سنن النسائي

5. كتاب الصلاة

சுனனுந் நஸாயீ

5. தொழுகையின் நூல்

باب فَرْضِ الصَّلاَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِي إِسْنَادِ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - وَاخْتِلاَفِ أَلْفَاظِهِمْ فِيهِ ‏.‏
தொழுகையை நிலைநாட்டுதல் மற்றும் அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்ட வேறுபாடுகளையும், அதில் உள்ள வெவ்வேறு சொற்றொடர்களையும் குறிப்பிடுதல்
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ إِذْ أَقْبَلَ أَحَدُ الثَّلاَثَةِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَلآنَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَشَقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ فَغَسَلَ الْقَلْبَ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ ثُمَّ انْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى يَحْيَى وَعِيسَى فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا فَقَالاَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى هَارُونَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّادِسَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ فَلَمَّا جَاوَزْتُهُ بَكَى قِيلَ مَا يُبْكِيكَ قَالَ يَا رَبِّ هَذَا الْغُلاَمُ الَّذِي بَعَثْتَهُ بَعْدِي يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِهِ الْجَنَّةَ أَكْثَرُ وَأَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ ‏.‏ ثُمَّ رُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ فَإِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبِقُهَا مِثْلُ قِلاَلِ هَجَرٍ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ إِنِّي عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ وَإِنَّ أُمَّتَكَ لَنْ يُطِيقُوا ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنِّي فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ جَعَلَهَا أَرْبَعِينَ ‏.‏ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَجَعَلَهَا ثَلاَثِينَ فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَجَعَلَهَا عِشْرِينَ ثُمَّ عَشْرَةً ثُمَّ خَمْسَةً فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَقُلْتُ إِنِّي أَسْتَحِي مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْهِ فَنُودِيَ أَنْ قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي وَأَجْزِي بِالْحَسَنَةِ عَشْرَ أَمْثَالِهَا ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் மாலிக் பின் ஸஃஸஆ (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நான் கஃபாவில் தூக்கத்திற்கும் விழிப்பிற்கும் இடைப்பட்ட நிலையில் இருந்தபோது, மூன்று நபர்கள் வந்தனர். அவர்களில் நடுவில் இருந்தவர் என்னை நோக்கி வந்தார். ஞானத்தாலும் ஈமானாலும் நிரப்பப்பட்ட ஒரு தங்கப் பாத்திரம் எனக்குக் கொண்டுவரப்பட்டது. அவர் என் தொண்டையிலிருந்து அடிவயிறு வரை பிளந்து, என் இதயத்தை ஜம்ஜம் நீரால் கழுவினார், பின்னர் அது ஞானத்தாலும் ஈமானாலும் நிரப்பப்பட்டது. பின்னர், கோவேறு கழுதையை விடச் சிறியதும், கழுதையை விடப் பெரியதுமான ஒரு வாகனம் எனக்குக் கொண்டுவரப்பட்டது. நான் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்களுடன் புறப்பட்டு, நாங்கள் முதல் வானத்திற்கு வந்தோம். 'உங்களுடன் இருப்பது யார்?' என்று கேட்கப்பட்டது. அவர், 'முஹம்மது' என்றார். 'அவருக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அனுப்பப்பட்டுவிட்டதா? அவரை வரவேற்கிறோம், அவருடைய வருகை எவ்வளவு சிறந்தது.' என்று கூறப்பட்டது. நான் ஆதம் (அலை) அவர்களிடம் வந்து அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன், அவர்கள், 'உங்களுக்கு நல்வரவு! எவ்வளவு சிறந்த மகனும் நபியும்.' என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் நாங்கள் இரண்டாம் வானத்திற்கு வந்தோம், 'இவர் யார்?' என்று கேட்கப்பட்டது. அவர், 'ஜிப்ரீல்' என்றார். 1 'உங்களுடன் இருப்பது யார்?' என்று கேட்கப்பட்டது. அவர், 'முஹம்மது' என்றார். இதே போன்ற உரையாடல் நடந்தது. நான் யஹ்யா (அலை) மற்றும் ஈஸா (அலை) ஆகியோரிடம் வந்து அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன், அவர்கள் இருவரும், 'உங்களுக்கு நல்வரவு! எவ்வளவு சிறந்த சகோதரரும் நபியும்' என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் நாங்கள் மூன்றாம் வானத்திற்கு வந்தோம், 'இவர் யார்?' என்று கேட்கப்பட்டது. அவர், 'ஜிப்ரீல்' என்றார். 'உங்களுடன் இருப்பது யார்?' என்று கேட்கப்பட்டது. அவர், 'முஹம்மது' என்றார். இதே போன்ற உரையாடல் நடந்தது. நான் யூசுஃப் (அலை) அவர்களிடம் வந்து அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன், அவர்கள், 'உங்களுக்கு நல்வரவு! எவ்வளவு சிறந்த சகோதரரும் நபியும்' என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் நாங்கள் நான்காம் வானத்திற்கு வந்தோம், அங்கும் இதே போன்ற உரையாடல் நடந்தது. நான் இத்ரீஸ் (அலை) அவர்களிடம் வந்து அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன், அவர்கள், 'உங்களுக்கு நல்வரவு! எவ்வளவு சிறந்த சகோதரரும் நபியும்' என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் நாங்கள் ஐந்தாம் வானத்திற்கு வந்தோம், அங்கும் இதே போன்ற உரையாடல் நடந்தது. நான் ஹாரூன் (அலை) அவர்களிடம் வந்து அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன், அவர்கள், 'உங்களுக்கு நல்வரவு! எவ்வளவு சிறந்த சகோதரரும் நபியும்' என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் நாங்கள் ஆறாம் வானத்திற்கு வந்தோம், அங்கும் இதே போன்ற உரையாடல் நடந்தது. நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் வந்து அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன், அவர்கள், 'உங்களுக்கு நல்வரவு! எவ்வளவு சிறந்த சகோதரரும் நபியும்' என்று கூறினார்கள். நான் அவர்களைக் கடந்து சென்றபோது, அவர்கள் அழுதார்கள், 'ஏன் அழுகிறீர்கள்?' என்று கேட்கப்பட்டது. அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இறைவா, எனக்குப் பிறகு நீ அனுப்பிய இந்த இளைஞரின் உம்மத்தில் இருந்து என் உம்மத்தை விட அதிகமானவர்கள் சொர்க்கத்தில் நுழைவார்கள், மேலும் அவர்கள் என் உம்மத்தினரை விட மேலானவர்களாக இருப்பார்கள்.'

பின்னர் நாங்கள் ஏழாம் வானத்திற்கு வந்தோம், அங்கும் இதே போன்ற உரையாடல் நடந்தது. நான் இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களிடம் வந்து அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன், அவர்கள், 'உங்களுக்கு நல்வரவு! எவ்வளவு சிறந்த மகனும் நபியும்' என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் நான் அடிக்கடி தரிசிக்கப்படும் இல்லமான 'அல்-பைத் அல்-மஃமூர்'க்கு உயர்த்தப்பட்டேன். நான் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்களிடம் அதைப் பற்றிக் கேட்டேன், அவர்கள், 'இதுதான் அல்-பைத் அல்-மஃமூர். இதில் ஒவ்வொரு நாளும் எழுபதாயிரம் வானவர்கள் தொழுகிறார்கள், அவர்கள் இங்கிருந்து வெளியேறினால், மீண்டும் ஒருபோதும் திரும்பி வருவதில்லை' என்று கூறினார்கள். பின்னர் நான் சித்ரத்துல் முன்தஹா (இறுதி எல்லையின் இலந்தை மரம்) வரை உயர்த்தப்பட்டேன். அதன் பழங்கள் ஹஜர் 2 பகுதியின் கிலால் (பெரிய பாத்திரங்கள்) போலவும், அதன் இலைகள் யானைகளின் காதுகளைப் போலவும் இருந்தன. அதன் அடிவாரத்தில் நான்கு நதிகள் இருந்தன: இரண்டு மறைவான நதிகள் மற்றும் இரண்டு வெளிப்படையான நதிகள். நான் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்களிடம் (அவற்றைப் பற்றிக்) கேட்டேன், அவர்கள், 'இரண்டு மறைவான நதிகள் சொர்க்கத்தில் உள்ளன, இரண்டு வெளிப்படையான நதிகள் யூப்ரடீஸ் மற்றும் நைல் ஆகும்' என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் என் மீது ஐம்பது நேரத் தொழுகைகள் கடமையாக்கப்பட்டன. நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள், 'என்ன நடந்தது?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'என் மீது ஐம்பது நேரத் தொழுகைகள் கடமையாக்கப்பட்டுள்ளன' என்று கூறினேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'மக்களைப் பற்றி உங்களை விட நான் அதிகம் அறிந்தவன். நான் பனூ இஸ்ராயீல்களுடன் கடுமையாகப் போராடியிருக்கிறேன். உங்கள் உம்மத் அதைத் தாங்கிக்கொள்ளவே முடியாது. உங்கள் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்று, உங்களுக்காக அதைக் குறைக்குமாறு கேளுங்கள்.' எனவே, நான் என் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்று அதைக் குறைக்குமாறு கேட்டேன், அவன் அதை நாற்பதாக ஆக்கினான். பின்னர் நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் திரும்பிச் சென்றேன், அவர்கள், 'என்ன நடந்தது?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'அவன் அதை நாற்பதாக ஆக்கினான்' என்று கூறினேன். அவர்கள் முதல் முறை கூறியதைப் போலவே என்னிடம் கூறினார்கள். எனவே நான் என் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்றேன், அவன் அதை முப்பதாக ஆக்கினான். நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் வந்து அவர்களிடம் தெரிவித்தேன். அவர்கள் முதல் முறை கூறியதைப் போலவே என்னிடம் கூறினார்கள். எனவே நான் என் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்றேன், அவன் அதை இருபதாகவும், பின்னர் பதாகவும், பின்னர் ஐந்தாகவும் ஆக்கினான். நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள் முதல் முறை கூறியதைப் போலவே என்னிடம் கூறினார்கள். ஆனால் நான், 'என் இறைவனிடம் மீண்டும் திரும்பிச் செல்ல நான் வெட்கப்படுகிறேன்' என்று கூறினேன். அப்போது, 'நான் என் கடமையை (அதற்கான கூலியை) விதியாக்கி விட்டேன், என் அடியார்களின் சுமையைக் குறைத்து விட்டேன், மேலும் ஒவ்வொரு நற்செயலுக்கும் நான் பத்து மடங்கு கூலி வழங்குவேன்' என்று ஓர் அழைப்பு வந்தது."

1 இங்கு இவ்வாறு உள்ளது, அதேசமயம் இந்த அறிவிப்பில் முதல் முறை தோன்றும் போது ஜிப்ரீல் என்று உள்ளது, ஹதீஸ் நூல்களில் ஜிப்ரீல் என்பதே அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படுகிறது.

2 'குல்லா' என்பதன் பன்மை

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَابْنُ حَزْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ بِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ لِي مُوسَى فَرَاجِعْ رَبَّكَ عَزَّ وَجَلَّ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏.‏ فَرَاجَعْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَوَضَعَ شَطْرَهَا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ ‏.‏ فَرَاجَعْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَقُلْتُ قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) மற்றும் இப்னு ஹஸ்ம் (ரழி) கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: 'வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க அல்லாஹ், என் உம்மத்தின் மீது ஐம்பது தொழுகைகளை கடமையாக்கினான். நான் அதனுடன் திரும்பி வந்தபோது மூஸா (அலை) அவர்களைக் கடந்து சென்றேன், அவர்கள், 'உமது இறைவன் உமது உம்மத்தின் மீது என்ன கடமையாக்கினான்?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'அவன் அவர்கள் மீது ஐம்பது தொழுகைகளைக் கடமையாக்கினான்' என்று கூறினேன். மூஸா (அலை) அவர்கள் என்னிடம், 'வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க உமது இறைவனிடம் திரும்பிச் செல்லுங்கள், ஏனெனில் உமது உம்மத்தால் அதைச் செய்ய முடியாது' என்று கூறினார்கள். எனவே நான் வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க என் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்றேன், அவன் அதில் ஒரு பகுதியைக் குறைத்தான். பிறகு நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் திரும்பி வந்து அவரிடம் சொன்னேன், அதற்கு அவர்கள், 'உமது இறைவனிடம் திரும்பிச் செல்லுங்கள், ஏனெனில் உமது உம்மத்தால் அதைச் செய்ய முடியாது' என்று கூறினார்கள். எனவே நான் வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க என் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்றேன், அவன், 'அவை ஐந்து (தொழுகைகள்) ஆனால் அவை (நன்மையில்) ஐம்பது ஆகும், மேலும் என்னிடமிருந்து வரும் வார்த்தை மாற்றப்படாது' என்று கூறினான். 1 நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் திரும்பி வந்தேன், அவர்கள், 'உமது இறைவனிடம் திரும்பிச் செல்லுங்கள்' என்று கூறினார்கள். நான், 'வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க என் இறைவனிடம் (மீண்டும் செல்ல) வெட்கப்படுகிறேன்' என்று கூறினேன்.'" 1 பார்க்க: சூரா காஃப் 50:29.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ خَطْوُهَا عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهَا فَرَكِبْتُ وَمَعِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسِرْتُ فَقَالَ انْزِلْ فَصَلِّ ‏.‏ فَفَعَلْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِطَيْبَةَ وَإِلَيْهَا الْمُهَاجَرُ ثُمَّ قَالَ انْزِلْ فَصَلِّ ‏.‏ فَصَلَّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِطُورِ سَيْنَاءَ حَيْثُ كَلَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ قَالَ انْزِلْ فَصَلِّ ‏.‏ فَنَزَلْتُ فَصَلَّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِبَيْتِ لَحْمٍ حَيْثُ وُلِدَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ ثُمَّ دَخَلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَجُمِعَ لِيَ الأَنْبِيَاءُ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ فَقَدَّمَنِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَمَمْتُهُمْ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَإِذَا فِيهَا آدَمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَإِذَا فِيهَا ابْنَا الْخَالَةِ عِيسَى وَيَحْيَى عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَإِذَا فِيهَا يُوسُفُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَإِذَا فِيهَا هَارُونُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَإِذَا فِيهَا إِدْرِيسُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَإِذَا فِيهَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَإِذَا فِيهَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ثُمَّ صُعِدَ بِي فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتٍ فَأَتَيْنَا سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى فَغَشِيَتْنِي ضَبَابَةٌ فَخَرَرْتُ سَاجِدًا فَقِيلَ لِي إِنِّي يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَرَضْتُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ خَمْسِينَ صَلاَةً فَقُمْ بِهَا أَنْتَ وَأُمَّتُكَ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَلَمْ يَسْأَلْنِي عَنْ شَىْءٍ ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ كَمْ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ فَإِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَقُومَ بِهَا أَنْتَ وَلاَ أُمَّتُكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَخَفَّفَ عَنِّي عَشْرًا ثُمَّ أَتَيْتُ مُوسَى فَأَمَرَنِي بِالرُّجُوعِ فَرَجَعْتُ فَخَفَّفَ عَنِّي عَشْرًا ثُمَّ رُدَّتْ إِلَى خَمْسِ صَلَوَاتٍ ‏.‏ قَالَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّهُ فَرَضَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ صَلاَتَيْنِ فَمَا قَامُوا بِهِمَا ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَسَأَلْتُهُ التَّخْفِيفَ فَقَالَ إِنِّي يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَرَضْتُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ خَمْسِينَ صَلاَةً فَخَمْسٌ بِخَمْسِينَ فَقُمْ بِهَا أَنْتَ وَأُمَّتُكَ ‏.‏ فَعَرَفْتُ أَنَّهَا مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى صِرَّى فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ ارْجِعْ فَعَرَفْتُ أَنَّهَا مِنَ اللَّهِ صِرَّى - أَىْ حَتْمٌ - فَلَمْ أَرْجِعْ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"கழுதையை விடப் பெரியதும், கோவேறு கழுதையை விடச் சிறியதுமான ஒரு பிராணி எனக்குக் கொண்டுவரப்பட்டது. அதன் பார்வை எட்டும் தூரம் வரை அதன் காலடி எட்டும். நான் அதன் மீது ஏறிக்கொண்டேன், ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் என்னுடன் இருந்தார்கள், நான் பயணமானேன். பின்னர் அவர்கள், 'இறங்கித் தொழுங்கள்' என்று கூறினார்கள், நானும் அவ்வாறே செய்தேன். அவர்கள், 'நீங்கள் எங்கே தொழுதீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? நீங்கள் **தையிபா**வில் தொழுதீர்கள், அதுவே புலம்பெயரும் இடமாகும்' என்று கூறினார்கள். பின்னர் அவர்கள், 'இறங்கித் தொழுங்கள்' என்று கூறினார்கள், நானும் தொழுதேன். அவர்கள், 'நீங்கள் எங்கே தொழுதீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? நீங்கள் **சினாய் மலை**யில் தொழுதீர்கள், அங்கேதான் சர்வ வல்லமையும் மேன்மையும் மிக்க அல்லாஹ், மூஸா (அலை) அவர்களிடம் பேசினான்' என்று கூறினார்கள். எனவே நான் இறங்கித் தொழுதேன், அவர்கள், 'நீங்கள் எங்கே தொழுதீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? நீங்கள் **பெத்லஹேம்**மில் தொழுதீர்கள், அங்குதான் ஈஸா (அலை) அவர்கள் பிறந்தார்கள்' என்று கூறினார்கள்.

பிறகு நான் **பைத்துல் மக்திஸ் (ஜெருசலேம்)** இல் நுழைந்தேன், அங்கு நபிமார்கள் (அலைஹிமுஸ்ஸலாம்) எனக்காக ஒன்று கூட்டப்பட்டிருந்தனர், ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் என்னை முன்னோக்கி அழைத்துச் சென்று அவர்களுக்கு இமாமாக நின்று தொழுகை நடத்த வைத்தார்கள். பின்னர் நான் முதல் வானத்திற்கு உயர்த்தப்பட்டேன், அங்கு நான் ஆதம் (அலை) அவர்களைப் பார்த்தேன். பின்னர் நான் இரண்டாம் வானத்திற்கு உயர்த்தப்பட்டேன், அங்கு நான் தாய்வழி சகோதரர்களான ஈஸா (அலை) மற்றும் யஹ்யா (அலை) அவர்களைப் பார்த்தேன். பின்னர் நான் மூன்றாம் வானத்திற்கு உயர்த்தப்பட்டேன், அங்கு நான் யூசுஃப் (அலை) அவர்களைப் பார்த்தேன். பின்னர் நான் நான்காம் வானத்திற்கு உயர்த்தப்பட்டேன், அங்கு நான் ஹாரூன் (அலை) அவர்களைப் பார்த்தேன். பின்னர் நான் ஐந்தாம் வானத்திற்கு உயர்த்தப்பட்டேன், அங்கு நான் இத்ரீஸ் (அலை) அவர்களைப் பார்த்தேன். பின்னர் நான் ஆறாம் வானத்திற்கு உயர்த்தப்பட்டேன், அங்கு நான் மூஸா (அலை) அவர்களைப் பார்த்தேன். பின்னர் நான் ஏழாம் வானத்திற்கு உயர்த்தப்பட்டேன், அங்கு நான் இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களைப் பார்த்தேன்.

பின்னர் நான் ஏழு வானங்களுக்கு மேலே உயர்த்தப்பட்டேன், நாங்கள் **சித்ரத்துல் முன்தஹா**வை அடைந்தோம், நான் பனிமூட்டத்தால் சூழப்பட்டேன். நான் ஸஜ்தாவில் விழுந்தேன், அப்போது என்னிடம் கூறப்பட்டது: '(நிச்சயமாக) நான் வானங்களையும் பூமியையும் படைத்த நாளில், உங்கள் மீதும் உங்கள் **உம்மத்தின்** மீதும் ஐம்பது தொழுகைகளைக் கடமையாக்கினேன், எனவே நீங்களும் உங்கள் **உம்மத்தினரும்** அவற்றை நிலைநாட்டுங்கள்.' நான் இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களிடம் திரும்பி வந்தேன், அவர்கள் என்னிடம் எதைப் பற்றியும் கேட்கவில்லை, பின்னர் நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள், 'உங்கள் இறைவன் உங்கள் மீதும் உங்கள் **உம்மத்தின்** மீதும் எவ்வளவு கடமையாக்கினான்?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'ஐம்பது தொழுகைகள்' என்று கூறினேன். அவர்கள், 'உங்களாலும் உங்கள் **உம்மத்தினராலும்** அவற்றை நிலைநாட்ட முடியாது. உங்கள் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்று அதைக் குறைக்குமாறு கேளுங்கள்' என்று கூறினார்கள்.

எனவே நான் என் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்றேன், அவன் அதை பத்தாகக் குறைத்தான். பின்னர் நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள் என்னை திரும்பிச் செல்லும்படி கூறினார்கள், எனவே நான் திரும்பிச் சென்றேன், அவன் அதை பத்தாகக் குறைத்தான். பின்னர் நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள் என்னை திரும்பிச் செல்லும்படி கூறினார்கள், எனவே நான் திரும்பிச் சென்றேன், அவன் அதை பத்தாகக் குறைத்தான். பின்னர் அது மேலும் பத்தாகக் குறைக்கப்பட்டது. பின்னர் அது ஐந்து தொழுகைகளாகக் குறைக்கப்பட்டது. அவர் (மூஸா (அலை)) கூறினார்கள்: 'உங்கள் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்று அதைக் குறைக்குமாறு கேளுங்கள், ஏனெனில் இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு இரண்டு தொழுகைகள் கடமையாக்கப்பட்டன, ஆனால் அவர்கள் அவற்றை நிலைநாட்டவில்லை.' எனவே நான் என் இறைவனிடம் திரும்பிச் சென்று அதைக் குறைக்குமாறு கேட்டேன், ஆனால் அவன் கூறினான்: 'நான் வானங்களையும் பூமியையும் படைத்த நாளில், உங்கள் மீதும் உங்கள் **உம்மத்தின்** மீதும் ஐம்பது தொழுகைகளைக் கடமையாக்கினேன். ஐந்து என்பது ஐம்பதிற்குச் சமம், எனவே நீங்களும் உங்கள் **உம்மத்தினரும்** அவற்றை நிலைநாட்டுங்கள்.' சர்வ வல்லமையும் மேன்மையும் மிக்க அல்லாஹ் தீர்மானித்தது இதுதான் என்பதை நான் அறிந்தேன், எனவே நான் மூஸா (அலை) அவர்களிடம் திரும்பிச் சென்றேன், அவர்கள் 'திரும்பிச் செல்லுங்கள்' என்று கூறினார்கள். ஆனால் இது அல்லாஹ் தீர்மானித்தது என்பதை நான் அறிந்திருந்ததால், நான் திரும்பிச் செல்லவில்லை."

---
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْتُهِيَ بِهِ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَهِيَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا عُرِجَ بِهِ مِنْ تَحْتِهَا وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا أُهْبِطَ بِهِ مِنْ فَوْقِهَا حَتَّى يُقْبَضَ مِنْهَا قَالَ ‏{‏ إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ‏}‏ قَالَ فَرَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ فَأُعْطِيَ ثَلاَثًا الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَخَوَاتِيمُ سُورَةِ الْبَقَرَةِ وَيُغْفَرُ لِمَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِهِ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا الْمُقْحِمَاتُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரவுப் பயணமாக அழைத்துச் செல்லப்பட்டபோது, அவர்கள் சித்ரத்துல் முன்தஹாவை அடைந்தார்கள், அது ஆறாவது வானத்தில் உள்ளது. கீழிருந்து மேலேறும் அனைத்தும் அங்குதான் முடிவடைகின்றன, மேலும் மேலிருந்து இறங்கும் அனைத்தும் அங்கிருந்து எடுத்துச் செல்லப்படும் வரை அங்கேயே தங்கியிருக்கும். அல்லாஹ் கூறுகிறான்: அந்த இலந்தை மரத்தை மூடவேண்டியது மூடியபோது! 1 அவர்கள் கூறினார்கள்: "அது தங்கத்தினாலான விட்டில் பூச்சிகளாகும். மேலும் எனக்கு மூன்று விஷயங்கள் வழங்கப்பட்டன: ஐந்து நேரத் தொழுகைகள், சூரா அல்-பகராவின் கடைசி வசனங்கள், மற்றும் என் உம்மத்தில் அல்லாஹ்விற்கு எதையும் இணைகற்பிக்காமல் இறப்பவரின் அல்-முக்ஹிமாத் மன்னிக்கப்படும்." 2

1 அன்-நஜ்ம் 53:16.

2 "ஒருவரை நரக நெருப்பில் தள்ளும் மிக மோசமான பெரும்பாவங்கள்." (அன்-நிஹாயா)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب أَيْنَ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ ‏.‏
தொழுகை எங்கே கடமையாக்கப்பட்டது?
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ رَبِّهِ بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْبُنَانِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الصَّلَوَاتِ، فُرِضَتْ بِمَكَّةَ وَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَا بِهِ إِلَى زَمْزَمَ فَشَقَّا بَطْنَهُ وَأَخْرَجَا حَشْوَهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ فَغَسَلاَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ كَبَسَا جَوْفَهُ حِكْمَةً وَعِلْمًا ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: தொழுகைகள் மக்காவில் கடமையாக்கப்பட்டன, மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் இரண்டு வானவர்கள் வந்து, அவரை ஸம்ஸம் கிணற்றிற்கு அழைத்துச் சென்று, அங்கே அவர்கள் அவருடைய வயிற்றைப் பிளந்து, தங்கத் தட்டில் அவருடைய உள்ளுறுப்புகளை வெளியே எடுத்து, அவற்றை ஸம்ஸம் நீரால் கழுவி, பிறகு அவருடைய இதயத்தை ஞானத்தாலும் அறிவாலும் நிரப்பினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب كَيْفَ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ ‏.‏
தொழுகை எவ்வாறு கடமையாக்கப்பட்டது
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَوَّلَ مَا فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَأُتِمَّتْ صَلاَةُ الْحَضَرِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"தொழுகை முதன்முதலில் கடமையாக்கப்பட்டபோது அது இரண்டு ரக்அத்களாக இருந்தது. பயணத்தில் அது அவ்வாறே நீடித்தது, ஆனால் ஊரில் தங்கியிருக்கும் போது தொழுகை முழுமையாக்கப்பட்டது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ، أَنَّهُ سَأَلَ الزُّهْرِيَّ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الصَّلاَةَ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَ مَا فَرَضَهَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أُتِمَّتْ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ عَلَى الْفَرِيضَةِ الأُولَى ‏.‏
அபூ அம்ர் - அதாவது, அல்-அவ்ஸாஈ - அவர்கள், மதீனாவிற்கு ஹிஜ்ரா செல்வதற்கு முன் மக்காவில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தொழுகையைப் பற்றி அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடம் கேட்டதாகக் கூறினார்கள்.

அவர் கூறினார்கள்:

"ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக உர்வா அவர்கள் எனக்கு அறிவித்தார்கள்: 'அல்லாஹ் தன் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீது ஸலாத்தைக் கடமையாக்கினான். அவன் முதலில் கடமையாக்கியது ஒவ்வொரு வேளைக்கும் இரண்டு ரக்அத்களாகும். பின்னர், உள்ளூரில் இருக்கும்போது அது நான்கு ரக்அத்களாக முழுமையாக்கப்பட்டது. ஆனால் பயணத்தின்போது தொழுகை, முதலில் கடமையாக்கப்பட்டதைப் போலவே இரண்டு ரக்அத்களாகவே இருந்தது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الْحَضَرِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஸலாத் தலா இரண்டு ரக்அத்களாக கடமையாக்கப்பட்டது, பின்னர் பயணத்தில் உள்ள ஸலாத் அவ்வாறே இருந்தது, ஆனால் ஊரில் இருக்கும்போது உள்ள ஸலாத் அதிகரிக்கப்பட்டது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்களின் நாவின் மூலம், ஊரில் இருக்கும்போது நான்கு ரக்அத்களாகவும், பயணத்தில் இரண்டு ரக்அத்களாகவும், அச்சமான நேரங்களில் ஒரு ரக்அத்தாகவும் தொழுகை கடமையாக்கப்பட்டது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ لاِبْنِ عُمَرَ كَيْفَ تَقْصُرُ الصَّلاَةَ وَإِنَّمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ ‏}‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا ابْنَ أَخِي إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَانَا وَنَحْنُ ضُلاَّلٌ فَعَلَّمَنَا فَكَانَ فِيمَا عَلَّمَنَا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنَا أَنْ نُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ فِي السَّفَرِ ‏.‏ قَالَ الشُّعَيْثِيُّ وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏
உமைய்யா பின் அப்துல்லாஹ் பின் காலித் பின் ஆசித் அவர்கள் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டார்கள்:

"அல்லாஹ், 'நீங்கள் பயப்படும் பட்சத்தில் தொழுகையைச் சுருக்கிக் கொள்வது உங்கள் மீது குற்றமில்லை' 1 என்று கூறியிருப்பதால், தொழுகையை எவ்வாறு சுருக்குவது?" இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "என் சகோதரரின் மகனே! நாங்கள் வழிதவறி இருந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள்; மேலும் அவர்கள் எங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்கள். அவர்கள் எங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுத்த விஷயங்களில் ஒன்று, வலிமையும் உயர்வும் மிக்க அல்லாஹ், நாம் பயணம் செய்யும்போது இரண்டு ரக்அத்கள் தொழ வேண்டும் என்று நமக்குக் கட்டளையிட்டான் என்பதாகும்."

1 அந்-நிஸா 4:101.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب كَمْ فُرِضَتْ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏.‏
ஒவ்வொரு நாளும் இரவும் எத்தனை (தொழுகைகள்) கடமையாக்கப்பட்டுள்ளன?
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ وَلاَ نَفْهَمُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏
அபூ சுஹைல் அவர்கள், தனது தந்தையிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள், அவர் தல்ஹா பின் உபೈதுல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக:

"நஜ்த்வாசிகளில் ஒருவர் தலைவிரி கோலமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார். அவர் உரக்கப் பேசுவதை நாங்கள் கேட்டோம், ஆனால் அவர் அருகில் வரும் வரை அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பதை எங்களால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. அவர் இஸ்லாத்தைப் பற்றிக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்: 'ஒவ்வொரு இரவும் பகலும் ஐந்து தொழுகைகள்.' அவர் கேட்டார்: 'இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது கடமை உண்டா?' நபியவர்கள் கூறினார்கள்: 'இல்லை, நீயாக விரும்பிச் செய்தால் தவிர.' (பிறகு நபியவர்கள்) கூறினார்கள்: 'மேலும் ரமளான் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது.' அவர் கேட்டார்: 'இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது கடமை உண்டா?' நபியவர்கள் கூறினார்கள்: 'இல்லை, நீயாக விரும்பிச் செய்தால் தவிர.' மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் ஜகாத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள், அதற்கு அவர், 'இதைத் தவிர வேறு ஏதேனும் என் மீது கடமை உண்டா?' என்று கேட்டார். நபியவர்கள் கூறினார்கள்: 'இல்லை, நீயாக விரும்பிச் செய்தால் தவிர.'

அந்த மனிதர், 'அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, நான் இதை விட அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ எதையும் செய்ய மாட்டேன்' என்று கூறிக்கொண்டே புறப்பட்டுச் சென்றார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர் உண்மையே சொல்லியிருந்தால், அவர் வெற்றி பெற்றுவிட்டார்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمِ افْتَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى عِبَادِهِ مِنَ الصَّلَوَاتِ قَالَ ‏"‏ افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ صَلَوَاتٍ خَمْسًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ قَبْلَهُنَّ أَوْ بَعْدَهُنَّ شَيْئًا قَالَ ‏"‏ افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ صَلَوَاتٍ خَمْسًا ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَفَ الرَّجُلُ لاَ يَزِيدُ عَلَيْهِ شَيْئًا وَلاَ يَنْقُصُ مِنْهُ شَيْئًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"ஒரு மனிதர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, அல்லாஹ் அவனுடைய அடியார்களின் மீது எத்தனை தொழுகைகளைக் கடமையாக்கியுள்ளான்?' என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், 'அல்லாஹ் அவனுடைய அடியார்களின் மீது (ஐந்து) தொழுகைகளைக் கடமையாக்கியுள்ளான்' என்று கூறினார்கள். அம்மனிதர், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, அவற்றுக்கு முன்னரோ அல்லது பின்னரோ ஏதேனும் உண்டா?' என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், 'அல்லாஹ் அவனுடைய அடியார்களின் மீது (ஐந்து) தொழுகைகளைக் கடமையாக்கியுள்ளான்' என்று கூறினார்கள். அந்த மனிதர், அதைவிட அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ எதையும் செய்ய மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அவர் உண்மையே சொல்லியிருந்தால், அவர் நிச்சயமாக சொர்க்கத்தில் நுழைவார்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْبَيْعَةِ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ‏.‏
ஐந்து நேர தொழுகைகளை நிறைவேற்றுவதற்கான உறுதிமொழி
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا الْحَبِيبُ الأَمِينُ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ فَرَدَّدَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَدَّمْنَا أَيْدِيَنَا فَبَايَعْنَاهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَايَعْنَاكَ فَعَلاَمَ قَالَ ‏"‏ عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً أَنْ لاَ تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
அவ்ஃப் பின் மாலிக் அல்-அஷ்ஜஈ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தோம். அப்போது அவர்கள், 'நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதரிடம் உடன்படிக்கை செய்ய மாட்டீர்களா?' என்று கேட்டு, அதை மூன்று முறை திரும்பக் கூறினார்கள். எனவே, நாங்கள் உடன்படிக்கை செய்வதற்காக எங்கள் கைகளை நீட்டினோம். நாங்கள், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் உங்களிடம் உடன்படிக்கை செய்யத் தயாராக இருக்கிறோம், ஆனால் எதன் மீது?' என்று கேட்டோம். அவர்கள், 'நீங்கள் அல்லாஹ்வை வணங்க வேண்டும், அவனுக்கு எதையும் இணையாக்கக் கூடாது, மேலும் ஐவேளைத் தொழுகைகளை (நிறைவேற்ற வேண்டும்)' என்று கூறினார்கள். மேலும், மிகவும் மெல்லிய குரலில், 'மேலும் நீங்கள் மக்களிடம் எதையும் கேட்கக் கூடாது' என்றும் கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْمُحَافَظَةِ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ‏.‏
ஐந்து நேர தொழுகைகளை நிறைவேற்றுதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلاً، بِالشَّامِ يُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ الْوِتْرُ وَاجِبٌ ‏.‏ قَالَ الْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ مَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு முஹைரிஸ் அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படுகிறது: அல்-முக்தஜி என்று அழைக்கப்பட்ட பனூ கினானாவைச் சேர்ந்த ஒருவர், அஷ்-ஷாமில் அபூ முஹம்மது என்று அறியப்பட்ட ஒருவர், வித்ர் தொழுகை கட்டாயக் கடமை என்று கூறுவதைக் கேட்டார். அல்-முக்தஜி கூறினார்:

"காலையில் நான் உபாதா இப்னு அஸ்ஸாமித் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றேன், அவர்கள் மஸ்ஜித்திற்குச் செல்லும் வழியில் நான் அவர்களைச் சந்தித்தேன். அபூ முஹம்மது கூறியதை நான் அவர்களிடம் தெரிவித்தேன், அதற்கு உபாதா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அபூ முஹம்மது தவறாகக் கூறுகிறார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: 'ஐந்து தொழுகைகளை அல்லாஹ் தன் அடியார்களுக்குக் கடமையாக்கியுள்ளான். யார் அவற்றை நிறைவேற்றி, அவற்றை அலட்சியமாகக் கருதி எதையும் விட்டுவிடாமல் இருக்கிறாரோ, அவரை சுவர்க்கத்தில் நுழைய வைப்பதாக அல்லாஹ்விடம் அவருக்கு ஒரு வாக்குறுதி இருக்கிறது. யார் அவற்றை நிறைவேற்றவில்லையோ, அவருக்கு அல்லாஹ்விடம் அப்படிப்பட்ட வாக்குறுதி எதுவும் இல்லை; அவன் நாடினால் அவரைத் தண்டிப்பான், அவன் நாடினால் அவரை சுவர்க்கத்தில் நுழைய வைப்பான்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ‏.‏
ஐந்து நேர தொழுகைகளின் சிறப்பு
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَىْءٌ.‏ ‏ قَالُوا لَا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ قَالَ فَكَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو اللَّهُ بِهِنَّ الْخَطَايَا.
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"உங்களில் ஒருவரின் வாசலருகே ஒரு ஆறு இருந்து, அதில் அவர் ஒவ்வொரு நாளும் ஐந்து முறை குளித்தால், அவரிடம் அழுக்கின் அடையாளம் ஏதேனும் மீதமிருக்குமா என்று நீங்கள் கருதுகிறீர்களா?" அதற்கு அவர்கள், "அவருடைய உடலில் சிறிதளவும் அழுக்கு மீதமிருக்காது" என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அதுதான் ஐவேளைத் தொழுகைகளின் உவமையாகும். அவற்றின் மூலம் அல்லாஹ் பாவங்களை அழிக்கிறான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحُكْمِ فِي تَارِكِ الصَّلاَةِ ‏.‏
தொழுகையை நிறைவேற்றாதவர் குறித்த தீர்ப்பு
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ الْعَهْدَ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلاَةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் புரைதா அவர்கள், தமது தந்தை (புரைதா (ரழி) அவர்கள்) கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நமக்கும் அவர்களுக்குமிடையே உள்ள உடன்படிக்கை தொழுகையாகும்; யார் அதை விட்டுவிடுகிறாரோ, அவர் நிராகரித்துவிட்டார்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلاَّ تَرْكُ الصَّلاَةِ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஒரு மனிதனுக்கும் குஃப்ருக்கும் இடையில் தொழுகையை விடுவதைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْمُحَاسَبَةِ عَلَى الصَّلاَةِ ‏.‏
தொழுகையைப் பற்றி கணக்கு கேட்கப்படுதல்
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ، - هُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ - قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ قَبِيصَةَ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَجَلَسْتُ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَحَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ بِصَلاَتِهِ فَإِنْ صَلَحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ لاَ أَدْرِي هَذَا مِنْ كَلاَمِ قَتَادَةَ أَوْ مِنَ الرِّوَايَةِ ‏"‏ فَإِنِ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَىْءٌ قَالَ انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَيُكَمَّلُ بِهِ مَا نَقَصَ مِنَ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ يَكُونُ سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى نَحْوِ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ أَبُو الْعَوَّامِ ‏.‏
ஹுரைத் பின் கபீஸா அவர்கள் கூறியதாவது:

"நான் அல்-மதீனாவிற்கு வந்தபோது, 'யா அல்லாஹ், எனக்கு ஒரு நல்ல தோழரை எளிதாக்குவாயாக' என்று பிரார்த்தித்தேன். பிறகு நான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடம் அமர்ந்து, 'எனக்கு ஒரு நல்ல தோழரைத் தருமாறு அல்லாஹ்விடம் நான் பிரார்த்தித்தேன்' என்று கூறினேன். ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் கேட்ட ஒரு ஹதீஸை எனக்குக் கூறுங்கள். அதன் மூலம் அல்லாஹ் எனக்குப் பயனளிக்கக்கூடும். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்: "மறுமையில் ஒரு அடியான் முதன்முதலாக விசாரிக்கப்படுவது அவனுடைய ஸலாத் பற்றியே ஆகும். அது சீராக இருந்தால், அவன் வெற்றி பெற்று ஈடேற்றம் பெறுவான். ஆனால், அது சீராக இல்லையெனில், அவன் நஷ்டமடைந்து அழிந்து போவான்." - (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) ஹம்மாம் அவர்கள் கூறினார்கள்: "இது கத்தாதா அவர்களின் வார்த்தைகளா அல்லது இந்த ஹதீஸின் ஒரு பகுதியா என்பது எனக்குத் தெரியாது." - "அவனுடைய கடமையான தொழுகைகளில் ஏதேனும் குறை இருந்தால், அவன் (அல்லாஹ்) கூறுவான்: 'என்னுடைய அடியானுக்கு உபரியான (நஃபிலான) தொழுகைகள் ஏதேனும் இருக்கிறதா என்று பாருங்கள். அதைக் கொண்டு அவனது கடமையான தொழுகைகளில் உள்ள குறையை நிறைவு செய்யுங்கள்.' பிறகு அவனுடைய மற்ற எல்லா அமல்களும் இதே விதமாகவே கையாளப்படும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادِ بْنِ مَيْمُونٍ - قَالَ كَتَبَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلاَتُهُ فَإِنْ وُجِدَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ تَامَّةً وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَىْءٌ قَالَ انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ لَهُ مِنْ تَطَوُّعٍ يُكَمِّلُ لَهُ مَا ضَيَّعَ مِنْ فَرِيضَةٍ مِنْ تَطَوُّعِهِ ثُمَّ سَائِرُ الأَعْمَالِ تَجْرِي عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"மறுமை நாளில் ஒரு அடியான் விசாரணைக்குக் கொண்டுவரப்படும் முதல் விஷயம் அவனுடைய தொழுகையாகும். அது பரிபூரணமாகக் காணப்பட்டால், அது அவ்வாறே பதிவு செய்யப்படும். அதில் ஏதேனும் குறை இருந்தால், அல்லாஹ் கூறுவான்: 'அவனுடைய கடமையான தொழுகைகளில் அவன் விட்ட குறையை நிறைவு செய்வதற்கு ஏதேனும் உபரியான தொழுகைகள் அவனிடம் இருக்கின்றனவா என்று பாருங்கள்.' பின்னர் அவனுடைய மற்ற செயல்கள் அனைத்தும் இதே போன்றே கணக்கிடப்படும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ صَلاَتُهُ فَإِنْ كَانَ أَكْمَلَهَا وَإِلاَّ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَإِنْ وُجِدَ لَهُ تَطَوُّعٌ قَالَ أَكْمِلُوا بِهِ الْفَرِيضَةَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஒரு அடியான் மறுமையில் முதன்முதலில் கணக்குக் கேட்கப்படும் விஷயம் அவனது தொழுகையாகும். அது முழுமையாக இருந்தால் (நல்லது), இல்லையென்றால் அல்லாஹ் கூறுவான்: 'என் அடியான் ஏதேனும் உபரியான தொழுகைகளைத் தொழுதிருக்கிறானா என்று பாருங்கள்.' அவனிடம் உபரியான தொழுகைகள் இருப்பதாகக் கண்டறியப்பட்டால், அவனது கடமையான தொழுகைகள் அதைக் கொண்டு முழுமையாக்கப்படும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ثَوَابِ مَنْ أَقَامَ الصَّلاَةَ ‏.‏
தொழுகையை நிலைநாட்டுபவருக்கான நற்கூலி
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُوهُ، عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ ذَرْهَا ‏ ‏ كَأَنَّهُ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ ‏.‏
அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு மனிதர் கூறினார்:

"அல்லாஹ்வின் தூதரே, என்னைச் சொர்க்கத்தில் சேர்க்கும் ஒரு செயலை எனக்குக் கூறுங்கள்." அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வை வணங்குங்கள், அவனுக்கு எதையும் இணையாக்காதீர்கள், ஸலாத்தை நிலைநாட்டுங்கள், ஜகாத்தை நிறைவேற்றுங்கள், உறவுகளைப் பேணி வாழுங்கள். விட்டுவிடு!" - அவர் தனது ஒட்டகத்தில் சவாரி செய்துகொண்டிருந்தது போல.

1 1 அவர் தனது ஒட்டகத்தில் சவாரி செய்துகொண்டிருக்க, அந்த மனிதர் இந்தக் கேள்வியைக் கேட்பதற்காக அதன் கடிவாளத்தைப் பிடித்திருந்தது போல.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب عَدَدِ صَلاَةِ الظُّهْرِ فِي الْحَضَرِ ‏.‏
ஒரு குடியிருப்பாளராக இருக்கும்போது லுஹர் தொழுகையின் ரக்அத்களின் எண்ணிக்கை
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسًا، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
இப்னுல் முன்கதிர் மற்றும் இப்ராஹீம் பின் மைஸரா ஆகியோர், அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவிக்கிறார்கள்:
"நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் மதீனாவில் லுஹரை நான்கு ரக்அத்களும், துல்-ஹுலைஃபாவில் அஸரை இரண்டு ரக்அத்களும் தொழுதேன்."

باب صَلاَةِ الظُّهْرِ فِي السَّفَرِ ‏.‏
பயணத்தின் போது லுஹர் தொழுகை
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى إِلَى الْبَطْحَاءِ - فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ ‏.‏
ஹகம் இப்னு உதைபா அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கப்படுகிறது:

"நான் அபூ ஜுஹைஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கடும் வெப்பம் நிலவிய நேரத்தில் நண்பகலில் புறப்பட்டார்கள்' - (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) இப்னுல் முஸன்னா, 'பத்ஹா எனும் இடத்திற்கு' என்று கூறினார் - மேலும் அவர்கள் உளூ செய்து, தங்களுக்கு முன்னால் ஒரு குட்டையான ஈட்டியை (அன்ஸஹ்) நட்டு வைத்து, ளுஹர் இரண்டு ரக்அத்களும், அஸ்ர் இரண்டு ரக்அத்களும் தொழுதார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ صَلاَةِ الْعَصْرِ ‏.‏
அஸ்ர் தொழுகையின் சிறப்பு
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَابْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَالْبَخْتَرِيُّ بْنُ أَبِي الْبَخْتَرِيُّ، كُلُّهُمْ سَمِعُوهُ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ، رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لَنْ يَلِجَ النَّارَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூபக்ர் இப்னு உமாரா இப்னு ருவைபா அஸ்-ஸகஃபீ அவர்கள் தங்களின் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'சூரியன் உதிப்பதற்கு முன்னரும், அது மறைவதற்கு முன்னரும் தொழுதவர், ஒருபோதும் நரக நெருப்பில் நுழைய மாட்டார்' என்று கூறக் கேட்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْمُحَافَظَةِ عَلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ ‏.‏
அஸ்ர் தொழுகையைப் பேணுதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا فَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي ‏{‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى ‏}‏ فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَتْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் முன்னாள் அடிமையான அபூ யூனுஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், தனக்காக ஒரு குர்ஆன் பிரதியை எழுதும்படி என்னிடம் கூறினார்கள், மேலும் கூறினார்கள்: 'நீர் இந்த வசனத்தை அடையும்போது, எனக்குத் தெரிவியும்: தொழுகைகளை, குறிப்பாக நடுத்தொழுகையைப் (அல்-வுஸ்தா) பேணிக்கொள்ளுங்கள். 1 நான் அந்த வசனத்தை அடைந்ததும், அவர்களுக்குத் தெரிவித்தேன். அப்போது அவர்கள் எனக்கு எழுதச் சொன்னார்கள்: 'தொழுகைகளை, குறிப்பாக நடுத்தொழுகையையும் (அல்-வுஸ்தா) அஸர் தொழுகையையும் பேணிக்கொள்ளுங்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் முன் பணிவுடன் நில்லுங்கள்.' பின்னர் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இதை நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து செவியுற்றேன்.'

1 அல்-பகரா 2:238.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ ‏ ‏ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அவர்கள் எங்களை, சூரியன் மறையும் வரை, ஸலாத்துல் வுஸ்தா (நடுத் தொழுகை)யை விட்டும் தடுத்துவிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ ‏.‏
அஸ்ர் தொழுகையை கைவிடுபவர்
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْمَلِيحِ، قَالَ كُنَّا مَعَ بُرَيْدَةَ فِي يَوْمٍ ذِي غَيْمٍ فَقَالَ بَكِّرُوا بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கிலாபா அவர்கள் கூறியதாவது:

அபூ அல்-மலீஹ் அவர்கள் எனக்கு அறிவித்தார்கள்: 'ஒரு மேகமூட்டமான நாளில் நாங்கள் புரைதா (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தோம். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: "விரைவாகத் தொழுங்கள், ஏனெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எவர் ஸலாத் அல்-அஸ்ர் தொழுகையை விடுவாரோ, அவருடைய நற்செயல்கள் அழிந்துவிடும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب عَدَدِ صَلاَةِ الْعَصْرِ فِي الْحَضَرِ ‏.‏
அஸ்ர் தொழுகையில் வசிப்பவர் தொழும் ரக்அத்துகளின் எண்ணிக்கை
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كُنَّا نَحْزُرُ قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الظُّهْرِ قَدْرَ ثَلاَثِينَ آيَةً قَدْرَ سُورَةِ السَّجْدَةِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ وَفِي الأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"லுஹர் மற்றும் அஸர் தொழுகைகளில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எவ்வளவு நேரம் நின்றார்கள் என்பதை நாங்கள் மதிப்பிடுவது வழக்கம். லுஹரின் முதல் இரண்டு ரக்அத்களில் சூரத்துல் ஸஜ்தாவின் அளவிற்கு, முப்பது வசனங்களை ஓதும் நேரம் வரை அவர்கள் நின்றார்கள் என்றும், கடைசி இரண்டு ரக்அத்களில் அதில் பாதியளவிற்கு நின்றார்கள் என்றும் நாங்கள் மதிப்பிட்டோம். மேலும், முதல் இரண்டு ரக்அத்களில் நீண்ட நேரமும், கடைசி இரண்டில் அதில் பாதியளவும் அவர்கள் நின்றார்கள் என நாங்கள் மதிப்பிட்டோம். மேலும் அஸரின் முதல் இரண்டு ரக்அத்களில், லுஹரின் கடைசி இரண்டு ரக்அத்களில் நின்ற அளவிற்கு சமமாகவும், அஸரின் கடைசி இரண்டு ரக்அத்களில் அதில் பாதியளவிற்கும் அவர்கள் நின்றார்கள் என நாங்கள் மதிப்பிட்டோம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ فِي الظُّهْرِ فَيَقْرَأُ قَدْرَ ثَلاَثِينَ آيَةً فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثُمَّ يَقُومُ فِي الْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ قَدْرَ خَمْسَ عَشْرَةَ آيَةً ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் லுஹர் தொழுகையில் ஒவ்வொரு ரக்அத்திலும் முப்பது வசனங்கள் ஓதும் அளவிற்கு நிற்பார்கள், பின்னர் அஸர் தொழுகையின் முதல் இரண்டு ரக்அத்களில் பதினைந்து வசனங்கள் ஓதும் அளவிற்கு நிற்பார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب صَلاَةِ الْعَصْرِ فِي السَّفَرِ ‏.‏
பயணத்தின் போது அஸ்ர் தொழுகை
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவில் லுஹரை நான்கு ரக்அத்களும், துல்-ஹுலைஃபாவில் அஸ்ரை இரண்டு ரக்அத்களும் தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، أَنَّ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ فَاتَتْهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِرَاكٌ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ فَاتَتْهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ‏.‏
இராக் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள், நவ்ஃபல் பின் முஆவியா (ரழி) அவர்கள் தன்னிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:

"யார் அஸர் தொழுகையைத் தவறவிடுகிறாரோ, அவர் தன் குடும்பத்தையும் செல்வத்தையும் பறிகொடுத்தவர் போலாவார்."

இராக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'மேலும் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'யார் அஸர் தொழுகையைத் தவறவிடுகிறாரோ அவர் தம் குடும்பத்தையும் செல்வத்தையும் பறிகொடுத்தவர் போலாவார்' என்று கூறக் கேட்டதாக எனக்கு அறிவித்தார்கள்.'

யஸீத் பின் அபீ ஹபீப் அவர்கள் அவருக்கு முரண்பட்டார்கள். 1

1 அதாவது, இங்கு இராக்கிடமிருந்து இதை அறிவித்த ஜஃபர் பின் ரபீஆவுக்கு அவர் முரண்பட்டார் - மேலும் யஸீதின் அறிவிப்பு அடுத்ததாக வருகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ هِيَ صَلاَةُ الْعَصْرِ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ‏.‏
இராக் பின் மாலிக் அவர்கள், நவ்ஃபல் பின் முஆவியா (ரழி) அவர்கள் கூறியதைக் கேட்டதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டேன்: 'தொழுகைகளில் ஒரு தொழுகை இருக்கிறது, அதை ஒருவர் தவறவிட்டால், அவர் தனது குடும்பத்தையும் செல்வத்தையும் பறிகொடுத்தவரைப் போலாவார்.'"

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அது அஸர் தொழுகை' என்று கூறுவதை நான் கேட்டேன்."

முஹம்மது பின் இஸ்ஹாக் அவர்கள் இதற்கு மாற்றமாக அறிவித்தார்கள். 1

1 அதாவது, அல்-லைத் அவர்கள் யஸீதிடமிருந்து அறிவித்த இந்த அறிவிப்புக்கு மாறாக, முஹம்மது பின் இஸ்ஹாக் அவர்கள், யஸீத் பின் அபீ ஹபீப் அவர்களிடமிருந்து பின்வரும் அறிவிப்பாளர் தொடர் மற்றும் வாசகத்துடன் இதை அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ هِيَ صَلاَةُ الْعَصْرِ ‏ ‏ ‏.‏
இராக் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறினார்கள்:

நவ்ஃபல் பின் முஆவியா (ரழி) அவர்கள், "ஒரு தொழுகை இருக்கிறது; அதனை ஒருவர் தவறவிட்டால், அவர் தம் குடும்பத்தையும் செல்வத்தையும் பறிகொடுத்தவர் போலாவார்" என்று கூற நான் கேட்டேன்.

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அது அஸ்ர் தொழுகையாகும்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب صَلاَةِ الْمَغْرِبِ ‏.‏
மஃரிப் தொழுகை
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ رَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ بِجَمْعٍ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى - يَعْنِي - الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ صَنَعَ بِهِمْ مِثْلَ ذَلِكَ فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ ‏.‏
சலமா பின் குஹைல் அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் சயீத் பின் ஜுபைர் அவர்களை ஜம்ஃ1 என்ற இடத்தில் பார்த்தேன். அவர்கள் நின்று மஃக்ரிப், மூன்று ரக்அத்களும், பின்னர் நின்று இஷா, இரண்டு ரக்அத்களும் தொழுதார்கள். பின்னர், இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அந்த இடத்தில் அவ்வாறே செய்ததாகவும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அந்த இடத்தில் அவ்வாறே செய்ததாகவும் அவர்கள் குறிப்பிட்டார்கள்."

1 அதாவது அல்-முஸ்தலிஃபா.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ صَلاَةِ الْعِشَاءِ ‏.‏
இஷா தொழுகையின் சிறப்பு
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ رضى الله عنه نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَكُنْ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ يُصَلِّي غَيْرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ‏.‏
ஆஇஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், உமர் (ரழி) அவர்கள் அவர்களை அழைத்து, 'பெண்களும் சிறுவர்களும் உறங்கிவிட்டனர்' என்று சொல்லும் வரை இஷாவைத் தாமதப்படுத்தினார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வந்து, 'இந்தத் தொழுகையை உங்களைத் தவிர வேறு யாரும் தொழுபவர் இல்லை' என்று கூறினார்கள். அந்த நேரத்தில் அல்-மதீனாவின் மக்களைத் தவிர வேறு யாரும் (இந்தத் தொழுகையைத்) தொழுபவர்களாக இருக்கவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب صَلاَةِ الْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ ‏.‏
பயணத்தின் போது இஷா தொழுகை
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، قَالَ صَلَّى بِنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ بِجَمْعٍ الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا بِإِقَامَةٍ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَعَلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ذَلِكَ ‏.‏
அல்-ஹகம் கூறினார்கள்:
"சயீத் இப்னு ஜுபைர் அவர்கள் ஜம்உவில் எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். (அவர்கள்) இகாமத்துடன் மூன்று ரக்அத்துகள் மஃரிபையும், பின்னர் இரண்டு ரக்அத்துகள் இஷாவையும் தொழுதார்கள். பின்னர், அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அவ்வாறு செய்ததாகக் குறிப்பிட்டார்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறு செய்ததாகவும் குறிப்பிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ صَلَّى بِجَمْعٍ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏
ஸலமா பின் குஹைல் அறிவித்தார்கள்:
"சயீத் பின் ஜுபைர் கூற நான் கேட்டேன்: 'அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் ஜம்ஃஇல் தொழ நான் பார்த்தேன்; அவர்கள் இகாமத் சொல்லி மஃரிப் மூன்று ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், பின்னர் இஷா இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இந்த இடத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இப்படிச் செய்வதை நான் பார்த்தேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ صَلاَةِ الْجَمَاعَةِ ‏.‏
கூட்டுத் தொழுகையின் சிறப்பு
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"இரவிலும் பகலிலும் மலக்குகள் உங்களிடம் அடுத்தடுத்து வருகிறார்கள், மேலும் அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையிலும், அஸர் தொழுகையிலும் சந்திக்கிறார்கள். பிறகு, உங்களுடன் இரவில் தங்கியவர்கள் (வானத்திற்கு) மேலேறுகிறார்கள், மேலும் அவன் (அல்லாஹ்) அவர்களைக் காட்டிலும் நன்கறிந்திருந்தும் அவர்களிடம் கேட்பான்: 'என் அடியார்களை எந்த நிலையில் விட்டு வந்தீர்கள்?' அதற்கு அவர்கள் கூறுவார்கள்: 'அவர்கள் தொழுது கொண்டிருக்கும் நிலையில் அவர்களை விட்டு வந்தோம்; அவர்கள் தொழுது கொண்டிருக்கும் நிலையில் அவர்களிடம் சென்றோம்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ تَفْضُلُ صَلاَةُ الْجَمْعِ عَلَى صَلاَةِ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا وَيَجْتَمِعُ مَلاَئِكَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ‏}‏ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"கூட்டுத் தொழுகையானது உங்களில் ஒருவர் தனியாகத் தொழும் தொழுகையை விட இருபத்தைந்து மடங்கு அதிக சிறப்பு வாய்ந்தது. இரவின் வானவர்களும் பகலின் வானவர்களும் ஃபஜ்ர் தொழுகையில் சந்திக்கிறார்கள். நீங்கள் விரும்பினால் ஓதிக்கொள்ளுங்கள்: நிச்சயமாக, விடியற்காலையில் ஓதப்படும் குர்ஆன் சாட்சியமளிக்கப்பட்டதாக இருக்கிறது."1

1அல்-இஸ்ரா 17:78.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ، رُوَيْبَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَلِجُ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூபக்ர் பின் உமாரா பின் ருவைபா அவர்கள், தனது தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'சூரியன் உதிப்பதற்கு முன்னரும், அது மறைவதற்கு முன்னரும் தொழுபவர் எவரும் நரக நெருப்பில் நுழைய மாட்டார்' என்று கூற நான் கேட்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَرْضِ الْقِبْلَةِ ‏.‏
கிப்லாவை நிர்ணயித்தல்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا - شَكَّ سُفْيَانُ - وَصُرِفَ إِلَى الْقِبْلَةِ ‏.‏
அல்-பரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பைத்துல் மக்திஸை (ஜெருசலேம்) நோக்கி பதினாறு அல்லது பதினேழு மாதங்கள் தொழுதோம் - சஃப்வான் (ரழி) அவர்கள் இதில் உறுதியாக இல்லை - பின்னர் அது கிப்லாவின் பக்கம் மாற்றப்பட்டது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ إِنَّهُ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَرَّ رَجُلٌ قَدْ كَانَ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَانْحَرَفُوا إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏
அல்-பரா இப்னு ஆசிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்தார்கள், மேலும் பதினாறு மாதங்கள் பைத்துல் மக்திஸை நோக்கித் தொழுதார்கள், பின்னர் அவர்கள் கஃபாவை முன்னோக்கிக் கட்டளையிடப்பட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுத ஒரு மனிதர், அன்சாரைச் சேர்ந்த சிலரைக் கடந்து சென்றபோது கூறினார்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கஃபாவை முன்னோக்கிக் கட்டளையிடப்பட்டுள்ளார்கள் என்பதற்கு நான் சாட்சி கூறுகிறேன்'. எனவே அவர்கள் கஃபாவை நோக்கித் திரும்பினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْحَالِ الَّتِي يَجُوزُ فِيهَا اسْتِقْبَالُ غَيْرِ الْقِبْلَةِ ‏.‏
கிப்லாவை நோக்காமல் இருக்க அனுமதிக்கப்பட்ட சூழ்நிலைகள்
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَبِّحُ عَلَى الرَّاحِلَةِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَتَوَجَّهُ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي عَلَيْهَا الْمَكْتُوبَةَ ‏.‏
சாலிம் அவர்கள் தம் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது வாகனத்தில் பயணித்தவாறே, அது எந்தத் திசையை முன்னோக்கி இருந்தாலும் சரி, உபரியான (யுஸப்பிஹ்) தொழுகைகளைத் தொழுவார்கள். அவ்வாறே வித்ரு தொழுகையையும் தொழுவார்கள். ஆனால், கடமையான தொழுகைகளை அதன் மீது தொழ மாட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ وَهُوَ مُقْبِلٌ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ وَفِيهِ أُنْزِلَتْ ‏{‏ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ ‏}‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மக்காவிலிருந்து மதீனாவிற்குத் திரும்பி வரும்போது தமது வாகனப் பிராணியின் மீது (இருந்தவாறே) தொழுவார்கள். இது குறித்து இந்த வசனம் அருளப்பட்டது: 'எனவே நீங்கள் எங்கு திரும்பினாலும் அங்கே அல்லாஹ்வின் முகம் இருக்கிறது.'"

1 அல்-பகரா 2:115.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي السَّفَرِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பயணத்தில் இருக்கும்போது, தமது வாகனம் எந்தத் திசையை முன்னோக்கி இருந்தாலும் அதன் மீது தொழுவார்கள்." மாலிக் அவர்கள் கூறினார்கள்: "அப்துல்லாஹ் பின் தீனார் அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களும் அவ்வாறே செய்வார்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اسْتِبَانَةِ الْخَطَإِ بَعْدَ الاِجْتِهَادِ ‏.‏
தன்னால் இயன்ற அளவு முயற்சி செய்த பின்னர் தான் தவறு செய்திருப்பதை அறிதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا ‏.‏ وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"மக்கள் குபாவில் ஸுப்ஹு தொழுகையைத் தொழுது கொண்டிருந்தபோது, அவர்களிடம் ஒருவர் வந்து, நேற்றிரவு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டதாகவும், அவர்கள் கஃபாவை நோக்கித் தொழும்படி கட்டளையிடப்பட்டதாகவும் கூறினார். ஆகவே, அதுவரை அஷ்-ஷாமை முன்னோக்கியிருந்த அவர்கள், இப்போது கஃபாவை முன்னோக்கித் திரும்பினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)