துச் சோலைகளாகும்; அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக் கொண்டிருக்கும்; அவற்றில் நீங்கள் நிரந்தரமாக இருப்பவர்கள்; இதுதான் மகத்தான வெற்றியாகும்" (என்று கூறப்படும்).
58:10   اِنَّمَا النَّجْوٰى مِنَ الشَّيْطٰنِ لِيَحْزُنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيْسَ بِضَآرِّهِمْ شَيْـٴًـــا اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ‌ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ‏
58:10. நம்பிக்கை கொண்டவர்களைக் கவலைப்படச் செய்வதற்காக ஷைத்தானிடமிருந்துள்ளதே (இந்த) இரகசியப் பேச்சாகும்; ஆனால், அல்லாஹ்வுடைய அனுமதியின்றி அவர்களுக்கு அவனால் எந்தத் தீங்கும் செய்யமுடியாது; எனவே, நம்பிக்கையாளர்கள் அல்லாஹ்வையே (முற்றிலும்) சார்ந்திருக்கவேண்டும்.
59:2   هُوَ الَّذِىْۤ اَخْرَجَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ دِيَارِهِمْ لِاَوَّلِ الْحَشْرِ‌ؔؕ مَا ظَنَنْـتُمْ اَنْ يَّخْرُجُوْا‌ وَظَنُّوْۤا اَنَّهُمْ مَّانِعَتُهُمْ حُصُوْنُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَاَتٰٮهُمُ اللّٰهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوْا وَقَذَفَ فِىْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُوْنَ بُيُوْتَهُمْ بِاَيْدِيْهِمْ وَاَيْدِى الْمُؤْمِنِيْنَ فَاعْتَبِـرُوْا يٰۤاُولِى الْاَبْصَارِ‌‏
59:2. வேதத்தை உடையோரில் எவர்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்தனரோ, அவர்களை அவர்களுடைய வீடுகளிலிருந்து (மதீனாவிலிருந்து சிரியா தேசத்தின்பால்) முதல் வெளியேற்றத்தில் வெளியேற்றியவன் அவனே; எனினும், அவர்கள் வெளியேறுவார்கள் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை; அவர்களும் தங்களுடைய கோட்டைகள் நிச்சயமாக அல்லாஹ்வை விட்டும் தங்களைத் தடுத்துக்கொள்பவை என்று நினைத்தார்கள்; ஆனால், அவர்கள் எண்ணியிராத புறத்திலிருந்து அவர்கள்பால் அல்லாஹ் (வேதனையைக் கொண்டு) வந்து அவர்களுடைய இதயங்களில் பீதியையும் போட்டான்; அன்றியும், அவர்கள் தம் கைகளாலும் நம்பிக்கையாளர்களின் கைகளாலும் தம் வீடுகளை பாழ்படுத்திக் கொண்டனர்; எனவே, அகப் பார்வையுடையோரே! நீங்கள் (இதிலிருந்து) படிப்பினை பெறுவீர்களாக!
60:11   وَاِنْ فَاتَكُمْ شَىْءٌ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ اِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَاٰ تُوا الَّذِيْنَ ذَهَبَتْ اَزْوَاجُهُمْ مِّثْلَ مَاۤ اَنْفَقُوْا‌ ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىْۤ اَنْـتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ‏
60:11. மேலும், உங்கள் மனைவியரிலிருந்து எவரேனும் உங்களைவிட்டுத் தப்பி, நிராகரிப்பாளர்களிடம் சென்றபின்னர், நீங்கள் போர்ப்பொருட்களை அடைந்தால், எவர்களின் மனைவியர் சென்றுவிட்டனரோ, அவர்களுக்கு அவர்கள் செலவு செய்தது போன்றதை நீங்கள் கொடுத்துவிடுங்கள்; அன்றியும், நீங்கள் எவன்மீது நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறீர்களோ அந்த அல்லாஹ்வுக்கே அஞ்சிக்கொள்ளுங்கள்.
61:13   وَاُخْرٰى تُحِبُّوْنَهَا‌ ؕ نَصْرٌ مِّنَ اللّٰهِ وَفَـتْحٌ قَرِيْبٌ‌ ؕ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ‏
61:13. அன்றியும், வேறொன்றும் உண்டு; அதனை நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள்; (அதுதான்) அல்லாஹ்விடமிருந்து உதவியும், நெருங்கிவரும் வெற்றியுமாகும்; எனவே, நம்பிக்கையாளர்களுக்கு (இதைக்கொண்டு) நன்மாராயம் கூறுவீராக!
63:8   يَقُوْلُوْنَ لَٮِٕنْ رَّجَعْنَاۤ اِلَى الْمَدِيْنَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْاَعَزُّ مِنْهَا الْاَذَلَّ ‌ؕ وَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُوْلِهٖ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَلٰـكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ‏
63:8. "நாங்கள் மதீனாவுக்குத் திரும்புவோமானால், கண்ணியமானவர்கள் தாழ்ந்தவர்களை அதிலிருந்து நிச்சயமாக வெளியேற்றிவிடுவார்கள்" என்று அவர்கள் கூறுகின்றனர்; ஆனால், கண்ணியம் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும், நம்பிக்கையாளர்களுக்குமே உரியது; எனினும், இந்நயவஞ்சகர்கள் (அதை) அறிந்து கொள்ளமாட்டார்கள்.
64:13   اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ‌ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ‏
64:13. அல்லாஹ் - அவனைத் தவிர (வணக்கத்திற்குரிய) வேறு தெய்வம் இல்லை; மேலும், நம்பிக்கையாளர்கள் அல்லாஹ்வையே (முற்றிலும்) சார்ந்திருப்பார்களாக!
66:4   اِنْ تَتُوْبَاۤ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَا‌ۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰٮهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَ‌ۚ وَالْمَلٰٓٮِٕكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ‏
66:4. நீங்கள் இருவரும் - இதற்காக அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக் கோருவீர்களாயின் (அது உங்களுக்கு நலமாகும்); ஏனெனில், நிச்சயமாக உங்களிருவரின் இதயங்களும் (இவ்விஷயத்தில் கோணிச்) சாய்ந்து விட்டன: தவிர, நீங்கள் இருவரும் அவருக்கெதிராய் ஒருவருக்கொருவர் உதவிசெய்து கொண்டால், நிச்சயமாக அல்லாஹ் - அவருடைய எஜமானன் - (அவருக்கு உதவுவான்; அன்றியும்) ஜிப்ரீலும், நம்பிக்கையாளர்களில் நல்லோரும் (உதவுவார்கள்); அதன்பின் வானவர்களும் (அவருக்கு) உதவியாளர்களாக இருப்பார்கள்.
71:28   رَبِّ اغْفِرْلِىْ وَلِـوَالِدَىَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِؕ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا‏
71:28. என் இறைவா! எனக்கும், என் பெற்றோருக்கும், என் வீட்டில் நம்பிக்கையாளர்களாகப் பிரவேசித்தவர்களுக்கும், நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களுக்கும், நம்பிக்கை கொண்ட பெண்களுக்கும், நீ மன்னிப்பாயாக! மேலும், அநியாயக்காரர்களுக்கு அழிவையேயல்லாது (வேறு எதையும்) நீ அதிகரிக்காதே!" (என்றும் கூறினார்).
85:7   وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ؕ‏
85:7. நம்பிக்கையாளர்களை அவர்கள் (நெருப்புக் குண்டத்தில் போட்டு வேதனை) செய்ததற்கு அவர்களே சாட்சிகளாக இருந்தனர்.
85:10   اِنَّ الَّذِيْنَ فَتَـنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِؕ‏
85:10. நிச்சயமாக எவர்கள் நம்பிக்கையாளர்களான ஆண்களையும், நம்பிக்கையாளர்களான பெண்களையும் துன்புறுத்திப் பின்னர், பாவமன்னிப்புக் கோரவில்லையோ அவர்களுக்கு நரக வேதனை உண்டு; மேலும், கரி(த்துப் பொசுங்)கும் வேதனையும் அவர்களுக்கு உண்டு.