صحيح مسلم

24. كتاب الهبات

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

24. அன்பளிப்புகளின் நூல்

باب كَرَاهَةِ شِرَاءِ الإِنْسَانِ مَا تَصَدَّقَ بِهِ مِمَّنْ تَصَدَّقَ عَلَيْهِ ‏‏
தான் தர்மம் செய்த பொருளை, தர்மம் பெற்றவரிடமிருந்து திரும்ப வாங்குவது ஒரு மனிதருக்கு வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ عَتِيقٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ صَاحِبُهُ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ ‏ لاَ تَبْتَعْهُ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏ ‏ ‏.‏
NO CHANGE

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ مَالِكِ، بْنِ أَنَسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ‏ ‏ لاَ تَبْتَعْهُ وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ ‏ ‏ ‏.‏
NO CHANGE

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ عِنْدَ صَاحِبِهِ وَقَدْ أَضَاعَهُ وَكَانَ قَلِيلَ الْمَالِ فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ لاَ تَشْتَرِهِ وَإِنْ أُعْطِيتَهُ بِدِرْهَمٍ فَإِنَّ مَثَلَ الْعَائِدِ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏ ‏ ‏.‏
உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஒரு குதிரையைத் தானமாகக் கொடுத்தார்கள். அதை வைத்திருந்தவரிடம் அது நலிவடைந்திருந்ததையும், அவர் குறைந்த வசதி உடையவராக இருந்ததையும் அவர்கள் கண்டார்கள். எனவே, அதை விலைக்கு வாங்க அவர்கள் எண்ணினார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அது பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள்.

அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அதை நீர் ஒரு திர்ஹத்திற்குப் பெற்றாலும் கூட வாங்காதீர்கள். ஏனெனில், தனது தர்மத்தைத் திரும்பப் பெறுபவர், தனது வாந்தியைத் தானே மீண்டும் உண்ணும் நாயைப் போன்றவர் ஆவார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ مَالِكٍ وَرَوْحٍ أَتَمُّ وَأَكْثَرُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸைத் பின் அஸ்லம் அவர்கள் வாயிலாக, இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், மாலிக் மற்றும் ரவ்ஹ் ஆகியோர் அறிவித்த ஹதீஸானது மேலும் முழுமையானதாகவும், மேலும் நீண்டதாகவும் இருக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ ‏ لاَ تَبْتَعْهُ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஒரு குதிரையை தர்மமாக வழங்கினார்கள். (பின்னர்) அது விற்கப்படுவதைக் கண்ட அவர்கள், அதை வாங்க விரும்பினார்கள். எனவே, இது பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "அதை நீர் வாங்க வேண்டாம்; உமது தர்மத்தை நீர் திரும்பப் பெற வேண்டாம்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، رُمْحٍ جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து, மாலிக் (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே அறிவிக்கிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ رَآهَا تُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهَا فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ يَا عُمَرُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஒரு குதிரையைத் தானமாக வழங்கி, பின்னர் அது விற்கப்படுவதைக் கண்டு, அதை வாங்க விரும்பினார்கள். எனவே நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அது குறித்துக் கேட்டார்கள். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"உமரே! நீங்கள் தர்மமாகக் கொடுத்ததை திரும்பப் பெறாதீர்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب تَحْرِيمِ الرُّجُوعِ فِي الصَّدَقَةِ وَالْهِبَةِ بَعْدَ الْقَبْضِ إِلَّا مَا وَهَبَهُ لِوَلَدِهِ وَإِنْ سَفَلَ
தந்தை தனது மகனுக்கோ அல்லது பேரனுக்கோ கொடுத்ததைத் தவிர, ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பிறகு ஒருவரின் தர்மத்தை திரும்பப் பெறுவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى، بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள் என இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

தனது தர்மத்தைத் திரும்பப் பெற்றுக்கொள்பவர், வாந்தியெடுத்துவிட்டுப் பின்னர் அதனிடம் திரும்பிச் சென்று அதை உண்ணும் நாயைப் போன்றவர் ஆவார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، يَذْكُرُ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
NO CHANGE

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، أَنَّ مُحَمَّدَ ابْنَ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ، نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
NO CHANGE

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّمَا مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ بِصَدَقَةٍ ثُمَّ يَعُودُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَأْكُلُ قَيْأَهُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: தர்மம் கொடுத்துவிட்டு அதனைத் திரும்பப் பெற்றுக்கொள்பவரின் உவமையாவது, வாந்தியெடுத்துவிட்டுப் பிறகு தனது வாந்தியைத் தின்னும் நாயைப் போன்றதாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"தன் அன்பளிப்பைத் திரும்பப் பெறுபவர், தன் வாந்தியைத் திரும்பப் பெறுபவரைப் போன்றவர்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் கத்தாதா அவர்கள் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிப்பதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "கொடுத்த அன்பளிப்பைத் திரும்பப் பெறுபவர், வாந்தி எடுத்து, பின்னர் அந்த வாந்தியை விழுங்கும் நாயைப் போன்றவர் ஆவார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ تَفْضِيلِ بَعْضِ الأَوْلاَدِ فِي الْهِبَةِ ‏‏
பரிசு வழங்குவதில் ஒருவரின் குழந்தைகளில் சிலரை மற்றவர்களை விட விரும்புவது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا كَانَ لِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَارْجِعْهُ ‏"‏ ‏.‏
நுஅமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அவர்களுடைய தந்தை (பஷீர் (ரழி) அவர்கள்), இவரை (நுஅமான் (ரழி) அவர்களை) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அழைத்து வந்து (இவ்வாறு) கூறினார்கள்:

"நான் என் மகனான இவருக்கு, எனக்குச் சொந்தமான ஓர் அடிமையை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்துள்ளேன்."

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "உங்களுடைய பிள்ளைகள் அனைவருக்கும் இது போன்றே (அன்பளிப்பு) கொடுத்துள்ளீர்களா?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர் (பஷீர் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "இல்லை."

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அப்படியானால், அவனைத் திரும்பப் பெற்றுக்கொள்ளுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ أَتَى بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْدُدْهُ ‏"‏ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை அவர்கள் என்னை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அழைத்து வந்து கூறினார்கள்: நான் இந்த அடிமையை என் மகனுக்கு அன்பளிப்பாகக் கொடுத்துவிட்டேன்.

அதற்கு அவர்கள் (நபியவர்கள்) கேட்டார்கள்: உங்களுடைய மகன்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் (இது போன்ற) அன்பளிப்பை நீங்கள் செய்துள்ளீர்களா?

அதற்கு அவர் (என் தந்தை) கூறினார்கள்: இல்லை.

அதற்கு அவர்கள் (நபியவர்கள்) கூறினார்கள்: அப்படியானால், அவரை (அந்த அடிமையை) திரும்பப் பெற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ أَمَّا يُونُسُ وَمَعْمَرٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ وَابْنِ عُيَيْنَةَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَرِوَايَةُ اللَّيْثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ بَشِيرًا جَاءَ بِالنُّعْمَانِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து மற்றோர் அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. யூனுஸ் மற்றும் மஅமர் ஆகியோரின் அறிவிப்பில், "உன் மகன்கள் அனைவருக்கும்...?" என்றும், லைஸ் மற்றும் இப்னு உயைனா ஆகியோரின் அறிவிப்பில், "உன் பிள்ளைகள் அனைவருக்கும்...?" என்றும் இடம்பெற்றுள்ளது. லைஸ் அவர்களின் அறிவிப்பில், "பஷீர் அவர்கள் (தம் மகன்) நும்ானை அழைத்துக் கொண்டு வந்தார்கள்" என்று உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ وَقَدْ أَعْطَاهُ أَبُوهُ غُلاَمًا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذَا الْغُلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَعْطَانِيهِ أَبِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلَّ إِخْوَتِهِ أَعْطَيْتَهُ كَمَا أَعْطَيْتَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَرُدَّهُ ‏"‏ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவர்களுடைய தந்தை அவர்களுக்கு ஓர் அடிமையை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்திருந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"இந்த அடிமை யார் (உமக்கு இது எப்படி கிடைத்தது)?" அதற்கு நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "என் தந்தை எனக்கு இதை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்தார்கள்." அதற்கு அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: "உம்முடைய சகோதரர்கள் அனைவருக்கும் உமக்குக் கொடுக்கப்பட்டது போன்று இந்த அன்பளிப்பு கொடுக்கப்பட்டதா?" நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் "இல்லை" என்றார்கள். அதற்கு அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "அப்படியானால், அவரைத் திருப்பிக் கொடுத்துவிடும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، ح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ تَصَدَّقَ عَلَىَّ أَبِي بِبَعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أُمِّي عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَانْطَلَقَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ عَلَى صَدَقَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَعَلْتَ هَذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا فِي أَوْلاَدِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ أَبِي فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை (பஷீர் (ரழி)) அவர்கள் எனக்குத் தம்முடைய சொத்தில் சிலவற்றை அன்பளிப்பாக வழங்கினார்கள். என் தாய் அம்ரா பின்த் ரவாஹா (ரழி) அவர்கள், "நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை இதற்குச் சாட்சியாக்கும் வரை நான் (இந்தச் செயலில்) திருப்தியடைய மாட்டேன்" என்று கூறினார்கள். என் தந்தை (பஷீர் (ரழி)) அவர்கள், எனக்கு வழங்கப்பட்ட அன்பளிப்புக்கு அவர்களைச் சாட்சியாக்குவதற்காக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "உங்களுடைய பிள்ளைகள் அனைவருக்கும் இதுபோலவே நீங்கள் செய்துள்ளீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் (பஷீர் (ரழி)) "இல்லை" என்றார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சுங்கள்; மேலும், உங்கள் பிள்ளைகள் விஷயத்தில் நீதியுடன் நடந்துகொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள். எனவே என் தந்தை (பஷீர் (ரழி)) அவர்கள் திரும்பிச் சென்று, அந்த அன்பளிப்பைத் திரும்பப் பெற்றுக்கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، ح.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ، أَنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ، سَأَلَتْ أَبَاهُ بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ مِنْ مَالِهِ لاِبْنِهَا فَالْتَوَى بِهَا سَنَةً ثُمَّ بَدَا لَهُ فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا وَهَبْتَ لاِبْنِي ‏.‏ فَأَخَذَ أَبِي بِيَدِي وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ هَذَا بِنْتَ رَوَاحَةَ أَعْجَبَهَا أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى الَّذِي وَهَبْتُ لاِبْنِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا بَشِيرُ أَلَكَ وَلَدٌ سِوَى هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّهُمْ وَهَبْتَ لَهُ مِثْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تُشْهِدْنِي إِذًا فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அவரது தாயார் பின்த் ரவாஹா (ரழி) அவர்கள் (நுஃமானுடைய) தந்தையிடம், அவர் (அதாவது தந்தை பஷீர் (ரழி)) தனது சொத்திலிருந்து தனது மகனுக்கு சில அன்பளிப்புகளை வழங்குவது பற்றிக் கேட்டார்கள். அவர் (பஷீர் (ரழி)) அந்த விஷயத்தை ஒரு வருடத்திற்கு ஒத்திவைத்தார்கள், பின்னர் அதைச் செய்ய முற்பட்டார்கள். அவர்கள் (நுஃமானுடைய தாயார்) கூறினார்கள்:

உங்கள் மகனுக்கு நீங்கள் அன்பளிப்பாக வழங்குவதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை நீங்கள் சாட்சியாக அழைக்காத வரை நான் திருப்தியடைய மாட்டேன். (நுஃமான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்): எனவே என் தந்தை (பஷீர் (ரழி)) என் கையைப் பிடித்தார்கள், நான் அச்சமயம் ஒரு சிறுவனாக இருந்தேன், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), இந்த (என்னுடைய) மகனின் தாயும், ரவாஹாவின் மகளுமாகிய (பின்த் ரவாஹா (ரழி) அவர்கள்) அவரது மகனுக்கு நான் அன்பளிப்பாக வழங்குவதற்கு நான் உங்களை சாட்சியாக அழைக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள்: பஷீர் (ரழி), இந்த மகனைத் தவிர உங்களுக்கு வேறு மகன் இருக்கிறானா? அவர் (பஷீர் (ரழி)) பதிலளித்தார்கள்: ஆம். அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: அவர்கள் அனைவருக்கும் இதுபோன்று அன்பளிப்புகளை வழங்கியுள்ளீர்களா? அவர் (பஷீர் (ரழி)) பதிலளித்தார்கள்: இல்லை. அதன் பிறகு அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: அப்படியானால் என்னை சாட்சியாக அழைக்காதீர்கள், ஏனெனில் நான் ஒரு அநீதிக்கு சாட்சியாக இருக்க முடியாது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلَكَ بَنُونَ سِوَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "உமக்கு இவரைத் தவிர வேறு மகன்கள் இருக்கிறார்களா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "ஆம்" என்றார். அதைக் கேட்ட நபி (ஸல்) அவர்கள், "நீர் (நுஃமானுக்கு வழங்கியதைப் போன்று) அவர்கள் அனைவருக்கும் அன்பளிப்பு வழங்கியுள்ளீரா?" என்று கேட்டார்கள். அவர், "இல்லை" என்றார். அதைக் கேட்ட நபி (ஸல்) அவர்கள், "அநீதிக்கு நான் சாட்சி சொல்லமாட்டேன்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِيهِ ‏ ‏ لاَ تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ ‏ ‏ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் தந்தையிடம் கூறினார்கள்:
ஓர் அநீதிக்கு என்னைச் சாட்சியாக அழைக்காதீர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِيَعْقُوبَ - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ انْطَلَقَ بِي أَبِي يَحْمِلُنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ كَذَا وَكَذَا مِنْ مَالِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ قَدْ نَحَلْتَ مِثْلَ مَا نَحَلْتَ النُّعْمَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي - ثُمَّ قَالَ - أَيَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا إِلَيْكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை என்னை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அழைத்துச் சென்று, "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), என் சொத்திலிருந்து இன்னின்ன அன்பளிப்பை நான் நுஃமானுக்குக் கொடுத்திருக்கிறேன் என்பதற்கு நீங்கள் சாட்சி கூறுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அப்போது அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்), "நீர் நுஃமானுக்குக் கொடுத்ததைப் போன்று உம்முடைய எல்லா மகன்களுக்கும் கொடுத்திருக்கிறீரா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் (தந்தை), "இல்லை" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்), "என்னைத் தவிர வேறு ஒருவரை சாட்சியாக அழைத்துக்கொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள். மேலும் அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்), "உம்முடைய பிள்ளைகள் அனைவரும் உம்மிடம் நல்ல முறையில் நடந்துகொள்வது உமக்கு மகிழ்ச்சியளிக்குமா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் (தந்தை), "ஆம்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்), "அப்படியானால், அவ்வாறு செய்யாதீர்கள் (அதாவது, மற்றவர்களை விடுத்து ஒருவருக்கு மட்டும் அன்பளிப்பு வழங்காதீர்கள்)" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ نَحَلَنِي أَبِي نُحْلاً ثُمَّ أَتَى بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ أَعْطَيْتَهُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ تُرِيدُ مِنْهُمُ الْبِرَّ مِثْلَ مَا تُرِيدُ مِنْ ذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ فَحَدَّثْتُ بِهِ مُحَمَّدًا فَقَالَ إِنَّمَا تَحَدَّثْنَا أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ قَارِبُوا بَيْنَ أَوْلاَدِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
நுஃமான் இப்னு பஷீர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

என் தந்தை எனக்கு ஓர் அன்பளிப்பை வழங்கினார்கள்; பிறகு அதற்கு சாட்சியம் அளிப்பதற்காக, என்னை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அழைத்துச் சென்றார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், “உமது பிள்ளைகள் அனைவருக்கும் இதைப்போன்று (அன்பளிப்பு) கொடுத்தீரா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு என் தந்தை, “இல்லை” என்றார்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், “இவரிடமிருந்து நீர் எதிர்பார்க்கும் நன்மையை (பாசத்தை)ப் போலவே, அவர்கள் அனைவரிடமிருந்தும் (நன்மையை) நீர் எதிர்பார்க்கவில்லையா?” என்று கேட்டார்கள். அதற்கு என் தந்தை “ஆம் (நிச்சயமாக)” என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், “அப்படியென்றால் நான் (இதற்கு) சாட்சியாக இருக்க மாட்டேன்” என்று கூறினார்கள்.

இப்னு அவ்ன் கூறினார்: நான் இச்செய்தியை முஹம்மது அவர்களிடம் அறிவித்தேன். அதற்கு அவர், “உங்கள் பிள்ளைகளுக்கிடையே (நடத்துவதில்) ஒப்புமையை ஏற்படுத்துங்கள் (சமமாக நடத்துங்கள்) என்று (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறியதாகவே எங்களுக்கு அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது” என்று கூறினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَتِ امْرَأَةُ بَشِيرٍ انْحَلِ ابْنِي غُلاَمَكَ وَأَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنَةَ فُلاَنٍ سَأَلَتْنِي أَنْ أَنْحَلَ ابْنَهَا غُلاَمِي وَقَالَتْ أَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَهُ إِخْوَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَيْسَ يَصْلُحُ هَذَا ‏.‏ وَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ إِلاَّ عَلَى حَقٍّ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், பஷீரின் மனைவி (தம் கணவரிடம்) கூறினார்கள்: "என் மகனுக்கு உங்கள் அடிமையை அன்பளிப்பாகக் கொடுங்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை எனக்கு சாட்சியாக்குங்கள்."

அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்கள்: இன்னாரின் மகள் (அவரது மனைவி அம்ரா பின்த் ரவாஹா (ரழி)) என் அடிமையை அவளது மகனுக்கு அன்பளிப்பாகக் கொடுக்குமாறும், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை எனக்கு சாட்சியாக அழைக்குமாறும் என்னிடம் கேட்டார்கள். அதன் பேரில் நபி (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள்: அவனுக்கு (நுஃமான்) சகோதரர்கள் இருக்கிறார்களா? அவர் (பஷீர் (ரழி)) கூறினார்கள்: ஆம். நபி (ஸல்) அவர்கள் (மேலும்) கேட்டார்கள்: அவனுக்குக் கொடுத்தது போல் மற்ற அனைவருக்கும் நீங்கள் கொடுத்திருக்கிறீர்களா? அவர் (பஷீர் (ரழி)) கூறினார்கள்: இல்லை. நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அப்படியானால் அது நியாயமில்லை; மேலும் நிச்சயமாக நான் நீதியானதற்கே அன்றி (வேறு எதற்கும்) சாட்சி கூறமாட்டேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْعُمْرَى ‏‏
உம்ரா (வாழ்நாள் பரிசு)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي أُعْطِيَهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"எந்த மனிதருக்கு வாழ்நாள் அன்பளிப்பாக ஒன்று வழங்கப்படுகிறதோ, அது அவருக்கும் அவருடைய வாரிசுகளுக்கும் உரியதாகும். அது யாருக்கு வழங்கப்பட்டதோ அவருக்கே உரியதாகும்; வழங்கியவருக்கு அது திரும்பிச் செல்லாது. ஏனெனில், அவர் அதை வாரிசுரிமை விதிகளுக்கு உட்பட்டதாகவே வழங்கியுள்ளார்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَقَدْ قَطَعَ قَوْلُهُ حَقَّهُ فِيهَا وَهِيَ لِمَنْ أُعْمِرَ وَلِعَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ يَحْيَى قَالَ فِي أَوَّلِ حَدِيثِهِ ‏"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ ‏"‏ ‏.
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள்:
எவரொருவர் ஒரு நபருக்கு ஆயுட்கால மானியம் வழங்குகிறாரோ, அது அவருடைய உடைமையாகவும் அவருடைய வாரிசுகளின் உடைமையாகவும் ஆகிவிடும், ஏனெனில் அவர் தனது அறிவிப்பின் மூலம் அதில் உள்ள தனது உரிமையை விட்டுக்கொடுத்துவிட்டார். (இந்தச் சொத்து) இப்போது யாருக்கு இந்த ஆயுட்கால மானியம் வழங்கப்பட்டதோ அவருக்கு மற்றும் அவருடைய வாரிசுகளுக்கு சொந்தமாகிறது. யஹ்யா அவர்கள் தமது அறிவிப்பின் ஆரம்பத்தில் அறிவித்தார்கள்: எந்த மனிதருக்கு ஆயுட்கால மானியம் வழங்கப்படுகிறதோ, அது அவருக்கு மற்றும் அவருடைய சந்ததியினருக்கு சொந்தமாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ الْعُمْرَى، وَسُنَّتِهَا، عَنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ، اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَقَالَ قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا وَعَقِبَكَ مَا بَقِيَ مِنْكُمْ أَحَدٌ ‏.‏ فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْطِيَهَا ‏.‏ وَإِنَّهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எவரேனும் ஒரு மனிதர் இன்னொரு மனிதருக்கு 'உம்ரா' (வாழ்நாள் மானியம்) வழங்கி, 'இதை உனக்கும், உன் சந்ததியினருக்கும், உங்களில் எவரேனும் எஞ்சியிருக்கும் வரை நான் வழங்குகிறேன்' என்று கூறிவிட்டால், அந்த அன்பளிப்பு யாருக்கு வழங்கப்பட்டதோ அவருக்கே உரியதாகிவிடும். அது அதன் உரிமையாளருக்கு (வழங்கியவருக்கு)த் திரும்பச் செல்லாது. ஏனெனில், வாரிசுரிமைச் சட்டங்கள் பொருந்தக்கூடிய ஒரு அன்பளிப்பாகவே அவர் அதை வழங்கியுள்ளார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ إِنَّمَا الْعُمْرَى الَّتِي أَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ هِيَ لَكَ وَلِعَقِبِكَ ‏.‏ فَأَمَّا إِذَا قَالَ هِيَ لَكَ مَا عِشْتَ ‏.‏ فَإِنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا ‏.‏ قَالَ مَعْمَرٌ وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُفْتِي بِهِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அனுமதி வழங்கிய உம்ரா என்னவென்றால், ஒருவர், "இந்த (சொத்து) உனக்கும் உனது சந்ததியினருக்கும் உரியது" என்று கூறுவதாகும்.

மேலும் அவர், "அது நீ வாழும் காலம் வரை உனக்குரியது" என்று கூறினால், பின்னர் அது (கொடை பெற்றவரின் மரணத்திற்குப் பிறகு) அதன் உரிமையாளரிடமே திரும்பிவிடும்.

மஅமர் கூறினார்கள்: ஜுஹ்ரி இதன்படி மார்க்கத் தீர்ப்பு வழங்கி வந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِيمَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ بَتْلَةً لاَ يَجُوزُ لِلْمُعْطِي فِيهَا شَرْطٌ وَلاَ ثُنْيَا ‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ فَقَطَعَتِ الْمَوَارِيثُ شَرْطَهُ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிப்பதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தீர்ப்பளித்தார்கள்: "ஒருவருக்கு, அவருக்காகவும் அவருடைய சந்ததிகளுக்காகவும் 'உம்ரா' (எனும் ஆயுட்காலக் கொடை) வழங்கப்பட்டால், அது அவருக்கே முழுமையான உரிமையாகிவிடும். (அதைக்) கொடுத்தவருக்கு அதில் எந்த நிபந்தனையோ அல்லது விதிவிலக்கோ விதிக்க அனுமதியில்லை."

அபூ ஸலமா (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஏனெனில், அவர் (கொடையாளி) வாரிசுரிமைச் சட்டம் பொருந்தக்கூடிய ஒரு கொடையையே வழங்கினார். ஆகவே, வாரிசுரிமைச் சட்டம் அவரது நிபந்தனையை ரத்து செய்துவிட்டது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (பி. அப்துல்லாஹ்) (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
வாழ்நாள் கொடை யாருக்கு வழங்கப்படுகிறதோ அவருக்கே உரியது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي، كَثِيرٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிப்பதாவது: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இது போன்றே கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் இந்த ஹதீஸை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நேரடியாக அறிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ وَلاَ تُفْسِدُوهَا فَإِنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ عُمْرَى فَهِيَ لِلَّذِي أُعْمِرَهَا حَيًّا وَمَيِّتًا وَلِعَقِبِهِ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (பின் அப்துல்லாஹ்) (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள்:

உங்கள் சொத்துக்களை உங்களிடமே வைத்துக் கொள்ளுங்கள், மேலும் அவற்றை வீணாக்காதீர்கள். ஏனெனில், எவர் ஒருவர் மற்றொருவருக்கு ஆயுட்கால மானியம் வழங்குகிறாரோ, அந்தச் சொத்து, அது யாருக்கு வழங்கப்பட்டதோ அவருக்கே உரியதாகும், அவர் வாழ்ந்தாலும் சரி இறந்தாலும் சரி, மேலும் (அது) அவருடைய வாரிசுகளுக்கு (மரபுரிமையாக) சென்றடையும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَيُّوبَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي خَيْثَمَةَ وَفِي حَدِيثِ أَيُّوبَ مِنَ الزِّيَادَةِ قَالَ جَعَلَ الأَنْصَارُ يُعْمِرُونَ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரலி) அவர்கள் வழியாக (முந்தைய) ஹதீஸின் பொருளிலேயே இது அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் அய்யூப் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பில் பின்வரும் செய்தி கூடுதலாக உள்ளது:

"அன்சாரிகள் முஹாஜிர்களுக்கு (தமது வீடுகளை) 'உம்ரா' (வாழ்நாள் கொடை) ஆக வழங்கலாயினர். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'உங்கள் சொத்துக்களை உங்களிடமே வைத்துக் கொள்ளுங்கள்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَعْمَرَتِ امْرَأَةٌ بِالْمَدِينَةِ حَائِطًا لَهَا ابْنًا لَهَا ثُمَّ تُوُفِّيَ وَتُوُفِّيَتْ بَعْدَهُ وَتَرَكَتْ وَلَدًا وَلَهُ إِخْوَةٌ بَنُونَ لِلْمُعْمِرَةِ فَقَالَ وَلَدُ الْمُعْمِرَةِ رَجَعَ الْحَائِطُ إِلَيْنَا وَقَالَ بَنُو الْمُعْمَرِ بَلْ كَانَ لأَبِينَا حَيَاتَهُ وَمَوْتَهُ ‏.‏ فَاخْتَصَمُوا إِلَى طَارِقٍ مَوْلَى عُثْمَانَ فَدَعَا جَابِرًا فَشَهِدَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَى لِصَاحِبِهَا فَقَضَى بِذَلِكَ طَارِقٌ ثُمَّ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ فَأَخْبَرَهُ ذَلِكَ وَأَخْبَرَهُ بِشَهَادَةِ جَابِرٍ فَقَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ صَدَقَ جَابِرٌ ‏.‏ فَأَمْضَى ذَلِكَ طَارِقٌ ‏.‏ فَإِنَّ ذَلِكَ الْحَائِطَ لِبَنِي الْمُعْمَرِ حَتَّى الْيَوْمِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மதீனாவில் ஒரு பெண் தன் தோட்டத்தைத் தன் மகனுக்கு ‘உம்ரா’ (ஆயுட்கால மானியமாக) வழங்கினாள். பிறகு அவன் (மகன்) இறந்துவிட்டான்; பின்னர் அவளும் (தாய்) இறந்துவிட்டாள். அவள் ஒரு மகனை விட்டுச் சென்றாள்; அவனுக்கு (இறந்த மகனுக்கு) சகோதரர்களும் இருந்தனர்; அவர்கள் அந்தப் பெண்ணின் புதல்வர்களே ஆவர்.

(சர்ச்சை எழுந்தபோது) மானியம் வழங்கிய பெண்ணின் மகன்கள், "இத்தோட்டம் எங்களுக்கே திரும்பிவிட்டது" என்று கூறினார்கள். ஆயுட்கால மானியம் வழங்கப்பட்டவரின் மகன்களோ, "மாறாக, இது எங்கள் தந்தைக்கு அவர் உயிருடன் இருந்தபோதும், அவர் மரணித்த பின்னரும் உரியதாகும்" என்று கூறினார்கள்.

அவர்கள் தங்கள் வழக்கை உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் முன்னாள் அடிமையான தாரிக் என்பவரிடம் கொண்டு சென்றார்கள். அவர் ஜாபிர் (ரழி) அவர்களை அழைத்தார். அப்போது, "ஆயுட்கால மானியம் யாருக்கு வழங்கப்பட்டதோ அவருக்கே உரியது" என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் சாட்சியமளித்தார்கள்.

தாரிக் அதன்படியே தீர்ப்பளித்தார். பிறகு அப்துல் மலிக் அவர்களுக்கு எழுதி, ஜாபிர் (ரழி) அவர்களின் சாட்சியத்தையும் அவருக்குத் தெரிவித்தார். அப்துல் மலிக் அவர்கள், "ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் உண்மையையே கூறியுள்ளார்கள்" என்று கூறினார். பின்னர் தாரிக் அந்தத் தீர்ப்பை அமல்படுத்தினார். எனவே, அந்தத் தோட்டம் இன்றுவரை ஆயுட்கால மானியம் வழங்கப்பட்டவரின் சந்ததியினருக்கே உரியதாக இருக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ طَارِقًا، قَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ لِقَوْلِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
சுலைமான் பின் யஸார் அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: ஜாபிர் பின் அப்தில்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்த செய்தியின் அடிப்படையில், “ஆயுட்கால மானியம் (உம்ரா) வாரிசுதாரருக்கே உரியதாகும்” என்று தாரிக் தீர்ப்பளித்தார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: வாழ்நாள் கொடை ஆகுமானது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ الْعُمْرَى مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
வாழ்நாள் அன்பளிப்பு என்பது அது யாருக்கு வழங்கப்பட்டதோ அவருக்கே உரிய வாரிசுரிமையாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

ஆயுட்கால அன்பளிப்பு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் கத்தாதா (ரஹ்) அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. எனினும் அதில், "அது அதன் குடும்பத்தாருக்குரிய வாரிசுச் சொத்தாகும்" அல்லது "நன்கொடையாகும்" என்று கூறியதாக இடம் பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح