صحيح مسلم

38. كتاب الآداب

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

38. ஒழுக்கம் மற்றும் நற்பண்புகளின் நூல்

باب النَّهْىِ عَنِ التَّكَنِّي، بِأَبِي الْقَاسِمِ وَبَيَانِ مَا يُسْتَحَبُّ مِنَ الأَسْمَاءِ ‏.‏
அபுல்-காசிம் என்ற குன்யாவை எடுத்துக்கொள்வதற்கான தடை, மற்றும் பரிந்துரைக்கப்படும் பெயர்கள்
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ،
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا وَاللَّفْظُ، لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ
أَنَسٍ، قَالَ نَادَى رَجُلٌ رَجُلاً بِالْبَقِيعِ يَا أَبَا الْقَاسِمِ ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ إِنَّمَا دَعَوْتُ فُلاَنًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ‏ ‏ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

பகீஃ என்னுமிடத்தில் ஒரு மனிதர் மற்றொருவரை "ஓ அபுல் காசிமே!" என்று அழைத்தார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரை நோக்கித் திரும்பினார்கள். உடனே அம்மனிதர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் தங்களைக் குறிப்பிடவில்லை; மாறாக, இன்னாரைத்தான் அழைத்தேன்" என்றார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "என் பெயரைச் சூட்டிக் கொள்ளுங்கள்; ஆனால் என் குன்யாவைச் சூட்டிக்கொள்ளாதீர்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، - وَهُوَ الْمُلَقَّبُ بِسَبَلاَنَ - أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَهُ مِنْهُمَا، سَنَةَ أَرْبَعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ يُحَدِّثَانِ عَنْ
نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ أَحَبَّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى
اللَّهِ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக, உங்கள் பெயர்களில் அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் விருப்பமானவை ‘அப்துல்லாஹ்’ மற்றும் ‘அப்துர்-ரஹ்மான்’ ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ
أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ
مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ مُحَمَّدًا فَقَالَ لَهُ قَوْمُهُ لاَ نَدَعُكَ تُسَمِّي بِاسْمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم ‏.‏ فَانْطَلَقَ بِابْنِهِ حَامِلَهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ مُحَمَّدًا فَقَالَ لِي قَوْمِي لاَ نَدَعُكَ تُسَمِّي بِاسْمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي
فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

எங்களில் ஒரு மனிதருக்கு ஓர் ஆண் குழந்தை பிறந்தது. அவர் அக்குழந்தைக்கு ‘முஹம்மத்’ என்று பெயரிட்டார். அவருடைய சமூகத்தார் அவரிடம், “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பெயரைச் சூட்ட நாங்கள் உன்னை அனுமதிக்க மாட்டோம்” என்று கூறினர்.

உடனே அவர் தம் மகனைத் தம் முதுகில் சுமந்துகொண்டு நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, “அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்கு ஓர் ஆண் குழந்தை பிறந்தது. அதற்கு நான் ‘முஹம்மத்’ என்று பெயரிட்டேன். ஆனால் என் சமூகத்தார் என்னிடம், ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பெயரைச் சூட்ட நாங்கள் உன்னை அனுமதிக்க மாட்டோம்’ என்று கூறுகின்றனர்” என்றார்.

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “என் பெயரை நீங்கள் சூட்டிக்கொள்ளுங்கள். ஆனால் என் ‘குன்யா’வை (புனைப்பெயரை) சூட்டிக்கொள்ளாதீர்கள். ஏனெனில், நான் பங்கிடுபவன் (காஸிம்) ஆவேன்; உங்களுக்கிடையே நான் பங்கிடுகிறேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ مُحَمَّدًا فَقُلْنَا لاَ نَكْنِيكَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم حَتَّى تَسْتَأْمِرَهُ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّهُ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ بِرَسُولِ اللَّهِ
وَإِنَّ قَوْمِي أَبَوْا أَنْ يَكْنُونِي بِهِ حَتَّى تَسْتَأْذِنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ سَمُّوا
بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي فَإِنَّمَا بُعِثْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

எங்களில் ஒருவருக்கு ஓர் ஆண் குழந்தை பிறந்தது. அவர் அக்குழந்தைக்கு 'முஹம்மது' என்று பெயரிட்டார். நாங்கள் (அவரிடம்), "அல்லாஹ்வின் தூதரிடம் (ஸல்) நீர் அனுமதி கேட்கும் வரை, (இப்பெயரைக் கொண்டு) உமக்கு நாங்கள் குன்யா (சிறப்புப் பெயர்) சூட்டமாட்டோம்" என்று கூறினோம்.

ஆகவே, அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "எனக்கு ஓர் ஆண் குழந்தை பிறந்தது; அதற்கு நான் அல்லாஹ்வின் தூதருடைய பெயரையே (முஹம்மது என்று) சூட்டினேன். ஆனால், நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அனுமதி கேட்கும் வரை, (இப்பெயரைக் கொண்டு) எனக்கு குன்யா சூட்ட என் சமூகத்தார் மறுத்துவிட்டனர்" என்று கூறினார்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "என் பெயரால் நீங்கள் பெயர் சூட்டிக் கொள்ளுங்கள்; ஆனால், எனது குன்யாவை நீங்கள் சூட்டிக் கொள்ளாதீர்கள். ஏனெனில், நான் உங்களுக்கிடையே பகிர்ந்தளிக்கும் காஸிம் ஆக அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الطَّحَّانَ - عَنْ حُصَيْنٍ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ ‏ فَإِنَّمَا بُعِثْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
ஹுஸைன் அவர்கள் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் அவர், "நான் ஒரு பங்கீட்டாளனாகவே அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்; உங்களிடையே நான் பங்கிடுகிறேன்" என்பதைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ،
الأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي فَإِنِّي أَنَا أَبُو
الْقَاسِمِ أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ وَلاَ تَكْتَنُوا ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனது பெயரால் நீங்கள் பெயர் சூட்டிக்கொள்ளுங்கள். ஆனால், எனது குன்யாவைக் கொண்டு நீங்கள் குன்யா சூட்டிக்கொள்ளாதீர்கள். ஏனெனில், நான் அபுல் காஸிம் (பங்கிடுபவர்) ஆவேன்; உங்களுக்கிடையே நான் பங்கிடுகிறேன்."

அபூபக்கர் (பின் அபீ ஷைபா) அவர்களின் அறிவிப்பில், "வலா தக்தனூ" (குன்யா சூட்டிக்கொள்ளாதீர்கள்) என்று வந்துள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّمَا
جُعِلْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அஃமஷ் அவர்கள் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் (இந்த ஹதீஸ்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அதில், "நிச்சயமாக நான் ஒரு பங்கீட்டாளனாகவே ஆக்கப்பட்டுள்ளேன்; உங்களுக்கிடையே நான் பங்கிடுகிறேன்" என்று கூறப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ وُلِدَ لَهُ غُلاَمٌ فَأَرَادَ
أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏ ‏ أَحْسَنَتِ الأَنْصَارُ سَمُّوا
بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அன்சாரிகளில் ஒருவருக்கு ஓர் ஆண் குழந்தை பிறந்தது. அவர் அக்குழந்தைக்கு ‘முஹம்மது’ என்று பெயரிட விரும்பினார். எனவே அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து (அது பற்றிக்) கேட்டார். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: "அன்சாரிகள் நல்லதையே செய்துள்ளனர். என் பெயரைச் சூட்டிக் கொள்ளுங்கள்; ஆனால் என் குன்யாவைச் சூட்டிக் கொள்ளாதீர்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، كِلاَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ،
بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ سَالِمِ،
بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ،
بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، وَمَنْصُورٍ، وَسُلَيْمَانَ، وَحُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالُوا سَمِعْنَا
سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ
مَنْ ذَكَرْنَا حَدِيثَهُمْ مِنْ قَبْلُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ النَّضْرِ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ وَزَادَ فِيهِ حُصَيْنٌ وَسُلَيْمَانُ
قَالَ حُصَيْنٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا بُعِثْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ‏"‏
‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ ‏"‏ فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து நபி (ஸல்) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. நள்ர் பின் ஷுமைல் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பில் ஹுஸைன் (ரஹ்) அவர்களும் சுலைமான் (ரஹ்) அவர்களும் பின்வருமாறு கூடுதலாக அறிவித்துள்ளனர்:

"நான் (செல்வத்தைப்) பங்கிடுபவனாகவே அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்; உங்களுக்கிடையே நான் பங்கிடுகிறேன்" என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக ஹுஸைன் (ரஹ்) கூறுகிறார்.

சுலைமான் (ரஹ்) (தம் அறிவிப்பில்), "நான் பங்கிடுபவன் மட்டுமே; உங்களுக்கிடையே நான் பங்கிடுகிறேன்" என்று (நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாகக்) கூறுகிறார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ عَمْرٌو
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ وُلِدَ لِرَجُلٍ
مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقُلْنَا لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا ‏.‏ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ أَسْمِ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

எங்களில் ஒருவருக்கு ஓர் ஆண் குழந்தை பிறந்தது. அவர் அக்குழந்தைக்கு ‘காசிம்’ என்று பெயரிட்டார். எனவே நாங்கள், “உங்களை நாங்கள் ‘அபுல் காசிம்’ என்று அழைக்கமாட்டோம்; (அதன் மூலம்) உங்கள் கண்களைக் குளிரச் செய்யவும் மாட்டோம்” என்று கூறினோம். அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அது பற்றிக் கூறினார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், “உமது மகனுக்கு ‘அப்துர் ரஹ்மான்’ என்று பெயரிடுவீராக!” என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ،
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - كِلاَهُمَا عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ،
عَنْ جَابِرٍ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا ‏.‏
ஜாபிர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
இது இப்னு உயைனா (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸைப் போன்றே அமைந்துள்ளது. ஆனால் அதில், "நாங்கள் உனது கண்களைக் குளிர்விக்க மாட்டோம்" என்பதை அவர் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ
أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمَ يَقُلْ سَمِعْتُ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்; அபுல் காஸிம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"என் பெயரால் (உங்கள் பிள்ளைகளுக்குப்) பெயரிடுங்கள்; ஆனால் என் குன்யாவால் (அபுல் காஸிம் என்ற குன்யாவால்) குன்யா சூட்டாதீர்கள்."

அம்ர், "அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து" என்று கூறினார்; "நான் செவியுற்றேன்" என்று கூறவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ نَجْرَانَ سَأَلُونِي
فَقَالُوا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ يَا أُخْتَ هَارُونَ وَمُوسَى قَبْلَ عِيسَى بِكَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَمُّونَ بِأَنْبِيَائِهِمْ
وَالصَّالِحِينَ قَبْلَهُمْ ‏ ‏ ‏.‏
முஃகீரா இப்னு ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் நஜ்ரானுக்கு வந்தபோது, அவர்கள் என்னிடம், "நீங்கள் (குர்ஆனில்) **'யா உக்த ஹாரூன்'** (ஹாரூனின் சகோதரியே!) என்று ஓதுகிறீர்கள். ஆனால், மூஸா (அலை) அவர்கள் ஈஸா (அலை) அவர்களுக்கு எவ்வளவோ காலத்திற்கு முன்பே இருந்தார்களே?" என்று கேட்டார்கள். நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தபோது, அவர்களிடம் அதைப் பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "நிச்சயமாக அவர்கள், தங்களுக்கு முன்சென்ற நபிமார்கள் மற்றும் நல்லோர்களின் பெயர்களைக் கொண்டு (தங்கள் பிள்ளைகளுக்குப்) பெயர் சூட்டுபவர்களாக இருந்தனர்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ التَّسْمِيَةِ بِالأَسْمَاءِ الْقَبِيحَةِ وَبِنَافِعٍ وَنَحْوِهِ ‏.‏
பயனளிப்பவர் போன்ற பெயர்களையும் ஆட்சேபகரமான பெயர்களையும் பயன்படுத்துவது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ،
سُلَيْمَانَ عَنِ الرُّكَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ، وَقَالَ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ
الرُّكَيْنَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
أَنْ نُسَمِّيَ رَقِيقَنَا بِأَرْبَعَةِ أَسْمَاءٍ أَفْلَحَ وَرَبَاحٍ وَيَسَارٍ وَنَافِعٍ ‏.‏
சமுரா பின் ஜுன்துப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்கள் அடிமைகளுக்கு அஃப்லஹ் (வெற்றியாளர்), ரபாஹ் (லாபம்), யஸார் (செல்வம்), மற்றும் நாஃபிஃ (பயனளிப்பவர்) ஆகிய நான்கு பெயர்களைச் சூட்டுவதை எங்களுக்குத் தடை விதித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ،
بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تُسَمِّ غُلاَمَكَ رَبَاحًا وَلاَ يَسَارًا
وَلاَ أَفْلَحَ وَلاَ نَافِعًا ‏ ‏ ‏.‏
சமுரா பின் ஜுன்துப் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உனது சிறுவனுக்கு ‘ரபாஹ்’, ‘யஸார்’, ‘அஃப்லஹ்’ மற்றும் ‘நாஃபிஃ’ என்று பெயரிடாதே.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ هِلاَلِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ أَحَبُّ الْكَلاَمِ إِلَى اللَّهِ أَرْبَعٌ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏ لاَ يَضُرُّكَ بَأَيِّهِنَّ بَدَأْتَ.‏ وَلاَ تُسَمِّيَنَّ غُلاَمَكَ يَسَارًا وَلاَ رَبَاحًا وَلاَ نَجِيحًا وَلاَ أَفْلَحَ فَإِنَّكَ تَقُولُ أَثَمَّ هُوَ فَلاَ يَكُونُ فَيَقُولُ لاَ‏. ‏‏ إِنَّمَا هُنَّ أَرْبَعٌ فَلاَ تَزِيدُنَّ عَلَىَّ ‏.‏
ஸமுரா பின் ஜுன்துப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் விருப்பமான சொற்கள் நான்கு: ‘ஸுப்ஹானல்லாஹ்’ (அல்லாஹ் தூயவன்), ‘அல்ஹம்து லில்லாஹ்’ (புகழ் அனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்கே), ‘லா இலாஹ இல்லல்லாஹ்’ (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவன் வேறு யாருமில்லை), ‘அல்லாஹு அக்பர்’ (அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்). இவற்றில் எதைக் கொண்டு நீங்கள் ஆரம்பித்தாலும் உங்கள் மீது குற்றமில்லை.

மேலும், உங்கள் பையனுக்கு (அல்லது அடிமைக்கு) ‘யஸார்’ (வசதி), ‘ரபாஹ்’ (லாபம்), ‘நஜீஹ்’ (வெற்றி), ‘அஃப்லஹ்’ (மேன்மை) என்று பெயரிடாதீர்கள். ஏனெனில், நீங்கள் ‘அங்கே அவர் இருக்கிறாரா?’ என்று கேட்பீர்கள். (அவர் அங்கே இல்லையென்றால் பதிலளிப்பவர்) ‘இல்லை’ என்று கூறுவார்.”

(அறிவிப்பாளர் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “இவை நான்கு மட்டுமே. (இதற்கு மேல்) என் மீது நீங்கள் அதிகப்படியாகச் சொல்லாதீர்கள்.”)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا
يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهْوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ
قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ مَنْصُورٍ، بِإِسْنَادِ زُهَيْرٍ ‏.‏ فَأَمَّا حَدِيثُ
جَرِيرٍ وَرَوْحٍ فَكَمِثْلِ حَدِيثِ زُهَيْرٍ بِقِصَّتِهِ ‏.‏ وَأَمَّا حَدِيثُ شُعْبَةَ فَلَيْسَ فِيهِ إِلاَّ ذِكْرُ تَسْمِيَةِ
الْغُلاَمِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْكَلاَمَ الأَرْبَعَ ‏.‏
ஜரீர் மற்றும் ரவ்ஹ் ஆகியோரின் அறிவிப்பு, ஸுஹைர் அவர்களின் அறிவிப்பிலுள்ள சம்பவத்தைப் போன்றே உள்ளது. ஆனால் ஷுஅபா அவர்களின் அறிவிப்பில் அடிமைக்கு பெயர் சூட்டுவது பற்றிய செய்தி மட்டுமே உள்ளது; அந்த நான்கு சொற்றொடர்களைப் பற்றிய குறிப்பு அதில் இல்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْهَى عَنْ
أَنْ يُسَمَّى بِيَعْلَى وَبِبَرَكَةَ وَبِأَفْلَحَ وَبِيَسَارٍ وَبِنَافِعٍ وَبِنَحْوِ ذَلِكَ ثُمَّ رَأَيْتُهُ سَكَتَ بَعْدُ عَنْهَا
فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْهَ عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ أَرَادَ عُمَرُ
أَنْ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ تَرَكَهُ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் யஃலா (உயர்ந்தவர்), பரக்கத் (பாக்கியம்), அஃப்லஹ் (வெற்றியாளர்), யஸார், நாஃபிஃ ஆகிய பெயர்களையும், இது போன்ற மற்ற பெயர்களையும் சூட்டுவதைத் தடை செய்ய நாடினார்கள். பிறகு அவர்கள் அது குறித்து மௌனமாகி விட்டதைக் கண்டேன்; அவர்கள் (தடை விதிக்கும் வகையில்) எதையும் கூறவில்லை. பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மரணித்துவிட்டார்கள்; அவர்கள் அதைத் தடை செய்யவில்லை. பிறகு உமர் (ரழி) அவர்கள் அதைத் தடுக்க நாடினார்கள்; பின்னர் அதைக் கைவிட்டுவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب اسْتِحْبَابِ تَغْيِيرِ الِاسْمِ الْقَبِيحِ إِلَى حَسَنٍ وَتَغْيِيرِ اسْمِ بَرَّةَ إِلَى زَيْنَبَ وَجُوَيْرِيَةَ وَنَحْوِهِمَا
கெட்ட பெயர்களை நல்ல பெயர்களாக மாற்றுவதும், பர்ரா என்ற பெயரை ஸைனப், ஜுவைரியா போன்ற பெயர்களாக மாற்றுவதும் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ،
وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيَّرَ اسْمَ عَاصِيَةَ وَقَالَ ‏ ‏ أَنْتِ جَمِيلَةُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ
مَكَانَ أَخْبَرَنِي عَنْ ‏.‏
NO CHANGE

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ،
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ ابْنَةً لِعُمَرَ، كَانَتْ يُقَالُ لَهَا عَاصِيَةُ فَسَمَّاهَا رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيلَةَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உமர் (ரழி) அவர்களுக்கு ஆசியா என்று அழைக்கப்பட்ட ஒரு மகள் இருந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுக்கு ஜமீலா என்று பெயர் சூட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتْ جُوَيْرِيَةُ اسْمُهَا
بَرَّةَ فَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْمَهَا جُوَيْرِيَةَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُقَالَ خَرَجَ
مِنْ عِنْدِ بَرَّةَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ كُرَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
ஜுவைரியாவின் பெயர் (முன்பு) பர்ரா என்றிருந்தது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரின் பெயரை ஜுவைரியா என்று மாற்றினார்கள். "அவர் பர்ரா (பக்தியுள்ளவர்) அவர்களிடமிருந்து புறப்பட்டுவிட்டார்" என்று சொல்லப்படுவதை அவர்கள் வெறுத்தார்கள்.
இப்னு அபீ உமர் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பில் குரைப் (ரஹ்) அவர்கள், "நான் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்களைக் கூறக்கேட்டேன்" என்று கூறியதாக இடம்பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي،
هُرَيْرَةَ ح

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ،
عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ، كَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَقِيلَ تُزَكِّي نَفْسَهَا ‏.‏ فَسَمَّاهَا
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ ‏.‏ وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لِهَؤُلاَءِ دُونَ ابْنِ بَشَّارٍ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், ஸைனப் அவர்களின் பெயர் பர்ரா என்பதாக இருந்தது. அவர்களைப் பற்றிக் கூறப்பட்டது:

அவர்கள் தம்மைத் தாமே பரிசுத்தமானவர் என்று புகழ்ந்து கொள்கிறார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுக்கு ஸைனப் என்று பெயரிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ،
بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ كَانَ اسْمِي بَرَّةَ فَسَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ ‏.‏ قَالَتْ
وَدَخَلَتْ عَلَيْهِ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ وَاسْمُهَا بَرَّةُ فَسَمَّاهَا زَيْنَبَ ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களின் மகளான ஸைனப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
என்னுடைய பெயர் முதலில் பர்ரா என்று இருந்தது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்கு ஸைனப் என்ற பெயரை இட்டார்கள். பிறகு, ஜஹ்ஷ் அவர்களின் மகளான ஸைனப் (ரழி) அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் இல்லத்தில் மனைவியாக) நுழைந்தார்கள்; அன்னாரின் பெயரும் பர்ரா என்றே இருந்தது. மேலும், நபி (ஸல்) அவர்கள் அன்னாரவர்களுக்கும் ஸைனப் என்று பெயர் சூட்டினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ،
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمَّيْتُ ابْنَتِي بَرَّةَ فَقَالَتْ لِي زَيْنَبُ بِنْتُ أَبِي سَلَمَةَ إِنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ هَذَا الاِسْمِ وَسُمِّيتُ بَرَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمُ اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَهْلِ الْبِرِّ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا بِمَ نُسَمِّيهَا قَالَ
‏"‏ سَمُّوهَا زَيْنَبَ ‏"‏ ‏.‏
முஹம்மத் இப்னு அம்ர் இப்னு அதா அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் என் மகளுக்கு ‘பர்ரா’ என்று பெயரிட்டேன். அப்போது அபூ ஸலமா அவர்களின் மகளான ஜைனப் (ரழி), "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இப்பெயரைத் தடை செய்தார்கள்" என்று என்னிடம் கூறினார்கள்.

மேலும் (அவர்கள்) கூறினார்கள்: "எனக்கும் ‘பர்ரா’ என்றே பெயரிடப்பட்டிருந்தது. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ‘உங்களை நீங்களே பரிசுத்தமானவர்கள் என்று கூறிக்கொள்ளாதீர்கள்! உங்களில் நன்மை செய்பவர் யார் என்பதை அல்லாஹ்வே நன்கறிவான்’ என்று கூறினார்கள்."

அவர்கள், "அப்படியானால் அவளுக்கு நாங்கள் என்ன பெயரிடலாம்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவளுக்கு ‘ஜைனப்’ என்று பெயரிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْرِيمِ التَّسَمِّي بِمَلِكِ الأَمْلاَكِ وَبِمَلِكِ الْمُلُوكِ ‏‏
"மன்னர்களின் மன்னர்" அல்லது "அரசர்களின் அரசர்" என்ற பெயர்களைப் பயன்படுத்துவதற்கான தடை
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ
لأَحْمَدَ - قَالَ الأَشْعَثِيُّ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ،
عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَخْنَعَ اسْمٍ عِنْدَ
اللَّهِ رَجُلٌ تَسَمَّى مَلِكَ الأَمْلاَكِ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ لاَ مَالِكَ إِلاَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
‏"‏ ‏.‏ قَالَ الأَشْعَثِيُّ قَالَ سُفْيَانُ مِثْلُ شَاهَانْ شَاهْ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ سَأَلْتُ أَبَا عَمْرٍو
عَنْ أَخْنَعَ فَقَالَ أَوْضَعَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் பார்வையில் மிகவும் கீழ்த்தரமான பெயர், (தன்னை) 'மலிக் அல்-அம்லாக்' (மன்னர்களுக்கெல்லாம் மன்னன்) என்று பெயர் சூட்டிக்கொண்ட மனிதன் ஆவான்."

இப்னு அபீ ஷைபா அவர்களின் அறிவிப்பில், "கண்ணியமும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு அரசன் இல்லை" என்பது மேலதிகமாக இடம்பெற்றுள்ளது.

சுஃப்யான் அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஷாஹின்ஷா (எனும் பெயரும்) இதைப் போன்றதே."

அஹ்மத் இப்னு ஹன்பல் அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் அபூ அம்ர் அவர்களிடம் 'அக்னஃ' (أَخْنَعَ) என்பதன் பொருள் என்னவென்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "மிகவும் கீழ்த்தரமானது" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ
هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَغْيَظُ رَجُلٍ عَلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَخْبَثُهُ وَأَغْيَظُهُ عَلَيْهِ
رَجُلٌ كَانَ يُسَمَّى مَلِكَ الأَمْلاَكِ لاَ مَلِكَ إِلاَّ اللَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
NO CHANGE

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب اسْتِحْبَابِ تَحْنِيكِ الْمَوْلُودِ عِنْدَ وِلَادَتِهِ وَحَمْلِهِ إِلَى صَالِحٍ يُحَنِّكُهُ وَجَوَازِ تَسْمِيَتِهِ يَوْمَ وِلَادَتِهِ وَاسْتِحْبَابِ التَّسْمِيَةِ بِعَبْدِ اللَّهِ وَإِبْرَاهِيمَ وَسَائِرِ أَسْمَاءِ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمْ السَّلَام
பிறந்த குழந்தைக்கு அது பிறந்தவுடன் தஹ்னீக் செய்வதும், அதற்கு தஹ்னீக் செய்ய நல்லவரிடம் அதைக் கொண்டு செல்வதும் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது; அது பிறந்த நாளிலேயே அதற்குப் பெயர் சூட்டுவது அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அப்துல்லாஹ், இப்ராஹீம் (அலை) மற்றும் மற்ற அனைத்து நபிமார்களின் (அலை) பெயர்களைப் பயன்படுத்துவது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ،
بْنِ مَالِكٍ قَالَ ذَهَبْتُ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيِّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
حِينَ وُلِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عَبَاءَةٍ يَهْنَأُ بَعِيرًا لَهُ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ مَعَكَ
تَمْرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَنَاوَلْتُهُ تَمَرَاتٍ فَأَلْقَاهُنَّ فِي فِيهِ فَلاَكَهُنَّ ثُمَّ فَغَرَ فَا الصَّبِيِّ فَمَجَّهُ
فِي فِيهِ فَجَعَلَ الصَّبِيُّ يَتَلَمَّظُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ حُبُّ الأَنْصَارِ التَّمْرَ
‏"‏ ‏.‏ وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ தல்ஹா அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் பிறந்த சமயத்தில், அவரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் எடுத்துச் சென்றேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அப்போது கம்பளி மேலாடை அணிந்திருந்தார்கள்; மேலும் தமது ஒட்டகத்திற்குத் தார் பூசிக்கொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள், "உன்னிடம் பேரீச்சம்பழங்கள் இருக்கின்றனவா?" என்று கேட்டார்கள். நான் "ஆம்" என்று கூறி, அவரிடம் சில பேரீச்சம்பழங்களைக் கொடுத்தேன். அவற்றை அவர் தமது வாயிலிட்டு மென்று, பின்னர் அக்குழந்தையின் வாயைத் திறந்து அதில் அதை இட்டார்கள். அக்குழந்தை அதைச் சப்புக் கொட்டிச் சுவைக்கத் தொடங்கியது. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அன்சார்களுக்குப் பேரீச்சம்பழங்கள் மீது பிரியம் உண்டு" என்று கூறினார்கள். மேலும் அவர்கள் அக்குழந்தைக்கு 'அப்துல்லாஹ்' என்று பெயரிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ،
سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ ابْنٌ لأَبِي طَلْحَةَ يَشْتَكِي فَخَرَجَ أَبُو طَلْحَةَ فَقُبِضَ الصَّبِيُّ
فَلَمَّا رَجَعَ أَبُو طَلْحَةَ قَالَ مَا فَعَلَ ابْنِي قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ هُوَ أَسْكَنُ مِمَّا كَانَ ‏.‏ فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ
الْعَشَاءَ فَتَعَشَّى ثُمَّ أَصَابَ مِنْهَا فَلَمَّا فَرَغَ قَالَتْ وَارُوا الصَّبِيَّ ‏.‏ فَلَمَّا أَصْبَحَ أَبُو طَلْحَةَ
أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَعْرَسْتُمُ اللَّيْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ قَالَ
‏"‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمَا ‏"‏ ‏.‏ فَوَلَدَتْ غُلاَمًا فَقَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ احْمِلْهُ حَتَّى تَأْتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَبَعَثَتْ مَعَهُ بِتَمَرَاتٍ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَمَعَهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ تَمَرَاتٌ ‏.‏ فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صلى الله
عليه وسلم فَمَضَغَهَا ثُمَّ أَخَذَهَا مِنْ فِيهِ فَجَعَلَهَا فِي فِي الصَّبِيِّ ثُمَّ حَنَّكَهُ وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ
‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அபூ தல்ஹா (ரலி) அவர்களுக்கு ஒரு மகன் இருந்தான். அவன் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தான். அபூ தல்ஹா (ரலி) வெளியே சென்றிருந்தபோது அச்சிறுவன் இறந்துவிட்டான். அபூ தல்ஹா (ரலி) திரும்பியதும், "என் மகன் என்ன செய்கிறான்?" (அவனது நிலை என்ன?) என்று கேட்டார்கள். அதற்கு (அவர் மனைவி) உம்மு சுலைம் (ரலி), "அவன் முன்பை விட இப்போது அதிக அமைதியாக இருக்கிறான்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அவருக்கு இரவு உணவை வைத்தார். அவர் சாப்பிட்டார். பிறகு அவரிடம் தாம்பத்திய உறவு கொண்டார். அவர் (உணவு மற்றும் உறவிலிருந்து) ஓய்ந்ததும், "சிறுவனை நல்லடக்கம் செய்யுங்கள்" என்று உம்மு சுலைம் கூறினார்.

பொழுது விடிந்ததும் அபூ தல்ஹா (ரலி) இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து (நடந்ததைத்) தெரிவித்தார். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், "இன்றிரவு நீங்கள் இருவரும் தாம்பத்திய உறவு கொண்டீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். அவர் "ஆம்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், **"அல்லாஹும்ம பாரிக் லஹுமா"** (யா அல்லாஹ்! இவர்கள் இருவருக்கும் அருள்வளம் (பரக்கத்) புரிவாயாக!) என்று பிரார்த்தித்தார்கள்.

பின்னர் (அப்பிரார்த்தனையின் பயனாக) உம்மு சுலைம் ஒரு ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தார்கள். அபூ தல்ஹா (ரலி) என்னிடம், "(அனஸே!) இக்குழந்தையைத் தூக்கிக்கொண்டு நபி (ஸல்) அவர்களிடம் செல்வீராக" என்று கூறினார்கள். (அப்படியே) அக்குழந்தையை நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு சென்றேன். உம்மு சுலைம் (ரலி) அக்குழந்தையுடன் சில பேரீச்சம்பழங்களையும் கொடுத்தனுப்பியிருந்தார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் அக்குழந்தையை வாங்கிக்கொண்டு, "இவனுடன் ஏதேனும் உள்ளதா?" என்று கேட்டார்கள். (அங்கிருந்தவர்கள்) "ஆம், பேரீச்சம்பழங்கள் உள்ளன" என்றனர். நபி (ஸல்) அவர்கள் அப்பேரீச்சம்பழங்களை எடுத்து மென்று, பிறகு தம் வாயிலிருந்து அதை எடுத்து, குழந்தையின் வாயில் இட்டு ஊட்டிவிட்டார்கள் (தஹ்னீக் செய்தார்கள்). மேலும் அக்குழந்தைக்கு 'அப்துல்லாஹ்' என்று பெயரிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ
أَنَسٍ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ ‏.‏
அனஸ் (ரலி) அவர்கள், யஸீத் அவர்களின் ஹதீஸில் உள்ளதைப் போன்றே இந்தச் சம்பவத்தை அறிவிக்கின்றார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ وَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
எனக்கு ஓர் ஆண் குழந்தை பிறந்தது. நான் அக்குழந்தையை நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு சென்றேன். அவர்கள் அக்குழந்தைக்கு இப்ராஹீம் என்று பெயரிட்டு, ஒரு பேரீச்சம்பழத்தால் அதன் மேலண்ணத்தில் தடவிவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - أَخْبَرَنِي
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَتْ
أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ حِينَ هَاجَرَتْ وَهِيَ حُبْلَى بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَقَدِمَتْ قُبَاءً فَنُفِسَتْ
بِعَبْدِ اللَّهِ بِقُبَاءٍ ثُمَّ خَرَجَتْ حِينَ نُفِسَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُحَنِّكَهُ فَأَخَذَهُ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا فَوَضَعَهُ فِي حَجْرِهِ ثُمَّ دَعَا بِتَمْرَةٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ
فَمَكَثْنَا سَاعَةً نَلْتَمِسُهَا قَبْلَ أَنْ نَجِدَهَا فَمَضَغَهَا ثُمَّ بَصَقَهَا فِي فِيهِ فَإِنَّ أَوَّلَ شَىْءٍ دَخَلَ
بَطْنَهُ لَرِيقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَتْ أَسْمَاءُ ثُمَّ مَسَحَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ وَسَمَّاهُ
عَبْدَ اللَّهِ ثُمَّ جَاءَ وَهُوَ ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ أَوْ ثَمَانٍ لِيُبَايِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
وَأَمَرَهُ بِذَلِكَ الزُّبَيْرُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَآهُ مُقْبِلاً إِلَيْهِ ثُمَّ بَايَعَهُ
‏.‏
உர்வா பின் அஸ்ஸுபைர் மற்றும் ஃபாத்திமா பின்த் அல்-முன்திர் பின் அஸ்ஸுபைர் ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:

அஸ்மா பின்த் அபீபக்ர் (ரழி) அவர்கள், அப்துல்லாஹ் பின் அஸ்ஸுபைர் (ரழி) அவர்களைத் (தம் வயிற்றில்) சுமந்திருந்த நிலையில் ஹிஜ்ரத் பயணம் மேற்கொண்டார்கள். அவர்கள் குபாவிற்கு வந்து, அங்கே அப்துல்லாஹ்வைப் பெற்றெடுத்தார்கள். பின்னர் குழந்தைக்கு (பேரீச்சம்பழத்தை மென்று ஊட்டும்) 'தஹ்னீக்' செய்வதற்காக, அக்குழந்தையைத் தூக்கிக்கொண்டு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அக்குழந்தையை அவரிடமிருந்து வாங்கித் தமது மடியில் வைத்தார்கள்; பிறகு ஒரு பேரீச்சம்பழத்தைக் கொண்டுவரச் சொன்னார்கள்.

(இதைக் குறித்து) ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்கள்: "நாங்கள் அதைத் தேடிக் கண்டுபிடிப்பதற்குச் சிறிது நேரம் பிடித்தது".

நபி (ஸல்) அவர்கள் அதை மென்று, பின்னர் (கூழ்மமாக்கி) அக்குழந்தையின் வாயில் உமிழ்ந்தார்கள். அக்குழந்தையின் வயிற்றில் முதலில் நுழைந்தது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் உமிழ்நீராகும்.

(தொடர்ந்து) அஸ்மா (ரழி) கூறினார்கள்: "பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் அக்குழந்தையைத் தடவிக் கொடுத்து, அவருக்காகப் பிரார்த்தனை (துஆ) செய்தார்கள்; மேலும் அவருக்கு 'அப்துல்லாஹ்' என்று பெயரிட்டார்கள்."

பின்னர் அவர் (அப்துல்லாஹ்) ஏழு அல்லது எட்டு வயதை அடைந்தபோது, (தந்தை) அஸ்ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் கட்டளையிட்டதற்கிணங்க, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் பைஅத் (உறுதிமொழி) செய்வதற்காக வந்தார். அவர் தம்மை நோக்கி வருவதைக் கண்ட அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் புன்னகைத்தார்கள்; பின்னர் அவரிடம் பைஅத் பெற்றார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
أَسْمَاءَ، أَنَّهَا حَمَلَتْ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ قَالَتْ فَخَرَجْتُ وَأَنَا مُتِمٌّ، فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَنَزَلْتُ
بِقُبَاءٍ فَوَلَدْتُهُ بِقُبَاءٍ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ فِي حَجْرِهِ ثُمَّ دَعَا
بِتَمْرَةٍ فَمَضَغَهَا ثُمَّ تَفَلَ فِي فِيهِ فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ دَخَلَ جَوْفَهُ رِيقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم ثُمَّ حَنَّكَهُ بِالتَّمْرَةِ ثُمَّ دَعَا لَهُ وَبَرَّكَ عَلَيْهِ وَكَانَ أَوَّلَ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الإِسْلاَمِ ‏.‏
அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கையில், தாங்கள் மக்காவில் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஜுபைர் (ரழி) அவர்களைக் கருவுற்றிருந்ததாகவும், (மேலும்) பின்வருமாறு கூறினார்கள்:

"நான் (மதீனாவிற்கு ஹிஜ்ரத் செய்வதற்காக) நிறைமாத கர்ப்பிணியாக இருந்த நிலையில் புறப்பட்டேன். நான் மதீனாவிற்கு வந்து, குபாவில் இறங்கி, அங்கு இக்குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தேன். பிறகு நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன். அவர்கள் அக்குழந்தையைத் தங்களின் மடியில் வைத்து, பிறகு ஒரு பேரீச்சம்பழத்தைக் கொண்டு வருமாறு கேட்டார்கள். அவர்கள் அதை மென்று, பிறகு (தங்களின்) உமிழ்நீரை அக்குழந்தையின் வாயில் இட்டார்கள். அக்குழந்தையின் வயிற்றுக்குள் சென்ற முதல் பொருள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் உமிழ்நீரே ஆகும். பிறகு அவர்கள் அப்பேரீச்சம்பழத்தைக் கொண்டு அக்குழந்தையின் மேல்வாயில் தடவி, அவருக்காக துஆ செய்து, பரக்கத் அருளுமாறு பிரார்த்தித்தார்கள். (ஹிஜ்ரத்திற்குப் பிறகு) இஸ்லாத்தில் பிறந்த முதல் குழந்தை அவரே ஆவார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ،
بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا هَاجَرَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم وَهِيَ حُبْلَى بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ ‏.‏
அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களின் மகளான அஸ்மா (ரழி) அவர்கள், தாம் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸுபைர் (ரழி) அவர்களைச் சுமந்தவாறு (கர்ப்பமாக) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஹிஜ்ரத் சென்றதாக அறிவித்தார்கள். பிறகு (அறிவிப்பாளர்) அபூ உஸாமா (ரஹ்) அவர்களின் ஹதீஸில் உள்ளதைப் போன்றே இதனையும் குறிப்பிட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ
عُرْوَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ
فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ وَيُحَنِّكُهُمْ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் குழந்தைகள் கொண்டுவரப்படுவார்கள். அவர்கள் அக்குழந்தைகளுக்குப் பரக்கத் (அருள்வளம்) வேண்டிக் கொள்வார்கள்; மேலும் (பேரீச்சம்பழத்தை மென்று) அக்குழந்தைகளின் வாயில் தேய்த்து விடுவார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
عَائِشَةَ، قَالَتْ جِئْنَا بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ فَطَلَبْنَا تَمْرَةً
فَعَزَّ عَلَيْنَا طَلَبُهَا ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அப்துல்லாஹ் பின் அஸ்-சுபைர் (ரழி) அவர்களை நபி (ஸல்) அவர்களிடம் (தஹ்னிக் செய்வதற்காக) அழைத்துச் சென்றோம். அப்போது நாங்கள் ஒரு பேரீச்சம்பழத்தைத் தேடினோம். ஆனால், அதைப் பெறுவது எங்களுக்குக் கடினமாக இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ،
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ - حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ
أُتِيَ بِالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ وُلِدَ فَوَضَعَهُ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِهِ وَأَبُو أُسَيْدٍ جَالِسٌ فَلَهِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ
بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَمَرَ أَبُو أُسَيْدٍ بِابْنِهِ فَاحْتُمِلَ مِنْ عَلَى فَخِذِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَأَقْلَبُوهُ فَاسْتَفَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الصَّبِيُّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو
أُسَيْدٍ أَقْلَبْنَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا اسْمُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فُلاَنٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏
لاَ وَلَكِنِ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ ‏"‏ ‏.‏ فَسَمَّاهُ يَوْمَئِذٍ الْمُنْذِرَ ‏.‏
சஹ்ல் பின் சஅத் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
முன்திர் பின் அபூ உசைத் (ரலி) அவர்கள் பிறந்த நேரத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரைத் தம் தொடையில் வைத்தார்கள். அபூ உசைத் (ரலி) அவர்கள் அங்கேயே அமர்ந்திருந்தார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் தமக்கு முன்னால் இருந்த ஒரு பொருளில் (கவனத்தைத் திருப்பி) ஈடுபட்டிருந்தார்கள்.

எனவே அபூ உசைத் (ரலி) அவர்கள் தம் மகனைத் (தூக்கிச் செல்லுமாறு) கட்டளையிட்டார்கள்; இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தொடையிலிருந்து அக்குழந்தை தூக்கப்பட்டு, (வீட்டிற்குத்) திருப்பி அனுப்பப்பட்டது. நபி (ஸல்) அவர்கள் (மீண்டும்) கவனம் திரும்பியதும், "குழந்தை எங்கே?" என்று கேட்டார்கள். அபூ உசைத் (ரலி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் அவனைத் திருப்பி அனுப்பிவிட்டோம்" என்று கூறினார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவனது பெயர் என்ன?" என்று கேட்டார்கள். அவர் (அபூ உசைத்), "இன்னார்" என்று (ஒரு பெயரைக்) கூறினார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இல்லை; ஆனால் அவனது பெயர் முன்திர்" என்று கூறினார்கள். அன்றைய தினம் அவனுக்கு முன்திர் என்று பெயரிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ،
حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، ح

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ،
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا وَكَانَ
لِي أَخٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ - قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ - كَانَ فَطِيمًا - قَالَ - فَكَانَ إِذَا جَاءَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ قَالَ ‏ ‏ أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ يَلْعَبُ بِهِ
‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
மனிதர்களிலேயே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிக உயர்ந்த நற்குணம் உடையவர்களாக இருந்தார்கள். எனக்கு அபூ உமைர் என்று அழைக்கப்பட்ட ஒரு சகோதரர் இருந்தார். (அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்:) அவன் பால்குடி மறந்திருந்தான் என்று நான் நினைக்கிறேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வரும்போது அவனைப் பார்த்தால், "அபூ உமைரே! சிட்டுக்குருவி என்ன செய்தது?" என்று கேட்பார்கள். (அனஸ் (ரலி) கூறுகிறார்கள்:) அவன் அதனுடன் விளையாடிக் கொண்டிருந்தான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ قَوْلِهِ لِغَيْرِ ابْنِهِ يَا بُنَىَّ وَاسْتِحْبَابِهِ لِلْمُلاَطَفَةِ ‏‏
ஒருவரின் மகன் அல்லாதவரிடம் "என் மகனே" என்று கூறுவது அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அன்பாகப் பேசுவது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ،
مَالِكٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَا بُنَىَّ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் இவ்வாறு அருளியதாக அறிவித்தார்கள்:

ஏ என் அருமை மகனே.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالاَ
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ،
بْنِ شُعْبَةَ قَالَ مَا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدٌ عَنِ الدَّجَّالِ أَكْثَرَ مِمَّا سَأَلْتُهُ
عَنْهُ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَىْ بُنَىَّ وَمَا يُنْصِبُكَ مِنْهُ إِنَّهُ لَنْ يَضُرَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ
مَعَهُ أَنْهَارَ الْمَاءِ وَجِبَالَ الْخُبْزِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

தஜ்ஜாலைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் என்னை விட வேறு யாரும் அதிகமாகக் கேள்விகள் கேட்டதில்லை. அவர்கள் என்னிடம், “என் அருமை மகனே! அவனைப் பற்றி உனக்கு என்ன கவலை? நிச்சயமாக அவன் உனக்குத் தீங்கு செய்யமாட்டான்” என்று கூறினார்கள். நான் கூறினேன்: “அவனிடம் தண்ணீர் ஆறுகளும், ரொட்டி மலைகளும் இருக்கும் என்று அவர்கள் கருதுகிறார்கள்.” அதற்கு அவர்கள், “அல்லாஹ்வின் பார்வையில் அவன் அதைவிட மிகவும் அற்பமானவன்” என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ،
يُونُسَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ،
رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ
قَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِلْمُغِيرَةِ ‏ ‏ أَىْ بُنَىَّ ‏ ‏ ‏.‏ إِلاَّ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ وَحْدَهُ ‏.‏
இவர்கள் அனைவரும் இஸ்மாயீல் அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவே அறிவித்துள்ளனர். யஸீத் அவர்களின் அறிவிப்பைத் தவிர மற்ற எவருடைய அறிவிப்பிலும், நபி (ஸல்) அவர்கள் முகீராவிடம் "அருமை மகனே!" என்று சொன்ன வாசகம் இடம்பெறவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِئْذَانِ ‏‏
வீட்டிற்குள் நுழைய அனுமதி கேட்டல்
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا - وَاللَّهِ،
- يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كُنْتُ جَالِسًا
بِالْمَدِينَةِ فِي مَجْلِسِ الأَنْصَارِ فَأَتَانَا أَبُو مُوسَى فَزِعًا أَوْ مَذْعُورًا ‏.‏ قُلْنَا مَا شَأْنُكَ قَالَ
إِنَّ عُمَرَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَنْ آتِيَهُ فَأَتَيْتُ بَابَهُ فَسَلَّمْتُ ثَلاَثًا فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَرَجَعْتُ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ
أَنْ تَأْتِيَنَا فَقُلْتُ إِنِّي أَتَيْتُكَ فَسَلَّمْتُ عَلَى بَابِكَ ثَلاَثًا فَلَمْ يَرُدُّوا عَلَىَّ فَرَجَعْتُ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلاَثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ
أَقِمْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ أَوْجَعْتُكَ ‏.‏ فَقَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ لاَ يَقُومُ مَعَهُ إِلاَّ أَصْغَرُ الْقَوْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو
سَعِيدٍ قُلْتُ أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ ‏.‏ قَالَ فَاذْهَبْ بِهِ ‏.‏
அபூ ஸஈத் குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் மதீனாவில் அன்சாரிகளின் சபையில் அமர்ந்திருந்தபோது, அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் பயத்தால் நடுங்கியவராக வந்தார்கள். நாங்கள் அவரிடம், "என்ன விஷயம்?" என்று கேட்டோம். அவர் கூறினார்கள்: "உமர் (ரழி) அவர்கள் என்னை அழைத்திருந்தார்கள். நான் அவர்களிடம் சென்றேன், மேலும் (அவர்களின்) வாசலில் மூன்று முறை ஸலாம் கூறினேன், ஆனால் அவர்கள் எனக்கு எந்த பதிலும் அளிக்கவில்லை, அதனால் நான் திரும்பி வந்துவிட்டேன்." அதன்பிறகு அவர்கள் (உமர் (ரழி) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: "நீங்கள் வராமல் இருப்பதற்கு உங்களைத் தடுத்தது எது?" நான் கூறினேன்: "நான் உங்களிடம் வந்தேன், உங்கள் வாசலில் மூன்று முறை ஸலாம் கூறினேன், ஆனால் எனக்கு எந்த பதிலும் அளிக்கப்படவில்லை, அதனால் நான் திரும்பி வந்துவிட்டேன். ஏனெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியுள்ளார்கள்: 'உங்களில் ஒருவர் மூன்று முறை அனுமதி கேட்டும், அவருக்கு அனுமதி வழங்கப்படாவிட்டால், அவர் திரும்பிவிட வேண்டும்'." உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் கூறுவதை உறுதிப்படுத்த ஒரு சாட்சியை கொண்டு வாருங்கள், இல்லையென்றால் நான் உங்களை தண்டிப்பேன்." உபைய் பின் கஅப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மக்களில் இளையவரைத் தவிர வேறு யாரும் அவருடன் (சாட்சியாக) நிற்க வேண்டாம்." அபூ ஸஈத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மக்களில் நானே இளையவன்." அதன்பேரில் அவர் (உபைய் பின் கஅப் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "அப்படியானால் நீங்கள் அவருடன் (அவரது கூற்றை ஆதரிக்க) செல்லுங்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَقُمْتُ مَعَهُ فَذَهَبْتُ إِلَى عُمَرَ
فَشَهِدْتُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் யஸீத் இப்னு குஸைஃபா அவர்கள் வாயிலாக அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இப்னு அபீ உமர் (ரஹ்) அவர்கள் தமது அறிவிப்பில் பின்வருமாறு கூடுதலாகக் குறிப்பிட்டுள்ளார்:

அபூ ஸயீத் (ரழி) கூறினார்கள்: "எனவே நான் அவருடன் எழுந்து, உமர் (ரழி) அவர்களிடம் சென்று சாட்சியம் அளித்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ
بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كُنَّا فِي مَجْلِسٍ
عِنْدَ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَأَتَى أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ مُغْضَبًا حَتَّى وَقَفَ فَقَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ هَلْ
سَمِعَ أَحَدٌ مِنْكُمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ
فَارْجِعْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أُبَىٌّ وَمَا ذَاكَ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَمْسِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ
فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي فَرَجَعْتُ ثُمَّ جِئْتُهُ الْيَوْمَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي جِئْتُ أَمْسِ فَسَلَّمْتُ ثَلاَثًا
ثُمَّ انْصَرَفْتُ قَالَ قَدْ سَمِعْنَاكَ وَنَحْنُ حِينَئِذٍ عَلَى شُغْلٍ فَلَوْ مَا اسْتَأْذَنْتَ حَتَّى يُؤْذَنَ لَكَ
قَالَ اسْتَأْذَنْتُ كَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَوَاللَّهِ لأُوجِعَنَّ ظَهْرَكَ
وَبَطْنَكَ ‏.‏ أَوْ لَتَأْتِيَنَّ بِمَنْ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى هَذَا ‏.‏ فَقَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ فَوَاللَّهِ لاَ يَقُومُ مَعَكَ إِلاَّ
أَحْدَثُنَا سِنًّا قُمْ يَا أَبَا سَعِيدٍ ‏.‏ فَقُمْتُ حَتَّى أَتَيْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் உபைய் இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களுடன் ஒரு சபையில் இருந்தோம். அப்போது அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் கோபத்துடன் அங்கு வந்து நின்று, “அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக உங்களைக் கேட்கிறேன்! ‘(வீட்டிற்குள் நுழைய) அனுமதி வேண்டுவது மூன்று முறையாகும். உங்களுக்கு அனுமதி அளிக்கப்பட்டால் (உள்ளே செல்லுங்கள்); இல்லையெனில் திரும்பிச் சென்றுவிடுங்கள்’ என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை உங்களில் யாரேனும் செவியுற்றிருக்கிறீர்களா?” என்று கேட்டார்கள்.

உபைய் (ரழி), “என்ன விஷயம்?” என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அபூ மூஸா (ரழி), “நேற்று நான் உமர் இப்னு அல்கத்தாப் (ரழி) அவர்களிடம் (நுழைய) அனுமதி வேண்டி மூன்று முறை ஸலாம் கூறினேன். எனக்கு அனுமதி வழங்கப்படவில்லை. ஆகவே நான் திரும்பிவிட்டேன். பிறகு இன்று நான் அவரிடம் சென்று அவரைச் சந்தித்தேன். ‘நேற்று நான் வந்து மூன்று முறை ஸலாம் கூறிவிட்டுத் திரும்பிவிட்டேன்’ என்று அவரிடம் தெரிவித்தேன். அதற்கு அவர், ‘நீ கூறியதை நாங்கள் கேட்டோம். ஆயினும், அந்நேரத்தில் நாங்கள் வேலையாக இருந்தோம். அனுமதி கிடைக்கும் வரை நீர் அனுமதி கேட்டுக் கொண்டிருக்கக் கூடாதா?’ என்று கேட்டார்கள். நான், ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை நான் செவியுற்றவாறே அனுமதி கோரினேன்’ என்றேன். அதற்கு அவர், ‘அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! இதற்கு உனக்காகச் சாட்சி சொல்லும் ஒருவரை நீ கொண்டு வரவேண்டும்; இல்லாவிட்டால் உமது முதுகையும் வயிற்றையும் (அடித்து) நோகடிப்பேன்’ என்று கூறினார்கள்” என்று சொன்னார்கள்.

அதற்கு உபைய் இப்னு கஅப் (ரழி), “அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! எங்களில் வயது குறைந்தவரைத் தவிர வேறு யாரும் உம்முடன் (சாட்சி சொல்ல) எழமாட்டார்கள். அபூ ஸயீதே! எழும்” என்று கூறினார்கள்.

ஆகவே, நான் எழுந்து உமர் (ரழி) அவர்களிடம் சென்று, “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறுவதை நான் செவியுற்றேன்” என்று கூறினேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ،
بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، أَتَى بَابَ عُمَرَ فَاسْتَأْذَنَ فَقَالَ عُمَرُ
وَاحِدَةٌ ‏.‏ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ عُمَرُ ثِنْتَانِ ‏.‏ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ الثَّالِثَةَ فَقَالَ عُمَرُ ثَلاَثٌ ‏.‏ ثُمَّ
انْصَرَفَ فَأَتْبَعَهُ فَرَدَّهُ فَقَالَ إِنْ كَانَ هَذَا شَيْئًا حَفِظْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَهَا وَإِلاَّ فَلأَجْعَلَنَّكَ عِظَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَتَانَا فَقَالَ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلُوا يَضْحَكُونَ - قَالَ - فَقُلْتُ أَتَاكُمْ
أَخُوكُمُ الْمُسْلِمُ قَدْ أُفْزِعَ تَضْحَكُونَ انْطَلِقْ فَأَنَا شَرِيكُكَ فِي هَذِهِ الْعُقُوبَةِ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ
هَذَا أَبُو سَعِيدٍ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் உமர் (ரழி) அவர்களின் வீட்டு வாசலுக்கு வந்து (நுழைய) அனுமதி கேட்டார்கள். உமர் (ரழி) அவர்கள், "இது ஒரு முறை" என்றார்கள். பிறகு இரண்டாவது முறையாக அனுமதி கேட்டார்கள். உமர் (ரழி) அவர்கள், "இது இரண்டு முறை" என்றார்கள். பிறகு மூன்றாவது முறையாக அனுமதி கேட்டார்கள். உமர் (ரழி) அவர்கள், "இது மூன்று முறை" என்றார்கள்.

பிறகு அவர் (அபூ மூஸா) திரும்பிச் சென்றார்கள். உடனே உமர் (ரழி) அவரைப் பின்தொடர்ந்து (ஆளனுப்பி) அவரைத் திருப்பியழைத்து, "இது நீர் இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து மனப்பாடம் செய்த விஷயம் என்றால் சரி (நிரூபியும்); இல்லையெனில் உம்மை நான் (பிறருக்கு) ஒரு படிப்பினையாக ஆக்குவேன்" என்று கூறினார்கள்.

அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: பிறகு அவர் (அபூ மூஸா) எங்களிடம் வந்து, "அனுமதி (கேட்பது) மூன்று முறைதான் என்று இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை நீங்கள் அறியவில்லையா?" என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர்கள் சிரிக்கலாயினர். (அப்போது) நான், "உங்கள் முஸ்லிம் சகோதரர் திடுக்கிட்ட நிலையில் உங்களிடம் வந்திருக்க, நீங்கள் சிரிக்கிறீர்களா? (அபூ மூஸாவே!) வாருங்கள்! (உமக்குக் கிடைக்கவிருக்கும்) இந்தத் தண்டனையில் நானும் உமக்குக் கூட்டாளிதான்" என்று சொன்னேன்.

அவ்வாறே அவர் (உமர் அவர்களிடம்) சென்று, "இதோ அபூ ஸயீத் (வந்துள்ளார்)" என்று கூறினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ
أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ح

وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ،
وَسَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالاَ سَمِعْنَاهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏.‏ بِمَعْنَى
حَدِيثِ بِشْرِ بْنِ مُفَضَّلٍ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ சயீத் குத்ரீ (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இது அபூ மஸ்லமாவிடமிருந்து பிஷ்ர் பின் முஃபள்ளல் அறிவித்த ஹதீஸின் கருத்துப்படியே அமைந்துள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا
عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ ثَلاَثًا فَكَأَنَّهُ وَجَدَهُ مَشْغُولاً
فَرَجَعَ فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ تَسْمَعْ صَوْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ائْذَنُوا لَهُ ‏.‏ فَدُعِيَ لَهُ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ
عَلَى مَا صَنَعْتَ قَالَ إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ لَتُقِيمَنَّ عَلَى هَذَا بَيِّنَةً أَوْ لأَفْعَلَنَّ ‏.‏ فَخَرَجَ
فَانْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالُوا لاَ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى هَذَا إِلاَّ أَصْغَرُنَا ‏.‏ فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ
فَقَالَ كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ خَفِيَ عَلَىَّ هَذَا مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
أَلْهَانِي عَنْهُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ ‏.‏
உபைத் பின் உமைர் (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்:

அபூ மூஸா (ரலி) அவர்கள் உமர் (ரலி) அவர்களிடம் (உள்ளே வர) மூன்று முறை அனுமதி கோரினார்கள். உமர் (ரலி) அலுவலில் இருப்பதாகத் தோன்றவே, அபூ மூஸா திரும்பிவிட்டார்.

அப்போது உமர் (ரலி), "அப்துல்லாஹ் பின் கைஸின் குரலை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? அவருக்கு அனுமதியளியுங்கள்" என்று கூறினார்.

எனவே அவர் அழைக்கப்பட்டார். உமர் (ரலி), "நீர் செய்ததற்குக் காரணம் என்ன?" என்று கேட்டார்.

அதற்கு அவர், "நாங்கள் இவ்வாறுதான் கட்டளையிடப்பட்டுள்ளோம்" என்றார்.

உமர் (ரலி), "இதற்கு நீர் (தகுந்த) ஆதாரத்தைக் கொண்டுவர வேண்டும்; இல்லையேல் நான் உமக்குத் தண்டனை அளிப்பேன்" என்று கூறினார்.

எனவே, அவர் வெளியேறி அன்ஸாரிகள் கூடியிருந்த சபைக்குச் சென்றார்.

அவர்கள், "எங்களில் மிகச் சிறியவரே உமக்காக இதற்குச் சாட்சி சொல்வார்" என்று கூறினர்.

உடனே அபூ சயீத் (ரலி) எழுந்து, "நாங்கள் இவ்வாறுதான் கட்டளையிடப்பட்டுள்ளோம்" என்று கூறினார்.

அப்போது உமர் (ரலி), "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் இந்தக் கட்டளை எனக்குத் தெரியாமல் போய்விட்டதே! கடைவீதிகளில் (நான் மேற்கொண்ட) வர்த்தகம் என்னை (இதை விட்டும்) திசைதிருப்பிவிட்டது" என்று கூறினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا
النَّضْرُ، - يَعْنِي ابْنَ شُمَيْلٍ - قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ
فِي حَدِيثِ النَّضْرِ أَلْهَانِي عَنْهُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ ‏.‏
இப்னு ஜுரைஜ் (ரஹ்) அவர்கள் இந்த அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக (முந்தைய ஹதீஸைப்) போன்றே அறிவிக்கின்றார்கள். ஆனால் நள்ர் (ரஹ்) அவர்களின் அறிவிப்பில், 'சந்தைகளில் வியாபாரம் செய்வது என்னைத் திசைதிருப்பிவிட்டது' என்று அவர் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ،
يَحْيَى عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ جَاءَ أَبُو مُوسَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ ‏.‏ فَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا أَبُو مُوسَى
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ هَذَا الأَشْعَرِيُّ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ رُدُّوا عَلَىَّ رُدُّوا عَلَىَّ ‏.‏ فَجَاءَ فَقَالَ يَا أَبَا
مُوسَى مَا رَدَّكَ كُنَّا فِي شُغْلٍ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ الاِسْتِئْذَانُ
ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ وَإِلاَّ فَعَلْتُ وَفَعَلْتُ ‏.‏ فَذَهَبَ
أَبُو مُوسَى قَالَ عُمَرُ إِنْ وَجَدَ بَيِّنَةً تَجِدُوهُ عِنْدَ الْمِنْبَرِ عَشِيَّةً وَإِنْ لَمْ يَجِدْ بَيِّنَةً فَلَمْ تَجِدُوهُ
‏.‏ فَلَمَّا أَنْ جَاءَ بِالْعَشِيِّ وَجَدُوهُ قَالَ يَا أَبَا مُوسَى مَا تَقُولُ أَقَدْ وَجَدْتَ قَالَ نَعَمْ أُبَىَّ بْنَ
كَعْبٍ ‏.‏ قَالَ عَدْلٌ ‏.‏ قَالَ يَا أَبَا الطُّفَيْلِ مَا يَقُولُ هَذَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم يَقُولُ ذَلِكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ فَلاَ تَكُونَنَّ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم ‏.‏ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّمَا سَمِعْتُ شَيْئًا فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَثَبَّتَ ‏.‏
அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து, "அஸ்ஸலாமு அலைக்கும், இது அப்துல்லாஹ் இப்னு கைஸ்" என்று கூறினார்கள். அவர்களுக்கு அனுமதி வழங்கப்படவில்லை. உடனே, "அஸ்ஸலாமு அலைக்கும், இது அபூ மூஸா" என்றும், "அஸ்ஸலாமு அலைக்கும், இது அல்-அஷ்அரீ" என்றும் கூறினார்கள். (பதிலில்லாததால்) பிறகு திரும்பிச் சென்றார்.

அப்போது (உமர்), "என்னிடம் அவரைத் திருப்பி அனுப்புங்கள்; என்னிடம் அவரைத் திருப்பி அனுப்புங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர் வந்ததும், "ஓ அபூ மூஸா! உங்களைத் திரும்பிப் போகச் செய்தது எது? நாங்கள் வேலையில் இருந்தோம்" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அனுமதி கோருதல் மூன்று முறை(தான்). உனக்கு அனுமதி அளிக்கப்பட்டால் (உள்ளே செல்); இல்லையெனில் திரும்பிச் செல்' என்று கூறுவதை நான் செவியுற்றுள்ளேன்" என்று கூறினார்கள்.

அதற்கு (உமர்), "இதற்கு நீர் என்னிடம் சாட்சியைக் கொண்டுவர வேண்டும்; இல்லையெனில் நான் உமக்கு இன்னின்னதைச் செய்வேன் (தண்டிப்பேன்)" என்று கூறினார்கள்.

அபூ மூஸா சென்றுவிட்டார். உமர் (மக்களிடம்), "அவர் சாட்சியைக் கண்டுபிடித்தால் மாலை வேளையில் மிம்பருக்கு அருகில் அவரை நீங்கள் காண்பீர்கள்; அவர் சாட்சியைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றால் அவரை நீங்கள் காணமாட்டீர்கள்" என்று கூறினார்கள்.

மாலை நேரம் வந்தபோது அவர்கள் அவரை அங்கே கண்டார்கள். (உமர்), "ஓ அபூ மூஸா! நீர் என்ன சொல்கிறீர்? நீர் (சாட்சியை) கண்டு கொண்டீரா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "ஆம், உபைய் இப்னு கஅப் (இருக்கிறார்)" என்று கூறினார்.

(உமர்), "(அவர்) நம்பகமானவர்" என்று கூறிவிட்டு, "ஓ அபுத் துஃபைல்! இவர் என்ன சொல்கிறார்?" என்று (உபைய் இப்னு கஅபிடம்) கேட்டார்கள்.

அதற்கு அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறு கூறுவதை நானும் செவியுற்றுள்ளேன். ஓ கத்தாபின் மகனே! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களுக்குத் தண்டனையாக (கடுமையானவராக) ஆகிவிடாதீர்கள்" என்று கூறினார்.

அதற்கு (உமர்), "சுப்ஹானல்லாஹ்! நான் ஒரு விஷயத்தைக் கேள்விப்பட்டேன்; அதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவே விரும்பினேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ طَلْحَةَ،
بْنِ يَحْيَى بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فَقَالَ نَعَمْ فَلاَ تَكُنْ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مِنْ قَوْلِ عُمَرَ سُبْحَانَ اللَّهِ ‏.‏ وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் தல்ஹா பின் யஹ்யா அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இந்த வார்த்தை வேறுபாட்டுடன்:
அவர் (ஹஜ்ரத் உமர் (ரழி)) கூறினார்கள்: அபூ முன்திர் (உபை பின் கஅப் (ரழி) அவர்களின் குன்யா), இதை நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்டீர்களா? அதற்கவர் (உபை பின் கஅப் (ரழி)) ஆம் என்றார்கள். மேலும் அவர் கூறினார்கள்: இப்னு கத்தாப், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களுக்கு நீங்கள் ஒரு வேதனையாக ஆகிவிடாதீர்கள். எனினும், உமர் (ரழி) அவர்களின் வார்த்தைகளான "அல்லாஹ் தூயவன்" மற்றும் அதைத் தொடர்ந்து வருபவை குறிப்பிடப்படவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ قَوْلِ الْمُسْتَأْذِنِ أَنَا ‏إِذَا قِيلَ مَنْ هَذَا ‏‏
"நான்" என்று கூறுவது வெறுக்கத்தக்கதாகும் என்று அனுமதி கோருபவர் "யார் அது?" என்று கேட்கப்படும்போது பதிலளிப்பது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَوْتُ
فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَنَا ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ أَنَا
أَنَا ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, (உள்ளே வர அனுமதி கேட்பதற்காக) அவர்களை அழைத்தேன். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ‘யார் அது?’ என்று கேட்டார்கள். நான், ‘நான்தான்’ என்றேன். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வந்து, ‘நான்தான், நான்தான்’ என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالَ يَحْيَى
أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا - وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ،
اللَّهِ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا ‏.‏ فَقَالَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَا أَنَا ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் (உட்செல்ல) அனுமதி கேட்டேன். அவர்கள், "யார் அது?" என்று கேட்டார்கள். நான், "நான்தான்" என்று கூறினேன். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நான்தான், நான்தான்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، كُلُّهُمْ
عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمْ كَأَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ ‏.‏
ஷுஃபா அவர்கள் வழியாகவே இந்த ஹதீஸ் இந்த அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அவர்களது அறிவிப்பில், "(நபி (ஸல்) அவர்கள்) அதை வெறுத்தது போன்று இருந்தது" என்று உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْرِيمِ النَّظَرِ فِي بَيْتِ غَيْرِهِ ‏‏
வீட்டினுள் எட்டிப் பார்ப்பது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى -
ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ
أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏
لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏
إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ ‏"‏ ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு ஸஃது அஸ்-ஸாஇதீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வீட்டு வாசலின் துளை வழியாக எட்டிப் பார்த்தார். அந்த நேரத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் (தலையைச்) சொறியும் கருவி ஒன்று இருந்தது; அதனால் அவர்கள் தங்களது தலையைச் சொறிந்து கொண்டிருந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரைப் பார்த்தபோது, "நீ (என்னை) உற்றுப் பார்க்கிறாய் என்று நான் அறிந்திருந்தால், இதைக் கொண்டு உன் கண்ணில் குத்தியிருப்பேன்" என்று கூறினார்கள். மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "(வீட்டிற்குள் அன்னியரின்) பார்வை செல்வதைத் தடுப்பதற்காகவே 'அனுமதி கோருதல்' ஏற்படுத்தப்பட்டது" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّأَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يُرَجِّلُ بِهِ رَأْسَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ طَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جَعَلَ اللَّهُ الإِذْنَ
مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ ‏ ‏ ‏.‏
சஹ்ல் இப்னு சஅத் அஸ்ஸாஇதீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வீட்டுக்கதவின் துளை வழியாக எட்டிப் பார்த்தார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஓர் இரும்புச் சீப்பு (மித்ரா) இருந்தது; அதைக் கொண்டு அவர்கள் தம் தலையை வாரிக் கொண்டிருந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்:
"நீ பார்க்கிறாய் என்று நான் அறிந்திருந்தால், இதைக் கொண்டு உனது கண்ணில் குத்தியிருப்பேன். பார்வையின் காரணமாகவே அல்லாஹ் அனுமதி கோருதலை ஏற்படுத்தியுள்ளான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ،
قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ،
حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ
حَدِيثِ اللَّيْثِ وَيُونُسَ ‏.‏
சஹ்ல் பின் சஅத் (ரலி) அவர்கள் வழியாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து, லைஸ் மற்றும் யூனுஸ் ஆகியோரின் ஹதீஸைப் போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ
لِيَحْيَى وَأَبِي كَامِلٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ،
اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ أَوْ مَشَاقِصَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு நபர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அறைகளில் ஒன்றினுள் (துவாரத்தின் வழியாக) எட்டிப் பார்த்தார். உடனே நபி (ஸல்) அவர்கள் ஓர் அகலமான அம்பு முனையையோ அல்லது பல அம்பு முனைகளையோ எடுத்துக்கொண்டு அவரை நோக்கிச் சென்றார்கள். (அம்மனிதரைக்) குத்துவதற்காக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (அவன் அறியாத விதத்தில்) லாவகமாகச் செயல்படுவதை நான் பார்ப்பதைப் போன்று இருக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَقَدْ حَلَّ لَهُمْ أَنْ يَفْقَئُوا
عَيْنَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"எவர் ஒரு கூட்டத்தாரின் அனுமதியின்றி அவர்களின் வீட்டிற்குள் எட்டிப் பார்க்கிறாரோ, அவரின் கண்ணைக் குத்தி விடுவது அவர்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டதாகும்" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَوْ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَخَذَفْتَهُ
بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ مَا كَانَ عَلَيْكَ مِنْ جُنَاحٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஒருவர் உங்களிடம் அனுமதியின்றி எட்டிப் பார்த்து, நீர் அவர் மீது ஒரு சிறுகல்லை எறிந்து, அதனால் அவரின் கண்ணை நீர் குருடாக்கிவிட்டாலும் உங்கள் மீது எந்தக் குற்றமும் இல்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب نَظَرِ الْفَجْأَةِ ‏‏
தற்செயலான பார்வை
حَدَّثَنِي قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، كِلاَهُمَا عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ،
أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَظَرِ الْفُجَاءَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي ‏.‏
ஜரீர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் திடீரென விழும் பார்வை பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், என் பார்வையைத் திருப்பிக்கொள்ளும்படி எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ،
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ يُونُسَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
யூனுஸ் அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் மேற்கண்ட ஹதீஸைப் போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح