سنن النسائي

19. كتاب صلاة العيدين

சுனனுந் நஸாயீ

19. இரண்டு ஈத்களுக்கான தொழுகையின் நூல்

باب
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ لأَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ يَوْمَانِ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ قَالَ ‏ ‏ كَانَ لَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஜாஹிலிய்யா காலத்து மக்களுக்கு ஒவ்வொரு வருடமும் இரண்டு நாட்கள் இருந்தன, அந்நாட்களில் அவர்கள் விளையாடுவார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-மதீனாவிற்கு வந்தபோது, அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்களுக்கு விளையாடுவதற்கென இரண்டு நாட்கள் இருந்தன, ஆனால் அல்லாஹ் முஸ்லிம்களுக்கு அவற்றை விட சிறந்ததை மாற்றாகக் கொடுத்துள்ளான்: ஈதுல் ஃபித்ர் தினம் மற்றும் ஈதுல் அள்ஹா தினம்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْخُرُوجِ إِلَى الْعِيدَيْنِ مِنَ الْغَدِ
இரண்டு ஈத்களுக்கும் மறுநாள் (காலையில்) வெளியே செல்வது
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُمُومَةٍ، لَهُ أَنَّ قَوْمًا، رَأَوُا الْهِلاَلَ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا بَعْدَ مَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى الْعِيدِ مِنَ الْغَدِ ‏.‏
உமைர் பின் அனஸ் (ரழி) அவர்கள், தங்களின் தந்தையின் சகோதரர்கள் (ரழி) வழியாக அறிவித்தார்கள்:

சிலர் பிறையைக் கண்டு நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். சூரியன் உதித்த பிறகு அவர்கள் தங்கள் நோன்பை முறித்துக் கொள்ளுமாறும், மறுநாள் காலையில் ‘ஈத்’ தொழுகைக்காகப் புறப்பட்டுச் செல்லுமாறும் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب خُرُوجِ الْعَوَاتِقِ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فِي الْعِيدَيْنِ
இரண்டு ஈத்களுக்காக தனிமைப்படுத்தப்பட்ட இளம் பெண்களும் பெண்களும் வெளியே செல்வது
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا ‏.‏ فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ ‏ ‏ لِيَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ وَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ‏ ‏ ‏.‏
ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"உம்மு அத்திய்யா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பற்றி குறிப்பிடும்போதெல்லாம், 'என் தந்தை அவருக்கு அர்ப்பணமாகட்டும்' என்று கூறுவார்கள். நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இன்னின்னவாறு கூற நீங்கள் கேட்டீர்களா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம், என் தந்தை அவருக்கு அர்ப்பணமாகட்டும்' என்றார்கள். அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: பருவ வயதுப் பெண்களும், திரைமறைவில் இருக்கும் பெண்களும், மாதவிடாய்ப் பெண்களும் வெளியே வந்து, ஈத் பெருநாளிலும் முஸ்லிம்களின் பிரார்த்தனைகளிலும் கலந்துகொள்ளட்டும், ஆனால் மாதவிடாய்ப் பெண்கள் தொழுமிடத்தை விட்டும் ஒதுங்கி இருக்கட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اعْتِزَالِ الْحُيَّضِ مُصَلَّى النَّاسِ
மாதவிடாய் பெண்கள் மக்கள் தொழுகைக்காக கூடும் இடத்திலிருந்து விலகி இருக்க வேண்டும்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ لَقِيتُ أُمَّ عَطِيَّةَ فَقُلْتُ لَهَا هَلْ سَمِعْتِ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ إِذَا ذَكَرَتْهُ قَالَتْ بِأَبَا قَالَ ‏ ‏ أَخْرِجُوا الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ مُصَلَّى النَّاسِ ‏ ‏ ‏.‏
முஹம்மத் அறிவித்தார்கள்:

"நான் உம்மு அதிய்யா (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்து, அவர்களிடம், 'நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (ஏதேனும்) கூறக் கேட்டீர்களா?' என்று கேட்டேன். அவர்கள் நபியவர்களைப் பற்றிக் குறிப்பிடும் போதெல்லாம், 'என் தந்தை அவர்களுக்கு அர்ப்பணமாகட்டும்' என்று கூறுவார்கள். (நபியவர்கள் கூறினார்கள்) 'பருவ வயதுப் பெண்களையும், திரைக்குள் இருக்கும் பெண்களையும் வெளியே கொண்டு வாருங்கள்; அவர்கள் நன்மையான காரியங்களிலும், முஸ்லிம்களின் பிரார்த்தனையிலும் கலந்துகொள்ளட்டும். ஆனால், மாதவிடாய் ஏற்பட்டுள்ள பெண்கள் தொழுமிடத்திலிருந்து விலகி இருக்கட்டும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الزِّينَةِ لِلْعِيدَيْنِ
இரண்டு ஈத்களுக்காக அலங்கரித்துக் கொள்வது
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله تعالى عنه - حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ بِالسُّوقِ فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَالْوَفْدِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ أَوْ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ فَأَقْبَلَ بِهَا حَتَّى جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِعْهَا وَتُصِبْ بِهَا حَاجَتَكَ ‏"‏ ‏.‏
சாலிம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவருடைய தந்தை கூறினார்கள்: "உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் சந்தையில் இஸ்தப்ராக் எனும் பட்டு அங்கி ஒன்றைக் கண்டார்கள். அதை எடுத்துக்கொண்டு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, தாங்கள் இதை வாங்கி இரண்டு பெருநாட்களின் போதும் தூதுக்குழுக்களைச் சந்திக்கும் போதும் தங்களை அலங்கரித்துக்கொள்ளக் கூடாதா?' என்று கேட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இது மறுமையில் எந்தப் பங்கும் இல்லாதவனின் ஆடையாகும்,' அல்லது: 'இதை மறுமையில் எந்தப் பங்கும் இல்லாதவனே அணிவான்' என்று கூறினார்கள். பிறகு, அல்லாஹ் நாடிய காலம் கடந்தது, பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உமர் (ரழி) அவர்களுக்கு தீபாஜ் எனும் பட்டாடை ஒன்றை அனுப்பினார்கள். அவர்கள் அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, இது மறுமையில் எந்தப் பங்கும் இல்லாதவனின் ஆடை என்று தாங்கள் கூறினீர்களே, பிறகு இதை எனக்கு அனுப்பியுள்ளீர்களே?' என்று கேட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இதை விற்று, அதன் பணத்தை உமது தேவைக்கு பயன்படுத்திக்கொள்ளும்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الصَّلاَةِ قَبْلَ الإِمَامِ يَوْمَ الْعِيدِ
ஈத் நாளில் இமாமுக்கு முன்பாக தொழுவது
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَشْعَثِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، أَنَّ عَلِيًّا، اسْتَخْلَفَ أَبَا مَسْعُودٍ عَلَى النَّاسِ فَخَرَجَ يَوْمَ عِيدٍ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يُصَلَّى قَبْلَ الإِمَامِ ‏.‏
தஃலபா பின் ஸஹ்தம் அறிவிக்கிறார்கள்:

'அலி (ரழி) அவர்கள், அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்களை மக்களுக்குப் பொறுப்பாளராக நியமித்தார்கள், பின்னர் ஈத் (பெருநாள்) அன்று புறப்பட்டுச் சென்று கூறினார்கள்: 'மக்களே, இமாமுக்கு முன் தொழுவது சுன்னத் இல்லை.''

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب تَرْكِ الأَذَانِ لِلْعِيدَيْنِ
இரு பெருநாள்களுக்கும் பாங்கு சொல்லக்கூடாது
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عِيدٍ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், குத்பாவிற்கு முன்பு, அதான் மற்றும் இகாமத் இல்லாமல் ஈத் (பெருநாள்) தொழுகையை எங்களுக்கு நடத்தினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْعِيدِ
ஈத் நாளின் குத்பா
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي زُبَيْدٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، عِنْدَ سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَذْبَحَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ يُقَدِّمُهُ لأَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا وَلَنْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏
அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் மஸ்ஜிதின் தூணருகே எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள்:

"நபி (ஸல்) அவர்கள் நஹ்ருடைய நாளில் குத்பா (சொற்பொழிவு) நிகழ்த்திவிட்டு, கூறினார்கள்: 'நமது இந்த நாளில் நாம் முதலில் தொடங்குவது தொழுகைதான். பிறகு நாம் அறுத்துப் பலியிடுகிறோம். யார் இவ்வாறு செய்கிறாரோ, அவர் நமது சுன்னாவைப் பின்பற்றிவிட்டார். ஆனால், யார் (தொழுகைக்கு) முன்பே அறுத்துவிட்டாரோ, அது அவர் தம் குடும்பத்தாருக்குக் கொடுத்த இறைச்சிதான்.' அபூபுர்தா பின் நியார் (ரழி) அவர்கள் (தொழுகைக்கு முன்பே) தமது குர்பானியை அறுத்துவிட்டார்கள். மேலும், அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, என்னிடம் ஒரு முசின்னாவை விடச் சிறந்த ஒரு ஜதஆ உள்ளது.' அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: 'அதனை (குர்பானியாக) அறுப்பீராக. ஆனால், உமக்குப்பின் வேறு எவருக்கும் அது (குர்பானியாக) போதுமானதாக ஆகாது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ
ஈத் தொழுகை குத்பாவுக்கு முன்பாக
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ - رضى الله عنهما - كَانُوا يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும், அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களும், உமர் (ரழி) அவர்களும், (அல்லாஹ் (சுப்ஹானஹு வதஆலா) அவர்களைப் பொருந்திக்கொள்வானாக), குத்பாவிற்கு முன்னர் ஈத் தொழுகையைத் தொழுபவர்களாக இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ إِلَى الْعَنَزَةِ
ஒரு அனஸா (குறுகிய ஈட்டி) முன்னோக்கி நின்று ஈத் தொழுகையை நிறைவேற்றுங்கள்
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُخْرِجُ الْعَنَزَةَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى يُرْكِزُهَا فَيُصَلِّي إِلَيْهَا ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-ஃபித்ர் மற்றும் அல்-அத்ஹா ஆகிய நாட்களில் ஓர் அனஸாவை (ஒரு குட்டீட்டியை) எடுத்துச் சென்று, அதைத் தரையில் நட்டு, அதை நோக்கித் தொழுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب عَدَدِ صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ
ஈத் தொழுகையின் ரக்அத்களின் எண்ணிக்கை
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ زُبَيْدٍ الأَيَامِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ذَكَرَهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - قَالَ صَلاَةُ الأَضْحَى رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ الْمُسَافِرِ رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ لَيْسَ بِقَصْرٍ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்-அள்ஹா தொழுகை இரண்டு ரக்அத்கள், அல்-ஃபித்ர் தொழுகை இரண்டு ரக்அத்கள், பயணியின் தொழுகை இரண்டு ரக்அத்கள் மற்றும் ஜும்ஆ தொழுகை இரண்டு ரக்அத்கள், நபி (ஸல்) அவர்களின் நாவினால் முழுமையானவையாகும், சுருக்கப்பட்டவை அல்ல."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْقِرَاءَةِ فِي الْعِيدَيْنِ بِـ ‏{‏ ق ‏}‏ وَ{‏ اقْتَرَبَتْ ‏}‏
"காஃப்" மற்றும் "நெருங்கி விட்டது (மறுமை)" ஆகியவற்றை ஈத் தொழுகையில் ஓதுதல்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَرَجَ عُمَرُ - رضى الله عنه - يَوْمَ عِيدٍ فَسَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَقَالَ بِـ ‏{‏ ق ‏}‏ وَ{‏ اقْتَرَبَتْ ‏}‏ ‏.‏
உபைதுல்லாஹ் பின் அப்தில்லாஹ் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உமர் (ரழி) அவர்கள் ஈத் பெருநாள் அன்று வெளியே வந்து, அபூ வாக்கித் அல்-லைசி (ரழி) அவர்களிடம், 'நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் இந்த நாளில் என்ன ஓதினார்கள்?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், 'காஃப்' மற்றும் 'இக்தரபதிஸ்ஸாஅ' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْقِرَاءَةِ فِي الْعِيدَيْنِ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ وَ{‏ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏}‏‏
இரண்டு பெருநாள்களிலும் "உங்கள் இறைவனின் மிக உயர்ந்த பெயரை துதி செய்" மற்றும் "உங்களுக்கு மூடிக்கொள்ளும் (நாளின்) செய்தி வந்துள்ளதா?" என்பதை ஓதுதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ وَ{‏ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏}‏ وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فَيَقْرَأُ بِهِمَا ‏.‏
நுஃமான் பின் பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு பெருநாட்களிலும் ஜும்ஆவிலும்: “மிக்க மேலான உமது இறைவனின் திருப்பெயரைத் துதிப்பீராக” மற்றும் “மூடிக் கொள்ளும் நிகழ்ச்சியின் செய்தி உமக்கு வந்ததா?” ஆகியவற்றை ஓதுபவர்களாக இருந்தார்கள்.

சில நேரங்களில் அவ்விரண்டும் (பெருநாளும் ஜும்ஆவும்) ஒரே நாளில் அமைந்துவிடும், அப்போதும் அவர்கள் அவ்விரண்டையும் (இந்த இரண்டு ஸூராக்களையும்) ஓதுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْخُطْبَةِ فِي الْعِيدَيْنِ بَعْدَ الصَّلاَةِ
ஈதுப் பெருநாள் தொழுகைக்குப் பிறகு நிகழும் குத்பா
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يُخْبِرُ عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَشْهَدُ أَنِّي شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ ‏.‏
அதா அவர்கள் கூறியதாவது:

"இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: 'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பெருநாள் தொழுகையில் கலந்துகொண்டேன் என்பதற்கு சாட்சி கூறுகிறேன்; அவர்கள் குத்பாவுக்கு (பிரசங்கத்திற்கு) முன்னர் தொழுகையைத் தொடங்கினார்கள், பின்னர் அவர்கள் குத்பா (பிரசங்கம்) நிகழ்த்தினார்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ‏.‏
அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நஹ்ர் தினத்தன்று தொழுகைக்குப் பிறகு எங்களுக்கு உரை நிகழ்த்தினார்கள்." (ஸஹீஹ்)

باب التَّخْيِيرِ بَيْنَ الْجُلُوسِ فِي الْخُطْبَةِ لِلْعِيدَيْنِ
ஈத் குத்பாவைக் கேட்க அமர்ந்திருக்கவோ அல்லது இல்லையோ என்பதை மக்களுக்கு தேர்வு கொடுப்பது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعِيدَ قَالَ ‏ ‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْصَرِفَ فَلْيَنْصَرِفْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ لِلْخُطْبَةِ فَلْيُقِمْ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அஸ்-ஸாஇப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

நபி (ஸல்) அவர்கள் பெருநாள் தொழுகையை தொழுதுவிட்டு கூறினார்கள்: 'யார் செல்ல விரும்புகிறாரோ, அவர் செல்லட்டும்; மேலும் யார் குத்பாவுக்காக இருக்க விரும்புகிறாரோ, அவர் இருக்கட்டும்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الزِّينَةِ لِلْخُطْبَةِ لِلْعِيدَيْنِ
ஈத் குத்பாவிற்காக தன்னை அலங்கரித்துக் கொள்வது
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ ‏.‏
அபூ ரிம்தாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள், இரண்டு பச்சை நிற புர்தாக்களை அணிந்தவாறு குத்பா பேருரையாற்றுவதை நான் பார்த்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْخُطْبَةِ عَلَى الْبَعِيرِ
ஒட்டகத்தின் மேலிருந்து குத்பா கொடுத்தல்
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِي كَاهِلٍ الأَحْمَسِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى نَاقَةٍ وَحَبَشِيٌّ آخِذٌ بِخِطَامِ النَّاقَةِ ‏.‏
அபு கலீல் அல்-அஹ்மஸி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பெண் ஒட்டகத்தின் மீது குத்பா பேருரையாற்றிக் கொண்டிருக்க, ஒரு அபிசீனியர் அந்த ஒட்டகத்தின் கடிவாளத்தைப் பிடித்துக் கொண்டிருந்ததை பார்த்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب قِيَامِ الإِمَامِ فِي الْخُطْبَةِ
குத்பாவின் போது இமாம் நின்று கொண்டிருத்தல்
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ قَعْدَةً ثُمَّ يَقُومُ ‏.‏
சிமாக் அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் ஜாபிர் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நின்றுகொண்டு குத்பா நிகழ்த்தினார்களா?' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நின்றுகொண்டு குத்பா நிகழ்த்துவார்கள், பிறகு சிறிது நேரம் அமருவார்கள், பிறகு மீண்டும் எழுந்து நிற்பார்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب قِيَامِ الإِمَامِ فِي الْخُطْبَةِ مُتَوَكِّئًا عَلَى إِنْسَانٍ
குத்பாவின் போது இமாம் நின்று கொண்டு, மற்றொரு நபரை சாய்ந்து கொண்டிருத்தல்
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ شَهِدْتُ الصَّلاَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلاَلٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ وَحَثَّهُمْ عَلَى طَاعَتِهِ ثُمَّ مَالَ وَمَضَى إِلَى النِّسَاءِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى اللَّهِ وَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ حَثَّهُنَّ عَلَى طَاعَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ سَفِلَةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلْنَ يَنْزِعْنَ قَلاَئِدَهُنَّ وَأَقْرُطَهُنَّ وَخَوَاتِيمَهُنَّ يَقْذِفْنَهُ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ يَتَصَدَّقْنَ بِهِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:
"நான் 'ஈத்' (பெருநாள்) அன்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுகையில் கலந்துகொண்டேன். அவர்கள் குத்பாவிற்கு (பிரசங்கத்திற்கு) முன்னர், அதான் (பாங்கு) மற்றும் இகாமத் இல்லாமல் தொழுகையைத் தொடங்கினார்கள். தொழுகையை முடித்ததும், அவர்கள் பிலால் (ரழி) அவர்கள் மீது சாய்ந்தவாறு நின்றார்கள். மேலும், அவர்கள் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து, போற்றி, மக்களுக்கு உபதேசம் செய்து, நினைவூட்டி, அல்லாஹ்விற்குக் கீழ்ப்படியுமாறு அவர்களைத் தூண்டினார்கள். பின்னர் அவர்கள் அங்கிருந்து நகர்ந்து பெண்களிடம் சென்றார்கள், பிலால் (ரழி) அவர்களும் உடன் இருந்தார்கள். அவர்கள் (பெண்களுக்கு) அல்லாஹ்வை அஞ்சுமாறு கட்டளையிட்டு, அவர்களுக்கு உபதேசம் செய்து, நினைவூட்டினார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து பெருமைப்படுத்தி, பின்னர் அல்லாஹ்விற்குக் கீழ்ப்படியுமாறு அவர்களைத் தூண்டிவிட்டு, பிறகு கூறினார்கள்: 'தர்மம் செய்யுங்கள், ஏனெனில் உங்களில் பெரும்பாலோர் நரகத்தின் விறகுகளாக இருக்கின்றீர்கள்.' கருத்த கன்னங்களைக் கொண்ட ஒரு சாதாரண பெண் கேட்டார்: 'ஏன், அல்லாஹ்வின் தூதரே?' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நீங்கள் அதிகமாகப் புகார் கூறுகிறீர்கள், மேலும் உங்கள் கணவர்களுக்கு நன்றி கெட்டவர்களாக இருக்கிறீர்கள்.' உடனே அப்பெண்கள் தங்கள் கழுத்தணிகள், காதணிகள் மற்றும் மோதிரங்களைக் கழற்றி, பிலால் (ரழி) அவர்களின் ஆடைக்குள் தர்மமாகப் போடத் தொடங்கினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اسْتِقْبَالِ الإِمَامِ النَّاسَ بِوَجْهِهِ فِي الْخُطْبَةِ
குத்பாவின் போது இமாம் மக்களை நோக்கித் திரும்புதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى إِلَى الْمُصَلَّى فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ فَإِذَا جَلَسَ فِي الثَّانِيَةِ وَسَلَّمَ قَامَ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِوَجْهِهِ وَالنَّاسُ جُلُوسٌ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ يُرِيدُ أَنْ يَبْعَثَ بَعْثًا ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ وَإِلاَّ أَمَرَ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ قَالَ ‏ ‏ تَصَدَّقُوا ‏ ‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَكَانَ مِنْ أَكْثَرِ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ ‏.‏
அபூ சயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-ஃபித்ர் மற்றும் அல்-அள்ஹா பெருநாட்களில் தொழுகை திடலுக்குச் சென்று மக்களுக்குத் தொழுகை நடத்துவார்கள். அவர்கள் இரண்டாவது ரக்அத்தில் அமர்ந்து தஸ்லீம் கூறி முடித்ததும், மக்கள் அமர்ந்திருக்கும் நிலையில் எழுந்து நின்று அவர்களை முன்னோக்கித் திரும்புவார்கள். ஒரு படையை அனுப்புவது தொடர்பாக எதையும் குறிப்பிட வேண்டியிருந்தால், அதை மக்களுக்குக் கூறுவார்கள், இல்லையெனில் தர்மம் செய்யுமாறு மக்களை ஏவுவார்கள். அவர்கள், "தர்மம் செய்யுங்கள்" என்று மூன்று முறை கூறினார்கள், மேலும் தர்மம் செய்தவர்களில் அதிகமாகப் பெண்கள் இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الإِنْصَاتِ لِلْخُطْبَةِ
குத்பாவை கவனமாகக் கேட்டல்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “இமாம் குத்பா (சொற்பொழிவு) நிகழ்த்தும்போது, உங்கள் தோழரிடம் 'அமைதியாக இருந்து கேள்' என்று நீங்கள் கூறினால், நீங்கள் வீணான காரியத்தில் ஈடுபட்டுவிட்டீர்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب كَيْفَ الْخُطْبَةُ
குத்பா எவ்வாறு நிகழ்த்தப்பட வேண்டும்
أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ إِنَّ أَصْدَقَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ وَأَحْسَنَ الْهَدْىِ هَدْىُ مُحَمَّدٍ وَشَرَّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَكُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلاَلَةٌ وَكُلَّ ضَلاَلَةٍ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ وَعَلاَ صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ كَأَنَّهُ نَذِيرُ جَيْشٍ يَقُولُ ‏"‏ صَبَّحَكُمْ مَسَّاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضِيَاعًا فَإِلَىَّ أَوْ عَلَىَّ وَأَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"தமது குத்பாவில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் புகழுக்குரியவனான அல்லாஹ்வை அவன் புகழுக்குரிய விதத்தில் புகழ்வார்கள், பின்னர் கூறுவார்கள்: 'யாருக்கு அல்லாஹ் நேர்வழி காட்டுகிறானோ, அவரை எவராலும் வழிகெடுக்க முடியாது, மேலும் யாருக்கு அல்லாஹ் வழிகேட்டில் விடுகிறானோ, அவரை எவராலும் நேர்வழி காட்ட முடியாது. வார்த்தைகளில் உண்மையானது அல்லாஹ்வின் வேதம், வழிகாட்டுதலில் சிறந்தது முஹம்மது (ஸல்) அவர்களின் வழிகாட்டுதல். காரியங்களில் மிக மோசமானவை புதிதாக உருவாக்கப்பட்டவை; ஒவ்வொரு புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட காரியமும் ஒரு பித்அத் (புத்தாக்கம்) ஆகும், ஒவ்வொரு பித்அத்தும் வழிகேடாகும், மேலும் ஒவ்வொரு வழிகேடும் நரக நெருப்பில் (கொண்டு சேர்க்கும்).' பின்னர் அவர்கள் கூறினார்கள்: '(மறுமை) வேளையும் நானும் இந்த இரண்டையும் போல அனுப்பப்பட்டுள்ளோம்.' அவர்கள் (மறுமை) வேளையைப் பற்றி குறிப்பிடும்போதெல்லாம், அவர்களின் கன்னங்கள் சிவந்துவிடும், மேலும் அவர்களின் குரல் உயர்ந்து, கோபப்படுவார்கள், அது ஒரு படை நெருங்கி வருவதைப் பற்றி எச்சரித்து, 'ஒரு படை உங்களை காலையிலோ அல்லது மாலையிலோ தாக்க வருகிறது!' என்று கூறுவதைப் போல இருக்கும். (பின்னர் அவர்கள் கூறினார்கள்): 'யார் செல்வத்தை விட்டுச் செல்கிறாரோ, அது அவருடைய குடும்பத்திற்குரியது, மேலும் யார் ஒரு கடனையோ அல்லது ஆதரவற்றவர்களையோ விட்டுச் செல்கிறாரோ, அது என்னுடைய பொறுப்பாகும், மேலும் நம்பிக்கையாளர்களைக் கவனித்துக் கொள்ள நான் மிகவும் தகுதியானவன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب حَثِّ الإِمَامِ عَلَى الصَّدَقَةِ فِي الْخُطْبَةِ
தர்மம் செய்யுமாறு இமாம் (மக்களை) வலியுறுத்துதல்
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْعِيدِ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَخْطُبُ فَيَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ فَيَكُونُ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَ بَعْثًا تَكَلَّمَ وَإِلاَّ رَجَعَ ‏.‏
அபூ சயீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பெருநாள் தினத்தன்று வெளியே சென்று இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுவார்கள். பின்னர் அவர்கள் குத்பா நிகழ்த்தி, தர்மம் செய்யும்படி ஏவுவார்கள். மேலும், தர்மம் செய்தவர்களில் பெண்களே அதிகமாக இருந்தனர். அவர்களுக்கு ஏதேனும் அவசரத் தேவை இருந்தாலோ அல்லது ஒரு படையை அனுப்ப வேண்டியிருந்தாலோ, அவர்கள் அதைப் பற்றிப் பேசுவார்கள். இல்லையெனில், அவர்கள் திரும்பிச் சென்றுவிடுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - قَالَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، خَطَبَ بِالْبَصْرَةِ فَقَالَ أَدُّوا زَكَاةَ صَوْمِكُمْ فَجَعَلَ النَّاسُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالَ مَنْ هَا هُنَا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قُومُوا إِلَى إِخْوَانِكُمْ فَعَلِّمُوهُمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَضَ صَدَقَةَ الْفِطْرِ عَلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ وَالْحُرِّ وَالْعَبْدِ وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ ‏.‏
அல்-ஹஸன் அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டது:

இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அல்-பஸராவில் குத்பா (சொற்பொழிவு) நிகழ்த்தி, "உங்கள் நோன்பின் ஜகாத்தை நிறைவேற்றுங்கள்" என்று கூறினார்கள். மக்கள் ஒருவரையொருவர் பார்க்கத் தொடங்கினார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: "இங்குள்ள மதீனாவாசிகளில் எவரேனும் இருந்தால், எழுந்து உங்கள் சகோதரர்களுக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள், ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிறியவர், பெரியவர், சுதந்திரமானவர், அடிமை, ஆண், பெண் ஆகிய அனைவருக்கும் ஸதகத்துல் ஃபித்ரை கடமையாக்கினார்கள் என்பதை அவர்கள் அறியவில்லை; அரை ஸாவு கோதுமை அல்லது ஒரு ஸாவு பேரீச்சம்பழம் அல்லது பார்லி.'"

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلاَةِ عَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ فَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِي عَنِّي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَلَنْ تُجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏
அல்-பராஃ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நஹ்ர் நாளில் தொழுகைக்குப் பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு உரை நிகழ்த்தினார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்: 'நம்மைப் போன்று தொழுது, நம்மைப் போன்று குர்பானி கொடுக்கிறாரோ, அவரது வழிபாடு முழுமையடைந்துவிட்டது. மேலும், எவர் தொழுகைக்கு முன்னர் குர்பானி கொடுக்கிறாரோ, அது வெறும் சாதாரண இறைச்சியாகும்.' அபூ புர்தா பின் நியார் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் தொழுகைக்கு வருவதற்கு முன்பே குர்பானி கொடுத்துவிட்டேன். ஏனென்றால், இன்று சாப்பிடுவதற்கும் குடிப்பதற்கும் உரிய நாள் என்பதை நான் அறிந்திருந்தேன், அதனால் நான் அதைச் செய்வதில் அவசரப்பட்டேன். மேலும் அதிலிருந்து நான் சாப்பிட்டேன், எனது குடும்பத்தாருக்கும் அண்டை வீட்டாருக்கும் உணவளித்தேன்.' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அது இறைச்சிக்காக (அறுக்கப்பட்ட) ஆடுதான்.' அவர் கேட்டார்: 'என்னிடம் ஒரு ஜதாஆ உள்ளது, அது இரண்டு கொழுத்த ஆடுகளை விடச் சிறந்தது. அது எனக்கு (குர்பானியாக) போதுமானதாக இருக்குமா?' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஆம், ஆனால், உனக்குப் பிறகு வேறு எவருக்கும் அது போதுமானதாக இருக்காது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْقَصْدِ فِي الْخُطْبَةِ
குத்பாவில் மிதமான அணுகுமுறை
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَتْ صَلاَتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுபவனாக இருந்தேன். அவர்களுடைய தொழுகை நடுநிலையானதாகவும், அவர்களுடைய குத்பா நடுநிலையானதாகவும் இருந்தது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْجُلُوسِ بَيْنَ الْخُطْبَتَيْنِ وَالسُّكُوتِ فِيهِ
இரண்டு குத்பாக்களுக்கு இடையில் அமர்ந்திருப்பதும், அமர்ந்திருக்கும்போது அமைதியாக இருப்பதும்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ قَعْدَةً لاَ يَتَكَلَّمُ فِيهَا ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ خُطْبَةً أُخْرَى فَمَنْ خَبَّرَكَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ قَاعِدًا فَلاَ تُصَدِّقْهُ ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நின்று கொண்டு குத்பா நிகழ்த்துவதைக் கண்டேன். பிறகு அவர்கள் சிறிது நேரம் அமர்ந்து, பேசாமல் இருந்தார்கள். பின்னர் எழுந்து நின்று மற்றொரு குத்பாவை நிகழ்த்தினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அமர்ந்து குத்பா நிகழ்த்தினார்கள் என்று உங்களிடம் யார் கூறினாலும், அவரை நம்பாதீர்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْقِرَاءَةِ فِي الْخُطْبَةِ الثَّانِيَةِ وَالذِّكْرِ فِيهَا
இரண்டாவது குத்பாவின் போது ஓதுதலும் நினைவு கூர்தலும்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ وَيَقْرَأُ آيَاتٍ وَيَذْكُرُ اللَّهَ وَكَانَتْ خُطْبَتُهُ قَصْدًا وَصَلاَتُهُ قَصْدًا ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் நின்று குத்பா நிகழ்த்துவார்கள். பிறகு அமர்வார்கள். பிறகு எழுந்து நின்று சில வசனங்களை ஓதி, அல்லாஹ்வை (ஸுப்ஹானஹு வதஆலா) நினைவு கூர்வார்கள். அவர்களுடைய குத்பா நடுத்தரமானதாகவும், அவர்களுடைய தொழுகை நடுத்தரமானதாகவும் இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب نُزُولِ الإِمَامِ عَنِ الْمِنْبَرِ، قَبْلَ فَرَاغِهِ مِنَ الْخُطْبَةِ
மிம்பரிலிருந்து குத்பாவை முடிக்கும் முன் இமாம் கீழே இறங்குதல்
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ إِذْ أَقْبَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فَنَزَلَ وَحَمَلَهُمَا فَقَالَ ‏ ‏ صَدَقَ اللَّهُ ‏{‏ إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ ‏}‏ رَأَيْتُ هَذَيْنِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فِي قَمِيصَيْهِمَا فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى نَزَلْتُ فَحَمَلْتُهُمَا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு புரைதா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது:
அவரது தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிம்பரின் மீது இருந்தபோது, அல்-ஹஸன் (ரழி) மற்றும் அல்-ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள், சிவப்பு நிறச் சட்டைகளை அணிந்து, நடந்தும் தடுமாறியும் வந்தார்கள். அவர்கள் கீழே இறங்கி வந்து இருவரையும் தூக்கிக் கொண்டார்கள், பிறகு கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ் உண்மையைக் கூறினான்: உங்கள் செல்வமும் உங்கள் பிள்ளைகளும் ஒரு சோதனை மட்டுமே.' இந்த இருவரும் தங்களது சட்டைகளில் நடந்தும் தடுமாறியும் வருவதை நான் கண்டேன், நான் கீழே இறங்கி அவர்களைத் தூக்கும் வரை என்னால் பொறுத்துக் கொண்டிருக்க முடியவில்லை.'"

باب مَوْعِظَةِ الإِمَامِ النِّسَاءَ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْخُطْبَةِ وَحَثِّهِنَّ عَلَى الصَّدَقَةِ
பெண்களை தர்மம் செய்ய ஊக்குவித்து, தனது குத்பாவை முடித்த பின்னர் இமாம் அவர்கள் பெண்களுக்கு அறிவுரை வழங்கினார்கள்
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَهُ رَجُلٌ شَهِدْتَ الْخُرُوجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ وَلَوْلاَ مَكَانِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ يَعْنِي مِنْ صِغَرِهِ أَتَى الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُهْوِي بِيَدِهَا إِلَى حَلَقِهَا تُلْقِي فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஒரு மனிதர் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம், 'நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் (பெருநாள் தொழுகைக்கு) சென்றீர்களா?' என்று கேட்டதை நான் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம், அவர்களுடனான எனது உறவுமுறை (நிலை) இல்லையென்றால் நான் அவ்வாறு செய்திருக்க மாட்டேன்' என்று கூறினார்கள்"-அதாவது அவர் மிகவும் இளவயதினராக இருந்த காரணத்தால்- "அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கதீர் பின் அஸ்-ஸல்த் என்பவரின் வீட்டிற்கு அருகிலுள்ள அடையாளத்திற்குச் சென்று தொழுதார்கள், பின்னர் ஒரு குத்பா நிகழ்த்தினார்கள். பின்னர் அவர்கள் பெண்களிடம் சென்றார்கள். அவர்களுக்கு உபதேசித்து, நினைவூட்டி, தர்மம் செய்யுமாறு கட்டளையிட்டார்கள். எனவே ஒரு பெண் தன் கையைத் தன் கழுத்திற்கு அருகில் கொண்டு வந்து, தன் கழுத்து மாலையைக் கழற்றி பிலால் (ரழி) அவர்களின் ஆடையில் போட்டார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الصَّلاَةِ قَبْلَ الْعِيدَيْنِ وَبَعْدَهَا
ஈத் தொழுகைக்கு முன்னரும் பின்னரும் தொழுவது
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் பெருநாள் அன்று புறப்பட்டுச் சென்று, இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், மேலும் அதற்கு முன்னும் பின்னும் அவர்கள் (வேறு எதனையும்) தொழவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ذَبْحِ الإِمَامِ يَوْمَ الْعِيدِ وَعَدَدِ مَا يَذْبَحُ
ஈத் நாளில் இமாம் பலியிடுவதும், அவர் அறுக்கக்கூடிய விலங்குகளின் எண்ணிக்கையும்
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أَضْحَى وَانْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-அழ்ஹா பெருநாள் அன்று எங்களுக்கு உரை நிகழ்த்திவிட்டு, கருப்பு வெள்ளை நிறம் கலந்த இரண்டு ஆட்டுக்கடாக்களிடம் சென்று அவற்றை அறுத்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَذْبَحُ أَوْ يَنْحَرُ بِالْمُصَلَّى ‏.‏
நாஃபிஉ அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது:
அப்துல்லாஹ் (பின் உமர்) (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழும் இடத்தில் குர்பானி அறுப்பவர்களாக இருந்தார்கள் என்று அவரிடம் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اجْتِمَاعِ الْعِيدَيْنِ وَشُهُودِهِمَا
இரண்டு பெருநாட்கள் ஒன்றாக வரும்போது (பெருநாள் வெள்ளிக்கிழமையில் வரும்போது) மற்றும் அவை இரண்டிலும் கலந்து கொள்வது
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، قُلْتُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَعَمْ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ وَالْعِيدِ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ وَ ‏{‏ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏}‏ وَإِذَا اجْتَمَعَ الْجُمُعَةُ وَالْعِيدُ فِي يَوْمٍ قَرَأَ بِهِمَا ‏.‏
அன்-நுஃமான் பின் பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜும்ஆவிலும், பெருநாளிலும், ‘உமது மிக உயர்ந்த இறைவனின் பெயரைத் துதிப்பீராக’ மற்றும் “மூடிக்கொள்ளும் நிகழ்ச்சியின் செய்தி உமக்கு வந்ததா?” ஆகியவற்றை ஓதுவார்கள். ஜும்ஆவும் பெருநாளும் ஒன்று சேரும்போது, அவ்விரண்டையும் ஓதுவார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الرُّخْصَةِ فِي التَّخَلُّفِ عَنِ الْجُمُعَةِ، لِمَنْ شَهِدَ الْعِيدَ
பெருநாள் தொழுகையில் கலந்து கொண்டவர்கள் ஜும்ஆ தொழுகையில் கலந்து கொள்ளாமல் இருக்க அனுமதி வழங்கப்பட்டுள்ளது
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي رَمْلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، سَأَلَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ أَشَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِيدَيْنِ قَالَ نَعَمْ صَلَّى الْعِيدَ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ ‏.‏
இயாஸ் பின் அபீ ரம்லா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

முஆவியா (ரழி) அவர்கள், ஸைத் பின் அர்கம் (ரழி) அவர்களிடம், 'நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இரண்டு பெருநாட்களில் கலந்துகொண்டீர்களா?' என்று கேட்பதை நான் கேட்டேன். அதற்கு அவர், 'ஆம்; அவர்கள் பகலின் ஆரம்பத்தில் பெருநாள் தொழுதார்கள், பின்னர் ஜுமுஆ விஷயத்தில் சலுகை அளித்தார்கள்' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ اجْتَمَعَ عِيدَانِ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَأَخَّرَ الْخُرُوجَ حَتَّى تَعَالَى النَّهَارُ ثُمَّ خَرَجَ فَخَطَبَ فَأَطَالَ الْخُطْبَةَ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ لِلنَّاسِ يَوْمَئِذٍ الْجُمُعَةَ ‏.‏ فَذُكِرَ ذَلِكَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ أَصَابَ السُّنَّةَ ‏.‏
வஹ்ப் பின் கைசான் கூறினார்கள்:
"இப்னு அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்களின் காலத்தில் ஈத் மற்றும் ஜுமுஆ ஒரே நாளில் வந்தன. எனவே, அவர்கள் சூரியன் நன்கு உயரும் வரை வெளியே வருவதைத் தாமதப்படுத்தினார்கள். பின்னர் அவர்கள் வெளியே வந்து ஒரு குத்பாவை நிகழ்த்தினார்கள், மேலும் அவர்கள் அந்தக் குத்பாவை நீண்டதாக ஆக்கினார்கள். பிறகு அவர்கள் இறங்கித் தொழுதார்கள், மேலும் அன்று மக்களுக்கு ஜுமுஆ தொழுகை நடத்தவில்லை. இதுபற்றி இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம் கூறப்பட்டது, அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர் சுன்னாவைப் பின்பற்றியுள்ளார்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ضَرْبِ الدُّفِّ يَوْمَ الْعِيدِ
ஈத் நாளில் தஃப் வாசித்தல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تَضْرِبَانِ بِدُفَّيْنِ فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ دَعْهُنَّ فَإِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தன்னிடம் நுழைந்தபோது, தன்னிடம் இரண்டு சிறுமிகள் தஃப் அடித்துக் கொண்டிருந்தார்கள். அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அவர்களைக் கண்டித்தார்கள், ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவர்களை விட்டுவிடுங்கள், ஏனெனில் ஒவ்வொரு சமூகத்திற்கும் ஒரு 'ஈத்' உண்டு" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اللَّعِبِ بَيْنَ يَدَىِ الإِمَامِ يَوْمَ الْعِيدِ
ஈத் நாளில் இமாமுக்கு முன்னால் விளையாடுவது
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ السُّودَانُ يَلْعَبُونَ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ عِيدٍ فَدَعَانِي فَكُنْتُ أَطَّلِعُ إِلَيْهِمْ مِنْ فَوْقِ عَاتِقِهِ فَمَا زِلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ حَتَّى كُنْتُ أَنَا الَّتِي انْصَرَفْتُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஈத் பெருநாள் அன்று கறுப்பின மக்கள் வந்து நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு முன்னால் விளையாடினார்கள். அவர்கள் என்னை அழைத்தார்கள், நான் அவர்களின் தோளுக்கு மேலாக அவர்களைப் பார்த்தேன், நானாகவே அந்த இடத்தை விட்டுச் செல்லும் வரை அவர்களைப் பார்த்துக்கொண்டிருந்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اللَّعِبِ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْعِيدِ وَنَظَرِ النِّسَاءِ إِلَى ذَلِكَ
ஈத் நாளில் மஸ்ஜிதில் விளையாடுவதையும், பெண்கள் அதைப் பார்ப்பதையும்
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى أَكُونَ أَنَا أَسْأَمُ فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் பள்ளிவாசலில் விளையாடிக்கொண்டிருந்த அபிசீனியர்களைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தபோது, எனக்கு சலிப்பு ஏற்படும் வரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது ரிதாவால் என்னை மறைத்ததை நான் நினைவுகூர்கிறேன். எனவே, விளையாட்டில் இளம் வயது சிறுமிகளுக்கு இருக்கும் ஆர்வத்தை நீங்கள் புரிந்துகொள்ளுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ دَخَلَ عُمَرُ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ رضى الله عنه فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ دَعْهُمْ يَا عُمَرُ فَإِنَّمَا هُمْ بَنُو أَرْفِدَةَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அபிசீனியர்கள் மஸ்ஜிதில் விளையாடிக் கொண்டிருந்தபோது உமர் (ரழி) அவர்கள் உள்ளே வந்தார்கள். உமர் (ரழி) அவர்கள் அவர்களைக் கடிந்துகொண்டார்கள், ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உமரே, அவர்களை விட்டுவிடுங்கள், ஏனெனில் அவர்கள் பனூ அர்ஃபிதா ஆவார்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الرُّخْصَةِ فِي الاِسْتِمَاعِ إِلَى الْغِنَاءِ وَضَرْبِ الدُّفِّ يَوْمَ الْعِيدِ
ஈத் நாளில் பாடல் கேட்பதற்கும் தஃப் வாசிப்பதற்கும் அனுமதி வழங்கப்பட்டுள்ளது
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تَضْرِبَانِ بِالدُّفِّ وَتُغَنِّيَانِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسَجًّى بِثَوْبِهِ - وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى مُتَسَجٍّ ثَوْبَهُ - فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ ‏ ‏ دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ ‏ ‏ ‏.‏ وَهُنَّ أَيَّامُ مِنًى وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ بِالْمَدِينَةِ ‏.‏
உர்வா (ரழி) அவர்கள், ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அபூபக்கர் அஸ்-ஸித்தீக் (ரழி) அவர்கள்:

ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் நுழைந்தார்கள். அங்கே அவர்களுடன் இரண்டு சிறுமிகள் தஃப் அடித்து பாடிக்கொண்டிருந்தார்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களது ஆடையால் தங்களை மூடியிருந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்களது முகத்தைத் திறந்து, "அபூபக்கரே, அவர்களை விட்டுவிடுங்கள், ஏனெனில் இவை 'ஈத்' பெருநாட்களாகும்" என்று கூறினார்கள். அவை மினா நாட்கள் ஆகும். மேலும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அன்று அல்-மதீனாவில் இருந்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)