صحيح مسلم

26. كتاب النذر

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

26. நேர்த்திக்கடன்களின் நூல்

باب الأَمْرِ بِقَضَاءِ النَّذْرِ ‏‏
நேர்த்திக்கடன்களை நிறைவேற்றுவதற்கான கட்டளை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ اسْتَفْتَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ تُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ فَاقْضِهِ عَنْهَا‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஸஃத் பின் உபாதா (ரழி) அவர்கள், தம் தாயார் எடுத்திருந்து, அதை நிறைவேற்றுவதற்கு முன்பே அவர்கள் மரணமடைந்த ஒரு நேர்ச்சை குறித்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஒரு தீர்ப்பைக் கேட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அவர் சார்பாக அதை நிறைவேற்றுங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏.‏ بِإِسْنَادِ اللَّيْثِ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸுஹ்ரீ அவர்கள் வழியாக, வெவ்வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் மூலமாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ النَّذْرِ، وَأَنَّهُ، لاَ يَرُدُّ شَيْئًا ‏‏
தாம்பத்திய உறவு மற்றும் நேர்ச்சைகள் தடுக்கப்பட்டுள்ளன, அவை எதையும் தடுக்காது என்பதன் உறுதிப்படுத்தல்
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَنْهَانَا عَنِ النَّذْرِ وَيَقُولُ ‏ ‏ إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الشَّحِيحِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு நாள் நேர்ச்சை செய்வதிலிருந்து எங்களைத் தடுத்துக் கூறினார்கள்: “நிச்சயமாக அது எதையும் தடுத்துவிடாது; எனினும் அதன் மூலம் கஞ்சனிடமிருந்து (செல்வம்) வெளிக்கொணரப்படுகிறது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ النَّذْرُ لاَ يُقَدِّمُ شَيْئًا وَلاَ يُؤَخِّرُهُ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏ ‏ ‏.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
நேர்ச்சை எதையும் முற்படுத்துவதும் இல்லை, எதையும் பிற்படுத்துவதும் இல்லை; மாறாக, அது கஞ்சனிடமிருந்து (பொருள்) வெளிக்கொணரப்படும் ஒரு வழியாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ لاَ يَأْتِي بِخَيْرٍ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நேர்த்திக்கடன் செய்வதைத் தடைசெய்தார்கள். மேலும் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக அது எந்த நன்மையையும் கொண்டு வருவதில்லை; மாறாக, கஞ்சனிடமிருந்து (செல்வத்தை) வெளிக்கொண்டு வருவதற்கே அது பயன்படுகிறது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏
மன்ஸூர் அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக ஜரீர் அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَنْذُرُوا فَإِنَّ النَّذْرَ لاَ يُغْنِي مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நீங்கள் நேர்ச்சை செய்யாதீர்கள். ஏனெனில், நேர்ச்சை விதியைச் சிறிதும் மாற்றாது. அதன் மூலம் கஞ்சனிடமிருந்தே (பொருள்) வெளிக்கொணரப்படுகிறது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ الْعَلاَءَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ مِنَ الْقَدَرِ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நேர்ச்சை செய்வதைத் தடுத்தார்கள்; மேலும் (அவர்கள்) கூறினார்கள்:
அது விதியைத் தடுக்காது; ஆனால், அதன் மூலமாக கஞ்சனிடமிருந்து (பொருள்) கறக்கப்படுகிறது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَمْرٍو، - وَهْوَ ابْنُ أَبِي عَمْرٍو - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ النَّذْرَ لاَ يُقَرِّبُ مِنِ ابْنِ آدَمَ شَيْئًا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ قَدَّرَهُ لَهُ وَلَكِنِ النَّذْرُ يُوَافِقُ الْقَدَرَ فَيُخْرَجُ بِذَلِكَ مِنَ الْبَخِيلِ مَا لَمْ يَكُنِ الْبَخِيلُ يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நிச்சயமாக நேர்ச்சை, ஆதமின் மகனுக்கு அல்லாஹ் அவனுக்கு விதியாக்கியிராத எதையும் கொண்டு வருவதில்லை. எனினும், நேர்ச்சை விதியுடன் ஒத்துப்போகிறது. அதன் மூலம், கஞ்சன் கொடுக்க விரும்பாத ஒன்று அவனிடமிருந்து வெளிக்கொண்டு வரப்படுகிறது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - وَعَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - كِلاَهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
அம்ரு இப்னு அபூ அம்ரு அவர்கள் வாயிலாக இந்த அறிவிப்பாளர் தொடரில் இது போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ الْعَبْدُ ‏‏
அல்லாஹ்வுக்கு மாறுசெய்வதில் நேர்ச்சை நிறைவேற்றுதல் இல்லை, அல்லது ஒரு நபர் சொந்தமாக வைத்திருக்காத ஒன்றைப் பற்றிய நேர்ச்சையும் இல்லை.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ كَانَتْ ثَقِيفُ حُلَفَاءَ لِبَنِي عُقَيْلٍ فَأَسَرَتْ ثَقِيفُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَسَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ وَأَصَابُوا مَعَهُ الْعَضْبَاءَ فَأَتَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي الْوَثَاقِ قَالَ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِمَ أَخَذْتَنِي وَبِمَ أَخَذْتَ سَابِقَةَ الْحَاجِّ فَقَالَ إِعْظَامًا لِذَلِكَ ‏"‏ أَخَذْتُكَ بِجَرِيرَةِ حُلَفَائِكَ ثَقِيفَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي مُسْلِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ قُلْتَهَا وَأَنْتَ تَمْلِكُ أَمْرَكَ أَفْلَحْتَ كُلَّ الْفَلاَحِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي جَائِعٌ فَأَطْعِمْنِي وَظَمْآنُ فَأَسْقِنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذِهِ حَاجَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَفُدِيَ بِالرَّجُلَيْنِ - قَالَ - وَأُسِرَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَأُصِيبَتِ الْعَضْبَاءُ فَكَانَتِ الْمَرْأَةُ فِي الْوَثَاقِ وَكَانَ الْقَوْمُ يُرِيحُونَ نَعَمَهُمْ بَيْنَ يَدَىْ بُيُوتِهِمْ فَانْفَلَتَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنَ الْوَثَاقِ فَأَتَتِ الإِبِلَ فَجَعَلَتْ إِذَا دَنَتْ مِنَ الْبَعِيرِ رَغَا فَتَتْرُكُهُ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى الْعَضْبَاءِ فَلَمْ تَرْغُ قَالَ وَنَاقَةٌ مُنَوَّقَةٌ فَقَعَدَتْ فِي عَجُزِهَا ثُمَّ زَجَرَتْهَا فَانْطَلَقَتْ وَنَذِرُوا بِهَا فَطَلَبُوهَا فَأَعْجَزَتْهُمْ - قَالَ - وَنَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا فَلَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ رَآهَا النَّاسُ ‏.‏ فَقَالُوا الْعَضْبَاءُ نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّهَا نَذَرَتْ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا ‏.‏ فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ بِئْسَمَا جَزَتْهَا نَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ الْعَبْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حُجْرٍ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

தகீஃப் குலத்தினர் பனூ உகைல் குலத்தினரின் ஒப்பந்த நேசர்களாக இருந்தனர். (ஒருமுறை) தகீஃப் குலத்தினர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் இருவரைச் சிறைபிடித்தனர். (அதற்குப் பதிலடியாக) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் பனூ உகைல் குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவரைச் சிறைபிடித்தனர்; அவருடன் (நபி (ஸல்) அவர்களுக்குரிய) 'அல்-அத்பா' (எனும் ஒட்டகத்)தையும் கைப்பற்றினார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவனிடம் வந்தார்கள்; அப்போது அவன் கட்டப்பட்டிருந்தான். அவன், "முஹம்மதே!" என்று அழைத்தான். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவனருகே சென்று, "உனக்கு என்ன வேண்டும்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவன், "என்னை ஏன் பிடித்தீர்கள்? யாத்ரீகர்களை முந்திச் செல்லும் (ஒட்டகத்)தை ஏன் பிடித்தீர்கள்?" என்று கேட்டான். (அக்கேள்வியை) அவன் பெரிதுபடுத்தியதால், நபி (ஸல்) அவர்கள், "உன் நேசர்களான தகீஃப் குலத்தினர் செய்த குற்றத்திற்காகவே நான் உன்னைப் பிடித்தேன்" என்று கூறிவிட்டுத் திரும்பினார்கள்.

அவன் (மீண்டும்), "முஹம்மதே! முஹம்மதே!" என்று அழைத்தான். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரக்கமும் இளகிய மனமும் கொண்டவர்களாக இருந்தார்கள். எனவே அவனிடம் திரும்பி வந்து, "உனக்கு என்ன வேண்டும்?" என்று கேட்டார்கள். அவன், "நான் ஒரு முஸ்லிம்" என்றான். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "உன் விவகாரம் உன் அதிகாரத்தில் இருந்தபோதே (சிறைபடுவதற்கு முன்பே) இதை நீ சொல்லியிருந்தால், நீ முழு வெற்றியும் பெற்றிருப்பாய்" என்று கூறிவிட்டுச் சென்றார்கள்.

அவன் (மீண்டும்), "முஹம்மதே! முஹம்மதே!" என்று அழைத்தான். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவனிடம் வந்து, "உனக்கு என்ன வேண்டும்?" என்று கேட்டார்கள். அவன், "நான் பசியாக இருக்கிறேன், எனக்கு உணவளியுங்கள்; தாகமாக இருக்கிறேன், எனக்கு நீர் புகட்டுங்கள்" என்றான். நபி (ஸல்) அவர்கள், "இது உன் தேவை(யாகும், அது நிறைவேற்றப்படும்)" என்றார்கள். பிறகு அந்த இரண்டு (முஸ்லிம்) நபர்களுக்குப் பகரமாக அவன் (பிணையக் கைதியாக) விடுவிக்கப்பட்டான்.

(அறிவிப்பாளர் இம்ரான் (ரழி) அவர்கள் தொடர்கிறார்கள்):
(வேறொரு சம்பவத்தில்) அன்சாரிப் பெண்களில் ஒருவரும், அல்-அத்பா ஒட்டகமும் (எதிரிகளால்) சிறைபிடிக்கப்பட்டனர். அந்தப் பெண் கயிற்றால் கட்டப்பட்டிருந்தார். அந்த மக்கள் (எதிரிகள்) தங்கள் கால்நடைகளைத் தங்கள் வீடுகளுக்கு முன்பாக இளைப்பாறச் செய்வது வழக்கம். ஓர் இரவில் அப்பெண் கட்டிலிருந்து தப்பித்து ஒட்டகங்களிடம் வந்தார். அவர் ஓர் ஒட்டகத்தை நெருங்கும் போதெல்லாம் அது சப்தமிடும்; உடனே அதை விட்டுவிடுவார். இறுதியாக அல்-அத்பாவிடம் வந்தார். அது சப்தமிடவில்லை. அது நன்கு பழக்கப்படுத்தப்பட்ட ஒட்டகமாகும். அவர் அதன் முதுகில் அமர்ந்து அதை ஓட்டினார்; அது புறப்பட்டது.

இதை அறிந்த எதிரிகள் அவரைத் தேடிச் சென்றார்கள்; ஆனால் அந்த ஒட்டகம் அவர்களைத் தோற்கடித்து (முந்திச் சென்று) விட்டது. அல்லாஹ் தன்னைக் காப்பாற்றினால் இந்த ஒட்டகத்தை அறுத்துப் பலியிடுவதாக அப்பெண் அல்லாஹ்வுக்காக நேர்ச்சை செய்துகொண்டார்.

அவர் மதீனா வந்து சேர்ந்ததும் மக்கள் அவரைப் பார்த்து, "இதோ அல்-அத்பா! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஒட்டகம்!" என்று கூறினர். அப்போது அப்பெண், அல்லாஹ் தன்னைக் காப்பாற்றினால் இதை அறுத்துப் பலியிடுவதாகத் தான் நேர்ச்சை செய்திருப்பதாகக் கூறினார்.

மக்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து இதுபற்றித் தெரிவித்தனர். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "சுப்ஹானல்லாஹ்! (அல்லாஹ் தூயவன்). அந்த ஒட்டகத்திற்கு அவள் அளித்த கூலி மிகக் கெட்டது! அல்லாஹ் அவளை அதன் மூலம் காப்பாற்றினால், அதை அறுப்பதாகவா அவள் அல்லாஹ்வுக்கு நேர்ச்சை செய்தாள்? பாவமான காரியத்திலும், அடியான் (மனிதன்) உரிமை கொண்டாடாத ஒன்றிலும் நேர்ச்சையை நிறைவேற்றுதல் கிடையாது."

இப்னு ஹுஜ்ர் (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பில், "அல்லாஹ்வுக்கு மாறுசெய்யும் காரியத்தில் நேர்ச்சை கிடையாது" என்று இடம்பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَفِي حَدِيثِ حَمَّادٍ قَالَ كَانَتِ الْعَضْبَاءُ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ وَكَانَتْ مِنْ سَوَابِقِ الْحَاجِّ وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا فَأَتَتْ عَلَى نَاقِةٍ ذَلُولٍ مُجَرَّسَةٍ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ وَهِيَ نَاقَةٌ مُدَرَّبَةٌ ‏.‏
அய்யூப் (ரஹ்) அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் இச்செய்தி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஹம்மாத் (ரஹ்) அவர்களது அறிவிப்பில், "அல்-அள்பா (எனும் அந்த ஒட்டகம்) பனூ உகைல் குலத்தைச் சேர்ந்த ஒருவருக்குரியதாக இருந்தது. அது ஹாஜிகளின் (ஒட்டகங்களில்) முந்திச் செல்லக்கூடியதாக இருந்தது" என்று காணப்படுகிறது. மேலும் அவரது அறிவிப்பில், "அப்பெண், அடக்கமான நன்கு பழக்கப்பட்ட ஓர் ஒட்டகத்தின் மீது வந்தாா்" என்றும் உள்ளது. அஸ்-ஸகஃபீ (ரஹ்) அவர்களது அறிவிப்பில், "அது நன்கு பயிற்சி அளிக்கப்பட்ட ஒட்டகம்" என்று உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الْكَعْبَةِ ‏‏
கஃபாவிற்கு நடந்து செல்வதாக நேர்ச்சை செய்பவர்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، ح.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَىَ شَيْخًا يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ لَغَنِيٌّ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரு வயதான மனிதர் தனது இரு மகன்களுக்கு இடையில் தாங்கப்பட்ட நிலையில் இருப்பதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: அவருக்கு என்ன நேர்ந்தது? அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர் (கஅபாவிற்கு) கால்நடையாக நடந்து செல்வதாக நேர்ச்சை செய்திருந்தார். அதன் பிறகு அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ், அவர் தம்மைத்தாமே வருத்திக்கொள்வதை விட்டும் தேவையற்றவனாக இருக்கிறான், மேலும் அவரை சவாரி செய்யுமாறு கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَمْرٍو، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَمْرٍو - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَدْرَكَ شَيْخًا يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ يَتَوَكَّأُ عَلَيْهِمَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا شَأْنُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ عَلَيْهِ نَذْرٌ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْكَبْ أَيُّهَا الشَّيْخُ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكَ وَعَنْ نَذْرِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ وَابْنِ حُجْرٍ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள், ஒரு முதியவர் தம் இரு மகன்களுக்கிடையே அவர்கள் மீது சாய்ந்து நடந்து செல்வதைக் கண்டார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், “இவருக்கு என்ன நேர்ந்தது?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவருடைய இரு மகன்களும், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவர் மீது ஒரு நேர்ச்சை உள்ளது” என்று கூறினர். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், “முதியவரே! வாகனத்தில் ஏறிச் செல்லும்; ஏனெனில், அல்லாஹ் உமக்கும் உமது நேர்ச்சைக்கும் தேவையற்றவன்” என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنْ عَمْرِو، بْنِ أَبِي عَمْرٍو بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் 'அம்ரு பின் அபூ அம்ரு' அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، - يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ، إِلَى بَيْتِ اللَّهِ حَافِيَةً فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَيْتُهُ فَقَالَ ‏ ‏ لِتَمْشِ وَلْتَرْكَبْ ‏ ‏ ‏.‏
உக்பா இப்னு ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் சகோதரி அல்லாஹ்வின் இல்லமாகிய (கஅபா)விற்கு வெறுங்காலுடன் நடந்து செல்வதாக ஒரு நேர்ச்சை செய்துகொண்டார்.

அது குறித்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் விசாரிக்குமாறு அவர் என்னிடம் கேட்டார்.

நான் அவரிடம் (ஸல்) தீர்ப்புக் கேட்டேன், அதற்கு அவர் (ஸல்) கூறினார்கள்: அவள் நடந்தும் செல்ல வேண்டும், வாகனத்திலும் செல்ல வேண்டும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ، بْنُ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ نَذَرَتْ أُخْتِي ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُفَضَّلٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ حَافِيَةً ‏.‏ وَزَادَ وَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لاَ يُفَارِقُ عُقْبَةَ ‏.‏
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ، جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، أَخْبَرَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ، ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் அல்ஜுஹனீ (ரலி) அவர்கள் வாயிலாக இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் இதில் "வெறுங்காலுடன்" என்பது பற்றி குறிப்பிடப்படவில்லை. மேலும், "அபுல்கைர், உக்பா (ரலி) அவர்களை விட்டுப் பிரியாதவராக இருந்தார்" என்றும் இதில் கூடுதலாக இடம்பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي كَفَّارَةِ النَّذْرِ ‏‏
சத்தியத்தை முறித்ததற்கான பரிகாரம்
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ يُونُسُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ، عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏ ‏ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நேர்ச்சைக்கான பரிகாரம், சத்தியத்திற்கான பரிகாரமே ஆகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح