صحيح مسلم

23. كتاب الفرائض

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

23. மரபுரிமை விதிகளின் நூல்

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ، حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ‏ ‏ ‏.‏
உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
ஒரு முஸ்லிம் ஒரு காஃபிரின் (இறைமறுப்பாளரின்) சொத்துக்களுக்கு வாரிசாகமாட்டார்; மேலும், ஒரு காஃபிர் (இறைமறுப்பாளர்) ஒரு முஸ்லிமின் சொத்துக்களுக்கு வாரிசாகமாட்டார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ‏‏
பாடம்: வாரிசுப் பங்குகளை அதற்குரியவர்களிடம் சேர்த்துவிடுங்கள்; எஞ்சியவை மிக நெருக்கமான ஆண் உறவினருக்குச் சேரும்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، - وَهُوَ النَّرْسِيُّ - حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிர்ணயிக்கப்பட்ட பங்குகளுக்குரியவர்களுக்கு (அவர்களின்) பங்குகளைக் கொடுத்துவிடுங்கள். (அவர்களுக்குக் கொடுத்தது) போக மீதமிருப்பது மிக நெருங்கிய ஆண் வாரிசுக்குச் சேரும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا تَرَكَتِ الْفَرَائِضُ فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நிர்ணயிக்கப்பட்ட பங்குகளை (குர்ஆனில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளபடி) அதற்குரியவர்களுக்குச் சேர்த்துவிடுங்கள். அப்பங்குகள் போக எஞ்சியிருப்பவை, மிக நெருங்கிய ஆண் வாரிசுக்குச் (அஸபாவுக்கு) செல்லும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اقْسِمُوا الْمَالَ بَيْنَ أَهْلِ الْفَرَائِضِ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ فَمَا تَرَكَتِ الْفَرَائِضُ فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் வேதத்தின்படி (குர்ஆனில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளபடி) ஃபராயிள் உடையவர்களுக்கு (பாகம் நிர்ணயிக்கப்பட்ட வாரிசுகளுக்கு) மத்தியில் செல்வத்தைப் பங்கிடுங்கள். ஃபராயிள் உடையவர்களின் பங்குகள் போக மீதமிருப்பவை, மிக நெருங்கிய ஆண் வாரிசுக்குச் (அஸபாவுக்கு) சேரும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ وُهَيْبٍ وَرَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ ‏.‏
முஹம்மது இப்னுல் அலா அபூ குரைப் அல்-ஹம்தானி அவர்கள் எனக்கு அறிவித்தார்கள்: ஸைத் இப்னு ஹுபாப் அவர்கள் யஹ்யா இப்னு அய்யூப் வழியாக, இப்னு தாவூஸ் அவர்களிடமிருந்து (முந்தைய ஹதீஸின் கருத்தை) அறிவித்தார்கள். (இந்த அறிவிப்பு) வுஹைப் மற்றும் ரவ்ஹ் பின் காஸிம் ஆகியோரின் ஹதீஸைப் போன்றே (அதே) அறிவிப்பாளர் தொடர் வாயிலாக (அறிவிக்கப்பட்டது).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مِيرَاثِ الْكَلاَلَةِ ‏‏
கலாலாவின் வாரிசுரிமை
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ يَعُودَانِي مَاشِيَيْنِ فَأُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ ‏{‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ‏}‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களும் என்னை உடல்நலம் விசாரிப்பதற்காக நடந்தே வந்தார்கள். அப்போது நான் மயக்கமுற்றிருந்தேன். நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்துவிட்டு, தங்கள் உளூச் செய்த தண்ணீரை என் மீது தெளித்தார்கள். எனக்கு மயக்கம் தெளிந்தது. நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), என் செல்வத்தின் விஷயத்தில் நான் என்ன முடிவு செய்ய வேண்டும்?" என்று கேட்டேன். வாரிசுரிமை பற்றிய வசனம் அருளப்படும் வரை அவர்கள் எனக்கு எந்தப் பதிலும் கூறவில்லை.
(அந்த வசனம்:) **'யஸ்தஃப்தூனக்க குலில்லாஹு யுஃப்தீக்கும் ஃபில் கிலாலா'**
"அவர்கள் உம்மிடம் ஒரு தீர்ப்பைக் கேட்கிறார்கள்; கூறுவீராக: பெற்றோர்களோ பிள்ளைகளோ இல்லாத நபரைப் பற்றி (அதாவது, கலாலா எனும் வாரிசுரிமைச் சட்டம் குறித்து) அல்லாஹ் உங்களுக்கு ஒரு தீர்ப்பை வழங்குகிறான்..." (திருக்குர்ஆன் 4:176).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ عَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ فِي بَنِي سَلَمَةَ يَمْشِيَانِ فَوَجَدَنِي لاَ أَعْقِلُ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَشَّ عَلَىَّ مِنْهُ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَنَزَلَتْ ‏{‏يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ‏}‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களும் பனூ சலமா (குடியிருப்பில்) இருந்த என்னை (நோய்வாய்ப்பட்டிருந்த நிலையில்) நலம் விசாரிப்பதற்காக நடந்தே வந்தார்கள். அப்போது நான் சுயநினைவின்றி இருப்பதைக் கண்டார்கள். நபியவர்கள் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி உளூச் செய்தார்கள். பிறகு (அந்த உளூவின்) தண்ணீரிலிருந்து என் மீது தெளித்தார்கள். நான் தெளிவடைந்து (சுயநினைவு பெற்றேன்). நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! எனது சொத்து (பங்கீடு) விஷயத்தில் நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" என்று கேட்டேன். அப்போது, "யூஸீகுமுல்லாஹு ஃபீ அவ்லாதி(க்)கும் லித்(த்)தகரி மிஸ்லு ஹழ்ழி ல்உன்ஸயைனி" (பொருள்: "அல்லாஹ் உங்கள் பிள்ளைகள் விஷயத்தில் உங்களுக்குக் கட்டளையிடுகிறான்: ஓர் ஆணுக்கு, இரண்டு பெண்களின் பங்கிற்குச் சமமான பங்கு உண்டு") எனும் (திருக்குர்ஆன் 4:11) இறைவசனம் அருளப்பட்டது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ فَوَجَدَنِي قَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைப் பார்க்க வந்தார்கள். அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களும் அவர்களுடன் நடந்தே வந்தார்கள். நான் மயக்கமுற்று இருப்பதைக் கண்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்; பிறகு தமது உளூவின் (மீதமுள்ள) தண்ணீரை என்மீது ஊற்றினார்கள். எனக்குச் சுயநினைவு திரும்பியது. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (என் அருகில்) இருப்பதைக் கண்டேன். நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனது சொத்துக்களை நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" என்று கேட்டேன். வாரிசுரிமை தொடர்பான இறைவசனம் அருளப்படும் வரை அவர்கள் எனக்கு எந்தப் பதிலும் அளிக்கவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ فَتَوَضَّأَ فَصَبُّوا عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلاَلَةٌ ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ ‏.‏ فَقُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ‏{‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ‏}‏ قَالَ هَكَذَا أُنْزِلَتْ.
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் நோயுற்றிருந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் வந்தார்கள். (அப்போது) நான் சுயநினைவின்றி இருந்தேன். அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்; பிறகு அவர்கள் உளூச் செய்த தண்ணீரிலிருந்து என் மீது ஊற்றப்பட்டது. நான் சுயநினைவு பெற்றேன். நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! கலாலா (முறையில் உள்ளவர்கள்) மட்டுமே எனக்கு வாரிசாவார்கள் (அதாவது, எனக்குத் தகப்பனோ, பிள்ளைகளோ இல்லை)" என்று கூறினேன். அப்போது வாரிசுரிமை பற்றிய வசனம் அருளப்பட்டது.

(அறிவிப்பாளர் ஷுஅபா கூறுகிறார்:) நான் முஹம்மத் இப்னு முன்கதிர் அவர்களிடம், "{யஸ்தஃப்தூனக்க குலில்லாஹு யுஃப்தீக்கும் ஃபில் கலாலா}" (எனும் 4:176 வது வசனமா?) என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "ஆம்; அவ்வாறுதான் அருளப்பட்டது" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ النَّضْرِ وَالْعَقَدِيِّ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرْضِ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ أَحَدٍ مِنْهُمْ قَوْلُ شُعْبَةَ لاِبْنِ الْمُنْكَدِرِ ‏.‏
இவர்கள் அனைவரும் ஷுஅபா (ரஹ்) அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கின்றனர். வஹ்ப் பின் ஜரீர் (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸில், '(ஆயத்துல் ஃபராயிள் – இஸ்லாமிய பரம்பரைச் சட்டங்களை விளக்கும்) பாகப்பிரிவினைக்கான வசனம் அருளப்பெற்றது' என்றுள்ளது. நழ்ர் (ரஹ்) மற்றும் அல்கதீ (ரஹ்) ஆகியோரின் ஹதீஸில், '(ஆயத்துல் ஃபர்ள் – கடமையாக்கப்பட்ட) வசனம் அருளப்பெற்றது' என்றுள்ளது. இவர்கள் எவருடைய அறிவிப்பிலும், 'ஷுஅபா (ரஹ்) அவர்கள் இப்னு முன்கதிர் (ரஹ்) அவர்களிடம் கூறியது' எனும் குறிப்பு இடம்பெறவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ، أَبِي طَلْحَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، خَطَبَ يَوْمَ جُمُعَةٍ فَذَكَرَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ إِنِّي لاَ أَدَعُ بَعْدِي شَيْئًا أَهَمَّ عِنْدِي مِنَ الْكَلاَلَةِ مَا رَاجَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَىْءٍ مَا رَاجَعْتُهُ فِي الْكَلاَلَةِ وَمَا أَغْلَظَ لِي فِي شَىْءٍ مَا أَغْلَظَ لِي فِيهِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ ‏ ‏ يَا عُمَرُ أَلاَ تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ ‏ ‏ ‏.‏ وَإِنِّي إِنْ أَعِشْ أَقْضِ فِيهَا بِقَضِيَّةٍ يَقْضِي بِهَا مَنْ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَمَنْ لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ‏.‏
மஅதான் பின் அபீ தல்ஹா அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
உமர் பின் அல்கத்தாப் (ரலி) அவர்கள் ஒரு வெள்ளிக்கிழமை அன்று சொற்பொழிவு நிகழ்த்தினார்கள். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களையும், அபூபக்கர் (ரலி) அவர்களையும் நினைவுகூர்ந்தார்கள். பிறகு கூறினார்கள்:
“எனக்குப் பின்னால் ‘கலாலா’ (தகப்பன், பாட்டன் மற்றும் நேரடி வாரிசுகள் இல்லாதவரின் சொத்துரிமை) விவகாரத்தை விட எனக்கு மிக முக்கியமான எதையும் நான் விட்டுச் செல்லவில்லை. கலாலா விவகாரம் குறித்து நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் (மீள மீள) விசாரித்ததைப் போன்று, வேறு எந்த விஷயத்திலும் நான் அவர்களிடம் விசாரித்ததில்லை. மேலும், இவ்விஷயத்தில் அவர்கள் என்னிடம் கடுமை காட்டியதைப் போன்று, வேறு எதிலும் என்னிடம் கடுமை காட்டியதில்லை. எந்தளவிற்கென்றால், அவர்கள் தங்களது விரலால் என் மார்பில் குத்தி, ‘உமரே! சூரா அந்-நிஸாவின் இறுதியில் உள்ள கோடைக்கால வசனம் உமக்குப் போதாதா?’ என்று கேட்டார்கள்.
நிச்சயமாக நான் (இன்னும் சில காலம்) உயிருடன் இருந்தால், இது குறித்து ஒரு தீர்ப்பை வழங்குவேன்; குர்ஆனை ஓதுபவரும் குர்ஆனை ஓதாதவரும் அதன் அடிப்படையில் தீர்ப்பு வழங்கும் (அளவிற்குத் தெளிவானதாகவும், அனைவரும் ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடியதாகவும் அது இருக்கும்).”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ، رَافِعٍ عَنْ شَبَابَةَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
கத்தாதா அவர்கள் வழியாக (சயீத் இப்னு அபீ அரூபா மற்றும் ஷுஃபா ஆகிய) இருவரும், (முந்தைய ஹதீஸின்) இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் இதைப் போன்றே அறிவித்துள்ளனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب آخِرِ آيَةٍ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْكَلاَلَةِ ‏‏
பாடம்: இறுதியாக அருளப்பட்ட வசனம் ‘கலாலா’ பற்றிய வசனமாகும்
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ آخِرُ آيَةٍ أُنْزِلَتْ مِنَ الْقُرْآنِ ‏{‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ‏}‏
அல்-பரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: திருக்குர்ஆனில் இறுதியாக அருளப்பட்ட வசனம்: "{யஸ்தஃப்தூனக குலில்லாஹு யுஃப்தீக்கும் ஃபில் கலாலா}" (இதன் பொருள்: அவர்கள் உம்மிடம் ஒரு மார்க்கத் தீர்ப்பைக் கேட்கிறார்கள்; கூறுவீராக: அல்லாஹ் கலாலா குறித்து உங்களுக்கு மார்க்கத் தீர்ப்பை அளிக்கிறான்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ آخِرُ آيَةٍ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْكَلاَلَةِ وَآخِرُ سُورَةٍ أُنْزِلَتْ بَرَاءَةُ ‏.‏
அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
இறுதியாக அருளப்பெற்ற வசனம் கலாலா (பற்றிய) வசனமாகும்; மேலும், இறுதியாக அருளப்பெற்ற சூரா பராஅத் ஆகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ آخِرَ، سُورَةٍ أُنْزِلَتْ تَامَّةً سُورَةُ التَّوْبَةِ وَأَنَّ آخِرَ آيَةٍ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْكَلاَلَةِ ‏.‏
பராஃ (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
“முழுமையாக அருளப்பெற்ற கடைசி அத்தியாயம் சூரா தவ்பா ஆகும். மேலும், இறுதியாக அருளப்பெற்ற வசனம் கலாலா வசனமாகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ آدَمَ - حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، - وَهُوَ ابْنُ رُزَيْقٍ - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ آخِرُ سُورَةٍ أُنْزِلَتْ كَامِلَةً ‏.‏
அல்-பராஃ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே இதுவும் அமைந்துள்ளது. ஆனால் இதில், "முழுமையாக அருளப்பட்ட கடைசி சூரா" என்று அவர்கள் கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي، السَّفَرِ عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ آخِرُ آيَةٍ أُنْزِلَتْ يَسْتَفْتُونَكَ ‏.‏
அல்-பரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “கடைசியாக அருளப்பட்ட வசனம் ‘யஸ்தஃப்தூனக’ (அவர்கள் உங்களிடம் மார்க்கத் தீர்ப்பைக் கேட்கிறார்கள்) ஆகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ ‏‏
யார் செல்வத்தை விட்டுச் செல்கிறாரோ, அது அவரது வாரிசுகளுக்குரியதாகும்
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ الأُمَوِيُّ، عَنْ يُونُسَ الأَيْلِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الْمَيِّتِ عَلَيْهِ الدَّيْنُ فَيَسْأَلُ ‏"‏ هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ مِنْ قَضَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّهُ تَرَكَ وَفَاءً صَلَّى عَلَيْهِ وَإِلاَّ قَالَ ‏"‏ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْفُتُوحَ قَالَ ‏"‏ أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَمَنْ تُوُفِّيَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், கடன் உள்ள நிலையில் இறந்த ஒருவரின் (ஜனாஸா) கொண்டுவரப்படும். அப்போது அவர்கள், "அவர் தனது கடனை அடைப்பதற்குப் போதுமானதை விட்டுச் சென்றிருக்கிறாரா?" என்று கேட்பார்கள். அவர் (கடனை) அடைப்பதற்குப் போதுமானதை விட்டுச் சென்றிருக்கிறார் என்று தெரிவிக்கப்பட்டால் அவருக்காக (ஜனாஸா) தொழுகை நடத்துவார்கள். இல்லையெனில், "உங்கள் தோழருக்காக நீங்கள் (ஜனாஸா) தொழுங்கள்" என்று கூறிவிடுவார்கள்.

அல்லாஹ் அவர்களுக்கு வெற்றிகளை (மற்றும் அதன் மூலம் கிடைத்த செல்வங்களை) அளித்தபோது, "நம்பிக்கையாளர்களுக்கு அவர்களின் உயிர்களைவிட நானே மிக நெருக்கமானவன் (அவர்களின் நலனில் அதிக அக்கறை கொண்டவன்). எனவே, எவரேனும் கடன் உள்ள நிலையில் மரணித்தால், அக்கடனை அடைப்பது என் பொறுப்பாகும்; எவரேனும் செல்வத்தை விட்டுச் சென்றால் அது அவருடைய வாரிசுகளுக்குச் சேரும்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
அப்துல் மலிக் இப்னு ஷுஐப் இப்னுல் லைஸ் எங்களுக்கு அறிவித்தார்; என் தந்தை எனக்கு அறிவித்தார்; என் பாட்டனார் (அதாவது, லைஸ் இப்னு சஅத்) எனக்கு அறிவித்தார்; உகைல் எனக்கு அறிவித்தார். (மேலும்,) ஸுஹைர் இப்னு ஹர்ப் எனக்கு அறிவித்தார்; யாகூப் இப்னு இப்ராஹீம் எங்களுக்கு அறிவித்தார்; இப்னு அஃகி இப்னு ஷிஹாப் (அதாவது, அஸ்-ஸுஹ்ரீயின் மருமகன்) எங்களுக்கு அறிவித்தார். (மேலும்,) இப்னு நுமைர் எங்களுக்கு அறிவித்தார்; என் தந்தை (அதாவது, அப்துல்லாஹ் இப்னு நுமைர்) எங்களுக்கு அறிவித்தார்; இப்னு அபீ திஃப் எங்களுக்கு அறிவித்தார். இவர்கள் அனைவரும் அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து, இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக இந்த ஹதீஸை அறிவிக்கின்றனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنْ عَلَى الأَرْضِ مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِهِ فَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَأَنَا مَوْلاَهُ وَأَيُّكُمْ تَرَكَ مَالاً فَإِلَى الْعَصَبَةِ مَنْ كَانَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்; நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“முஹம்மதுவின் உயிர் எவன் கைவசம் இருக்கிறதோ அவன் மீது சத்தியமாக! பூமியில் உள்ள ஒவ்வொரு இறைநம்பிக்கையாளருக்கும், மற்றெல்லா மக்களையும் விட நானே மிக நெருக்கமானவன் (அவர்களின் விவகாரங்களில் முன்னுரிமை உடையவன்). எனவே, உங்களில் எவரேனும் கடனையோ அல்லது (ஆதரவற்ற) பிள்ளைகளையோ (அல்லது வேறு எந்தப் பாதுகாப்பும் இல்லாதவர்களையோ) விட்டுச் சென்றால், நானே அவருக்குப் பொறுப்பாளன். மேலும், உங்களில் எவரேனும் செல்வத்தை விட்டுச் சென்றால், அது (அவரின்) தந்தை வழி உறவினர்களுக்கே (அல்-அஸபா) சேரும் - அவர்கள் யாராக இருந்தாலும் சரியே.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِالْمُؤْمِنِينَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَادْعُونِي فَأَنَا وَلِيُّهُ وَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ مَالاً فَلْيُؤْثَرْ بِمَالِهِ عَصَبَتُهُ مَنْ كَانَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"மேன்மையும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ்வின் வேதத்தின்படி, மனிதர்கள் அனைவரிலும் இறைநம்பிக்கையாளர்களுக்கு நான் மிகவும் நெருக்கமானவன் ஆவேன். எனவே, உங்களில் எவரேனும் கடனையோ அல்லது (ஆதரவற்ற) குடும்பத்தாரையோ (அல்லது பராமரிப்பு தேவைப்படும் சொத்தையோ) விட்டுச் சென்றால், (பொறுப்பேற்க) என்னை அழைக்கட்டும்; நானே அவருக்குப் பொறுப்பாளன் ஆவேன். மேலும் உங்களில் எவரேனும் செல்வத்தை விட்டுச் சென்றால், அவருடைய தந்தை வழி உறவினர்கள் (அஸபா) -அவர் யாராக இருப்பினும்- அச்செல்வத்தை எடுத்துக் கொள்ளட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِلْوَرَثَةِ وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ فَإِلَيْنَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

"யார் செல்வத்தை விட்டுச் செல்கிறாரோ, அது வாரிசுகளுக்குரியதாகும். யார் (கடன் அல்லது குடும்பப்) பாரத்தை விட்டுச் செல்கிறாரோ, அது நம்மைச் சார்ந்ததாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّحْمَنِ - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ غُنْدَرٍ ‏ ‏ وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ وَلِيتُهُ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஷுஅபா அவர்கள் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் குந்தர் அவர்களின் அறிவிப்பில், "யாரேனும் (தனக்குப் பின்) பாரத்தை (அதாவது கடன் அல்லது ஆதரவற்றவர்களை) விட்டுச் சென்றால் அதற்கு நானே பொறுப்பாளர்" என்று உள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح