صحيح البخاري

4. كتاب الوضوء

ஸஹீஹுல் புகாரி

4. அங்கத் தூய்மை (உளூ)

باب لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ
அத்தியாயம்: தூய்மையின்றி எந்தத் தொழுகையும் ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ مَنْ أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ‏ ‏‏.‏ قَالَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فُسَاءٌ أَوْ ضُرَاطٌ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஹதஸ் செய்தவரின் தொழுகை, அவர் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்யும் வரை ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது."

ஹத்ரமவ்த்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடம், "'ஹதஸ்' என்றால் என்ன?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "சப்தமின்றியோ அல்லது சப்தத்துடனோ காற்றுப் பிரிவதாகும்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ الْوُضُوءِ، وَالْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ
அத்தியாயம்: உளூவின் சிறப்பும், உளூவின் அடையாளங்களிலிருந்து (தோன்றும்) ‘அல்-குர்ருல் முஹஜ்ஜலூன்’ (முகமும் கைகால்களும் பிரகாசித்தல்).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، قَالَ رَقِيتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ، فَتَوَضَّأَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏ ‏‏.‏
நுஐம் அல்-முஜ்மிர் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களுடன் பள்ளிவாசலின் கூரை மீது ஏறினேன். அவர்கள் உளூச் செய்துவிட்டு, “நான் நபி (ஸல்) அவர்கள், ‘மறுமை நாளில், எனது உம்மத்தினர் உளூவின் அடையாளத்தினால் "அல்-ஃகுர்ருல் முஹஜ்ஜலூன்" என்று அழைக்கப்படுவார்கள். ஆகவே, உங்களில் எவர் தமது பிரகாசத்தின் பரப்பை அதிகரித்துக்கொள்ள முடியுமோ, அவர் அவ்வாறு செய்துகொள்ளட்டும்’ என்று கூறுவதைக் கேட்டேன்” எனக் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب لاَ يَتَوَضَّأُ مِنَ الشَّكِّ حَتَّى يَسْتَيْقِنَ
பாடம்: உறுதியாகும் வரை சந்தேகத்திற்காக உளூச் செய்ய வேண்டியதில்லை
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ الَّذِي يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِي الصَّلاَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ لاَ يَنْفَتِلْ ـ أَوْ لاَ يَنْصَرِفْ ـ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏ ‏‏.‏
அப்பாத் பின் தமீம் (ரஹ்) அவர்கள், தம் மாமா (அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் ரலி) வாயிலாக அறிவிக்கின்றார்கள்:

"தொழுகையில் ஏதோ (காற்று) பிரிவது போன்று தமக்குத் தோன்றுவதாக ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் முறையிட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'சப்தத்தைக் கேட்காத வரை அல்லது வாசனையை நுகராத வரை அவர் (தொழுகையிலிருந்து) திரும்பக் கூடாது' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّخْفِيفِ فِي الْوُضُوءِ
லகுவாக அங்கத் தூய்மை செய்தல்
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ صَلَّى ـ وَرُبَّمَا قَالَ اضْطَجَعَ حَتَّى نَفَخَ ـ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا ـ يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ ـ وَقَامَ يُصَلِّي فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ عَنْ شِمَالِهِ ـ فَحَوَّلَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ الْمُنَادِي فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ قُلْنَا لِعَمْرٍو إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْىٌ، ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ‏}‏‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் (மூச்சு சப்தம் வரும் வரை) உறங்கினார்கள்; பிறகு தொழுதார்கள்." (அல்லது அறிவிப்பாளர், "படுத்து (மூச்சு சப்தம் வரும் வரை) உறங்கினார்கள்; பிறகு எழுந்து தொழுதார்கள்" என்று கூறினார்கள்.)

மேலும் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"நான் ஓர் இரவில் என் சிறிய தாயார் மைமூனா (ரலி) அவர்களது வீட்டில் தங்கினேன். நபி (ஸல்) அவர்கள் இரவில் எழுந்தார்கள். இரவின் ஒரு பகுதி சென்றதும், நபி (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து தொங்கவிடப்பட்டிருந்த பழைய தோல் பையிலிருந்து சுருக்கமாக உளூச் செய்தார்கள். - (அறிவிப்பாளர்) அம்ர், அந்த உளூவை மிகவும் சுருக்கமானதாகவும் குறைவானதாகவும் வர்ணித்தார் - பிறகு தொழ நின்றார்கள். நானும் அவர்களைப் போன்றே உளூச் செய்துவிட்டு, சென்று அவர்களுக்கு இடப்பக்கத்தில் நின்றேன். உடனே அவர்கள் என்னைத் திருப்பித் தமது வலப்பக்கத்தில் நிறுத்திக்கொண்டார்கள். பிறகு அல்லாஹ் நாடிய அளவுக்குத் தொழுதார்கள். பிறகு சாய்ந்து படுத்து, (மூச்சு சப்தம் வரும் வரை) உறங்கினார்கள். பிறகு தொழுகை அறிவிப்பாளர் (முஅத்தின்) அவர்களிடம் வந்து தொழுகைக்கான அறிவிப்பைச் செய்தார். உடனே அவர்கள் அவருடன் தொழுகைக்குச் சென்றார்கள். (புதிதாக) உளூச் செய்யாமல் தொழுதார்கள்."

நாங்கள் (அறிவிப்பாளர்) அம்ர் அவர்களிடம், "சிலர், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கண்கள் உறங்கும்; ஆனால் அவர்களின் உள்ளம் உறங்காது' என்று கூறுகிறார்களே?" என்று கேட்டோம். அதற்கு அம்ர், "நபிமார்களின் கனவுகள் வஹீ (இறைச்செய்தி) ஆகும்" என்று உபைது பின் உமைர் (ரஹ்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டுள்ளேன் என்று பதிலளித்துவிட்டு, பிறகு பின்வரும் வசனத்தை ஓதிக் காட்டினார்கள்:

**"இன்னீ அரா ஃபில் மனாமி அன்னீ அத்பஹுக"**

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ
பாடம்: அங்கத் தூய்மையை முழுமையாக்குதல்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ‏.‏ فَقُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏ ‏‏.‏ فَرَكِبَ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا‏.‏
உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாவிலிருந்து புறப்பட்டு, ஒரு கணவாயை அடைந்ததும் (வாகனத்திலிருந்து) இறங்கி, சிறுநீர் கழித்துவிட்டு, பின்னர் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்தார்கள்; (அதைச்) சுருக்கமாகவே செய்தார்கள். நான் அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! தொழுகை(க்கு நேரமாகிவிட்டதே)?" என்று கேட்டேன். அவர்கள், "தொழுகை(க்கான இடம்) உமக்கு முன்னால் இருக்கிறது" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் முஸ்தலிஃபாவை அடையும் வரை சவாரி செய்து, (அங்கு) இறங்கி, முழுமையான அங்கசுத்தி (உளூ) செய்தார்கள். (தொழுகைக்கான) இகாமத் சொல்லப்பட்டதும், அவர்கள் மஃரிப் தொழுதார்கள். பிறகு ஒவ்வொருவரும் தத்தமது ஒட்டகத்தைத் தாம் தங்கியிருந்த இடத்தில் மண்டியிடச் செய்தார்கள். பின்னர் இஷா தொழுகைக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டது; அதையும் அவர்கள் தொழுதார்கள். இவ்விரு தொழுகைகளுக்கும் இடையில் வேறு எதையும் அவர்கள் தொழவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب غَسْلِ الْوَجْهِ بِالْيَدَيْنِ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ
இரு கைகளாலும் ஒரு கை நிறைய தண்ணீரைக் கொண்டு முகத்தைக் கழுவுதல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ بِلاَلٍ ـ يَعْنِي سُلَيْمَانَ ـ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَمَضْمَضَ بِهَا وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَجَعَلَ بِهَا هَكَذَا، أَضَافَهَا إِلَى يَدِهِ الأُخْرَى، فَغَسَلَ بِهِمَا وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى حَتَّى غَسَلَهَا، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً أُخْرَى، فَغَسَلَ بِهَا رِجْلَهُ ـ يَعْنِي الْيُسْرَى ـ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள் (பின்வருமாறு) உளூச் செய்து, தமது முகத்தைக் கழுவினார்கள்: அவர்கள் ஒரு கையளவு தண்ணீர் அள்ளி, அதனால் வாய்க் கொப்பளித்து, மூக்கினுள் தண்ணீரைச் செலுத்தி, (சிந்தி) சுத்தம் செய்தார்கள். பிறகு அவர்கள், மற்றொரு கையளவு (தண்ணீர்) எடுத்து, தமது இரு கைகளையும் இணைத்து இவ்வாறு (சைகை செய்து காட்டி)ச் செய்து, தமது முகத்தைக் கழுவினார்கள்; பிறகு மற்றொரு கையளவு தண்ணீர் எடுத்து, தமது வலது கையைக் கழுவினார்கள்; அவர்கள் மீண்டும் மற்றொரு கையளவு தண்ணீர் எடுத்து, தமது இடது கையைக் கழுவினார்கள்; பின்னர் தமது தலையை மஸ்ஹு செய்தார்கள்; பிறகு மற்றொரு கையளவு தண்ணீர் எடுத்து, அதைத் தமது வலது கால் மீது தெளித்து, அதை நன்கு கழுவினார்கள்; பின்னர் மற்றொரு கையளவு (தண்ணீர்) எடுத்து, தமது இடது காலை நன்கு கழுவினார்கள்; மேலும், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு உளூச் செய்வதை நான் கண்டேன்" எனக் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّسْمِيَةِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَعِنْدَ الْوِقَاعِ
பாடம்: எந்நிலையிலும் மற்றும் தாம்பத்திய உறவின்போதும் ‘பிஸ்மில்லாஹ்’ கூறுதல்
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا‏.‏ فَقُضِيَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ، لَمْ يَضُرَّهُ ‏ ‏‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்களில் எவரேனும் தம் மனைவியுடன் தாம்பத்திய உறவு கொள்ளும்போது,

**‘பிஸ்மில்லாஹ்! அல்லாஹும்ம ஜன்னிப்னஷ் ஷைத்தான, வஜன்னிபிஷ் ஷைத்தான மா ரஸக்தனா’**

(பொருள்: அல்லாஹ்வின் பெயரால். யா அல்லாஹ்! ஷைத்தானிடமிருந்து எங்களை விலக்கி வைப்பாயாக; மேலும் எங்களுக்கு நீ அருளும் (சந்ததியிலிருந்தும்) ஷைத்தானை விலக்கி வைப்பாயாக!)

என்று கூறினால், பிறகு அவ்விருவருக்கும் ஒரு குழந்தை விதிக்கப்பட்டால், அக்குழந்தையை ஷைத்தான் ஒருபோதும் தீங்கு செய்யமாட்டான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَا يَقُولُ عِنْدَ الْخَلاَءِ
கழிவறைக்குச் செல்லும்போது கூற வேண்டியவை
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ‏ ‏‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ عَرْعَرَةَ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏ وَقَالَ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ إِذَا أَتَى الْخَلاَءَ‏.‏ وَقَالَ مُوسَى عَنْ حَمَّادٍ إِذَا دَخَلَ‏.‏ وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ‏.‏
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கழிப்பறைக்குள் நுழையும்போது, "அல்லாஹும்ம இன்னீ அஊது பிக மினல் குபுஸி வல் கபாயிஸ்" (இறைவா! ஆண் மற்றும் பெண் ஷைத்தான்களிடமிருந்து உன்னிடம் நான் பாதுகாவல் தேடுகிறேன்) என்று கூறுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وَضْعِ الْمَاءِ عِنْدَ الْخَلاَءِ
பாடம்: கழிப்பிடத்திற்கு அருகில் தண்ணீர் வைத்தல்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْخَلاَءَ، فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا قَالَ ‏"‏ مَنْ وَضَعَ هَذَا ‏"‏‏.‏ فَأُخْبِرَ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ‏"‏‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கழிவறைக்குள் நுழைந்தார்கள். நான் அவர்களுக்காக உளூச் செய்யத் தண்ணீர் வைத்தேன். அவர்கள், "இதை வைத்தது யார்?" என்று கேட்டார்கள். அவர்களுக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது. உடனே அவர்கள், **"அல்லாஹும்ம ஃபக்கிஹ்ஹு ஃபித்தீன்"** (இறைவா! இவருக்கு மார்க்கத்தில் ஆழ்ந்த ஞானத்தை வழங்குவாயாக!) என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب لاَ تُسْتَقْبَلُ الْقِبْلَةُ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ إِلاَّ عِنْدَ الْبِنَاءِ جِدَارٍ أَوْ نَحْوِهِ
பாடம்: கட்டிடம், சுவர் அல்லது அதுபோன்ற ஏதேனும் இருந்தாலன்றி, மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்கும்போது கிப்லாவை முன்னோக்கக் கூடாது.
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يُوَلِّهَا ظَهْرَهُ، شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏ ‏‏.‏
அபூ அய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் இயற்கைக் கடன் கழிக்கச் சென்றால் கிப்லாவை முன்னோக்கவோ, அதற்குப் பின்புறம் காட்டவோ வேண்டாம்; கிழக்கு நோக்கியோ அல்லது மேற்கு நோக்கியோ திரும்பிக்கொள்ளுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ تَبَرَّزَ عَلَى لَبِنَتَيْنِ
இரண்டு செங்கற்களின் மீது அமர்ந்து மலம் கழித்தல்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ، فَلاَ تَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ يَوْمًا عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلاً بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ‏.‏ وَقَالَ لَعَلَّكَ مِنَ الَّذِينَ يُصَلُّونَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ، فَقُلْتُ لاَ أَدْرِي وَاللَّهِ‏.‏
قَالَ مَالِكٌ يَعْنِي الَّذِي يُصَلِّي وَلاَ يَرْتَفِعُ عَنِ الأَرْضِ، يَسْجُدُ وَهُوَ لاَصِقٌ بِالأَرْضِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"நீங்கள் இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்ற அமரும்போது, கிப்லாவையோ அல்லது பைத்துல் முகத்தஸையோ முன்னோக்கக் கூடாது" என்று மக்கள் கூறுகின்றனர். (ஆனால்) ஒரு நாள் நான் எங்கள் வீட்டின் கூரை மீது ஏறினேன். அப்போது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பைத்துல் முகத்தஸை முன்னோக்கி இரண்டு செங்கற்கள் மீது (அமர்ந்து) தம் இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்றிக்கொண்டிருப்பதை நான் கண்டேன்.

மேலும் (என்னிடம்), "ஒருவேளை நீரும் இடுப்பின் மீது தொழுபவர்களில் ஒருவரோ?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நான், "அல்லாஹ்வின் மீதாணையாக! எனக்குத் தெரியாது" என்று கூறினேன்.

(இதற்கு) மாலிக் (ரஹ்) அவர்கள், "(வயிற்றை) தரையிலிருந்து உயர்த்தாமல், தரையோடு ஒட்டி சஜ்தா செய்பவரையே இது குறிக்கிறது" என்று விளக்கம் அளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى الْبَرَازِ
பெண்கள் இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்றுவதற்காக வெளியே செல்வது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كُنَّ يَخْرُجْنَ بِاللَّيْلِ إِذَا تَبَرَّزْنَ إِلَى الْمَنَاصِعِ ـ وَهُوَ صَعِيدٌ أَفْيَحُ ـ فَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم احْجُبْ نِسَاءَكَ‏.‏ فَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ، فَخَرَجَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي عِشَاءً، وَكَانَتِ امْرَأَةً طَوِيلَةً، فَنَادَاهَا عُمَرُ أَلاَ قَدْ عَرَفْنَاكِ يَا سَوْدَةُ‏.‏ حِرْصًا عَلَى أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியர் இரவில் இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்றுவதற்காக ‘அல்மனாஸிஉ’ எனும் இடத்திற்குச் செல்வது வழக்கம். அது ஒரு பரந்த திறந்த வெளியாகும். உமர் (ரலி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம், "உங்கள் துணைவியரைத் திரையிட்டு (மறைக்கச்) செய்யுங்கள்" என்று கூறுவார்கள். ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (அவ்வாறு) செய்யவில்லை. ஓர் இரவில் இஷா நேரத்தில் நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியார் ஸவ்தா பின்த் ஸம்ஆ (ரலி) அவர்கள் வெளியே சென்றார்கள். அவர்கள் உயரமான பெண்மணியாக இருந்தார்கள். ஹிஜாப் (திரை மறைவுச் சட்டம்) அருளப்பட வேண்டும் என்ற ஆவலில் உமர் (ரலி) அவர்கள், "ஸவ்தாவே! அறிந்துகொள்; நாங்கள் உன்னை அடையாளம் கண்டுகொண்டோம்" என்று அவரை அழைத்துக் கூறினார்கள். எனவே, அல்லாஹ் 'ஹிஜாப்' பற்றிய வசனத்தை அருளினான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ قَدْ أُذِنَ أَنْ تَخْرُجْنَ فِي حَاجَتِكُنَّ ‏ ‏‏.‏ قَالَ هِشَامٌ يَعْنِي الْبَرَازَ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “உங்கள் தேவைக்காக நீங்கள் வெளியே செல்ல உங்களுக்கு அனுமதியளிக்கப்பட்டுள்ளது.”

ஹிஷாம் கூறுகிறார்: அதாவது, இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்றுவதைக் குறிக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّبَرُّزِ فِي الْبُيُوتِ
வீடுகளில் மலம் கழிப்பது
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ ارْتَقَيْتُ فَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِ حَفْصَةَ لِبَعْضِ حَاجَتِي، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي حَاجَتَهُ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ مُسْتَقْبِلَ الشَّأْمِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் ஏதோ ஒரு தேவைக்காக ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்களின் இல்லத்தின் கூரையின் மீது ஏறினேன்; அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஷாம் (சிரியா, ஜோர்டான், பாலஸ்தீனம் மற்றும் லெபனான் ஆகியவற்றை உள்ளடக்கிய பகுதி) பகுதியை முன்னோக்கியவர்களாகவும், கிப்லாவைத் தமது முதுகுக்குப் பின்னால் ஆக்கியவர்களாகவும் இயற்கைக்கடனை நிறைவேற்றிக் கொண்டிருந்ததை நான் கண்டேன். (ஹதீஸ் எண் 147ஐக் காண்க).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ عَمَّهُ، وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ قَالَ لَقَدْ ظَهَرْتُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"ஒரு நாள் நான் எங்கள் வீட்டின் கூரை மீது ஏறியபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பைத்துல் மக்திஸை (ஜெருசலேம்) முன்னோக்கி இரண்டு செங்கற்கள் மீது அமர்ந்திருப்பதை நான் கண்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ
பாடம்: தண்ணீரால் இஸ்திஞ்சா செய்தல்
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ ـ وَاسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ أَجِيءُ أَنَا وَغُلاَمٌ مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ‏.‏ يَعْنِي يَسْتَنْجِي بِهِ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“நபி (ஸல்) அவர்கள் இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்றுவதற்காக (வெளியே) செல்லும்போது, நானும் மற்றொரு சிறுவனும் எங்களுடன் ஒரு தோல் பாத்திரத்தில் தண்ணீர் கொண்டு வருவோம். அதாவது, அதைக் கொண்டு அவர்கள் ‘இஸ்திஞ்சா’ (கழுவித் தூய்மை) செய்வார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ حُمِلَ مَعَهُ الْمَاءُ لِطُهُورِهِ
பாடம்: தூய்மைக்காகத் தம்முடன் தண்ணீர் சுமந்து செல்லப்படுதல்.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ ـ هُوَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلاَمٌ مِنَّا مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இயற்கை உபாதையை நிறைவேற்றச் செல்லும்போதெல்லாம், நானும் எங்களில் உள்ள இன்னொரு சிறுவனும் அவருக்குப் பின்னால் தண்ணீர் நிரம்பிய ஒரு குவளையுடன் செல்வது வழக்கம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب حَمْلِ الْعَنَزَةِ مَعَ الْمَاءِ فِي الاِسْتِنْجَاءِ
பாடம்: இஸ்திஞ்சா செய்வதற்காகத் தண்ணீருடன் ‘அனாஸா’ (ஈட்டி முனை கொண்ட குச்சி) ஒன்றை எடுத்துச் செல்லுதல்.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ الْخَلاَءَ، فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ، وَعَنَزَةً، يَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ‏.‏ تَابَعَهُ النَّضْرُ وَشَاذَانُ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏ الْعَنَزَةُ عَصًا عَلَيْهِ زُجٌّ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இயற்கைக்கடனை நிறைவேற்றச் செல்லும்போதெல்லாம், நானும் மற்றொரு சிறுவனும் தண்ணீர் நிரம்பிய தோல் பாத்திரத்தையும், ‘அனஸா’ எனும் (ஈட்டி போன்ற) கைத்தடியையும் எடுத்துச் செல்வது வழக்கம். அவர் அந்தத் தண்ணீரால் (தம்மைச்) சுத்தம் செய்துகொள்வார்.
(‘அனஸா’ என்பது முனையில் இரும்புக் கூர் உள்ள கைத்தடியாகும்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنْ الاِسْتِنْجَاءِ، بِالْيَمِينِ
வலது கையால் மறைவிடங்களைச் சுத்தம் செய்வது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ ـ هُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ ـ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ، وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ ‏ ‏‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் (எதையேனும்) பருகினால், பாத்திரத்தினுள் மூச்சுவிட வேண்டாம். மேலும், கழிப்பிடத்திற்குச் சென்றால் தமது ஆணுறுப்பைத் தமது வலது கையால் தொட வேண்டாம்; மேலும், தமது வலது கையால் துடைத்துச் சுத்தம் செய்ய வேண்டாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب لاَ يُمْسِكُ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ إِذَا بَالَ
சிறுநீர் கழிக்கும்போது ஒருவர் தனது ஆண்குறியை வலது கையால் பிடிக்கக்கூடாது.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذَنَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ ‏ ‏‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் சிறுநீர் கழிக்கும்போது, அவர் தமது ஆணுறுப்பைத் தமது வலது கையால் பிடிக்க வேண்டாம்; மேலும் தமது வலது கையால் சுத்தம் செய்ய வேண்டாம்; மேலும் (பானம் பருகும்) பாத்திரத்தினுள் மூச்சுவிட வேண்டாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْحِجَارَةِ
பாடம்: கற்களால் இஸ்திஞ்சா செய்வது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْمَكِّيُّ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اتَّبَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ، فَكَانَ لاَ يَلْتَفِتُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ ‏ ‏ ابْغِنِي أَحْجَارًا أَسْتَنْفِضْ بِهَا ـ أَوْ نَحْوَهُ ـ وَلاَ تَأْتِنِي بِعَظْمٍ وَلاَ رَوْثٍ ‏ ‏‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِأَحْجَارٍ بِطَرَفِ ثِيَابِي فَوَضَعْتُهَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَعْرَضْتُ عَنْهُ، فَلَمَّا قَضَى أَتْبَعَهُ بِهِنَّ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் இயற்கை உபாதையை நிறைவேற்ற (வெளியே) சென்றார்கள். நான் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்தேன். அவர்கள் (நடக்கும்போது) திரும்பிப் பார்க்காதவர்களாக இருந்தார்கள். நான் அவர்களை நெருங்கியபோது, 'நான் சுத்தம் செய்துகொள்ள எனக்குச் சில கற்களைத் தேடி வாரும் - அல்லது அதுபோன்ற ஒன்றைச் சொன்னார்கள் - மேலும் எலும்பையோ, சாணத்தையோ என்னிடம் கொண்டு வர வேண்டாம்,' என்று கூறினார்கள். எனவே நான் எனது ஆடையின் ஓரத்தில் கற்களைக் கொண்டு வந்து, அவற்றை அவர்களுக்குப் பக்கத்தில் வைத்துவிட்டு, அவர்களை விட்டு விலகிச் சென்றேன். அவர்கள் (இயற்கை உபாதையை) முடித்ததும், அவற்றைப் பயன்படுத்திக் கொண்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب لاَ يُسْتَنْجَى بِرَوْثٍ
பாடம்: சாணத்தைக் கொண்டு இஸ்திஞ்சா செய்யக் கூடாது
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْغَائِطَ، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ، وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً، فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ ‏ ‏ هَذَا رِكْسٌ ‏ ‏‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் மலஜலம் கழிப்பதற்காக வெளியே சென்று, என்னிடம் மூன்று கற்களைக் கொண்டு வருமாறு கேட்டார்கள். நான் இரண்டு கற்களைக் கண்டேன், மூன்றாவது கல்லுக்காகத் தேடினேன், ஆனால் அதைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. ஆகவே, ஒரு காய்ந்த சாண வறட்டியை எடுத்து அவர்களிடம் கொண்டு வந்தேன். அவர்கள் அந்த இரண்டு கற்களையும் எடுத்துக் கொண்டார்கள், சாண வறட்டியை எறிந்துவிட்டார்கள், மேலும், "இது ஒரு அசுத்தமான பொருள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْوُضُوءِ مَرَّةً مَرَّةً
அங்கத்தூய்மை செய்யும்போது உடல் உறுப்புகளை (அதாவது, அங்கத்தூய்மையில் கழுவப்படும் பாகங்களை) ஒரே முறை மட்டும் கழுவுதல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً مَرَّةً‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் உறுப்புகளை ஒரு முறை மட்டும் கழுவி உளூச் செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْوُضُوءِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ
அங்கத் தூய்மை செய்யும்போது உடல் உறுப்புகளை இரண்டு முறை கழுவுதல்
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் தம் அங்கங்களை இரண்டிரண்டு முறை கழுவி உளூச் செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْوُضُوءِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا
அங்கத் தூய்மை செய்யும்போது உறுப்புகளை மூன்று முறை கழுவுதல்
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا بِإِنَاءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الإِنَاءِ فَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مِرَارٍ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏‏.‏
ஹும்ரான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

(உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் அடிமையான) நான் உஸ்மான் பின் அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் ஒரு குவளை தண்ணீர் கேட்டதையும், (அது கொண்டுவரப்பட்டபோது) அவர்கள் தம் கைகளின் மீது தண்ணீரை ஊற்றி அவற்றை மூன்று முறை கழுவியதையும், பின்னர் தம் வலது கையை தண்ணீர்ப் பாத்திரத்தில் இட்டு, வாய்க் கொப்பளித்து, மூக்கினுள் தண்ணீரைச் செலுத்தி, பின்னர் அதைச் சிந்தி, மூக்கைச் சுத்தம் செய்ததையும் கண்டேன்.

பிறகு அவர்கள் தம் முகத்தையும், முழங்கைகள் வரை தம் முன்கைகளையும் மூன்று முறையும் கழுவி, தம் ஈரக் கைகளால் தலையைத் தடவி (மஸஹ் செய்து), தம் கணுக்கால்கள் வரை பாதங்களையும் மூன்று முறை கழுவினார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் அவர்கள் கூறினார்கள், 'யாரேனும் என்னுடைய இந்த உளூவைப் போன்று உளூச் செய்து, பின்னர் இரண்டு ரக்அத் தொழுகையை நிறைவேற்றி, அத்தொழுகையில் (அந்த தொழுகையுடன் தொடர்பில்லாத) வேறு எதையும் அவர் தம் மனதில் நினைக்கவில்லையெனில், அவருடைய கடந்த கால பாவங்கள் மன்னிக்கப்படும்.' "
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَكِنْ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ عَنْ حُمْرَانَ،، فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ، وَيُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ حَتَّى يُصَلِّيَهَا ‏ ‏‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ الآيَةُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ‏}‏‏.‏
உஸ்மான் (ரலி) அவர்கள் உளூச் செய்த பிறகு கூறினார்கள்: "ஒரு (குர்ஆன்) வசனம் இல்லாதிருந்தால், நான் உங்களுக்கு இந்த ஹதீஸை அறிவித்திருக்க மாட்டேன். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் செவியுற்றேன்: ‘ஒருவர் உளூச் செய்து, தன் உளூவை அழகிய முறையில் அமைத்து, பிறகு தொழுகையை நிறைவேற்றினால், அவருக்கும் அந்தத் தொழுகைக்கும் இடைப்பட்ட (பாவங்கள்) அவருக்கு மன்னிக்கப்படுகின்றன - அவர் அதைத் தொழும் வரை.’"

உர்வா (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அந்த) வசனம்: **‘இன்னல்லதீன யக்துமூன மா அன்ஸல்னா மினல் பய்யினாதி...’** (என்பதாகும்)."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِنْثَارِ فِي الْوُضُوءِ
பாடம்: அங்கத் தூய்மையின்போது மூக்கைச் சிந்துதல்
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "யார் உளூச் செய்கிறாரோ அவர், தமது மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி, பின்னர் அதை வெளியேற்றி (சிந்தி), தூய்மைப்படுத்தட்டும். மேலும், யார் கற்களால் தமது மறைவிடங்களைத் தூய்மைப்படுத்துகிறாரோ அவர், ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையிலான கற்களைப் பயன்படுத்தட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِجْمَارِ وِتْرًا
பாடம்: ஒற்றை எண்ணிக்கையில் கற்களைக் கொண்டு சுத்தம் செய்வது
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثُرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي وَضُوئِهِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "உங்களில் எவரேனும் உளூ செய்தால், அவர் தமது மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி, பின்னர் (அதை) வெளியே சிந்தட்டும். மேலும், எவர் கற்களால் தமது அந்தரங்க உறுப்புகளைச் சுத்தம் செய்கிறாரோ, அவர் ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் (அவ்வாறு) செய்யட்டும். மேலும், எவர் உறக்கத்திலிருந்து எழுகிறாரோ, அவர் உளூவுக்கான தண்ணீரில் தமது கைகளை வைப்பதற்கு முன்பு அவற்றைக் கழுவிக் கொள்ளட்டும். ஏனெனில், உறக்கத்தின் போது அவரது கைகள் எங்கே இருந்தன என்பது எவருக்கும் தெரியாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ وَلاَ يَمْسَحُ عَلَى الْقَدَمَيْنِ
பாடம்: இரண்டு கால்களையும் கழுவுதல்; கால்களின் மீது தடவக் கூடாது
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنَّا فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا، فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقْنَا الْعَصْرَ، فَجَعَلْنَا نَتَوَضَّأُ وَنَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا، فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பயணத்தில் எங்களைவிட்டுப் பின்தங்கிவிட்டார்கள். அஸ்ர் தொழுகையின் நேரம் எங்களை நெருக்கிக் கொண்டிருந்த நிலையில் அவர்கள் எங்களை வந்தடைந்தார்கள். நாங்கள் உளூச் செய்யலானோம்; (அவசரத்தில்) எங்கள் கால்களைத் தடவிக் கொண்டிருந்தோம். அப்போது அவர்கள் தமது குரலை உயர்த்தி, "குதிகால்களுக்கு நரக நெருப்பால் கேடுதான்!" என்று இரண்டு அல்லது மூன்று முறை கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْمَضْمَضَةِ فِي الْوُضُوءِ
அங்கத் தூய்மை செய்யும்போது வாயை நீரால் கொப்பளிப்பது
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ، فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ ثَلاَثًا، ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا وَقَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏‏.‏
ஹும்ரான் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:

உஸ்மான் பின் அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் ஒளுச் செய்வதற்காகத் தண்ணீர் கேட்டார்கள். தம் பாத்திரத்திலிருந்து கைகளில் நீரை ஊற்றி, அவற்றை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் வலது கையைத் தண்ணீரில்விட்டு, வாய் கொப்பளித்து, மூக்கிற்குள் நீர் செலுத்தி, (மூக்கிலிருந்து நீரை) வெளியேற்றினார்கள். பிறகு தம் முகத்தை மூன்று முறையும், கைகளை முழங்கைகள் வரை மூன்று முறையும் கழுவினார்கள். பிறகு தம் தலையை மஸ்ஹ் செய்தார்கள். பிறகு ஒவ்வொரு காலையும் மூன்று முறை கழுவினார்கள்.

பிறகு உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள், "நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னுடைய இந்த ஒளுவைப் போன்று ஒளுச் செய்வதை நான் பார்த்தேன். மேலும், 'யாரேனும் என்னுடைய இந்த ஒளுவைப் போன்று ஒளுச் செய்து, பின்னர் (வேறெதையும்) தம் மனதில் எண்ணிக்கொள்ளாமல் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதால், அவருடைய முந்தைய பாவங்களை அல்லாஹ் மன்னிக்கிறான்' என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்" என்று தெரிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب غَسْلِ الأَعْقَابِ
பாடம்: குதிகால்களைக் கழுவுதல்
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ وَكَانَ يَمُرُّ بِنَا وَالنَّاسُ يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ ـ قَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنَّ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மக்கள் தண்ணீர் உள்ள ஒரு பாத்திரத்திலிருந்து உளூச் செய்து கொண்டிருந்த வேளையில், அவர்களைக் கடந்து சென்றபோது அவர்கள் கூறினார்கள்: “உளூவை முழுமையாகவும் செம்மையாகவும் செய்யுங்கள்! ஏனெனில் அபுல் காசிம் (நபி (ஸல்) அவர்கள்), ‘குதிகால்களுக்கு நரக நெருப்பால் கேடுதான்’ என்று கூறினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ فِي النَّعْلَيْنِ وَلاَ يَمْسَحُ عَلَى النَّعْلَيْنِ
பாடம்: காலணிகளை அணிந்திருக்கும்போது கால்களைக் கழுவுதல்; காலணிகளின் மீது (ஈரக்கையால்) தடவக் கூடாது.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا‏.‏ قَالَ وَمَا هِيَ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ، وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلاَلَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النَّعْلَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا، وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا، وَأَمَّا الإِهْلاَلُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ‏.‏
உபைது பின் ஜுரைஜ் அவர்கள் கூறியதாவது:
நான் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்களிடம், "அபூ அப்துர் ரஹ்மான் அவர்களே! உங்கள் தோழர்கள் யாரும் செய்யாத நான்கு காரியங்களை தாங்கள் செய்வதை நான் கண்டேன்" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "இப்னு ஜுரைஜ் அவர்களே! அவை என்ன?" என்று கேட்டார்கள்.

நான் கூறினேன்: "தாங்கள் கஃபாவின் யமன் திசையிலுள்ள இரண்டு மூலைகளைத் தவிர (வேறெந்த) மூலைகளையும் தொடுவதை நான் கண்டதில்லை. தாங்கள் 'ஸிப்திய்யா' (ரோமமில்லாத பதனிடப்பட்ட) தோல் செருப்புகளை அணிவதை நான் கண்டேன். தாங்கள் மஞ்சள் நிறச் சாயம் பூசுவதை நான் கண்டேன். மேலும், தாங்கள் மக்காவில் இருக்கும்போது, மக்கள் (துல்ஹஜ்) பிறையைக் கண்டதுமே தல்பியா முழங்க (இஹ்ராம் அணிய) ஆரம்பித்து விடுகிறார்கள்; ஆனால் தர்வியா நாள் (துல்ஹஜ் 8) வரும் வரை தாங்கள் தல்பியா முழங்குவதில்லை."

அதற்கு அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்கள் (பின்வருமாறு) பதிலளித்தார்கள்:
"கஃபாவின் மூலைகளைப் பொருத்தவரை, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் யமன் திசையிலுள்ள இரண்டு மூலைகளைத் தவிர வேறெதையும் தொட்டு நான் பார்த்ததில்லை.

தோல் செருப்புகளைப் பொருத்தவரை, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ரோமமில்லாத செருப்புகளை அணிவதையும், அதில் (அதை அணிந்தபடியே) உளூச் செய்வதையும் நான் பார்த்திருக்கிறேன்; ஆகவே, அதை அணிவதை நான் விரும்புகிறேன்.

மஞ்சள் நிறச் சாயத்தைப் பொருத்தவரை, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அப்படியான சாயத்தைப் பூசுவதை நான் பார்த்திருக்கிறேன்; ஆகவே, நானும் அவ்வாறு சாயம் பூசுவதை விரும்புகிறேன்.

தல்பியா முழங்குவதைப் (இஹ்லால்) பொருத்தவரை, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வாகனம் அவர்களைச் சுமந்து கொண்டு (ஹஜ்ஜுக்காகப்) புறப்படும் வரை அவர்கள் தல்பியா முழங்க நான் பார்த்ததில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّيَمُّنِ فِي الْوُضُوءِ وَالْغُسْلِ
பாடம்: ஒளு மற்றும் குளியலில் வலது புறத்தைக் கொண்டு துவங்குதல்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَهُنَّ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ ‏ ‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏ ‏‏.‏
உம் அதிய்யா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள், தமது மகளைக் குளிப்பாட்டுவது தொடர்பாக (அப்பெண்களிடம்), "அவளது வலப்புறத்திலிருந்தும், அவளில் உளூச் செய்யும் உறுப்புகளிலிருந்தும் ஆரம்பியுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِي تَنَعُّلِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَطُهُورِهِ وَفِي شَأْنِهِ كُلِّهِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் காலணி அணிவதிலும், தலை வாரிக்கொள்வதிலும், தூய்மை செய்துகொள்வதிலும் மற்றும் தங்களுடைய எல்லா விவகாரங்களிலும் வலப்புறமாகத் தொடங்குவதையே விரும்புவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْتِمَاسِ الْوَضُوءِ إِذَا حَانَتِ الصَّلاَةُ
தொழுகைக்கான நேரம் வந்துவிட்டால் (உளூவுக்கான) தண்ணீரைத் தேடுவது
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அஸ்ர் தொழுகை நேரம் வந்து, மக்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதற்காக தண்ணீர் தேடியும் அது கிடைக்காதபோது, நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பார்த்தேன். பின்னர், அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதற்காக (ஒரு பாத்திரம் நிறைந்த) தண்ணீர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டது. அவர்கள் அந்தப் பாத்திரத்தில் தங்களது கையை வைத்து, அதிலிருந்து அங்கசுத்தி (உளூ) செய்யுமாறு மக்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். அவர்கள் அனைவரும் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்யும் வரை, அவர்களுடைய விரல்களுக்குக் கீழிருந்து தண்ணீர் பொங்கி வருவதை நான் கண்டேன் (இது நபியவர்களின் அற்புதங்களில் ஒன்றாகும்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْمَاءِ الَّذِي يُغْسَلُ بِهِ شَعَرُ الإِنْسَانِ
பாடம்: மனித முடியைக் கழுவிய தண்ணீர்
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ قُلْتُ لِعَبِيدَةَ عِنْدَنَا مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَبْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَنَسٍ، أَوْ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ أَنَسٍ فَقَالَ لأَنْ تَكُونَ عِنْدِي شَعَرَةٌ مِنْهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا‏.‏
இப்னு சீரீன் அறிவிக்கின்றார்கள்:

நான் அபீதா அவர்களிடம், "எங்களிடம் நபி (ஸல்) அவர்களின் முடிகளில் சில இருக்கின்றன; அவற்றை நாங்கள் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தோ அல்லது அன்னாரின் குடும்பத்தாரிடமிருந்தோ பெற்றோம்" எனக் கூறினேன். அதற்கு அபீதா அவர்கள், "நிச்சயமாக, அதிலிருந்து ஒரேயொரு முடி என்னிடம் இருந்திருக்குமாயின், அது இவ்வுலகம் முழுவதையும், மேலும் அதில் உள்ள அனைத்தையும் விட எனக்கு மிகவும் பிரியமானதாக இருந்திருக்கும்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا حَلَقَ رَأْسَهُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَوَّلَ مَنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது தலையை மழித்துக் கொண்டபோது, அபூதல்ஹா (ரழி) அவர்கள் முதன் முதலாக அவர்களின் முடியிலிருந்து சிலவற்றை எடுத்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا
உங்களில் ஒருவரின் பாத்திரத்தில் நாய் குடித்தால், அதை அவர் ஏழு முறை கழுவ வேண்டும்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "உங்களில் ஒருவருடைய பாத்திரத்தில் நாய் குடித்துவிட்டால், அதை ஏழு முறை கழுவ வேண்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَنَّ رَجُلاً رَأَى كَلْبًا يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَأَخَذَ الرَّجُلُ خُفَّهُ فَجَعَلَ يَغْرِفُ لَهُ بِهِ حَتَّى أَرْوَاهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒரு மனிதர், ஒரு நாய் தாகத்தின் காரணத்தால் (ஈர) மண்ணைத் தின்று கொண்டிருப்பதை கண்டார். உடனே அந்த மனிதர் தம் காலணியை எடுத்து, அதன் மூலம் (தண்ணீரை) மொண்டு, அந்த நாய் தாகம் தணியும் வரை அதற்குப் புகட்டினார். அல்லாஹ் அவருக்காக (அச்செயலை) மெச்சிக் கொண்டு, அவரைச் சொர்க்கத்தில் நுழையச் செய்தான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتِ الْكِلاَبُ تَبُولُ وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِي الْمَسْجِدِ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில், நாய்கள் பள்ளிவாசலில் சிறுநீர் கழிப்பதுண்டு; மேலும் அவை (அங்கு) வந்து செல்வதுண்டு. ஆயினும், அவர்கள் அதன் மீது எதையும் (தண்ணீர்) தெளிப்பதை வழக்கமாகக் கொண்டிருக்கவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ فَقَتَلَ فَكُلْ، وَإِذَا أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى كَلْبٍ آخَرَ ‏"‏‏.‏
அதி பின் ஹாதிம் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களின் பழக்கப்படுத்தப்பட்ட நாயை நீங்கள் அனுப்பி, அது (இரையைக்) கொன்றுவிட்டால் அதை உண்ணுங்கள். அது (அதில்) தின்றுவிட்டால், அதை உண்ணாதீர்கள். ஏனெனில், அது தனக்காகவே அதைப் பிடித்து வைத்திருக்கிறது."

நான், "நான் என் நாயை அனுப்புகிறேன்; அதனுடன் வேறொரு நாயையும் நான் காண்கிறேன்" என்று கூறினேன்.

அதற்கு அவர்கள், "அதை உண்ணாதீர்கள். ஏனெனில், உங்கள் நாயின் மீதுதான் நீங்கள் (அல்லாஹ்வின்) பெயரைக் கூறினீர்களே தவிர, மற்ற நாயின் மீது பெயரைக் கூறவில்லை" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ لَمْ يَرَ الْوُضُوءَ إِلاَّ مِنَ الْمَخْرَجَيْنِ، مِنَ الْقُبُلِ وَالدُّبُرِ
பாடம்: முன் மற்றும் பின் ஆகிய இரு வழிகளிலிருந்து (ஏதேனும்) வெளிப்பட்டால் தவிர வுளூச் செய்யத் தேவையில்லை எனக் கருதுபவர்.
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ، مَا لَمْ يُحْدِثْ ‏ ‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَعْجَمِيٌّ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الصَّوْتُ‏.‏ يَعْنِي الضَّرْطَةَ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஒருவர் பள்ளிவாசலில் தொழுகைக்காகக் காத்திருக்கும் வரை, அவர் ஹதஸ் செய்யாத வரை தொழுகையிலேயே இருப்பதாகக் கருதப்படுவார்.”

அப்போது அரபி அல்லாத ஒருவர், “ஓ அபூ ஹுரைரா அவர்களே! ஹதஸ் என்றால் என்ன?” என்று கேட்டார்.

அதற்கு அவர்கள், “சப்தம் (வெளியேறுவது)” என்று கூறினார்கள். அதாவது (சப்தத்துடன்) காற்றுப் பிரிவதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏ ‏‏.‏
அப்பாத் பின் தமீம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் மாமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஒருவர் சப்தத்தைக் கேட்டாலோ அல்லது ஏதேனும் வாடையை உணர்ந்தாலோ அன்றி, தமது தொழுகையை விட்டு வெளியேறக் கூடாது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏ ‏ فِيهِ الْوُضُوءُ ‏ ‏‏.‏ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் அதிகமாக 'மத்ஈ' (சிற்றின்பத் திரவம்) வெளியேறக்கூடிய ஒருவராக இருந்தேன். இது பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்பதற்கு நான் வெட்கப்பட்டேன். எனவே, நான் மிக்தாத் பின் அல்-அஸ்வத் (ரழி) அவர்களை (இது குறித்துக்) கேட்குமாறு பணித்தேன். அவர் (நபி (ஸல்) அவர்களிடம்) கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், 'அதில் (அந்நிலையில்) உளூச் செய்ய வேண்டும்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنْ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ‏.‏
ஸைத் இப்னு காலித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்களிடம், உடலுறவில் ஈடுபட்டு விந்து வெளிப்படாதவரைப் பற்றிக் கேட்டேன்.

அதற்கு உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள், "அவர் தொழுகைக்கு உளூச் செய்வது போன்றே உளூச் செய்ய வேண்டும்; மேலும் தனது ஆணுறுப்பைக் கழுவ வேண்டும்" என்று கூறினார்கள்.

மேலும் உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள், "இதை நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து செவியுற்றேன்" என்றும் கூறினார்கள்.

ஆகவே, இதுபற்றி நான் அலீ (ரழி), அஸ்ஸுபைர் (ரழி), தல்ஹா (ரழி) மற்றும் உபை இப்னு கஅப் (ரழி) ஆகியோரிடம் கேட்டேன்; அவர்களும் அவ்வாறே செய்யுமாறு கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஓர் அன்சாரித் தோழரை வரவழைத்தார்கள். அவர் தலையிலிருந்து நீர் சொட்டச் சொட்ட வந்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "ஒருவேளை, நாம் உங்களை அவசரப்படுத்திவிட்டோமோ?" என்று கேட்டார்கள். அந்த அன்சாரித் தோழர் (ரழி) அவர்கள், "ஆம்" என்று பதிலளித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள், "(தாம்பத்திய உறவின்போது) நீங்கள் அவசரப்படுத்தப்பட்டால் அல்லது உங்களுக்கு விந்து வெளிப்படவில்லையென்றால் அப்போது நீங்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்துகொள்ள வேண்டும் (இந்தக் கட்டளை பின்னர் ரத்து செய்யப்பட்டது, அதாவது ஒருவர் குளிக்க வேண்டும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الرَّجُلِ يُوَضِّئُ صَاحِبَهُ
பாடம்: ஒருவர் தம் தோழருக்கு உளூ செய்ய உதவுவது
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ عَدَلَ إِلَى الشِّعْبِ، فَقَضَى حَاجَتَهُ‏.‏ قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي فَقَالَ ‏ ‏ الْمُصَلَّى أَمَامَكَ ‏ ‏‏.‏
உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் `அரஃபாத்`திலிருந்து புறப்பட்டபோது, அவர்கள் ஒரு கணவாயை நோக்கித் திரும்பினார்கள், அங்கு அவர்கள் மலஜலம் கழித்தார்கள். (அவர்கள் முடித்த பிறகு) நான் தண்ணீர் ஊற்றினேன், மேலும் அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள், பிறகு நான் அவர்களிடம் கேட்டேன், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நீங்கள் தொழுகையை நிறைவேற்றுவீர்களா?" அவர்கள் பதிலளித்தார்கள், "முஸல்லா (தொழும் இடம்) உங்களுக்கு முன்னால் (அல்-முஸ்தலிஃபாவில்) இருக்கிறது.""
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَأَنَّهُ ذَهَبَ لِحَاجَةٍ لَهُ، وَأَنَّ مُغِيرَةَ جَعَلَ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَيْهِ، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தேன். அப்போது அவர்கள் இயற்கைத் தேவையை நிறைவேற்றுவதற்காக வெளியே சென்றார்கள். (அவர்கள் அதை முடித்த பிறகு) நான் தண்ணீர் ஊற்றினேன். பிறகு அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள். அவர்கள் தங்கள் முகத்தையும், முன்கைகளையும் கழுவினார்கள். மேலும், தங்கள் தலையின் மீதும், இரு குஃப்ஃபுகளின் (கனமான துணி அல்லது தோலால் செய்யப்பட்ட காலுறைகள்) மீதும் ஈரக்கையால் தடவினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ بَعْدَ الْحَدَثِ وَغَيْرِهِ
ஹதத்துக்குப் பிறகும், மற்ற நிலைகளிலும் குர்ஆன் ஓதுவது
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியும், என்னுடைய சிறிய தாயாருமான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் இல்லத்தில் ஓர் இரவு தங்கினேன். நான் தலையணையின் குறுக்கு வாட்டில் படுத்துக்கொண்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களின் மனைவியாரும் அதன் நீளவாட்டில் படுத்துக்கொண்டார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நள்ளிரவு வரை, அல்லது அதற்குச் சற்று முன்போ அல்லது சற்றுப் பின்போ உறங்கினார்கள். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விழித்தார்கள். தன் கைகளால் முகத்திலுள்ள உறக்க(த்தின் கலக்க)த்தைத் தேய்த்து நீக்கினார்கள்.

பின்னர் அவர்கள், சூரா ஆல இம்ரானின் கடைசி பத்து வசனங்களை ஓதினார்கள். பிறகு தொங்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு (தோல்) துருத்தியிடம் சென்று, அதிலிருந்து உளூச் செய்தார்கள். அந்த உளூவை மிக அழகாகச் செய்தார்கள். பிறகு தொழுகைக்காக நின்றார்கள்.

இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) கூறுகிறார்கள்: நானும் எழுந்து, நபி (ஸல்) அவர்கள் செய்தது போலவே செய்தேன். பின்னர் நான் சென்று அவர்களின் பக்கத்தில் நின்றேன். அவர்கள் தங்கள் வலது கையை என் தலையில் வைத்து, என் வலது காதைப் பிடித்துத் திருகினார்கள்.

அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள், பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு வித்ரு தொழுதார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் படுத்துக்கொண்டார்கள்; முஅத்தின் அவர்களிடம் வரும் வரை. பிறகு (அவர் வந்ததும்) எழுந்து, சுருக்கமாக இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதுவிட்டு, வெளியே சென்று சுப்ஹ் (ஃபஜ்ர்) தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ لَمْ يَتَوَضَّأْ إِلاَّ مِنَ الْغَشْىِ الْمُثْقِلِ
ஆழ்ந்த மயக்கத்தினால் அன்றி அங்கத் தூய்மையை (வுளூ) செய்யாதவர்
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ امْرَأَتِهِ، فَاطِمَةَ عَنْ جَدَّتِهَا، أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ، وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا لِلنَّاسِ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ وَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ أَىْ نَعَمْ‏.‏ فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي مَاءً، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ مَا مِنْ شَىْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ـ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا وَاتَّبَعْنَا، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا، فَقَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُؤْمِنًا، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏ ‏‏.‏
அஸ்மா பின்த் அபீ பக்ர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

கதிரவன் கிரகணம் பிடித்தபோது நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியார் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் சென்றேன். அப்போது மக்கள் நின்று (தொழுது) கொண்டிருந்தார்கள்; அவரும் (ஆயிஷாவும்) நின்று தொழுது கொண்டிருந்தார். நான், "மக்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" என்று கேட்டேன். அவர் தம் கையால் வானத்தைச் சுட்டிக்காட்டி, "ஸுப்ஹானல்லாஹ்" என்று கூறினார். நான், "(இது ஓர்) அத்தாட்சியா?" என்று கேட்டேன். அவர் "ஆம்" என்று சைகை செய்தார்.

ஆகவே நானும் (தொழுகையில்) நின்றேன். எந்த அளவிற்கென்றால், எனக்கு மயக்கம் ஏற்படும் நிலை உருவானது; (மயக்கத்தைத் தணிக்க) என் தலைமீது தண்ணீரை ஊற்றலானேன். பிறகு இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையை முடித்துத்) திரும்பியதும், அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து போற்றிவிட்டுப் பின்வருமாறு கூறினார்கள்:

"நான் இதுவரை கண்டிராத எதையும், என்னுடைய இந்த இடத்தில் இப்போது காணாதிருக்கவில்லை; சொர்க்கம் மற்றும் நரகம் உட்பட. மேலும், தஜ்ஜால் ஏற்படுத்தும் சோதனையைப் போன்ற -அல்லது அதற்கு நெருக்கமான- ஒரு சோதனை மண்ணறைகளில் (கப்றுகளில்) உங்களுக்கு ஏற்படுத்தப்படும் என்று எனக்கு வஹீ அறிவிக்கப்பட்டது." -(இதில் 'போன்ற' என்றா, 'நெருக்கமான' என்றா அஸ்மா கூறினார் என்பது அறிவிப்பாளருக்கு நினைவில்லை).

(தொடர்ந்து நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்): "(மண்ணறையில்) உங்களில் ஒருவர் கொண்டுவரப்பட்டு, 'இந்த மனிதரைப் பற்றி உனக்கு என்ன தெரியும்?' என்று கேட்கப்படுவார். இறைநம்பிக்கையாளர் (முஃமின்) அல்லது உறுதியானவர் (மூகின்) -இவ்விரண்டில் எதை அஸ்மா கூறினார் என்பது அறிவிப்பாளருக்கு நினைவில்லை- அவர், 'இவர் முஹம்மத் (ஸல்); அல்லாஹ்வின் தூதர். தெளிவான சான்றுகளையும் நேர்வழியையும் எங்களிடம் கொண்டு வந்தார். நாங்கள் (அழைப்பை) ஏற்றுக்கொண்டோம்; ஈமான் கொண்டோம்; (அவரைப்) பின்பற்றினோம்' என்று பதிலளிப்பார். உடனே அவரிடம், 'நல்லவராக (நிம்மதியாக) உறங்குவீராக! நீர் ஈமான் கொண்டவர் என்பதை நாம் அறிவோம்' என்று சொல்லப்படும்.

ஆனால் நயவஞ்சகன் (முனாஃபிக்) அல்லது சந்தேகப்படுபவன் (முர்தாப்) -இவ்விரண்டில் எதை அஸ்மா கூறினார் என்பது அறிவிப்பாளருக்கு நினைவில்லை- அவன், 'எனக்குத் தெரியாது; மக்கள் ஏதோ சொல்வதைக் கேட்டேன்; நானும் அவ்வாறே சொன்னேன்' என்று கூறுவான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَسْحِ الرَّأْسِ كُلِّهِ
பாடம்: தலை முழுவதையும் மஸ்ஹு செய்தல்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ـ وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ـ أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي، كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ نَعَمْ‏.‏ فَدَعَا بِمَاءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களிடம் ஒருவர், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எவ்வாறு உளூச் செய்வார்கள் என்பதை எனக்குக் காட்ட முடியுமா?" என்று கேட்டார். (அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் அம்ர் பின் யஹ்யாவின் பாட்டனார் ஆவார்).

அதற்கு அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் ‘ஆம்’ என்று கூறி, தண்ணீர் கொண்டுவருமாறு கேட்டார்கள். அவர்கள் தம் கைகளில் (நீரை) ஊற்றி, அவற்றை இருமுறை கழுவினார்கள். பின்னர் மூன்று முறை வாய் கொப்பளித்து, மூக்கிலும் நீர் செலுத்திச் சிந்தினார்கள். பிறகு தம் முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் இரு கைகளையும் முழங்கைகள் வரை இருமுறை கழுவினார்கள். பின்னர் தம் கைகளால் தலையை மஸஹ் செய்தார்கள்; கைகளை முன்னோக்கியும் பின்னோக்கியும் கொண்டு சென்றார்கள். (அதாவது) தலையின் முன்பகுதியிலிருந்து தொடங்கி, பிடரி வரை கைகளைக் கொண்டு சென்று, பிறகு தொடங்கிய இடத்திற்கே மீண்டும் திருப்பிக் கொண்டு வந்தார்கள். பிறகு தம் இரு கால்களையும் கழுவினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ
கணுக்கால்கள் வரை கால்களைக் கழுவுதல்
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ‏.‏
அம்ரு (ரஹ்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
என் தந்தை (யஹ்யா அல்-மாஸினீ), அம்ரு பின் அபீ ஹஸன் அவர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களிடம் நபி (ஸல்) அவர்களின் உளூவைப் பற்றிக் கேட்டதைப் பார்த்தார்கள். உடனே அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் தண்ணீர் உள்ள பாத்திரம் ஒன்றைக் கொண்டுவரச் சொல்லி, அவர்களுக்கு நபி (ஸல்) அவர்களின் உளூவைப் போன்றே உளூச் செய்துகாட்டினார்கள்.

அவர்கள் பாத்திரத்திலிருந்து தம் கையின் மீது (தண்ணீரைச்) சாய்த்து, தம் இரு கைகளையும் மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் கையைப் பாத்திரத்தினுள் நுழைத்து, (தண்ணீர் அள்ளி) வாய் கொப்பளித்து, நாசிக்குத் தண்ணீர் செலுத்தி, பிறகு அதை வெளியேற்றி (நாசியைச்) சுத்தம் செய்தார்கள்; (இவை அனைத்தையும்) மூன்று கைப்பிடி தண்ணீரால் செய்தார்கள்.

பிறகு தம் கையை (பாத்திரத்தினுள்) நுழைத்து, (தண்ணீர் அள்ளி) தம் முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் கையை (பாத்திரத்தினுள்) நுழைத்து, தம் இரு கைகளையும் முழங்கைகள் வரை இரண்டு முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் கையை (பாத்திரத்தினுள்) நுழைத்து, தம் தலையை மஸஹ் செய்தார்கள்; அப்போது (தம் இரு கைகளையும்) முன்னும் பின்னுமாக ஒரு முறை கொண்டு சென்றார்கள். பிறகு தம் இரு கால்களையும் கணுக்கால் வரை கழுவினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِعْمَالِ فَضْلِ وَضُوءِ النَّاسِ
அங்கத் தூய்மை செய்த பின் மீதமுள்ள தண்ணீரைப் பயன்படுத்துதல்
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ فَيَتَمَسَّحُونَ بِهِ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ‏.‏
அபூ ஜுஹைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நண்பகலில் எங்களிடம் வந்தார்கள், மேலும் அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதற்காக தண்ணீர் கொண்டுவரப்பட்டது.

அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்த பிறகு, மீதமிருந்த தண்ணீரை மக்கள் எடுத்துக்கொண்டார்கள், மேலும் அவர்கள் அதை (ஒரு பாக்கியமாக) தங்கள் உடலில் தேய்க்கத் தொடங்கினார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் ளுஹர் தொழுகையின் இரண்டு ரக்அத்களையும், பின்னர் அஸ்ர் தொழுகையின் இரண்டு ரக்அத்களையும் தொழுதார்கள், அப்போது அவர்களுக்கு முன்னால் ஒரு குட்டையான ஈட்டி (அல்லது தடி) (சுத்ராவாக) இருந்தது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَقَالَ أَبُو مُوسَى دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ، وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهُمَا اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் தண்ணீர் உள்ள ஒரு குவளையைக் கேட்டார்கள், அதில் தம் இரு கைகளையும் முகத்தையும் கழுவினார்கள், பின்னர், ஒரு வாய் அளவு தண்ணீரை அந்தக் குவளையில் உமிழ்ந்தார்கள், பிறகு (அபூ மூஸா (ரழி) மற்றும் பிலால் (ரழி) ஆகிய) எங்களிடம், "இந்தக் குவளையிலிருந்து குடியுங்கள், மேலும் இதிலிருந்து சிறிதளவு தண்ணீரை உங்கள் முகங்களிலும் மார்புகளிலும் ஊற்றிக்கொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ‏.‏ وَقَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَغَيْرِهِ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ‏.‏
மஹ்மூத் பின் அர்-ரபீஉ (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நான் சிறுவனாக இருந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் எங்கள் கிணற்றிலிருந்து (வாய் நிறைய) நீரை எடுத்து என் முகத்தில் உமிழ்ந்தார்கள்."

மிஸ்வர் (ரலி) மற்றும் பிறர் வாயிலாக உர்வா (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள் – இவர்கள் ஒருவர் மற்றவரின் கூற்றை உறுதிப்படுத்துகின்றனர் – :
"நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தால், அவர்கள் பயன்படுத்திய (மீதித்) தண்ணீருக்காகத் தோழர்கள் ஒருவரோடொருவர் சண்டையிட்டுக் கொள்ளும் அளவுக்கு முண்டியடித்துக் கொள்வார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ‏.‏
அஸ்-ஸாயிப் பின் யஸீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"என் மாமி என்னை நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அழைத்துச் சென்று, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! என் சகோதரியின் மகன் நோயுற்றுள்ளான்' என்று கூறினார்கள். எனவே, நபி (ஸல்) அவர்கள் என் தலையைத் தடவி, எனக்கு 'பரக்கத்' (அருள் வளம்) வேண்டிப் பிரார்த்தித்தார்கள். பிறகு அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள். நான் அவர்கள் உளூச் செய்த நீரிலிருந்து பருகினேன். பிறகு நான் அவர்களுக்குப் பின்புறம் நின்று, அவர்களின் இரு தோள்களுக்கு இடையே இருந்த நபித்துவ முத்திரையைப் பார்த்தேன். அது, கூடாரத்தின் பொத்தான் போன்று இருந்தது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ
ஒரே கைப்பிடி நீரால் வாய் கொப்பளித்து, நாசிக்கு நீர் செலுத்தியவர்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஜைத் (ரழி) அவர்கள், பாத்திரத்திலிருந்து (நீரை)த் தமது கைகளில் ஊற்றி அவ்விரண்டையும் கழுவினார்கள். பிறகு (வாயைக்) கழுவினார்கள் அல்லது வாய் கொப்பளித்தார்கள்; மேலும் ஒரே கையளவிலிருந்தே நாசிக்கு நீர் செலுத்தினார்கள். இதை மூன்று முறை செய்தார்கள். பிறகு தமது கைகளை முழங்கைகள் வரை இரண்டு முறை கழுவினார்கள். தமது தலையின் முன்பகுதியையும் பின்பகுதியையும் மஸஹ் செய்தார்கள். தமது கால்களைக் கணுக்கால்கள் வரை கழுவினார்கள். பிறகு, “இதுவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் உளூ ஆகும்” என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَسْحِ الرَّأْسِ مَرَّةً
தலையை ஒரு முறை தடவுதல்
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا بِثَلاَثِ غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏ وَحَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً‏.‏
அம்ர் பின் யஹ்யா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை கூறினார்கள்: “அம்ர் பின் அபீ ஹஸன் அவர்கள், அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரலி) அவர்களிடம் நபி (ஸல்) அவர்களின் உளூவைப் பற்றி கேட்டதை நான் பார்த்தேன். அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரலி) அவர்கள் தண்ணீர் உள்ள ஒரு பாத்திரத்தைக் கொண்டுவரச் சொல்லி, அவர்களுக்கு (செய்து காட்டுவதற்காக) உளூச் செய்தார்கள்.

அவர்கள் (முதலில்) தமது கைகளின் மீது (நீரைச்) சாய்த்து, அவற்றை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தமது கையை பாத்திரத்தினுள் விட்டு, மூன்று அள்ளுத் தண்ணீரால் மூன்று முறை வாய் கொப்பளித்து, மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி, பிறகு (மூக்கை)ச் சிந்தினார்கள். பிறகு அவர்கள் தமது கையை பாத்திரத்தினுள் விட்டு, தமது முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தமது கையை பாத்திரத்தினுள் விட்டு, தமது கைகளை முழங்கைகள் வரை இரண்டு இரண்டு முறை கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தமது கையை பாத்திரத்தினுள் விட்டு, தமது தலைக்கு மஸ்ஹு செய்தார்கள்; (அப்போது) கைகளை முன்புறத்திற்குக் கொண்டுவந்து பின்னர் பின்புறத்திற்குக் கொண்டு சென்றார்கள். பிறகு அவர்கள் தமது கையை பாத்திரத்தினுள் விட்டு, தமது கால்களைக் கழுவினார்கள்.”

வுஹைப் அவர்களின் அறிவிப்பில், "(நபி (ஸல்) அவர்கள்) தமது தலைக்கு ஒரு முறை மஸ்ஹு செய்தார்கள்" என்று இடம்பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُضُوءِ الرَّجُلِ مَعَ امْرَأَتِهِ وَفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ‏
பாடம்: ஆண் தன் மனைவியுடன் வுளூச் செய்வதும், பெண் வுளூச் செய்ததிலிருந்து எஞ்சிய நீரும்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வாழ்நாளில் ஆண்களும் பெண்களும் ஒன்றாக உளூச் செய்வார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب صَبِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَضُوءَهُ عَلَى الْمُغْمَى عَلَيْهِ
பாடம்: நபி (ஸல்) அவர்கள் மயக்கமுற்றவர் மீது தம் அங்கத்தூய்மைத் தண்ணீரை ஊற்றுதல்
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، وَأَنَا مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ، فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنِ الْمِيرَاثُ إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلاَلَةٌ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் நோயுற்று, சுயநினைவின்றி இருந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைச் சந்திக்க வந்தார்கள். அவர்கள் உளூச் செய்து, மீதமிருந்த தண்ணீரை என் மீது தெளித்தார்கள். உடனே நான் சுயநினைவு பெற்றேன். நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்குப் பெற்றோரோ, பிள்ளைகளோ இல்லாத நிலையில் என் வாரிசு யாருக்குச் செல்லும்?" என்று கேட்டேன். அப்போது வாரிசுரிமை (ஃபராயிள்) குறித்த இறைவசனங்கள் அருளப்பட்டன.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْغُسْلِ وَالْوُضُوءِ فِي الْمِخْضَبِ وَالْقَدَحِ وَالْخَشَبِ وَالْحِجَارَةِ
பாடம்: மிக்தாப் (பாத்திரம்), குவளை, மரப்பாத்திரம் மற்றும் கற்பாத்திரம் ஆகியவற்றில் குளித்தலும் உளூச் செய்தலும்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ حَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ، وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ‏.‏ قُلْنَا كَمْ كُنْتُمْ قَالَ ثَمَانِينَ وَزِيَادَةً‏.‏
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

தொழுகை நேரம் வந்ததும், யாருடைய வீடுகள் அருகில் இருந்ததோ அவர்கள் (ஒளூச் செய்ய) தங்கள் வீடுகளுக்குச் சென்றார்கள்; மேலும், சிலர் (அங்கேயே) எஞ்சியிருந்தார்கள். அப்போது இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கல்லால் ஆன ஒரு பாத்திரம் (மிக்தாப்) கொண்டுவரப்பட்டது. அதில் தண்ணீர் இருந்தது. அப்பாத்திரம் சிறியதாக இருந்ததால், அதில் ஒருவர் தமது கையை விரித்து வைப்பதற்குப் போதுமான இடவசதி இருக்கவில்லை. ஆயினும், அங்கிருந்த மக்கள் அனைவரும் (அதிலிருந்து) ஒளூச் செய்தார்கள்.

(இதைக் கேட்ட நாங்கள்) "நீங்கள் எத்தனை பேராக இருந்தீர்கள்?" என்று கேட்டோம். அதற்கு அனஸ் (ரலி) அவர்கள், "எண்பதுக்கும் அதிகமானோர்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ وَمَجَّ فِيهِ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒருமுறை நபி (ஸல்) அவர்கள் தண்ணீர் உள்ள ஒரு குவளையைக் கேட்டார்கள். அவர்கள் அதில் தங்கள் கைகளையும் முகத்தையும் கழுவினார்கள், மேலும் அதில் ஒரு வாய் தண்ணீர் உமிழ்ந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ فَتَوَضَّأَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஜைத் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (எங்களிடம்) வந்தார்கள். நாங்கள் அவர்களுக்கு ஒரு பித்தளைப் பாத்திரத்தில் தண்ணீர் கொண்டு வந்தோம். அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள். தங்கள் முகத்தை மூன்று முறையும், தங்கள் இரு கைகளையும் இரண்டு இரண்டு முறையும் கழுவினார்கள். தங்கள் தலையை மஸஹ் செய்தார்கள்; அப்போது (கைகளை) முன்பின்னாகக் கொண்டு சென்றார்கள். மேலும், தங்கள் இரு கால்களையும் கழுவினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ، اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِي الأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسٍ وَرَجُلٍ آخَرَ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ‏.‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ تُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعْدَ مَا دَخَلَ بَيْتَهُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ ‏ ‏ هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ، لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ ‏ ‏‏.‏ وَأُجْلِسَ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ تِلْكَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ‏.‏
`ஆயிஷா (ரழி)` அவர்கள் கூறியதாவது:

நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு நோய் தீவிரமடைந்து, அவர்களது வலி அதிகமானபோது, என் வீட்டில் தங்கித் தம்மைப் பராமரிக்கத் தம் துணைவியரிடம் அனுமதி கேட்டார்கள். அவர்களும் அனுமதி வழங்கினார்கள். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் `அப்பாஸ் (ரழி)` அவர்களுக்கும் மற்றொரு மனிதருக்கும் இடையில் (தொங்கியவாறு) புறப்பட்டார்கள். (அப்போது பலவீனத்தால்) அவர்களது கால்கள் தரையில் இழுபட்டுக் கொண்டிருந்தன.

(அறிவிப்பாளர்) `உபைதுல்லாஹ்` அவர்கள் கூறினார்கள்: "`ஆயிஷா (ரழி)` அவர்கள் கூறியதை நான் `அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி)` அவர்களிடம் தெரிவித்தேன். `இப்னு அப்பாஸ் (ரழி)` அவர்கள், 'அந்த மற்றொரு மனிதர் யார் என்று உமக்குத் தெரியுமா?' என்று கேட்டார்கள். நான் 'இல்லை' என்று பதிலளித்தேன். அவர்கள், 'அவர் `அலீ (ரழி)` அவர்கள்தாம்' என்று கூறினார்கள்."

`ஆயிஷா (ரழி)` அவர்கள் (மேலும்) கூறியதாவது:
நபி (ஸல்) அவர்கள் (என்) வீட்டிற்குள் நுழைந்து வலி அதிகமானபோது, "வாய்க்கட்டுகள் அவிழ்க்கப்படாத ஏழு தோல் பைகளிலிருந்து என் மீது தண்ணீர் ஊற்றுங்கள்; நான் மக்களிடம் சென்று சில அறிவுரைகளை வழங்கக்கூடும்" என்று கூறினார்கள். அவ்வாறே நபி (ஸல்) அவர்களின் துணைவியார் `ஹஃப்ஸா (ரழி)` அவர்களுக்குச் சொந்தமான (பித்தளையாலான) குளியல் தொட்டி ஒன்றில் (`மிக்தப்`) அவர்கள் அமரவைக்கப்பட்டார்கள். "போதும்! நீங்கள் செய்து முடித்துவிட்டீர்கள்" என்று அவர்கள் எங்களை நோக்கிச் சைகை செய்யும் வரை நாங்கள் அவர்கள் மீது அந்தத் தோல் பைகளிலிருந்து தண்ணீர் ஊற்றிக்கொண்டிருந்தோம். பிறகு அவர்கள் மக்களிடம் சென்றார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْوُضُوءِ مِنَ التَّوْرِ
பாத்திரத்திலிருந்து அங்கத்தூய்மை செய்வது
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ عَمِّي يُكْثِرُ مِنَ الْوُضُوءِ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبِرْنِي كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مِرَارٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاغْتَرَفَ بِهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً، فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَدْبَرَ بِيَدَيْهِ وَأَقْبَلَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ، فَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ‏.‏
அம்ர் பின் யஹ்யா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

(அவருடைய தந்தையின் வாயிலாக) என்னுடைய மாமா அளவு கடந்து உளூ செய்பவராக இருந்தார்கள். ஒருமுறை அவர்கள், `அப்துல்லாஹ் பின் ஜைத் (ரழி) அவர்களிடம், நபி (ஸல்) அவர்கள் எவ்வாறு உளூ செய்வதை தாம் கண்டார்கள் என்பதைத் தெரிவிக்குமாறு கேட்டார்கள். `அப்துல்லாஹ் பின் ஜைத் (ரழி) அவர்கள் தண்ணீர் உள்ள ஒரு பாத்திரத்தைக் கொண்டுவரச் சொன்னார்கள். அதிலிருந்து தம் கைகளில் தண்ணீரை ஊற்றி மூன்று முறை அவற்றைக் கழுவினார்கள். பிறகு தம் கையை அந்தப் பாத்திரத்தினுள் செலுத்தி, ஒரே கையளவு தண்ணீரால் வாய்க் கொப்பளித்து, மூக்கிற்குள் தண்ணீர் செலுத்தி (பின்) அதை வெளியே சிந்தினார்கள்; இவ்வாறு மூன்று முறை செய்தார்கள். மீண்டும் அவர் தண்ணீருக்குள் தம் கையை விட்டு, ஒரு கையளவு தண்ணீர் எடுத்து, தம் முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் கைகளை முழங்கைகள் வரை இருமுறை கழுவினார்கள். தம் கையால் தண்ணீர் எடுத்து, தம் தலையில் முன்பக்கத்திலிருந்து பின்பக்கமாகவும், பின்னர் பின்பக்கத்திலிருந்து முன்பக்கமாகவும் மஸஹ் செய்தார்கள். பிறகு தம் பாதங்களை (கணுக்கால்கள் வரை) கழுவினார்கள். மேலும், "நபி (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறே உளூ செய்வதை நான் கண்டேன்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ، فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فِيهِ شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، قَالَ أَنَسٌ فَحَزَرْتُ مَنْ تَوَضَّأَ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“நபி (ஸல்) அவர்கள் தண்ணீர் (கொண்ட) பாத்திரம் ஒன்றைக் கேட்டார்கள். அகன்ற அடிப்பாகத்தையும், அதிக ஆழமில்லாததுமான, சிறிதளவு தண்ணீர் கொண்ட ஒரு பாத்திரம் அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டது. அதில் அவர்கள் தம் விரல்களை வைத்தார்கள்.” அனஸ் (ரழி) அவர்கள் (மேலும்) கூறினார்கள்: “நான் அவர்களுடைய (ஸல்) விரல்களுக்கு இடையிலிருந்து தண்ணீர் ஊற்றெடுத்து வருவதைக் கவனித்தேன்.” அனஸ் (ரழி) அவர்கள் (மேலும்) கூறினார்கள்: “அதைக் கொண்டு உளூச் செய்தவர்கள் எழுபது முதல் எண்பது பேர் வரை இருந்தனர் என நான் மதிப்பிட்டேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْوُضُوءِ بِالْمُدِّ
ஒரு முத் தண்ணீரைக் கொண்டு அங்கத் தூய்மை (வுளூ) செய்வது. (முத் என்பது நடைமுறையில் 2/3 கிலோகிராம் ஆகும்)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ ـ أَوْ كَانَ يَغْتَسِلُ ـ بِالصَّاعِ إِلَى خَمْسَةِ أَمْدَادٍ، وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு ஸாவு முதல் ஐந்து முத்துகள் வரையிலான தண்ணீரைக் கொண்டு குளிப்பவர்களாகவும், ஒரு முத்து தண்ணீரைக் கொண்டு அங்கசுத்தி (உளூ) செய்பவர்களாகவும் இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
பாடம்: தோல் காலுறைகள் (குஃப்ஃபைன்) மீது மஸ்ஹு செய்தல்
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرٌو، حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏ وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سَأَلَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ نَعَمْ إِذَا حَدَّثَكَ شَيْئًا سَعْدٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ تَسْأَلْ عَنْهُ غَيْرَهُ‏.‏ وَقَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعْدًا حَدَّثَهُ فَقَالَ عُمَرُ لِعَبْدِ اللَّهِ‏.‏ نَحْوَهُ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

சஅத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் (தங்களின்) குஃப்ஸ் (தோலுறைகள்) மீது மஸ்ஹு செய்தார்கள் (ஈரக்கையால் தடவினார்கள்)." அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் உமர் (ரழி) அவர்களிடம் இது பற்றிக் கேட்டார்கள். அதற்கு உமர் (ரழி), "ஆம்! சஅத் (ரழி) அவர்கள் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எதையேனும் உமக்கு அறிவித்தால், அது குறித்துப் பிறரிடம் நீர் கேட்க வேண்டாம்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ، فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இயற்கைக்கடனை நிறைவேற்ற (வெளியே) சென்றார்கள். அப்போது முகீரா (ரழி) அவர்கள் தண்ணீர் உள்ள ஒரு பாத்திரத்துடன் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் தமது தேவையை முடித்ததும், அவர் அவர்கள் மீது (தண்ணீர்) ஊற்றினார்கள். அப்போது அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்; மேலும், தமது இரு காலுறைகள் (குஃப்ஃபுகள்) மீது மஸ்ஹு செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏ وَتَابَعَهُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبَانُ عَنْ يَحْيَى‏.‏
அம்ர் பின் உமையா அத்-தம்ரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்களுடைய குஃப்ஃபுகளின் (காலுறைகளின்) மீது தடவுவதை நான் கண்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى عِمَامَتِهِ وَخُفَّيْهِ‏.‏ وَتَابَعَهُ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَمْرٍو قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
ஜஃபர் பின் அம்ர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை (ரழி) கூறினார்கள், "நான் நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்களுடைய தலைப்பாகையின் மீதும், குஃப்ஃபுகளின் (கனமான துணி அல்லது தோலால் செய்யப்பட்ட காலுறைகள்) மீதும் ஈரக்கைகளால் மஸ்ஹு செய்வதைப் பார்த்தேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ
பாடம்: கால்கள் இரண்டும் தூய்மையாக இருக்கும் நிலையில் அவற்றை (காலுறைகளுக்குள்) நுழைத்தல்.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ ‏ ‏ دَعْهُمَا، فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ‏ ‏‏.‏ فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا‏.‏
முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தேன். (அப்போது) நான் அவர்களுடைய குஃப்ஃபுகளைக் கழற்றக் குனிந்தேன். அதற்கு அவர்கள், 'அவ்விரண்டையும் விட்டு விடு! ஏனெனில், நான் அவ்விரண்டையும் (கால்கள்) தூய்மையாக இருந்த நிலையில்தான் அணிந்தேன்' என்று கூறினார்கள். பிறகு அவற்றின் மீது மஸ்ஹு செய்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ لَمْ يَتَوَضَّأْ مِنْ لَحْمِ الشَّاةِ وَالسَّوِيقِ
ஆட்டிறைச்சி மற்றும் அஸ்-ஸவீக் சாப்பிட்ட பிறகு உளூ செய்ய வேண்டியதில்லை
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஆட்டின் தோள்பட்டையைச் சாப்பிட்டுவிட்டு, உளூச் செய்யாமலேயே தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَى السِّكِّينَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
அம்ர் பின் உமைய்யா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஓர் ஆட்டின் தோள்பட்டைப் பகுதியிலிருந்து (இறைச்சியை) அரிந்து கொண்டிருப்பதைப் பார்த்தேன். அப்போது அவர்கள் தொழுகைக்காக அழைக்கப்பட்டார்கள். உடனே அவர்கள் கத்தியைக் கீழே வைத்துவிட்டு, உளூவை மீண்டும் செய்யாமலேயே தொழுதார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ مَضْمَضَ مِنَ السَّوِيقِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ
அஸ்-ஸவீக் சாப்பிட்ட பிறகு அங்கத்தூய்மையை புதுப்பிக்காமல் வாயை (தண்ணீரால்) கொப்புளித்தல்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ‏.‏ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهِيَ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
ஸுவைத் இப்னு அந்நுஃமான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் கைபர் ஆண்டில் புறப்பட்டேன். கைபருக்கு அருகிலுள்ள ‘ஸஹ்பா’வை நாங்கள் அடைந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் அஸ்ர் தொழுதார்கள். பிறகு உணவுப் பொருட்களைக் கேட்டார்கள். ‘ஸவீக்’கைத் தவிர வேறு எதுவும் கொண்டுவரப்படவில்லை. நபி (ஸல்) அவர்கள் உத்தரவிடவே, அது (தண்ணீர் தெளித்து) ஈரமாக்கப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சாப்பிட்டார்கள்; நாங்களும் சாப்பிட்டோம். பிறகு மஃரிப் தொழுகைக்காக எழுந்தார்கள். அவர்கள் வாய் கொப்பளித்தார்கள்; நாங்களும் வாய் கொப்பளித்தோம். பிறகு (மீண்டும்) உளூச் செய்யாமலேயே தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عِنْدَهَا كَتِفًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
மைமூனா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் தம்மிடம் ஆட்டின் புஜப்பகுதியைச் சாப்பிட்டார்கள்; பிறகு உளூச் செய்யாமலேயே தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب هَلْ يُمَضْمِضُ مِنَ اللَّبَنِ
பாலைக் குடித்த பிறகு வாயை அலச வேண்டுமா
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ لَبَنًا، فَمَضْمَضَ وَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ لَهُ دَسَمًا ‏ ‏‏.‏
تَابَعَهُ يُونُسُ وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பால் அருந்தி, (தமது) வாயைக் கொப்பளித்து, "அதில் கொழுப்பு இருக்கிறது" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَابُ الْوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ وَمَنْ لَمْ يَرَ مِنَ النَّعْسَةِ وَالنَّعْسَتَيْنِ أَوِ الْخَفْقَةِ وُضُوءًا
தூக்கத்திற்குப் பிறகு அங்கத் தூய்மை செய்தல். மேலும், ஒருமுறை அல்லது இருமுறை சிறு தூக்கம் தூங்கியதற்காகவோ அல்லது (தூக்கக் கலக்கத்தில்) தலை சாய்ந்ததற்காகவோ அங்கத் தூய்மையை மீண்டும் செய்ய வேண்டியதில்லை என்று கருதுபவர்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لاَ يَدْرِي لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ ‏ ‏‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் எவரேனும் தொழும்போது தூக்கக் கலக்கம் அடைந்தால், தம்மிடமிருந்து தூக்கம் நீங்கும் வரை அவர் (படுத்துத்) தூங்கட்டும். ஏனெனில், உங்களில் ஒருவர் தூக்கக் கலக்கத்துடன் தொழுதால், அவர் (இறைவனிடம்) பாவமன்னிப்புக் கோரப்போய், தம்மைத்தாமே சபித்துக்கொள்ளக்கூடும் என்பதை அவர் அறியமாட்டார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَنَمْ حَتَّى يَعْلَمَ مَا يَقْرَأُ ‏ ‏‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "உங்களில் ஒருவர் தொழும்போது அவருக்குத் தூக்கக் கலக்கம் ஏற்பட்டால், அவர் தாம் என்ன ஓதுகிறார் என்பதை உணரும் வரை உறங்கிக் கொள்ளட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْوُضُوءِ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ
ஹதத் இல்லாத நிலையிலும் கூட உளூ செய்வது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ قَالَ يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ‏.‏
அம்ர் பின் ஆமிர் அறிவித்தார்கள்:
அனஸ் (ரலி) அவர்கள், "நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் உளூ செய்வார்கள்" என்று கூறினார்கள். நான், "நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "(எங்களில் ஒருவருக்கு) உளூ முறியாத வரை அதுவே போதுமானதாக இருந்தது" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ، صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، فَلَمَّا صَلَّى دَعَا بِالأَطْعِمَةِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
சுவைத் இப்னு நுஃமான் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"கைபர் ஆண்டில் நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் புறப்பட்டோம். ‘அஸ்-ஸஹ்பா’ எனும் இடத்தை நாங்கள் அடைந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு அஸ்ர் தொழுகை நடத்தினார்கள். தொழுது முடித்ததும் உணவு கொண்டு வருமாறு கேட்டார்கள். ‘ஸவீக்’ தவிர வேறு எதுவும் கொண்டுவரப்படவில்லை. நாங்கள் சாப்பிட்டோம்; பருகினோம். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்ரிப் தொழுகைக்காக எழுந்தார்கள்; வாய் கொப்பளித்தார்கள். பிறகு எங்களுக்கு மக்ரிப் தொழுகை நடத்தினார்கள்; (அதற்காக) அவர்கள் (மீண்டும்) உளூச் செய்யவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ لاَ يَسْتَتِرَ مِنْ بَوْلِهِ
சிறுநீரிலிருந்து தன்னைப் (தனது ஆடைகளையும் உடலையும்) பாதுகாத்துக் கொள்ளாமல் இருப்பது பெரும் பாவங்களில் ஒன்றாகும்
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ ‏"‏، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ بَلَى، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا كِسْرَتَيْنِ، فَوَضَعَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ مِنْهُمَا كِسْرَةً‏.‏ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ تَيْبَسَا أَوْ إِلَى أَنْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் மதீனா அல்லது மக்காவிலுள்ள தோட்டங்களில் ஒன்றின் வழியாகச் சென்றபோது, தங்கள் கப்ருகளில் வேதனை செய்யப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும் இரு மனிதர்களின் சப்தங்களைக் கேட்டார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், "இவ்விருவரும் வேதனை செய்யப்படுகிறார்கள்; (தவிர்ப்பதற்குச் சிரமமான) ஒரு பெரிய விஷயத்துக்காக இவர்கள் வேதனை செய்யப்படவில்லை" என்று கூறினார்கள். பிறகு, "ஆம்! (அது ஒரு பெரும் பாவமே). அவ்விருவரில் ஒருவர், தமது சிறுநீரிலிருந்து (தம்மை) காத்துக்கொள்ளாதவராக இருந்தார்; மற்றவர், கோள் சொல்லித் திரிபவராக இருந்தார்" என்று கூறினார்கள். பிறகு, பேரீச்ச மரத்தின் மட்டை ஒன்றைக் கேட்டு வரவழைத்து, அதை இரண்டு துண்டுகளாக முறித்து, ஒவ்வொரு கப்ரின் மீதும் ஒரு துண்டை வைத்தார்கள். "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஏன் இவ்வாறு செய்தீர்கள்?" என்று அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "அவை இரண்டும் காயாமல் இருக்கும் வரை, அவ்விருவரின் வேதனை குறைக்கப்படலாம்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَا جَاءَ فِي غَسْلِ الْبَوْلِ
பாடம்: சிறுநீரைக் கழுவுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَبَرَّزَ لِحَاجَتِهِ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَيَغْسِلُ بِهِ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் இயற்கைக் கடனை நிறைவேற்றச் செல்லும்போதெல்லாம், நான் அவர்களிடம் தண்ணீர் கொண்டு வருவேன்; அதைக் கொண்டு அவர்கள் கழுவிக் கொள்வார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ، فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا مِثْلَهُ ‏"‏ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ‏"‏‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
நபி (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு கப்ருகளைக் கடந்து சென்றபோது, "நிச்சயமாக இவர்கள் இருவரும் வேதனை செய்யப்படுகிறார்கள். (தவிர்ப்பதற்கு) சிரமமான ஒரு பெரிய விஷயத்துக்காக இவர்கள் வேதனை செய்யப்படவில்லை. அவ்விருவரில் ஒருவர் (சிறுநீர் கழிக்கும்போது) சிறுநீரிலிருந்து தம்மைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளாதவர்; மற்றொருவர் கோள் சொல்லித் திரிபவர்" என்று கூறினார்கள். பிறகு ஒரு பசுமையான பேரீச்ச மட்டையை எடுத்து, அதை இரண்டாகப் பிளந்து, ஒவ்வொரு கப்ரிலும் ஒரு துண்டை நட்டார்கள். (தோழர்கள்) "அல்லாஹ்வின் தூதரே! ஏன் இவ்வாறு செய்தீர்கள்?" என்று கேட்டனர். அதற்கு அவர்கள், "இவை இரண்டும் காயாமல் இருக்கும் வரை இவர்களுக்குரிய வேதனை குறைக்கப்படக்கூடும்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَرْكِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسِ الأَعْرَابِيَّ حَتَّى فَرَغَ مِنْ بَوْلِهِ فِي الْمَسْجِدِ
நபி (ஸல்) அவர்களும் மக்களும் அந்த கிராமப்புற அரபியர் பள்ளிவாசலில் சிறுநீர் கழிப்பதை முடிக்கும் வரை அவரைத் தொந்தரவு செய்யாமல் விட்டு விட்டார்கள்
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى أَعْرَابِيًّا يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏ ‏ دَعُوهُ ‏ ‏‏.‏ حَتَّى إِذَا فَرَغَ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கிராமவாசி பள்ளிவாசலில் சிறுநீர் கழிப்பதைப் பார்த்து, "அவரை விட்டுவிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர் (சிறுநீர் கழித்து) முடித்ததும், தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதை (அந்தச் சிறுநீரின்) மீது ஊற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب صَبِّ الْمَاءِ عَلَى الْبَوْلِ فِي الْمَسْجِدِ
பள்ளிவாசலில் சிறுநீர் கழித்த இடத்தில் தண்ணீர் ஊற்றுதல்
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ دَعُوهُ وَهَرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ، أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு கிராமவாசி எழுந்து பள்ளிவாசலில் சிறுநீர் கழித்தார். மக்கள் அவரைத் தடுத்தனர். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்களிடம், “அவரை விட்டுவிடுங்கள்; அவர் சிறுநீர் கழித்த இடத்தில் ஒரு வாளித் தண்ணீர் அல்லது ஒரு குடம் தண்ணீரை ஊற்றுங்கள். ஏனெனில், நீங்கள் எளிதாக்குபவர்களாகவே அனுப்பப்பட்டுள்ளீர்கள்; சிரமப்படுத்துபவர்களாக அனுப்பப்படவில்லை” என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் மேலே உள்ளதைப் போன்று (219) கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب بَوْلِ الصِّبْيَانِ
குழந்தைகளின் சிறுநீர்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَبِيٍّ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ‏.‏
இறைநம்பிக்கையாளர்களின் அன்னையான ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஓர் (ஆண்) குழந்தை கொண்டுவரப்பட்டது. அக்குழந்தை அவர்களின் ஆடையின் மீது சிறுநீர் கழித்துவிட்டது. உடனே அவர்கள் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதை (சிறுநீரின் மீது) ஊற்றினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ، لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِهِ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ‏.‏
உம் கைஸ் பின்த் மிஹ்ஸின் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

(சாதாரண) உணவு உண்ணத் துவங்காத என் சிறு வயது மகனை நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தேன். அவர்கள் அக்குழந்தையை எடுத்துத் தங்கள் மடியில் அமர்த்திக் கொண்டார்கள். அக்குழந்தை நபியவர்களின் ஆடையின் மீது சிறுநீர் கழித்துவிட்டது. எனவே, அவர்கள் தண்ணீர் கொண்டு வரச் சொல்லி, அதனை கறைபட்ட (இடத்தின்) மீது ஊற்றினார்கள்; (கசக்கிக்) கழுவவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْبَوْلِ قَائِمًا وَقَاعِدًا
நின்று கொண்டும் அமர்ந்து கொண்டும் சிறுநீர் கழிப்பது
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَجِئْتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒருமுறை நபி (ஸல்) அவர்கள் சிலரின் குப்பைமேட்டுக்குச் சென்று நின்றுகொண்டே சிறுநீர் கழித்தார்கள். பிறகு அவர்கள் தண்ணீர் கேட்டார்கள், அதனால் நான் அவர்களுக்கு அதைக் கொண்டு வந்தேன், மேலும் அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْبَوْلِ عِنْدَ صَاحِبِهِ وَالتَّسَتُّرِ بِالْحَائِطِ
தோழருக்கு அருகில் சிறுநீர் கழிப்பதும், சுவரால் மறைத்துக்கொள்வதும்
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُنِي أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم نَتَمَاشَى، فَأَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ خَلْفَ حَائِطٍ، فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ، فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ، فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُهُ، فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நானும் நபி (ஸல்) அவர்களும் நடந்து கொண்டிருந்தோம். அப்போது அவர்கள் ஒரு சுவருக்குப் பின்னால் இருந்த சிலரின் குப்பை மேட்டிற்கு வந்தார்கள். உங்களில் ஒருவர் நிற்பது போன்று, (அங்கு) நின்று சிறுநீர் கழித்தார்கள். நான் அவர்களை விட்டு விலகிச் சென்றேன். ஆனால் அவர்கள் என்னை நோக்கிச் சைகை செய்தார்கள். ஆகவே நான் அவர்களிடம் சென்றேன். அவர்கள் முடிக்கும் வரை அவர்களின் குதிங்கால் அருகே நின்றேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْبَوْلِ عِنْدَ سُبَاطَةِ قَوْمٍ
ஒரு கூட்டத்தாரின் குப்பை மேட்டிற்கு அருகில் சிறுநீர் கழிப்பது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَقُولُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ أَحَدِهِمْ قَرَضَهُ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَيْتَهُ أَمْسَكَ، أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا‏.‏
அபூ வாயில் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் சிறுநீர் கழிக்கும் விஷயத்தில் மிகவும் கடுமையாக வலியுறுத்துபவர்களாக இருந்தார்கள். மேலும் அவர்கள் கூறுவார்கள், "பனீ இஸ்ராயீலர்களில் எவரேனும் தனது ஆடையில் சிறுநீர் பட்டுவிட்டால், அவர் அந்தப் பகுதியைக் கத்தரித்து விடுவார்."

அதைக் கேட்ட ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அபூ வாயிலிடம் கூறினார்கள், "அவர் (அபூ மூஸா) அப்படிச் செய்யாமல் இருந்திருக்க வேண்டும் என நான் விரும்புகிறேன்."

ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சில மக்களின் குப்பை மேட்டிற்குச் சென்று நின்றுகொண்டே சிறுநீர் கழித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب غَسْلِ الدَّمِ
இரத்தத்தைக் கழுவுதல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ قَالَ ‏ ‏ تَحُتُّهُ، ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ، وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّي فِيهِ ‏ ‏‏.‏
அஸ்மா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
ஒரு பெண் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "எங்களில் ஒருத்திக்கு அவளது ஆடையில் மாதவிடாய்(க் கறை) பட்டால், அவள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவள் அதைச் சுரண்டிவிட வேண்டும்; பிறகு தண்ணீரைத் தொட்டுத் தேய்த்துக் கழுவ வேண்டும்; பிறகு அதன் மீது தண்ணீரை ஊற்றிக் கொள்ள வேண்டும். பிறகு அவள் அதில் தொழலாம்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ ابْنَةُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ، إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ، وَلَيْسَ بِحَيْضٍ، فَإِذَا أَقْبَلَتْ حَيْضَتُكِ فَدَعِي الصَّلاَةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ أَبِي ‏"‏ ثُمَّ تَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلاَةٍ، حَتَّى يَجِيءَ ذَلِكَ الْوَقْتُ ‏"‏‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஃபாத்திமா பின்த் அபீ ஹுபைஷ் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்கு உதிரப்போக்குத் தொடர்கிறது; நான் தூய்மையடைவதில்லை. நான் தொழுகையை விட்டுவிடலாமா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "இல்லை; அது ஒரு நரம்பிலிருந்து வருவதாகும்; மாதவிடாய் அல்ல. ஆகவே, உனக்கு மாதவிடாய் வரும்போது தொழுகையை விட்டுவிடு. அது சென்றுவிட்டால் உன்னிடமிருந்து இரத்தத்தைக் கழுவிவிட்டுத் தொழுதுகொள்" என்று கூறினார்கள்.
(அறிவிப்பாளர்) ஹிஷாம் கூறினார்: என் தந்தை (உர்வா) கூறினார்: "பிறகு அந்த நேரம் வரும் வரை ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் நீ உளூ செய்துகொள்" (என்று நபி (ஸல்) கூறினார்கள்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب غَسْلِ الْمَنِيِّ وَفَرْكِهِ وَغَسْلِ مَا يُصِيبُ مِنَ الْمَرْأَةِ
பாடம்: இந்திரியத்தைக் கழுவுவதும், அதைத் தேய்த்து அகற்றுவதும், பெண்ணிடமிருந்து படுவதைக் கழுவுவதும்.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ، وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் ஆடைகளிலிருந்து ஜனாபத்தின் (விந்துவின்) தடயங்களைக் கழுவுவது வழக்கம். மேலும், அவர்கள், அந்த ஆடையின் மீது நீரின் அடையாளங்கள் (நீர் கறைகள் தென்படும் நிலையில்) இருக்கும்போதே தொழுகைக்குச் செல்வார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَنِيِّ، يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِي ثَوْبِهِ بُقَعُ الْمَاءِ‏.‏
சுலைமான் பின் யசார் அறிவித்தார்கள்:
நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் விந்து பட்ட ஆடையைப் பற்றிக் கேட்டேன். அவர்கள் பதிலளித்தார்கள், "நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடைய ஆடையிலிருந்து அதை(விந்துவை)க் கழுவி விடுவேன். மேலும், அவர்கள் (ஸல்) (அந்த ஆடையில்) ஈரத் திட்டுக்கள் இன்னும் தெரியும் நிலையிலேயே தொழுகைக்குச் செல்வார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِذَا غَسَلَ الْجَنَابَةَ أَوْ غَيْرَهَا فَلَمْ يَذْهَبْ أَثَرُهُ
பாடம்: ஜனாபத் அல்லது வேறு அசுத்தங்களைக் கழுவியும் அதன் அடையாளம் போகாவிட்டால்
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ فِي الثَّوْبِ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِيهِ بُقَعُ الْمَاءِ‏.‏
அம்ர் பின் மைமூன் அவர்கள் கூறியதாவது:

நான் சுலைமான் பின் யசார் அவர்களிடம், ஜனாபத் (விந்து) பட்ட ஆடையைப் பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர், ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறியதாகத் தெரிவித்தார்:

“நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து அதை (ஜனாபத்தை)க் கழுவி விடுவதுண்டு. பின்னர் அவர்கள் தொழுகைக்குச் செல்வார்கள்; அப்போது (நான்) கழுவியதன் அடையாளம் தண்ணீர் திட்டுகளாக அதில் இருக்கும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَرَاهُ فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து இந்திரியத்தைக் கழுவிவிடுவேன். பின்னர் அவர் அதை அணிந்திருக்கையில், அதில் ஒரு கறையையோ அல்லது பல கறைகளையோ நான் காண்பேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب أَبْوَالِ الإِبِلِ وَالدَّوَابِّ وَالْغَنَمِ وَمَرَابِضِهَا
ஒட்டகங்கள், ஆடுகள் மற்றும் பிற விலங்குகளின் சிறுநீர் மற்றும் அவற்றின் தொழுவங்கள் பற்றி (கூறப்படுவது)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ أُنَاسٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلِقَاحٍ، وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَانْطَلَقُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَجَاءَ الْخَبَرُ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسُمِرَتْ أَعْيُنُهُمْ، وَأُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ‏.‏
قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ فَهَؤُلاَءِ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏
அனஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"உக்ல் அல்லது உரைனா குலத்தைச் சேர்ந்த சிலர் (மதீனாவிற்கு) வந்தனர். மதீனாவின் காலநிலை அவர்களுக்கு ஒத்துக்கொள்ளவில்லை. ஆகவே, (பால் கறக்கும்) ஒட்டகங்களிடம் சென்று, அவற்றின் பாலையும் சிறுநீரையும் அருந்துமாறு நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். அவ்வாறே அவர்கள் சென்று, (அருந்தி) உடல் நலம் தேறியதும், நபி (ஸல்) அவர்களின் மேய்ப்பரைக் கொன்றுவிட்டு, ஒட்டகங்களை ஓட்டிச் சென்றனர்.

பகல் நேரத்தின் ஆரம்பத்தில் இச்செய்தி வந்தது. உடனே, அவர்களின் அடிச்சுவடுகளைப் பின்பற்றி (அவர்களைப் பிடித்து வர ஆட்களை) அனுப்பினார்கள். பகல் பொழுது உயர்ந்தபோது அவர்கள் பிடித்துக் கொண்டுவரப்பட்டார்கள். (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கட்டளையிட, அவர்களது கைகளும் கால்களும் வெட்டப்பட்டன; கண்களில் (சூடேற்றிய இரும்பால்) குத்தப்பட்டது. பிறகு அவர்கள் ‘அல்ஹர்ரா’ பகுதியில் வீசப்பட்டார்கள். அவர்கள் தண்ணீர் கேட்டும் அவர்களுக்குத் தண்ணீர் புகட்டப்படவில்லை."

அபூ கிலாபா (ரஹ்) கூறினார்கள்: "இவர்கள் திருடினார்கள்; கொலையும் செய்தார்கள்; ஈமான் கொண்ட பின் இறைமறுப்பாளர்கள் (காஃபிர்கள்) ஆகிவிட்டார்கள்; அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் எதிராகப் போரிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

பள்ளிவாசல் கட்டப்படுவதற்கு முன்பு, நபி (ஸல்) அவர்கள் ஆட்டுத் தொழுவங்களில் தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَا يَقَعُ مِنَ النَّجَاسَاتِ فِي السَّمْنِ وَالْمَاءِ
பாடம்: நெய்யிலும் தண்ணீரிலும் விழும் அன்-நஜாசத் (அசுத்தங்கள்)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ ‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ‏.‏ وَكُلُوا سَمْنَكُمْ ‏ ‏‏.‏
மைமூனா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், நெய்யில் விழுந்துவிட்ட எலி குறித்துக் கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "அதையும் அதைச் சுற்றியுள்ளவற்றையும் எறிந்துவிடுங்கள்; உங்கள் நெய்யை உண்ணுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ ‏ خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ ‏ ‏‏.‏ قَالَ مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ مَا لاَ أُحْصِيهِ يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ‏.‏
மைமூனா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்களிடம், ஒரு எலி விழுந்துவிட்ட நெய் குறித்துக் கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், "அந்த எலியை வெளியே எடுத்துவிட்டு, அதைச் சுற்றியுள்ள நெய்யையும் எறிந்து விடுங்கள். (மீதமுள்ளதைப் பயன்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்)" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذْ طُعِنَتْ، تَفَجَّرُ دَمًا، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஒரு முஸ்லிம் அடைகிற காயம், மறுமை நாளில் அது ஏற்பட்ட சமயத்தில் இருந்தது போன்றே தோன்றும்; காயத்திலிருந்து இரத்தம் வழிந்து கொண்டிருக்கும், அதன் நிறம் இரத்தத்தின் நிறமாகவே இருக்கும், ஆனால் அதன் மணம் கஸ்தூரி மணமாக இருக்கும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ
தேங்கி நிற்கும் நீரில் சிறுநீர் கழித்தல்
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நாம் (முஸ்லிம்கள்) (காலத்தால்) பிந்தியவர்கள்; ஆனால் (மறுமை நாளில்) முந்தியவர்கள் ஆவோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ‏ ‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي، ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ ‏ ‏‏.‏
அதே அறிவிப்பாளர், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"உங்களில் யாரும் ஓடாத, தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டு, பிறகு அதில் குளிக்க வேண்டாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِذَا أُلْقِيَ عَلَى ظَهْرِ الْمُصَلِّي قَذَرٌ أَوْ جِيفَةٌ لَمْ تَفْسُدْ عَلَيْهِ صَلاَتُهُ
பாடம்: சலாத் (தொழுகை) தொழுபவரின் முதுகில் அசுத்தம் அல்லது சவம் போடப்பட்டால் அவரது சலாத் பாழாகாது.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ، وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ، إِذْ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَيُّكُمْ يَجِيءُ بِسَلَى جَزُورِ بَنِي فُلاَنٍ فَيَضَعُهُ عَلَى ظَهْرِ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَجَاءَ بِهِ، فَنَظَرَ حَتَّى إِذَا سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ وَأَنَا أَنْظُرُ، لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا، لَوْ كَانَ لِي مَنْعَةٌ‏.‏ قَالَ فَجَعَلُوا يَضْحَكُونَ وَيُحِيلُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ لاَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، حَتَّى جَاءَتْهُ فَاطِمَةُ، فَطَرَحَتْ عَنْ ظَهْرِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَشَقَّ عَلَيْهِمْ إِذْ دَعَا عَلَيْهِمْ ـ قَالَ وَكَانُوا يُرَوْنَ أَنَّ الدَّعْوَةَ فِي ذَلِكَ الْبَلَدِ مُسْتَجَابَةٌ ـ ثُمَّ سَمَّى ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلٍ، وَعَلَيْكَ بِعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ ‏"‏‏.‏ وَعَدَّ السَّابِعَ فَلَمْ يَحْفَظْهُ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ عَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَرْعَى فِي الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கஃபாவிற்கு அருகில் தொழுது கொண்டிருந்தார்கள். அபூ ஜஹ்லும் அவனது சகாக்களும் (அங்கே) அமர்ந்திருந்தனர். அப்போது அவர்களில் ஒருவன் மற்றவர்களிடம், "உங்களில் யார் பனூ ஃபுலான் கோத்திரத்தாரின் ஒட்டகக் குடலை (கழிவைக்) கொண்டு வந்து, முஹம்மது ஸஜ்தாச் செய்யும்போது அவரின் முதுகின் மீது வைப்பார்?" என்று கேட்டான்.

கூட்டத்திலிருந்த மிகவும் துர்பாக்கியசாலி ஒருவன் எழுந்து (சென்று) அதைக் கொண்டு வந்தான். நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தாச் செய்யும் வரை அவன் எதிர்பார்த்திருந்து, (அவர்கள் ஸஜ்தாச் செய்ததும்) அதை அவர்களின் முதுகில் தோள்களுக்கு இடையே வைத்தான். நான் பார்த்துக்கொண்டிருந்தேன்; என்னால் (அதைத்) தடுக்க இயலவில்லை. (அதைத் தடுக்க) எனக்குப் பாதுகாப்பு (அளிக்கும் வலிமை) இருந்திருக்க வேண்டுமே! (என்று ஏங்கினேன்).

அவர்கள் சிரித்துக்கொண்டு (மகிழ்ச்சி மிகுதியால்) ஒருவர் மீது ஒருவர் சாய்ந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தாவிலேயே இருந்தார்கள்; ஃபாத்திமா (ரழி) வந்து, அவர்களின் முதுகிலிருந்து அதைத் தூக்கி எறியும் வரை அவர்கள் தங்கள் தலையை உயர்த்தவில்லை. அவர்கள் தங்கள் தலையை உயர்த்தி, **"அல்லாஹும்ம அலைக்க பி-குரைஷ்"** (யா அல்லாஹ்! இந்தக் குறைஷிகளைத் தண்டிப்பாயாக!) என்று மூன்று முறை கூறினார்கள். அவர்கள் (குறைஷிகள்) மீது நபி (ஸல்) அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்தது அவர்களுக்குக் கடினமாக இருந்தது. ஏனெனில், அந்த ஊரில் (மக்காவில்) செய்யப்படும் பிரார்த்தனை ஏற்றுக்கொள்ளப்படும் என்று அவர்கள் கருதிக் கொண்டிருந்தார்கள்.

பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் (பெயர்களைக் குறிப்பிட்டு), **"அல்லாஹும்ம அலைக்க பி-அபீ ஜஹ்ல், வ அலைக்க பி-உத்பா இப்னி ரபீஆ, வ ஷைபா இப்னி ரபீஆ, வல்-வலீத் இப்னி உத்பா, வ உமையா இப்னி கலஃப், வ உக்பா இப்னி அபீ முஐத்"** (யா அல்லாஹ்! அபூ ஜஹ்லையும், உத்பா பின் ரபீஆவையும், ஷைபா பின் ரபீஆவையும், வலீத் பின் உத்பாவையும், உமைய்யா பின் கலஃபையும், உக்பா பின் அபீ முஐத்தையும் தண்டிப்பாயாக!) என்று கூறினார்கள். (அறிவிப்பாளர் கூறுகிறார்: ஏழாவது நபரின் பெயரையும் அவர்கள் குறிப்பிட்டார்கள்; அது எனக்கு நினைவில்லை).

என் உயிர் எவன் கைவசம் இருக்கிறதோ அந்த (இறை)வன் மீது சத்தியமாக! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (பெயர்) குறிப்பிட்டவர்களைப் பத்ருப் போர்க்களத்தின் பாழடைந்த கிணற்றில் சடலங்களாகக் கிடப்பதை நான் கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْبُزَاقِ وَالْمُخَاطِ وَنَحْوِهِ فِي الثَّوْبِ
பாடம்: ஆடையில் துப்புவது, மூக்குச் சிந்துவது மற்றும் அதுபோன்றவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَزَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبِهِ‏.‏ طَوَّلَهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒருமுறை தமது ஆடையில் உமிழ்ந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب لاَ يَجُوزُ الْوُضُوءُ بِالنَّبِيذِ وَلاَ الْمُسْكِرِ
பாடம்: நபீத் மற்றும் போதைப் பொருளைக் கொண்டு உளூச் செய்வது கூடாது
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ ‏ ‏‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "போதையை உண்டாக்கும் அனைத்து பானங்களும் ஹராம் (குடிக்கத் தடைசெய்யப்பட்டவை) ஆகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب غَسْلِ الْمَرْأَةِ أَبَاهَا الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ
ஒரு பெண் தன் தந்தையின் முகத்திலிருந்து இரத்தத்தைக் கழுவுதல்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ،، وَسَأَلَهُ النَّاسُ، وَمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ أَحَدٌ بِأَىِّ شَىْءٍ دُووِيَ جُرْحُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، كَانَ عَلِيٌّ يَجِيءُ بِتُرْسِهِ فِيهِ مَاءٌ، وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ، فَأُخِذَ حَصِيرٌ فَأُحْرِقَ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ‏.‏
ஸஹ்ல் பின் ஸஃது அஸ்ஸாஇதீ (ரழி) அவர்களிடம் மக்கள், "நபி (ஸல்) அவர்களின் காயத்திற்கு எதைக் கொண்டு சிகிச்சையளிக்கப்பட்டது?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு ஸஹ்ல் (ரழி) அவர்கள், "இதை என்னை விட நன்கு அறிந்தவர் (தற்போது) யாரும் இல்லை. அலீ (ரழி) அவர்கள் தமது கேடயத்தில் தண்ணீர் கொண்டு வருவார்கள்; ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் அன்னாரின் முகத்திலிருந்து இரத்தத்தைக் கழுவுவார்கள். பின்னர், ஒரு பாய் எடுத்து எரிக்கப்பட்டு, (அதன் சாம்பலைக் கொண்டு) அந்தக் காயம் நிரப்பப்பட்டது" என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب السِّوَاكِ
சிவாக் (பல் துலக்குதல்) பற்றிய பாடம்
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُهُ يَسْتَنُّ بِسِوَاكٍ بِيَدِهِ يَقُولُ ‏ ‏ أُعْ أُعْ ‏ ‏، وَالسِّوَاكُ فِي فِيهِ، كَأَنَّهُ يَتَهَوَّعُ‏.‏
அபூ புர்தா அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன். அவர்கள் தங்கள் கையில் ஒரு சிவாக் குச்சியை ஏந்தியவாறு பல் துலக்கிக் கொண்டிருக்கக் கண்டேன். அப்போது அவர்கள், சிவாக் குச்சி தங்கள் வாயில் இருந்த நிலையில், குமட்டுவது போல 'உஃ உஃ' என்று ஒலி எழுப்பிக் கொண்டிருந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் இரவில் எழும்போதெல்லாம், தம் வாயை ஸிவாக்கால் துலக்குவார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب دَفْعِ السِّوَاكِ إِلَى الأَكْبَرِ
பாடம்: சிவாக்கை மூத்தவரிடம் கொடுப்பது
وَقَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَرَانِي أَتَسَوَّكُ بِسِوَاكٍ، فَجَاءَنِي رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ، فَنَاوَلْتُ السِّوَاكَ الأَصْغَرَ مِنْهُمَا، فَقِيلَ لِي كَبِّرْ‏.‏ فَدَفَعْتُهُ إِلَى الأَكْبَرِ مِنْهُمَا ‏ ‏‏.‏
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ اخْتَصَرَهُ نُعَيْمٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “நான் (கனவில்) மிஸ்வாக் துலக்கிக் கொண்டிருப்பதாகக் கண்டேன். அப்போது இரண்டு நபர்கள் என்னிடம் வந்தார்கள். அவர்களில் ஒருவர் மற்றவரை விடப் பெரியவராக இருந்தார். நான் அந்த மிஸ்வாக்கை அவ்விருவரில் சிறியவரிடம் கொடுத்தேன். அப்போது என்னிடம், ‘பெரியவரை முற்படுத்துவீராக!’ என்று சொல்லப்பட்டது. ஆகவே, நான் அதை அவ்விருவரில் பெரியவரிடம் கொடுத்தேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ مَنْ بَاتَ عَلَى الْوُضُوءِ
அங்கத் தூய்மையுடன் உறங்கும் ஒரு நபரின் மேன்மை.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ‏.‏ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ فَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَرَدَّدْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا بَلَغْتُ ‏"‏ اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَرَسُولِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏‏.‏
அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: "நீ உன்னுடைய படுக்கைக்குச் சென்றால், தொழுகைக்கு உளூச் செய்வது போன்று உளூச் செய்துகொள். பிறகு உன்னுடைய வலது பக்கத்தின் மீது சாய்ந்து படுத்துக்கொண்டு கூறு:

'அல்லாஹும்ம அஸ்லம்து வஜ்ஹி இலைக்க, வ ஃபவ்வள்து அம்ரீ இலைக்க, வ அல்ஜஅ்து ளஹ்ரீ இலைக்க, ரஃக்பதன் வ ரஹ்பதன் இலைக்க. லா மல்ஜஅ வலா மன்ஜா மின்க இல்லா இலைக்க. அல்லாஹும்ம ஆமன்து பி கிதாபிக்கல்லதீ அன்ஸல்த, வ பி நபிய்யிக்கல்லதீ அர்ஸல்த.'

(யா அல்லாஹ்! நான் என் முகத்தை உன்னிடம் ஒப்படைத்தேன்; என் காரியத்தை உன்னிடம் சாட்டினேன்; உன் அருளின் மீது ஆதரவு வைத்தும், உன்மீது அச்சம் கொண்டும் என் முதுகை உன்பால் சாய்த்தேன் (உன்னையே சார்ந்திருக்கிறேன்). உன்னைத் தவிர உன்னிடமிருந்து தப்பிச் செல்லவோ புகலிடம் தேடவோ வேறு இடமில்லை. யா அல்லாஹ்! நீ அருளிய உன்னுடைய வேதத்தை நான் நம்புகிறேன்; நீ அனுப்பிய உன்னுடைய நபியை நான் நம்புகிறேன்).

பிறகு, (இதை ஓதிவிட்டு) அன்றைய இரவில் நீ இறந்துவிட்டால், நீ ஃபித்ராவில் (இயற்கை மரபான இஸ்லாத்தில்) மரணிப்பாய். இவ்வார்த்தைகளை உன்னுடைய (இரவின்) கடைசிப் பேச்சாக ஆக்கிக்கொள்."

நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் இதைத் திருப்பிச் சொன்னேன். 'அல்லாஹும்ம ஆமன்து பி கிதாபிக்கல்லதீ அன்ஸல்த' (யா அல்லாஹ்! நீ அருளிய உன்னுடைய வேதத்தை நான் நம்புகிறேன்) என்ற இடத்தை நான் அடைந்தபோது, 'வ ரசூலிக்க' (மேலும் உன்னுடைய தூதரை) என்று கூறினேன். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இல்லை; 'வ நபிய்யிக்கல்லதீ அர்ஸல்த' (நீ அனுப்பிய உன்னுடைய நபியை)" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح