صحيح مسلم

2. كتاب الطهارة

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

2. தூய்மையின் நூல்

باب فَضْلِ الْوُضُوءِ ‏‏
உளூவின் சிறப்பு
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ زَيْدًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ ‏.‏ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ - أَوْ تَمْلأُ - مَا بَيْنَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَالصَّلاَةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ மாலிக் அத்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: தூய்மை ஈமானின் பாதியாகும் மேலும் அல்-ஹம்துலில்லாஹ் (எல்லாப் புகழும் நன்றியும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது) தராசை நிரப்புகிறது, மேலும் ஸுப்ஹானல்லாஹ் (அல்லாஹ் தூயவன்) மற்றும் அல்-ஹம்துலில்லாஹ் வானங்களுக்கும் பூமிக்கும் இடையே உள்ளவற்றை நிரப்புகின்றன, மேலும் தொழுகை ஒரு ஒளியாகும், மேலும் தர்மம் (ஒருவரின் ஈமானுக்கு) ஒரு சான்றாகும் மேலும் பொறுமை ஒரு பிரகாசமாகும் மேலும் திருக்குர்ஆன் உங்களுக்குச் சாதகமான அல்லது எதிரான ஒரு சான்றாகும். அனைத்து மனிதர்களும் அதிகாலையில் புறப்பட்டுத் தங்களையே விற்கிறார்கள், அதன் மூலம் தங்களை விடுவித்துக் கொள்கிறார்கள் அல்லது தங்களை அழித்துக் கொள்கிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُجُوبِ الطَّهَارَةِ لِلصَّلاَةِ ‏‏
தொழுகைக்காக தன்னைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொள்வது கடமையாகும்
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ يَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ أَلاَ تَدْعُو اللَّهَ لِي يَا ابْنَ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلاَ صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ ‏ ‏ ‏.‏ وَكُنْتَ عَلَى الْبَصْرَةِ ‏.‏
ஸிமாக் பின் ஹர்ப் (ரழி) அவர்கள் மூலம் அறிவிக்கப்பட்டது, முஸ்அப் பின் ஸஃது (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள், இப்னு ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தபோது அவரைச் சந்திக்க வந்தார்கள், அப்போது அவர் (இப்னு ஆமிர்) கூறினார்கள்: 'ஓ இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களே! எனக்காக அல்லாஹ்விடம் நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்ய மாட்டீர்களா?' அதற்கு அவர் (அப்துல்லாஹ் பின் உமர்) கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்: "உளூ (சுத்திகரிப்பு) இல்லாமல் எந்த தொழுகையும் ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது, மேலும் ஃகுலூல் 1 மூலம் வரும் எந்த தர்மமும் (ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது)" மேலும் நீங்கள் அல்-பஸ்ராவின் ஆளுநராக இருந்தீர்கள்.'"

1 போரில் கிடைத்த வெற்றிப் பொருட்களிலிருந்து, அவை முறையாகப் பங்கிடப்படுவதற்கு முன்பு திருடப்பட்ட பொருட்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ، كُلُّهُمْ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
இதுபோன்ற ஒரு ஹதீஸ் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் முஹம்மத் இப்னு முஸன்னா, இப்னு பஷ்ஷார், முஹம்மத் இப்னு ஜஃபர், ஷுஃபா ஆகியோரால் அறிவிக்கப்படுகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ‏ ‏ ‏.‏
வஹ்ப் இப்னு முனப்பிஹ் அவர்களின் சகோதரரான ஹம்மாம் இப்னு முனப்பிஹ் அவர்கள் கூறினார்கள்:

இது அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் முஹம்மது (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எங்களுக்கு அறிவித்ததாகும். பின்னர் அவர்கள் (அபூ ஹுரைரா (ரழி)) அவற்றில் இருந்து ஒரு ஹதீஸை அறிவித்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வாறு) கூறினார்கள் என்று குறிப்பிட்டார்கள்: ‘உங்களில் எவருடைய தொழுகையும், அவர் உளூ இல்லாத நிலையில் இருக்கும்போது, அவர் உளூச் செய்யும் வரை ஏற்றுக்கொள்ளப்படாது.’

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب صِفَةِ الْوُضُوءِ وَكَمَالِهِ ‏‏
வுளூவின் விளக்கமும் அதை முழுமையாக செய்வதும்
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ - رضى الله عنه - دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ عُلَمَاؤُنَا يَقُولُونَ هَذَا الْوُضُوءُ أَسْبَغُ مَا يَتَوَضَّأُ بِهِ أَحَدٌ لِلصَّلاَةِ ‏.‏
உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான ஹும்ரான் கூறினார்கள்:
உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் அங்கசுத்திக்காக (உளூவுக்காக) தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொன்னார்கள். அவர்கள் இவ்வாறு அங்கசுத்தி (உளூ) செய்தார்கள். அவர்கள் தமது கைகளை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பின்னர் அவர்கள் வாயைக் கொப்பளித்து, மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி சுத்தம் செய்தார்கள் (மூன்று முறை). பின்னர் தமது முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள், பின்னர் தமது வலது கையை முழங்கை வரை மூன்று முறை கழுவினார்கள், பின்னர் தமது இடது கையையும் அவ்வாறே கழுவினார்கள், பின்னர் தமது தலையை மஸஹ் செய்தார்கள்; பின்னர் தமது வலது காலை கணுக்கால் வரை மூன்று முறை கழுவினார்கள், பின்னர் தமது இடது காலையும் அவ்வாறே கழுவினார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னுடைய இந்த அங்கசுத்தியைப் (உளூவைப்) போன்றே அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதைக் கண்டேன். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எவர் என்னுடைய இந்த அங்கசுத்தியைப் (உளூவைப்) போன்று அங்கசுத்தி (உளூ) செய்து, பின்னர் (தொழுகைக்காக) எழுந்து நின்று, தமது உள்ளத்தில் வேறு எதனையும் எண்ணாது இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுகிறாரோ, அவருடைய முந்தைய பாவங்கள் அனைத்தும் மன்னிக்கப்படுகின்றன. இப்னு ஷிஹாப் கூறினார்கள்: எங்கள் அறிஞர்கள் குறிப்பிட்டார்கள்: இது தொழுகைக்காக செய்யப்படும் அங்கசுத்திகளிலேயே (உளூக்களிலேயே) மிக முழுமையானதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான ஹும்ரான் அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களைக் கண்டேன்; அவர்கள் ஒரு பாத்திரத்தைக் (தண்ணீர் உள்ள) கொண்டுவரச் சொல்லி, தமது கைகளின் மீது மூன்று முறை தண்ணீர் ஊற்றினார்கள், பின்னர் அவற்றைக் கழுவினார்கள். பின்னர் அவர்கள் தமது வலது கையைப் பாத்திரத்தில் இட்டு, வாயைக் கொப்பளித்து, மூக்கைச் சுத்தம் செய்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் தமது முகத்தை மூன்று முறையும், தமது கைகளை முழங்கை வரை மூன்று முறையும் கழுவினார்கள்; பின்னர் தமது தலையை மஸஹ் செய்தார்கள், பின்னர் தமது பாதங்களை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பின்னர் அவர்கள் (உஸ்மான் (ரழி)) கூறினார்கள்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வாறு) கூறினார்கள்: ‘எவர் என்னுடைய இந்த உளூவைப் போன்று உளூச் செய்து, பின்னர் தம் எண்ணங்கள் வேறு எதனாலும் திசைதிருப்பப்படாமல் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுகையை நிறைவேற்றுகிறாரோ, அவருடைய முந்தைய பாவங்கள் அனைத்தும் மன்னிக்கப்பட்டுவிடும்.’

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ الْوُضُوءِ وَالصَّلاَةِ عَقِبَهُ ‏‏
வுளூ மற்றும் தொழுகை செய்வதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَهُوَ بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ عِنْدَ الْعَصْرِ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ فَيُصَلِّي صَلاَةً إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِي تَلِيهَا ‏ ‏ ‏.‏
'உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான ஹும்ரான் கூறினார்கள்:
நான் 'உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து கேட்டேன், அப்போது அவர்கள் பள்ளிவாசலின் முற்றத்தில் இருந்தார்கள், அஸர் தொழுகை நேரத்தில் முஅத்தின் (தொழுகை அறிவிப்பாளர்) அவர்களிடம் வந்தபோது. எனவே ('உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள்) உளூச் செய்வதற்கான தண்ணீரைக் கொண்டுவரச் சொன்னார்கள், மேலும் உளூச் செய்தார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் உங்களுக்கு ஒரு ஹதீஸை அறிவிக்கிறேன். அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் ஒரு வசனம் மட்டும் இல்லையென்றால், நான் இதை ஒருபோதும் உங்களுக்கு அறிவித்திருக்க மாட்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: ஒரு முஸ்லிம் உளூச் செய்து, அதை அழகாகச் செய்து, பின்னர் தொழுகையை நிறைவேற்றினால், ஒரு தொழுகைக்கும் மறு தொழுகைக்கும் இடைப்பட்ட காலத்தில் அவர் செய்த அனைத்து (பாவங்களும்) அல்லாஹ்வினால் மன்னிக்கப்படும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ ‏ ‏ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸும் இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும், அபூ உஸாமா அவர்களின் ஹதீஸில் இடம்பெற்றுள்ள வாசகங்களாவன:

"யார் உளூவை அழகிய முறையில் செய்து, பின்னர் கடமையான தொழுகையை நிறைவேற்றினாரோ."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَكِنْ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ عَنْ حُمْرَانَ، أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا وَاللَّهِ لَوْلاَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِي تَلِيهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ الآيَةُ ‏{‏ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ اللاَّعِنُونَ‏}‏
ஹும்ரான் அறிவித்தார்கள்: உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் உளூச் செய்தபோது கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் இந்த வசனம் மட்டும் இல்லாதிருந்தால் நான் உங்களுக்கு ஒரு ஹதீஸை அறிவித்திருக்க மாட்டேன்.

நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: எந்தவொரு மனிதர் உளூச் செய்து, அதை அழகாகச் செய்து, பின்னர் தொழுகையை நிறைவேற்றுகிறாரோ, அவர் நிறைவேற்றிய தொழுகைக்கும் அடுத்த தொழுகைக்கும் இடையில் (அவர் புரிந்த) பாவங்கள் மன்னிக்கப்படாமல் இருப்பதில்லை.

உர்வா அவர்கள் கூறினார்கள்: அந்த வசனம் இதுதான்: "நாம் இறக்கிய தெளிவான சான்றுகளையும் வழிகாட்டுதலையும் மறைப்பவர்கள்..." அல்லாஹ்வின் வார்த்தைகளான "...சாபமிடுபவர்கள்" (2:159) வரை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلاَةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
அம்ரு இப்னு ஸயீத் இப்னு அல்-ஆஸ் அறிவித்தார்கள்: நான் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தேன், அப்போது அவர்கள் உளூச் செய்வதற்கான தண்ணீரைக் கொண்டுவரச் சொல்லிவிட்டு (இவ்வாறு) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூற நான் கேட்டேன்: கடமையான தொழுகையின் நேரம் வந்துவிட்டால், எந்தவொரு முஸ்லிமானாலும் அவர் அழகிய முறையில் உளூச் செய்து, உள்ளச்சத்தோடும் ருகூஉடனும் தம் தொழுகையை நிறைவேற்றினால், அவர் பெரும் பாவத்தைச் செய்யாத வரையில் அது அவர் முன்னர் செய்த பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாக ஆகிவிடும்; இது எல்லா காலத்திற்கும் பொருந்தும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ الدَّرَاوَرْدِيُّ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَاسًا يَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ إِلاَّ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَكَانَتْ صَلاَتُهُ وَمَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ نَافِلَةً ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَةَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ فَتَوَضَّأَ ‏.‏
ஹும்ரான் அவர்கள் (உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமை) அறிவித்தார்கள்:
நான் உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்களுக்கு உளூச் செய்வதற்கான தண்ணீரைக் கொண்டு வந்தேன். அவர்கள் (உஸ்மான் (ரழி)) உளூச் செய்தார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக மக்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து ஒரு ஹதீஸை அறிவிக்கிறார்கள். இவை என்னவென்று எனக்குத் தெரியாது. ஆனால் (இந்த உண்மை எனக்குத் தெரியும்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னுடைய இந்த உளூவைப் போன்று உளூச் செய்ததை நான் கண்டேன், பின்னர் அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: எவர் ஒருவர் இவ்வாறு உளூச் செய்கிறாரோ, அவருடைய முந்தைய பாவங்கள் அனைத்தும் மன்னிக்கப்படும், மேலும் அவருடைய தொழுகைக்கும் பள்ளிவாசலுக்குச் செல்வதற்கும் கூடுதல் நன்மை கிடைக்கும்.

இப்னு அப்தா அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் (சொற்கள் இவ்வாறு உள்ளன): "நான் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ وَأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ عُثْمَانَ، تَوَضَّأَ بِالْمَقَاعِدِ فَقَالَ أَلاَ أُرِيكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَوَضَّأَ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ‏.‏ وَزَادَ قُتَيْبَةُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ أَبُو النَّضْرِ عَنْ أَبِي أَنَسٍ قَالَ وَعِنْدَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபு அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் மகாஇத் என்ற இடத்தில் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்தார்கள் மேலும் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்த அங்கசுத்தியை (உளூவை) நான் உங்களுக்குக் காட்ட வேண்டாமா?

பின்னர் அவர்கள் (உடலின் வெவ்வேறு பாகங்களை) மூன்று முறை கழுவினார்கள்.

4" குதைபா அவர்கள் தமது அறிவிப்பில் இவ்வார்த்தைகளை சேர்த்துள்ளார்கள்:

அவருடன் (உஸ்மான் (ரழி) அவர்களுடன்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் (ரழி) இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، قَالَ كُنْتُ أَضَعُ لِعُثْمَانَ طَهُورَهُ فَمَا أَتَى عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلاَّ وَهُوَ يُفِيضُ عَلَيْهِ نُطْفَةً ‏.‏ وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ انْصِرَافِنَا مِنْ صَلاَتِنَا هَذِهِ - قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهَا الْعَصْرَ - فَقَالَ ‏"‏ مَا أَدْرِي أُحَدِّثُكُمْ بِشَىْءٍ أَوْ أَسْكُتُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ خَيْرًا فَحَدِّثْنَا وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ فَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ فَيُتِمُّ الطُّهُورَ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَيُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَاتٍ لِمَا بَيْنَهَا ‏"‏ ‏.‏
ஹும்ரான் இப்னு அபான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் தூய்மை செய்வதற்காக தண்ணீர் கொண்டு வந்து கொடுப்பேன். ஒரு சிறிய அளவு தண்ணீரைக் கொண்டு அவர்கள் குளிக்காத ஒரு நாள் கூட இருந்ததில்லை. மேலும் உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நாங்கள் எங்கள் தொழுகையிலிருந்து திரும்பிய நேரத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு (தூய்மை தொடர்பான சில விஷயங்களை) கூறினார்கள். மிஸ்அர் அவர்கள் கூறினார்கள்: அது அஸர் தொழுகையாக இருந்தது என்று நான் கருதுகிறேன். அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் உங்களுக்கு ஒரு விஷயத்தைச் சொல்ல வேண்டுமா அல்லது மௌனமாக இருக்க வேண்டுமா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நாங்கள் கூறினோம்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, அது நல்லதாக இருந்தால் எங்களுக்குச் சொல்லுங்கள், அது அவ்வாறு இல்லையென்றால், அல்லாஹ் நன்கு அறிவான், அவனுடைய தூதரும் (ஸல்) அவர்களும் நன்கு அறிவார்கள். இதைக் கேட்ட அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒரு முஸ்லிம் அல்லாஹ் அவனுக்கு கட்டளையிட்டபடி தூய்மை செய்து, தூய்மையை நிறைவு செய்து, பின்னர் தொழுகைகளை நிறைவேற்றினால், அது இந்த (தொழுகைகளுக்கு) இடையில் (அவர் செய்த பாவங்களுக்கு) பரிகாரமாக அமையும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، يُحَدِّثُ أَبَا بُرْدَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَالصَّلوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ ‏ ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ ابْنِ مُعَاذٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ وَلاَ ذِكْرُ الْمَكْتُوبَاتِ ‏.‏
ஜாமிஉ பின் ஷத்தாத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
பிஷ்ருடைய ஆளுநரின் காலத்தில் இதே மஸ்ஜிதில் ஹும்ரான் பின் அபான் அவர்கள் அபூ புர்தா அவர்களிடம், உஸ்மான் பின் அல்ஃபான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்ததை நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யார் அல்லாஹ், உயர்ந்தோன், கட்டளையிட்ட பிரகாரம் உளூவை நிறைவாகச் செய்கிறாரோ, அவருடைய கடமையான தொழுகைகள் அவற்றுக்கு இடையில் (அவர் புரியும் சிறு பாவங்களுக்குப்) பரிகாரமாக அமையும்.

இந்த ஹதீஸை இப்னு முஆத் அவர்கள் அறிவித்துள்ளார்கள், மேலும் குந்தர் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் "பிஷ்ருடைய ஆளுநரின் காலத்தில்" என்ற வார்த்தைகள் விடுபட்டுள்ளன மேலும் கடமையான தொழுகைகள் பற்றிய குறிப்பு இல்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ تَوَضَّأَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمًا وُضُوءًا حَسَنًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ غُفِرَ لَهُ مَا خَلاَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான ஹும்ரான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு நாள் உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் அழகிய முறையில் உளூச் செய்தார்கள், பின்னர் (இவ்வாறு) கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிகச் சிறந்த முறையில் உளூச் செய்வதைக் கண்டேன், பின்னர் அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறினார்கள்: எவர் இவ்வாறே உளூச் செய்து, பின்னர் தொழுகை(யின் மீதுள்ள அன்பு)யைத் தவிர வேறு எதுவும் அவரை (பள்ளிவாசலுக்குச் செல்ல)த் தூண்டாமல் பள்ளிவாசலை நோக்கிச் செல்கின்றாரோ, அவருடைய முந்தைய (சிறு) பாவங்கள் அனைத்தும் மன்னிக்கப்படும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ الْحُكَيْمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُمَا عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ لِلصَّلاَةِ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ فَصَلاَّهَا مَعَ النَّاسِ أَوْ مَعَ الْجَمَاعَةِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான ஹும்ரான் (அவர்கள்), உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக, அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:

எவர் தொழுகைக்காக உளூ செய்து, அதை முறையாகச் செய்து, பின்னர் கடமையான தொழுகையை (நிறைவேற்ற)ச் சென்று, மக்களுடன் சேர்ந்தோ அல்லது ஜமாஅத்துடனோ அல்லது பள்ளிவாசலிலோ அதை நிறைவேற்றினாரோ, அல்லாஹ் அவரின் பாவங்களை மன்னித்துவிடுவான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ مُكَفِّرَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ.
ஒரு ஜுமுஆவிலிருந்து அடுத்த ஜுமுஆ வரை, ஒரு ரமளானிலிருந்து அடுத்த ரமளான் வரை, ஐந்து நேர தொழுகைகள் இடையில் வரும் (பாவங்களுக்கு) பரிகாரமாக உள்ளன, பெரும் பாவங்களைத் தவிர்த்துக் கொண்டால்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الصَّلاَةُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا لَمْ تُغْشَ الْكَبَائِرُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஐந்து தொழுகைகளும், ஒரு ஜும்ஆவிலிருந்து அடுத்த ஜும்ஆ வரையும், பெரும் பாவங்கள் செய்யப்படாவிட்டால், அவற்றுக்கு இடையில் செய்யப்படும் பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
ஐந்து (தினசரி) தொழுகைகளும், ஒரு ஜும்ஆ தொழுகையிலிருந்து (அடுத்த) ஜும்ஆ தொழுகை வரையும், அவற்றுக்கு இடையில் செய்யப்படும் பாவங்களுக்குப் பரிகாரங்களாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ إِسْحَاقَ، مَوْلَى زَائِدَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ ‏ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ مُكَفِّرَاتٌ مَا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتَنَبَ الْكَبَائِرَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: பெரும் பாவங்களைத் தவிர்த்துக் கொள்ளும் பட்சத்தில், ஐந்து (வேளைத்) தொழுகைகளும், மேலும் ஒரு ஜும்ஆ தொழுகையிலிருந்து (அடுத்த) ஜும்ஆ தொழுகை வரையிலும், மேலும் ஒரு ரமலானிலிருந்து அடுத்த ரமலான் வரையிலும் அவற்றுக்கு இடையில் (அவற்றின் இடைவெளிகளில்) செய்யப்பட்ட (பாவங்கள்)க்கு பரிகாரங்களாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الذِّكْرِ الْمُسْتَحَبِّ عَقِبَ الْوُضُوءِ ‏‏
வுளூவிற்குப் பின்னர் பரிந்துரைக்கப்படும் திக்ர் (நினைவுகூரல்)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، - يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ح

وَحَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الإِبِلِ فَجَاءَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ مُقْبِلٌ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ مَا أَجْوَدَ هَذِهِ ‏.‏ فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدَىَّ يَقُولُ الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ ‏.‏ فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ قَالَ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ - أَوْ فَيُسْبِغُ - الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ‏"‏ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் ஒட்டகங்களை மேய்க்கும் பொறுப்பில் இருந்தோம். என்னுடைய முறை வந்தபோது, மாலையில் அவற்றை மேய்ச்சல் நிலங்களில் மேய்த்த பிறகு நான் திரும்பி வந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நின்று மக்களுக்கு உரையாற்றிக் கொண்டிருப்பதை நான் கண்டேன். அவர்களுடைய இந்த வார்த்தைகளை நான் கேட்டேன்: எந்தவொரு முஸ்லிம் ஒழுங்காக உளூச் செய்து, பின்னர் நின்று தம் உள்ளத்தாலும் முகத்தாலும் அவற்றில் முழுமையாக ஈடுபட்டு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதால், அவருக்கு சொர்க்கம் உறுதியாக்கப்படும். நான் சொன்னேன்: இது எவ்வளவு அருமையான விஷயம்! எனக்கு முன் இருந்த அறிவிப்பாளர் ஒருவர் கூறினார்: முதலாவது இதைவிடச் சிறந்தது. நான் திரும்பிப் பார்த்தபோது, அது உமர் (ரழி) அவர்கள் என்பதைக் கண்டேன். அவர்கள் (என்னிடம்), “நீங்கள் இப்போதுதான் வந்திருக்கிறீர்கள் என்று நான் காண்கிறேன்” என்றார்கள். மேலும் (அவர்கள் இவ்வாறு) குறிப்பிட்டார்கள்: “உங்களில் எவரேனும் உளூச் செய்து, பின்னர் உளூவை முறையாக நிறைவு செய்து, பின்னர்: ‘அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை என்றும், முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் அடியாரும் அவனுடைய தூதரும் ஆவார்கள் என்றும் நான் சாட்சி கூறுகிறேன்’ என்று கூறினால், அவருக்காக சொர்க்கத்தின் எட்டு வாசல்களும் திறக்கப்படும்; மேலும் அவர் விரும்பும் எந்த வாசல் வழியாகவும் அவர் நுழையலாம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، وَأَبِي، عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏ ‏ ‏.‏
உக்பா இப்னு ஆமிர் அல்ஜுஹனீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், பின்னர் (முன்பு குறிப்பிடப்பட்ட ஹதீஸைப்) போன்றே அறிவித்தார்கள்; ஆனால் அவர் (ஸல்) அவர்கள், "யார் உளூச் செய்துவிட்டு, 'அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் ஒருவனே, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை என்று நான் சாட்சி கூறுகிறேன், மேலும் முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் அவனுடைய அடியாரும் அவனுடைய தூதருமாவார்கள் என்றும் நான் சாட்சி கூறுகிறேன்' என்று கூறுகிறாரோ" என்று கூறியதைத் தவிர.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏‏
மற்றொரு வுளூவின் விளக்கம்
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الأَنْصَارِيِّ، - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ قِيلَ لَهُ تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَأَكْفَأَ مِنْهَا عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
நபித்தோழராக இருந்த அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸைத் இப்னு ஆஸிம் அல் அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவரிடம் (மக்கள்), "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தது போல் எங்களுக்காக உளூச் செய்து காட்டுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸைத் (ரழி) அவர்கள்) ஒரு பாத்திரம் (தண்ணீர்) கொண்டுவரச் சொல்லி, அதிலிருந்து தம் கைகளில் தண்ணீர் ஊற்றி, அவற்றை மூன்று முறை கழுவினார்கள். பிறகு தம் கையை (பாத்திரத்தினுள்) நுழைத்து (தண்ணீரை) வெளியே எடுத்து, வாய் கொப்பளித்து, உள்ளங்கையால் தண்ணீர் எடுத்து மூக்கிற்குள் செலுத்தி (வெளியேற்றினார்கள்); இவ்வாறு மூன்று முறை செய்தார்கள். மீண்டும் தம் கையை நுழைத்து வெளியே எடுத்து தம் முகத்தை மூன்று முறை கழுவினார்கள், பிறகு தம் கையை நுழைத்து வெளியே எடுத்து ஒவ்வொரு கையையும் முழங்கை வரை இரண்டு முறை கழுவினார்கள், பிறகு தம் கையை நுழைத்து வெளியே எடுத்து தம் கைகளால் தலையின் முன்பகுதியையும் பின்பகுதியையும் தடவினார்கள் (மஸஹ் செய்தார்கள்). பிறகு தம் பாதங்களைக் கணுக்கால் வரை கழுவினார்கள், பிறகு, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறே உளூச் செய்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، - هُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْكَعْبَيْنِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அம்ர் இப்னு யஹ்யா அவர்களால் அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதில் கணுக்கால்கள் பற்றிய குறிப்பு இல்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ ‏.‏ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ‏.‏
மாலிக் இப்னு அனஸ் அவர்கள், 'அம்ர் இப்னு யஹ்யா அவர்களிடமிருந்து, அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடனும் அறிவிப்பாளர்களுடனும் இதை அறிவித்தார்கள், மேலும் (வாய்) கொப்பளிப்பதையும் (மூக்கிற்குள்) தண்ணீர் செலுத்திச் சிந்துவதையும் மூன்று முறை குறிப்பிட்டார்கள்; ஆனால் அவர்கள் "ஓர் உள்ளங்கையிலிருந்து" என்று குறிப்பிடவில்லை, மேலும் இந்த கூடுதல் தகவலைச் சேர்த்தார்கள்:

அவர்கள் (ஸல்) தம் கைகளைத் தம் தலையின் முன்புறத்திற்கும் பின்னர் தம் பிடரிக்கும் தடவுவதற்காகக் கொண்டு சென்றார்கள்; பிறகு, ஆரம்பித்த இடத்திற்கே அவற்றை மீண்டும் கொண்டு வந்தார்கள்; அதன் பிறகு தம் கால்களைக் கழுவினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، بِمِثْلِ إِسْنَادِهِمْ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ مِنْ ثَلاَثِ غَرَفَاتٍ ‏.‏ وَقَالَ أَيْضًا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ بَهْزٌ أَمْلَى عَلَىَّ وُهَيْبٌ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَقَالَ وُهَيْبٌ أَمْلَى عَلَىَّ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ مَرَّتَيْنِ ‏.‏
பாப்ஸ் அறிவித்தார்கள்:

இந்த ஹதீஸ், வுவ்ப் அவர்களால் அம்ர் இப்னு யஹ்யீ அவர்களின் வாயிலாக அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அதில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: அவர் தம் வாயைக் கொப்பளித்தார்கள், மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்திச் சிந்தினார்கள், மேலும் மூன்று கைப்பிடி தண்ணீரால் மூக்கைச் சுத்தம் செய்தார்கள், மேலும் தம் தலையை (தம் கையை) முன்னாலும் பின்னாலும் ஒருமுறை அசைத்துத் தடவினார்கள்.

பஹ்ஸ் கூறினார்கள்: வுஹைப் இந்த ஹதீஸை எனக்கு அறிவித்தார்கள், மேலும் வுஹைப் கூறினார்கள்: அம்ர் இப்னு யஹ்யா இந்த ஹதீஸை எனக்கு இருமுறை அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ حَبَّانَ بْنَ وَاسِعٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثُمَّ اسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا وَالأُخْرَى ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸைத் இப்னு ஆஸிம் அல்-மாஸினி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்வதை அவர் கண்டார்கள். அவர்கள் (ஸல்) வாய் கொப்பளித்தார்கள், பிறகு மூக்கிற்குள் தண்ணீர் செலுத்தி சுத்தம் செய்தார்கள், பிறகு தங்கள் முகத்தை மூன்று முறையும், பிறகு தங்கள் வலது கையை மூன்று முறையும், பிறகு மற்றொன்றையும் மூன்று முறையும் கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் (ஸல்) புதிய தண்ணீர் எடுத்து, தங்கள் தலைக்கு மஸஹ் செய்து, பிறகு தங்கள் பாதங்களை அவை சுத்தமாகும் வரை கழுவினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الإِيتَارِ فِي الاِسْتِنْثَارِ وَالاِسْتِجْمَارِ ‏‏
மூக்கைக் கழுவும்போதும், கற்களால் சுத்தம் செய்யும்போதும் (இஸ்திஜ்மார்) ஒற்றை எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்துதல்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا وَإِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لْيَنْتَثِرْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
எவரேனும் (மலஜலம் கழித்த பின்) கற்களால் துடைத்துக் கொண்டால், அவர் ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் (கற்களைப்) பயன்படுத்த வேண்டும், மேலும் உங்களில் எவரேனும் உளூ செய்தால், அவர் தமது மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி பின்னர் அதைச் சிந்த வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْشِقْ بِمَنْخِرَيْهِ مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ لْيَنْتَثِرْ ‏ ‏ ‏.‏
ஹம்மாம் இப்னு முனப்பிஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் முஹம்மது (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் எங்களுக்கு அறிவித்தவை இவை. மேலும் அவர்கள் பல ஹதீஸ்களைக் குறிப்பிட்டார்கள்; அவற்றில் இதுவும் ஒன்றாகும்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் (உளூச் செய்யும்போது) அவர் தமது மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி பின்னர் அதைச் சிந்த வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் உளூ செய்தால் அவர் தமது மூக்கைச் சுத்தப்படுத்தட்டும்; மேலும், யாரேனும் (மலஜலம் கழித்த பின்) கற்களால் துடைத்தால் அவர் ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் துடைக்கட்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولاَنِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறே கூறினார்கள் என்பது, அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களாலும் அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்களாலும் (இவர்கள் இருவரும் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் புகழ்பெற்ற தோழர்கள்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள். உங்களில் ஒருவர் தூக்கத்திலிருந்து எழுந்து உளூச் செய்தால், அவர் தமது மூக்கை மூன்று முறை சுத்தம் செய்ய வேண்டும்; ஏனெனில், ஷைத்தான் அவரது மூக்கின் உட்பகுதியில் இரவைக் கழிக்கிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறத் தாங்கள் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:

யாரேனும் ஒருவர் (மலஜலம் கழித்த பின்) கற்களைக் கொண்டு தம்மைத் துடைத்துக்கொண்டால், அவர் அதை ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் செய்யட்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُجُوبِ غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ بِكَمَالِهِمَا ‏‏
பாதங்களை முழுமையாக கழுவுவதன் கடமை
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالُوا أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى شَدَّادٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَتَوَضَّأَ عِنْدَهَا فَقَالَتْ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
ஷத்தாத் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான ஸாலிம் கூறினார்:

ஸஃத் இப்னு அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் இறந்த நாளில், நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் நான் சென்றேன். அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களும் அங்கு வந்தார்கள், மேலும் அவர்கள், அன்னாரின் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின்) முன்னிலையில் உளூ செய்தார்கள். அன்னை ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அப்துர் ரஹ்மான் அவர்களே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நரக நெருப்பின் காரணமாக குதிகால்களுக்குக் கேடுதான்' என்று கூற நான் கேட்டவாறு, உளூவை முழுமையாகச் செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஷத்தாத் என்பவரின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான அப்துல்லாஹ் அவர்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் வந்தார்கள்; மேலும் அன்னாரிடமிருந்து இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்கள் (அதை அண்ணார் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي - أَوْ، حَدَّثَنَا - أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، فِي جَنَازَةِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَمَرَرْنَا عَلَى بَابِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
மஹ்ரீயின் உரிமையிடப்பட்ட அடிமையான ஸாலிம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நானும் அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களும் ஸஃத் இப்னு அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்களின் ஜனாஸாவில் கலந்துகொள்வதற்காகப் புறப்பட்டு, ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் இல்லத்தின் கதவைக் கடந்து சென்றோம். பின்னர், அவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தவரான ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ كُنْتُ أَنَا مَعَ، عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஷத்தாத் இப்னு அல்-ஹாத் (ரழி) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான சாலிம் கூறினார்கள்:

நான் 'ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் சமூகத்தில் இருந்தேன், பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதுபோன்ற ஒரு ஹதீஸை அவர்களின் வாயிலாக அறிவித்தேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ فَتَوَضَّئُوا وَهُمْ عِجَالٌ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் மக்காவிலிருந்து மதீனாவிற்குத் திரும்பினோம், வழியில் நாங்கள் ஒரு நீர்நிலையை அடைந்தபோது, மக்களில் சிலர் அஸர் தொழுகை நேரத்தில் அவசரப்பட்டு, அவசரமாக உளூச் செய்தார்கள், நாங்கள் அவர்களை அடைந்தபோது, அவர்களுடைய குதிகால்கள் காய்ந்திருந்தன, தண்ணீர் அவற்றைத் தொடவில்லை. நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: (காய்ந்த) குதிகால்களுக்குக் கேடுதான், நரக நெருப்பின் காரணமாக. உங்கள் உளூவை முழுமையாகச் செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏ ‏ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي يَحْيَى الأَعْرَجِ ‏.‏
ஷுஃபா அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் இந்த வார்த்தைகள் இல்லை: "உளூவை முழுமையாக்குங்கள்," மேலும் அபூ யஹ்யா அல்-அஃரஜ் (ஓர் அறிவிப்பாளர்) அவர்களின் பெயர் (அதில்) இடம் பெற்றுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، - قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ عَنَّا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ سَافَرْنَاهُ فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ حَضَرَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا فَنَادَى ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பயணத்தில் எங்களைவிட்டுப் பின்தங்கிவிட்டார்கள்.

நாங்கள் (திரும்பிப்) பயணம் செய்து அவர்களை அடைந்தோம்;

பின்னர் அஸர் தொழுகையின் நேரம் வந்தது,

நாங்கள் எங்கள் பாதங்களைத் தடவ முற்பட்டபோது அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) உரக்கக் கூறினார்கள்:

குதிகால்களுக்கு நரக நெருப்பினால் கேடுதான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً لَمْ يَغْسِلْ عَقِبَيْهِ فَقَالَ ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தனது குதிகாலைக் கழுவாத ஒரு மனிதரைப் பார்த்தார்கள், மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: நரக நெருப்பின் காரணமாக குதிகால்களுக்குக் கேடுதான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ فَقَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள் மக்கள் ஒரு தண்ணீர் குவளையின் உதவியுடன் உளூ செய்வதைக் கண்டார்கள், மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: உளூவை முழுமையாகச் செய்யுங்கள், ஏனெனில் அபுல் காஸிம் (ஸல்) அவர்கள், "நரக நெருப்பின் காரணமாக பின்தொடை நாண்களுக்குக் கேடுதான்" என்று கூற நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: குதிங்கால்களுக்கு நரக நெருப்பினால் கேடுதான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُجُوبِ اسْتِيعَابِ جَمِيعِ أَجْزَاءِ مَحَلِّ الطَّهَارَةِ ‏‏
தன்னைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொள்ளும்போது கழுவ வேண்டிய அனைத்துப் பகுதிகளையும் முழுமையாகக் கழுவுவது கடமையாகும்
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلاً، تَوَضَّأَ فَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفُرٍ عَلَى قَدَمِهِ فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ ‏ ‏ ‏.‏ فَرَجَعَ ثُمَّ صَلَّى ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவர் அங்கசுத்தி (ஒளூ) செய்தார், மேலும் (அதில்) ஒரு நகம் அளவுக்குரிய இடத்தைக் கழுவாமல் விட்டுவிட்டார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைப் பார்த்தார்கள் மேலும் கூறினார்கள்: திரும்பிச் சென்று, நன்கு அங்கசுத்தி (ஒளூ) செய்யுங்கள். அவர் பிறகு திரும்பிச் சென்று, நன்கு அங்கசுத்தி (ஒளூ) செய்துவிட்டு, தொழுகையை நிறைவேற்றினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب خُرُوجِ الْخَطَايَا مَعَ مَاءِ الْوُضُوءِ ‏‏
'வுளூவின் தண்ணீருடன் பாவங்கள் வெளியேறுகின்றன' என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ - أَوِ الْمُؤْمِنُ - فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ - أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ - فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ - أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ - فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلاَهُ مَعَ الْمَاءِ - أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ - حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒரு அடியான் – ஒரு முஸ்லிம் அல்லது ஒரு விசுவாசி – (ஒளுச் செய்யும் போது) தன் முகத்தைக் கழுவும்போது, அவன் தன் கண்களால் நோக்கிய ஒவ்வொரு பாவமும் அவன் முகத்திலிருந்து தண்ணீருடன், அல்லது தண்ணீரின் கடைசித் துளியுடன் கழுவப்பட்டுவிடும்; அவன் தன் கைகளைக் கழுவும்போது, அவை செய்த ஒவ்வொரு பாவமும் அவன் கைகளிலிருந்து தண்ணீருடன், அல்லது தண்ணீரின் கடைசித் துளியுடன் நீக்கப்படும்; மேலும் அவன் தன் பாதங்களைக் கழுவும்போது, அவன் பாதங்கள் நடந்து சென்ற ஒவ்வொரு பாவமும் தண்ணீருடன் அல்லது தண்ணீரின் கடைசித் துளியுடன் கழுவப்பட்டுவிடும், அதன் விளைவாக அவன் எல்லாப் பாவங்களிலிருந்தும் தூய்மையாக வெளிவருகிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ ‏ ‏ ‏.‏
உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யார் நன்கு உளூச் செய்தாரோ, அவருடைய பாவங்கள் அவருடைய உடலிலிருந்து வெளியேறிவிடும்; அவருடைய நகங்களுக்குக் கீழிருந்தும் கூட (அவை) வெளியேறிவிடும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ إِطَالَةِ الْغُرَّةِ وَالتَّحْجِيلِ فِي الْوُضُوءِ ‏‏
வுளூ செய்யும்போது நெற்றி, கைகள் மற்றும் கால்களை நன்றாக கழுவும் பகுதியை அதிகரிக்க வேண்டும் என்ற பரிந்துரை
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَالْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ دِينَارٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ يَدَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ ‏.‏ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَنْتُمُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ فَلْيُطِلْ غُرَّتَهُ وَتَحْجِيلَهُ ‏ ‏ ‏.‏
நுஐம் இப்னு அப்துல்லாஹ் அல்முஜ்மிர் அறிவித்தார்கள்:

நான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் உளூ செய்வதைக் கண்டேன். அவர்கள் தங்கள் முகத்தைக் கழுவினார்கள், அதை நன்கு கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் வலது கையை, அதனுடன் புஜத்தின் ஒரு பகுதியையும் சேர்த்து கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் இடது கையை, அதனுடன் புஜத்தின் ஒரு பகுதியையும் சேர்த்து கழுவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் தலையைத் தடவினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்கள் வலது காலை தங்கள் கெண்டைக்கால் உட்பட கழுவினார்கள், பிறகு தங்கள் இடது காலை தங்கள் கெண்டைக்கால் உட்பட கழுவினார்கள், பிறகு கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்வதை நான் இவ்வாறே கண்டேன்."

மேலும் (அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நீங்கள் பூரணமாக உளூ செய்வதால் மறுமை நாளில் உங்கள் முகங்களும், கைகளும், கால்களும் பிரகாசமாக இருக்கும்" என்று கூறியிருந்ததாகச் சேர்த்துக் கூறினார்கள்.

"உங்களில் எவர் சக்தி பெறுகிறாரோ, அவர் தமது நெற்றியின் பிரகாசத்தையும், தமது கைகள் மற்றும் கால்களின் பிரகாசத்தையும் அதிகரித்துக்கொள்ளட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ رَأَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ حَتَّى كَادَ يَبْلُغُ الْمَنْكِبَيْنِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ إِلَى السَّاقَيْنِ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏ ‏ ‏.‏
நுஐம் இப்னு அப்தல்லாஹ் அறிவித்தார்கள்:

அவர் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதைக் கண்டார்கள். அவர் தமது முகத்தைக் கழுவி, கைகளை முழங்கைகள் வரை கழுவினார்கள்.

பின்னர் அவர் தமது கால்களைக் கெண்டைக்கால்கள் வரை கழுவி, பிறகு கூறினார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்:

என்னுடைய சமுதாயத்தார் அங்கசுத்தியின் (உளூவின்) அடையாளங்களால் பிரகாசமான முகங்களுடனும், பிரகாசமான கைகளுடனும், பிரகாசமான கால்களுடனும் வருவார்கள். எனவே, எவர் தமது நெற்றியின் பிரகாசத்தை (மேலும் தமது கைகள் மற்றும் கால்களின் பிரகாசத்தையும்) அதிகரிக்க முடியுமோ, அவர் அவ்வாறு செய்யட்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ حَوْضِي أَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ لَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ بِاللَّبَنِ وَلآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ النُّجُومِ وَإِنِّي لأَصُدُّ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَصُدُّ الرَّجُلُ إِبِلَ النَّاسِ عَنْ حَوْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا يَوْمَئِذٍ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا لَيْسَتْ لأَحَدٍ مِنَ الأُمَمِ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: என்னுடைய தடாகமானது அய்லாவுக்கும் ஏடனுக்கும் இடையிலுள்ள தூரத்தை விட அகலமானது, அதன் தண்ணீர் பனிக்கட்டியை விட வெண்மையாகவும், பாலுடன் கலந்த தேனை விட இனிமையாகவும் இருக்கும், மேலும் அதன் குவளைகள் நட்சத்திரங்களின் எண்ணிக்கையை விட அதிகமானவை. நிச்சயமாக நான் (நம்பிக்கையற்ற) மக்களை அதிலிருந்து தடுப்பேன், ஒரு மனிதன் மக்களின் ஒட்டகங்களை தனது நீரூற்றிலிருந்து தடுப்பது போல. அவர்கள் கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, அந்நாளில் எங்களை நீங்கள் அடையாளம் கண்டுகொள்வீர்களா? அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம், உங்களுக்கு தனித்துவமான அடையாளங்கள் இருக்கும், அவை (உங்களைத் தவிர) மக்களில் வேறு யாரிடமும் இருக்காது; உளூவின் அடையாளங்களால் பிரகாசிக்கும் நெற்றியுடனும், ஒளிவீசும் கைகள் மற்றும் பாதங்களுடனும் நீங்கள் என்னிடம் வருவீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - وَاللَّفْظُ لِوَاصِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَرِدُ عَلَىَّ أُمَّتِي الْحَوْضَ وَأَنَا أَذُودُ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ إِبِلَ الرَّجُلِ عَنْ إِبِلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ وَلَيُصَدَّنَّ عَنِّي طَائِفَةٌ مِنْكُمْ فَلاَ يَصِلُونَ فَأَقُولُ يَا رَبِّ هَؤُلاَءِ مِنْ أَصْحَابِي فَيُجِيبُنِي مَلَكٌ فَيَقُولُ وَهَلْ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
என் சமூகத்தினர் ஹவ்ழ் தடாகத்தில் என்னிடம் வருவார்கள்; ஒருவர் தம் ஒட்டகங்களிடமிருந்து பிறருடைய ஒட்டகங்களை விரட்டிவிடுவது போன்று நானும் (அதிலிருந்து) சிலரை விரட்டிவிடுவேன். அவர்கள் (இதைக் கேட்டுக் கொண்டிருந்தவர்கள்) கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் எங்களை அடையாளம் கண்டுகொள்வீர்களா? அவர் (ஸல்) பதிலளித்தார்கள்: ஆம், உங்களுக்கு பிற மக்களிடம் இல்லாத ஓர் அடையாளம் இருக்கும். உளூவின் சுவடுகளினால் உங்கள் நெற்றிகளில் வெண்மையான பிரகாசத்துடனும், உங்கள் பாதங்களில் வெண்மையான அடையாளங்களுடனும் நீங்கள் என்னிடம் வருவீர்கள். உங்களில் ஒரு குழுவினர் என்னிடம் வரவிடாமல் தடுக்கப்படுவார்கள், மேலும் அவர்கள் என்னை அடையமாட்டார்கள். அப்போது நான், ‘என் இறைவா! இவர்கள் என் தோழர்கள்’ என்பேன். அதற்கு ஒரு வானவர், ‘உங்களுக்குப் பிறகு இந்த மக்கள் என்ன செய்தார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?’ என்று என்னிடம் பதிலளிப்பார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ حَوْضِي لأَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَذُودُ عَنْهُ الرِّجَالَ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ الإِبِلَ الْغَرِيبَةَ عَنْ حَوْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَتَعْرِفُنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எனது தடாகம் அய்லாவுக்கும் அதெனுக்கும் இடையிலான தூரத்தை விட பெரியது. எவன் கைவசம் என் உயிர் இருக்கிறதோ அவன் மீது சத்தியமாக, ஒருவர் தனது தடாகத்திலிருந்து அறியப்படாத ஒட்டகங்களை விரட்டுவதைப் போலவே நான் (அதிலிருந்து) சிலரை விரட்டிவிடுவேன். அவர்கள் (நபித்தோழர்கள்) (ரழி) கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் எங்களை அடையாளம் கண்டுகொள்வீர்களா? (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம், அங்கசுத்தியின் (உளூவின்) அடையாளங்களினால் வெண்மையான முகங்களுடனும், வெண்மையான கைகளுடனும், கால்களுடனும் நீங்கள் என்னிடம் வருவீர்கள். உங்களைத் தவிர வேறு யாரும் (இந்த அடையாளத்தைப்) பெற்றிருக்க மாட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى الْمَقْبُرَةَ فَقَالَ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ وَدِدْتُ أَنَّا قَدْ رَأَيْنَا إِخْوَانَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَوَلَسْنَا إِخْوَانَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَنْتُمْ أَصْحَابِي وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأْتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً لَهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَىْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ أَلاَ يَعْرِفُ خَيْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ أَلاَ لَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ أُنَادِيهِمْ أَلاَ هَلُمَّ ‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ ‏.‏ فَأَقُولُ سُحْقًا سُحْقًا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கப்ருத்தானத்திற்கு வந்து கூறினார்கள்: "உங்கள் மீது சாந்தி உண்டாகட்டும்! இறைநம்பிக்கை கொண்ட மக்களின் இல்லமே! அல்லாஹ் நாடினால், நாங்களும் உங்களை வந்து சேரக்கூடியவர்களாக இருக்கிறோம். எனது சகோதரர்களை நான் காண விரும்புகிறேன்."

அவர்கள் (அங்கிருந்தவர்கள்) கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் உங்கள் சகோதரர்கள் இல்லையா?

அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: நீங்கள் என் தோழர்கள் (ஸஹாபாக்கள்), மேலும் நம் சகோதரர்கள் இதுவரை இவ்வுலகிற்கு வராதவர்கள் ஆவர்.

அவர்கள் கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, உங்கள் உம்மத்தில் இன்னும் பிறக்காதவர்களை நீங்கள் எப்படி அடையாளம் கண்டுகொள்வீர்கள்?

அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: ஒரு மனிதனிடம் முற்றிலும் கருப்பான குதிரைகளுக்கு மத்தியில் நெற்றிகளிலும் கால்களிலும் வெண்மையான அடையாளங்கள் உள்ள குதிரைகள் இருந்தால், எனக்குச் சொல்லுங்கள், அவன் தன் குதிரைகளை அடையாளம் கண்டுகொள்ள மாட்டானா?

அவர்கள் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக, அல்லாஹ்வின் தூதரே.

அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: அவர்கள் உளூச் செய்ததன் காரணமாக வெண்மையான முகங்களுடனும், கைகளுடனும், கால்களுடனும் வருவார்கள், மேலும் நான் அவர்களுக்கு முன்பாக (ஹவ்ழுல் கவ்ஸர்) தடாகத்திற்கு வந்திருப்பேன்.

சிலர் என் தடாகத்திலிருந்து வழிதவறிய ஒட்டகம் விரட்டப்படுவதைப் போல விரட்டப்படுவார்கள்.

நான் அழைப்பேன்: வாருங்கள், வாருங்கள்.

அப்போது (என்னிடம்) கூறப்படும்: இவர்கள் உங்களுக்குப் பிறகு தங்களை மாற்றிக்கொண்டார்கள், மேலும் நான் கூறுவேன்: தூரமாகுங்கள், தூரமாகுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، جَمِيعًا عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمَقْبُرَةِ فَقَالَ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ مَالِكٍ ‏"‏ فَلَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கல்லறைத் தோட்டத்திற்குச் சென்று, "முஃமின்களான மக்களின் இல்லத்தாரே! உங்கள் மீது ஸலாம் உண்டாவதாக. மேலும் அல்லாஹ் நாடினால் நாங்கள் உங்களுடன் வந்து சேர்வோம்.... (என்று இவ்வண்ணம் தொடர்ந்து கூறினார்கள்)." இந்த ஹதீஸ் இஸ்மாயில் இப்னு ஜஃபர் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸைப் போன்றதாகும். மாலிக் அவர்களின் அறிவிப்பில் (பின்வரும்) வார்த்தைகள் காணப்படுகின்றன: "பின்னர் சிலர் என்னுடைய ஹவ்ளிலிருந்து விரட்டப்படுவார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ حَيْث يَبْلُغُ الْوَضُوءُ ‏‏
அலங்காரம் (மறுமையில்) வுளூ எட்டிய இடம் வரை சென்றடையும்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ، - يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيَّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ فَكَانَ يَمُدُّ يَدَهُ حَتَّى تَبْلُغَ إِبْطَهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا هَذَا الْوُضُوءُ فَقَالَ يَا بَنِي فَرُّوخَ أَنْتُمْ هَا هُنَا لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ هَا هُنَا مَا تَوَضَّأْتُ هَذَا الْوُضُوءَ سَمِعْتُ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنَ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوءُ ‏ ‏ ‏.‏
அபு ஹாஸிம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களுக்குப் பின்னால் (நின்றுகொண்டு) இருந்தேன், மேலும் அவர்கள் தொழுகைக்காக உளூச் செய்து கொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள் தங்களது கையை (கழுவுவதை) நீட்டினார்கள், அது அவர்களின் அக்குள் வரை சென்றது. நான் அவர்களிடம் கூறினேன்: அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களே, இது என்ன உளூ? அவர்கள் கூறினார்கள்: ஃபரூக் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்தவரே, நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள்; நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரிந்திருந்தால், நான் ஒருபோதும் இப்படி உளூச் செய்திருக்க மாட்டேன்; எனது நண்பர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன். ஒரு முஃமினுக்கு அலங்காரம் உளூ சென்றடையும் இடங்கள் வரை சென்றடையும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ ‏‏
கடினமான நேரங்களில் வுளூவை முறையாகச் செய்வதன் (இஸ்பாகுல் வுளூ) சிறப்பு
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ் எதன் மூலம் பாவங்களை அழித்து, (ஒரு மனிதனின்) அந்தஸ்துகளை உயர்த்துகின்றானோ அதனை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்க வேண்டாமா?" அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதரே." அவர்கள் கூறினார்கள்: "சிரமங்கள் இருந்தபோதிலும் முழுமையாக உளூச் செய்வது, பள்ளிவாசலை நோக்கி அதிக அடிகள் எடுத்து வைத்துச் செல்வது, மேலும் ஒரு தொழுகையை நிறைவேற்றிய பின்னர் அடுத்த தொழுகைக்காகக் காத்திருப்பது, அதுவே விழிப்புணர்வு."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، جَمِيعًا عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ ذِكْرُ الرِّبَاطِ وَفِي حَدِيثِ مَالِكٍ ثِنْتَيْنِ ‏ ‏ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அலீ பின் அப்துர் ரஹ்மான் அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; ஷுஃபா அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் அர்-ரிபாத் எனும் சொல் இடம்பெறவில்லை; மேலும், மாலிக் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் “ரிபாத்” என்பது இருமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. இதுவே உங்களுக்கான “ரிபாத்” ஆகும், இதுவே உங்களுக்கான “ரிபாத்” ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب السِّوَاكِ ‏‏
சிவாக் (பல் துலக்கும் குச்சி)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ - وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ عَلَى أُمَّتِي - لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் விசுவாசிகளுக்கு சிரமத்தை ஏற்படுத்திவிடுவேனோ என்று அஞ்சியிருக்காவிட்டால்-ஸுஹைர் வாயிலாக அறிவிக்கப்படும் ஹதீஸில் ‘மக்கள்’ என இடம்பெற்றுள்ளது-நான் அவர்களுக்கு ஒவ்வொரு தொழுகையின் போதும் பல் துலக்கும் குச்சியைப் பயன்படுத்துமாறு கட்டளையிட்டிருப்பேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ قُلْتُ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ قَالَتْ بِالسِّوَاكِ ‏.‏
மிக்தாம் இப்னு ஷுரைஹ் அவர்கள் தமது தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்; அவர் கூறினார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது இல்லத்தில் நுழைந்ததும் முதலில் என்ன செய்வார்கள்?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அன்னார் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) பதிலளித்தார்கள்: '(நபி (ஸல்) அவர்கள்) முதலில் பல் துலக்கும் குச்சியைப் பயன்படுத்துவார்கள்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ بَدَأَ بِالسِّوَاكِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் வீட்டினுள் நுழையும் போதெல்லாம், முதலில் பல் துலக்கும் குச்சியை (மிஸ்வாக்) பயன்படுத்துவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَرِيرٍ الْمَعْوَلِيُّ - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றபோது, மிஸ்வாக்கின் ஒரு முனை அவர்களுடைய நாவின் மீது இருக்கக் கண்டேன் (அதாவது, அவர்கள் தங்கள் வாயைக் கொப்பளித்துக் கொண்டிருந்தார்கள்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ لِيَتَهَجَّدَ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தஹஜ்ஜுத் தொழுகைக்காக எழுந்திருக்கும் போதெல்லாம், அவர்கள் தமது வாயை மிஸ்வாக்கால் (பல் துலக்கும் குச்சியால்) சுத்தம் செய்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَقُولُوا لِيَتَهَجَّدَ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்படுகிறது. நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் இரவில் எழுந்தபோதெல்லாம், அவர்கள் (அறிவிப்பாளர்கள்) இந்த வார்த்தைகளைக் குறிப்பிடவில்லை:
தஹஜ்ஜுத் தொழுகையை நிறைவேற்றுவதற்காக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَحُصَيْنٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ ‏.‏
(493) ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் இரவில் தொழுகைக்காக எழும்போதெல்லாம், பல் துலக்கும் குச்சியால் தங்கள் வாயைச் சுத்தம் செய்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَخَرَجَ فَنَظَرَ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ فِي آلِ عِمْرَانَ ‏{‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ‏}‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ ثُمَّ قَامَ فَخَرَجَ فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ فَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ثُمَّ رَجَعَ فَتَسَوَّكَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், தாம் ஒரு இரவு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் இல்லத்தில் தங்கியிருந்ததாகவும், (அப்போது) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரவின் பிற்பகுதியில் தொழுகைக்காக எழுந்தார்கள் என்றும் அறிவித்தார்கள். அவர்கள் வெளியே சென்று வானத்தை நோக்கிப் பார்த்தார்கள், பின்னர் ஆல இம்ரானின் இந்த வசனத்தை (190வது) ஓதினார்கள்:
"நிச்சயமாக வானங்கள் மற்றும் பூமியின் படைப்பிலும், இரவும் பகலும் மாறி மாறி வருவதிலும்" என்பதிலிருந்து "நரக வேதனையிலிருந்து எங்களைக் காப்பாற்றுவாயாக" என்ற (வார்த்தைகள்) வரை. பின்னர் அவர்கள் தங்கள் இல்லத்திற்குத் திரும்பினார்கள், மிஸ்வாக் செய்தார்கள், உளூச் செய்தார்கள், பின்னர் எழுந்து தொழுதார்கள். பின்னர் அவர்கள் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டார்கள். மீண்டும் எழுந்தார்கள், வெளியே சென்று வானத்தை நோக்கிப் பார்த்தார்கள், மேலும் (மேலே குறிப்பிடப்பட்ட) இந்த வசனத்தை ஓதினார்கள், பின்னர் திரும்பினார்கள், மிஸ்வாக் செய்தார்கள், உளூச் செய்தார்கள், மீண்டும் தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب خِصَالِ الْفِطْرَةِ ‏‏
பித்ராவின் பண்புகள்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ - أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ - الْخِتَانُ وَالاِسْتِحْدَادُ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَقَصُّ الشَّارِبِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஃபித்ராவுக்கு மிகவும் நெருக்கமான செயல்கள் ஐந்து, அல்லது ஃபித்ராவின் செயல்கள் ஐந்து ஆகும்: விருத்தசேதனம், மறைவிட முடிகளை மழித்தல், நகங்களை வெட்டுதல், அக்குள் முடிகளைப் பிடுங்குதல் மற்றும் மீசையைக் கத்தரித்தல்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ الاِخْتِتَانُ وَالاِسْتِحْدَادُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَنَتْفُ الإِبْطِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

ஃபித்ராவின் செயல்கள் ஐந்து: கத்னா செய்தல், கீழ்முடி களைதல், மீசையைக் கத்தரித்தல், நகங்களை வெட்டுதல், அக்குளின் முடிகளைப் பிடுங்குதல்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ جَعْفَرٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الأَظْفَارِ وَنَتْفِ الإِبْطِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ أَنْ لاَ نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

எங்களுக்கு, மீசையைக் கத்தரித்தல், நகங்களை வெட்டுதல், அக்குள் முடிகளைப் பிடுங்குதல், மர்ம உறுப்பு முடிகளை மழித்தல் ஆகியவற்றிற்காக, அவை நாற்பது இரவுகளுக்கு மேல் புறக்கணிக்கப்படக்கூடாது என்ற ஒரு காலக்கெடு நிர்ணயிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மீசையை நன்கு ஒட்ட கத்தரியுங்கள், தாடியை வளர விடுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ وَإِعْفَاءِ اللِّحْيَةِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீசையை நன்கு கத்தரிக்குமாறும் தாடியை விட்டுவிடுமாறும் எங்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَوْفُوا اللِّحَى ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இணைவைப்பாளர்களுக்கு மாறு செய்யுங்கள், மீசையை நன்கு ஒட்டக் கத்தரியுங்கள், தாடியை வளரவிடுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ جُزُّوا الشَّوَارِبَ وَأَرْخُوا اللِّحَى خَالِفُوا الْمَجُوسَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மீசையை நன்கு ஒட்ட கத்தரியுங்கள், தாடியை வளரவிடுங்கள், இவ்வாறு நெருப்பு வணங்கிகளுக்கு மாறு செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ وَالسِّوَاكُ وَاسْتِنْشَاقُ الْمَاءِ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ زَكَرِيَّاءُ قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ ‏.‏ زَادَ قُتَيْبَةُ قَالَ وَكِيعٌ انْتِقَاصُ الْمَاءِ يَعْنِي الاِسْتِنْجَاءَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஃபித்ராவுக்கு (இயற்கையான நடைமுறைக்கு) ஏற்புடைய செயல்கள் பத்து ஆகும்: மீசையைக் கத்தரித்தல், தாடியை வளரவிடுதல், மிஸ்வாக் (பற்குச்சி) பயன்படுத்துதல், மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி சுத்தம் செய்தல், நகங்களை வெட்டுதல், விரல் கணுக்களைக் கழுவுதல், அக்குள்களில் உள்ள முடிகளை அகற்றுதல், மர்ம உறுப்பைச் சுற்றியுள்ள முடிகளை மழித்தல் மற்றும் தண்ணீரைப் பயன்படுத்தி அந்தரங்கப் பகுதிகளை சுத்தம் செய்தல். அறிவிப்பாளர் கூறினார்கள்: பத்தாவதை நான் மறந்துவிட்டேன், ஆனால் அது வாய் கொப்பளிப்பதாக இருக்கலாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَبُوهُ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் முஸஅப் இப்னு ஷைபா அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, இந்த வார்த்தைகளைத் தவிர:

"அவரது தந்தை கூறினார்கள்: “நான் பத்தாவதை மறந்துவிட்டேன்.”"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِطَابَةِ ‏‏
மலம் கழித்த பின்னர் தன்னைச் சுத்தம் செய்து கொள்வது
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قِيلَ لَهُ قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَجَلْ لَقَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ ‏.‏
சல்மான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவரிடம் இவ்வாறு கூறப்பட்டது: “உங்கள் தூதர் (ஸல்) உங்களுக்கு எல்லாவற்றையும், மலம் கழிப்பது பற்றிக் கூட கற்றுத் தருகிறார்கள்.” அதற்கு அவர் (ரழி) பதிலளித்தார்கள்: “ஆம், அவர் (ஸல்) மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்கும் நேரத்தில் கிப்லாவை முன்னோக்குவதையும், வலது கையால் சுத்தம் செய்வதையும், மூன்றுக்கும் குறைவான கூழாங்கற்களைக் கொண்டோ அல்லது சாணம் அல்லது எலும்பைக் கொண்டோ சுத்தம் செய்வதையும் எங்களுக்குத் தடை விதித்துள்ளார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ لَنَا الْمُشْرِكُونَ إِنِّي أَرَى صَاحِبَكُمْ يُعَلِّمُكُمْ حَتَّى يُعَلِّمَكُمُ الْخِرَاءَةَ ‏.‏ فَقَالَ أَجَلْ إِنَّهُ نَهَانَا أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِيَمِينِهِ أَوْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالْعِظَامِ وَقَالَ ‏ ‏ لاَ يَسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ ‏ ‏ ‏.‏
சல்மான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: முஷ்ரிக்கீன்களில் (இணைவைப்பாளர்களில்) ஒருவர் (தம்மிடம்) இவ்வாறு குறிப்பிட்டார்: "உங்கள் தோழர் உங்களுக்கு மலஜலம் கழிப்பது பற்றிக்கூட கற்றுத் தருகிறாரே என்று நான் காண்கிறேன்!"

அதற்கு சல்மான் (ரழி) அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: "ஆம், அவர் (ஸல்) உண்மையில் எங்களில் எவரும் தமது வலது கையால் சுத்தம் செய்வதையும், அல்லது (மலஜலத்தின் போது) கிப்லாவை முன்னோக்குவதையும் எங்களுக்குத் தடை விதித்திருக்கிறார்கள். அவர் (ஸல்) அதற்காக (சுத்தம் செய்ய) சாணத்தையோ அல்லது எலும்பையோ பயன்படுத்துவதைத் தடை செய்திருக்கிறார்கள், மேலும் அவர் (ஸல்) (இந்த நோக்கத்திற்காக) மூன்றுக்கும் குறைவான கற்களைப் பயன்படுத்த வேண்டாம் என்றும் எங்களுக்கு அறிவுறுத்தியிருக்கிறார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ أَوْ بِبَعْرٍ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எலும்பையோ அல்லது ஒட்டகங்களின் சாணத்தையோ துடைப்பதற்காக (மலஜலம் கழித்த பிறகு) பயன்படுத்துவதை தடை செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قُلْتُ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ سَمِعْتَ الزُّهْرِيَّ، يَذْكُرُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا بِبَوْلٍ وَلاَ غَائِطٍ وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّامَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் பாலைவனத்திற்குச் செல்லும்போதெல்லாம், இயற்கை உபாதைகளைக் கழிக்கும்போது கிப்லாவை முன்னோக்கியோ அல்லது கிப்லாவிற்குப் பின்னோக்கியோ உங்கள் முகத்தைத் திருப்பாதீர்கள், ஆனால் கிழக்கு அல்லது மேற்கு திசையை நோக்குங்கள்.

அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நாங்கள் சிரியாவிற்கு வந்தபோது, அங்கு ஏற்கனவே கட்டப்பட்டிருந்த கழிப்பறைகள் கிப்லாவை நோக்கி இருந்ததைக் கண்டோம்.

நாங்கள் எங்கள் முகங்களை அவற்றிலிருந்து திருப்பிக் கொண்டோம் மேலும் அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக் கோரினோம்.

அல்லாஹ் கூறினான்: ஆம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ عَلَى حَاجَتِهِ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
உங்களில் ஒருவர் மலஜலம் கழிக்க அமரும்போது, அவர் கிப்லாவை நோக்கித் தம் முகத்தைத் திருப்பவும் கூடாது, அதன் பக்கம் தம் முதுகைத் திருப்பவும் கூடாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ فَلَمَّا قَضَيْتُ صَلاَتِي انْصَرَفْتُ إِلَيْهِ مِنْ شِقِّي فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ نَاسٌ إِذَا قَعَدْتَ لِلْحَاجَةِ تَكُونُ لَكَ فَلاَ تَقْعُدْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَلاَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ - وَلَقَدْ رَقِيتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلاً بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ ‏.‏
வாஸிஃ இப்னு ஹப்பான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் மஸ்ஜிதில் தொழுதுகொண்டிருந்தேன், மேலும் அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கிப்லாவிற்கு தமது முதுகைக் காட்டியவாறு சாய்ந்து அமர்ந்திருந்தார்கள். எனது தொழுகையை முடித்த பிறகு, நான் ஒரு பக்கத்திலிருந்து அவர்களிடம் சென்றேன். அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: மக்கள் கூறுகிறார்கள், நீங்கள் கழிவறைக்குச் செல்லும்போது, உங்கள் முகத்தை கிப்லாவை நோக்கியோ அல்லது பைத்துல் மக்திஸை நோக்கியோ திருப்பக்கூடாது என்று.

அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் (மேலும்) கூறினார்கள்: நான் வீட்டின் கூரை மீது ஏறினேன், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மலம் கழிப்பதற்காக இரண்டு செங்கற்களின் மீது அமர்ந்திருந்ததை பைத்துல் மக்திஸை நோக்கி தமது முகத்தை திருப்பியவாறு கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَقِيتُ عَلَى بَيْتِ أُخْتِي حَفْصَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا لِحَاجَتِهِ مُسْتَقْبِلَ الشَّامِ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் என் சகோதரி ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்களின் வீட்டின் கூரை மீது ஏறினேன், அங்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிரியாவை முன்னோக்கி மலம் கழிப்பதைக் கண்டேன். அவர்களது முதுகு கிப்லாவை நோக்கியிருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنْ الاِسْتِنْجَاءِ، بِالْيَمِينِ ‏‏
வலது கையால் சுத்தம் செய்வதற்கான தடை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يُمْسِكَنَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَهُوَ يَبُولُ وَلاَ يَتَمَسَّحْ مِنَ الْخَلاَءِ بِيَمِينِهِ وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தையார் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் எவரும் சிறுநீர் கழிக்கும்போது தனது வலது கையால் ஆண் குறியைப் பிடிக்கக் கூடாது; அல்லது கழிவறையில் தனது வலது கையால் தன்னைத் துடைத்துக்கொள்ளக் கூடாது; மேலும் (தான் குடிக்கும்) பாத்திரத்தினுள் மூச்சு விடவும் கூடாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் தமது தந்தை (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
உங்களில் எவரேனும் கழிவறைக்குச் சென்றால் அவர் தமது ஆணுறுப்பைத் தமது வலது கையால் தொட வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي الإِنَاءِ وَأَنْ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَأَنْ يَسْتَطِيبَ بِيَمِينِهِ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பாத்திரத்தில் மூச்சு விடுவதையும், வலது கையால் ஆணுறுப்பைத் தொடுவதையும், மேலும் மலஜலம் கழித்த பின் வலது கையால் துடைப்பதையும் தடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّيَمُّنِ فِي الطُّهُورِ وَغَيْرِهِ ‏‏
தன்னைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொள்வதிலும் மற்ற விஷயங்களிலும் வலப்பக்கத்தில் இருந்து தொடங்குவது
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي طُهُورِهِ إِذَا تَطَهَّرَ وَفِي تَرَجُّلِهِ إِذَا تَرَجَّلَ وَفِي انْتِعَالِهِ إِذَا انْتَعَلَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதற்காகவும், (தலை) வாரிக்கொள்வதற்காகவும், காலணிகள் அணிவதற்காகவும் வலது புறத்திலிருந்து ஆரம்பிப்பதை விரும்பினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي نَعْلَيْهِ وَتَرَجُّلِهِ وَطُهُورِهِ ‏.‏
'ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது ஒவ்வொரு செயலிலும் அதாவது காலணிகள் அணிவதிலும், தலைமுடி சீவுவதிலும் மற்றும் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்வதிலும் வலது புறத்திலிருந்து ஆரம்பிப்பதை விரும்புவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ التَّخَلِّي، فِي الطُّرُقِ وَالظِّلاَلِ ‏‏
தெருவிலோ அல்லது நிழலிலோ மலம் கழிப்பதற்கான தடை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اتَّقُوا اللَّعَّانَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا اللَّعَّانَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ فِي ظِلِّهِمْ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: சாபத்தை வரவழைக்கும் இரண்டு காரியங்கள் குறித்து நீங்கள் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.

(அங்கிருந்த தோழர்கள்) கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, சாபத்தை வரவழைக்கும் அந்தக் காரியங்கள் யாவை?

அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: மக்கள் நடமாடும் பாதைகளிலோ அல்லது (மக்கள் தங்கி ஓய்வெடுக்கும்) நிழல்களிலோ மலஜலம் கழிப்பது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الاِسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ مِنَ التَّبَرُّزِ ‏‏
மலம் கழித்த பின்னர் தண்ணீரால் சுத்தம் செய்து கொள்வது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَتَبِعَهُ غُلاَمٌ مَعَهُ مِيضَأَةٌ هُوَ أَصْغَرُنَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ سِدْرَةٍ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اسْتَنْجَى بِالْمَاءِ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு தோட்டத்திற்குள் நுழைந்தார்கள், அப்போது ஒரு பணியாளர் தண்ணீர் ஜாடியுடன் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்து வந்தார்; அவர் எங்களில் வயதில் மிக இளையவராக இருந்தார், மேலும் அவர் அதை ஒரு இலந்தை மரத்தின் ஓரத்தில் வைத்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது தேவையை நிறைவேற்றிக் கொண்டபின்பு, வெளியே வந்து, தண்ணீரால் தங்களைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَغُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ الْخَلاَءَ فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கழிவறைக்குச் செல்லும்போது, நானும் ஒரு பணியாளரும் ஒரு தோல் பை நிறைய தண்ணீரையும், கூர்முனை கொண்ட ஒரு தடியையும் எடுத்துச் செல்வோம், அவர்கள் தண்ணீரால் தங்களைச் சுத்தம் செய்துகொள்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَرَّزُ لِحَاجَتِهِ فَآتِيهِ بِالْمَاءِ فَيَتَغَسَّلُ بِهِ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது இயற்கைக்கடனை நிறைவேற்றுவதற்காக பாலைவனத்தில் (மனிதர்களின் பார்வையில் இருந்து மறைவான) தொலைதூர இடத்திற்கு சென்றார்கள். பின்னர் நான் அவர்களுக்காக தண்ணீர் கொண்டு வந்தேன், மேலும் அவர்கள் தம்மை தூய்மைப்படுத்திக் கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏‏
குஃப் (தோல் காலுறைகள்) மீது மஸ்ஹு செய்தல்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ بَالَ جَرِيرٌ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ تَفْعَلُ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ كَانَ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ لأَنَّ إِسْلاَمَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ ‏.‏
ஹம்மாம் அறிவித்தார்கள்:
ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் சிறுநீர் கழித்தார்கள், பிறகு உளூ செய்தார்கள் மேலும் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள். அவரிடம் கேட்கப்பட்டது: நீங்கள் இப்படிச் செய்கிறீர்களா? அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சிறுநீர் கழித்தார்கள், பிறகு உளூ செய்தார்கள், பின்னர் அவர்களின் காலணிகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள் என்று நான் கண்டேன். அஃமாஷ் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸ் அவர்களுக்கு (மக்களுக்கு) ஒரு ஆச்சரியமாக இருந்தது என்று இப்ராஹீம் கவனித்திருந்தார்கள், ஏனெனில் ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் சூரத்துல் மாயிதா வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்ட பிறகு இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ عِيسَى وَسُفْيَانَ قَالَ فَكَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ لأَنَّ إِسْلاَمَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸும் அபூ முஆவியா அவர்கள் அறிவித்ததைப் போன்றே மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அஃமாஷ் அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஈஸா (அலை) அவர்களும் ஸுஃப்யான் அவர்களும் அறிவித்த ஹதீஸில் இந்த வார்த்தைகளும் இடம்பெற்றுள்ளன:

"இந்த ஹதீஸ் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களின் தோழர்களை ஆச்சரியப்படுத்தியது" ஏனெனில் ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் அல்-மாயிதா அத்தியாயத்தின் வஹீ (இறைச்செய்தி)க்குப் பிறகு இஸ்லாத்தை தழுவியிருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا فَتَنَحَّيْتُ فَقَالَ ‏ ‏ ادْنُهْ ‏ ‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ حَتَّى قُمْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ فَتَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தேன், அப்போது அவர்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட கோத்திரத்தாருக்குச் சொந்தமான குப்பைமேட்டுக்கு வந்தார்கள்.

அவர்கள் நின்றுகொண்டே சிறுநீர் கழித்தார்கள், நான் ஒருபக்கமாகச் சென்றுவிட்டேன்.

அவர்கள் (நபியவர்கள்) என்னை தம் அருகே வருமாறு அழைத்தார்கள், நான் அவர்களின் குதிகால்களுக்குப் பின்னால் நிற்கும் அளவுக்கு அவர்களிடம் மிக நெருக்கமாகச் சென்றேன்.

பின்னர் அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்தார்கள் மேலும் தம் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو مُوسَى يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَبُولُ فِي قَارُورَةٍ وَيَقُولُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ جِلْدَ أَحَدِهِمْ بَوْلٌ قَرَضَهُ بِالْمَقَارِيضِ ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَوَدِدْتُ أَنَّ صَاحِبَكُمْ لاَ يُشَدِّدُ هَذَا التَّشْدِيدَ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَتَمَاشَى فَأَتَى سُبَاطَةً خَلْفَ حَائِطٍ فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُ فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ ‏.‏
அபூ வாயில் அறிவித்தார்கள்:

அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் சிறுநீர் கழிக்கும் விஷயத்தில் தங்களுக்குத் தாமே மிகவும் கடுமை காட்டிக்கொண்டார்கள்; மேலும் ஒரு புட்டியில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டு கூறினார்கள்: பனூ இஸ்ராயீல் மக்களில் எவருடைய தோலிலாவது சிறுநீர் பட்டால், அவர் அந்தப் பகுதியை ஒரு வெட்டும் கருவியால் வெட்டி விடுவார்.

ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்கள் நண்பர் இத்தகைய கடுமையை தம்மீது திணித்துக் கொள்ளாமல் இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.

நானும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் ஒரு தடுப்புக்குப் பின்னால் உள்ள ஒரு குப்பைமேட்டை அடையும் வரை ஒன்றாகச் சென்று கொண்டிருந்தோம்.

உங்களில் ஒருவர் எழுந்து நிற்பது போல் அவர்கள் எழுந்து நின்றார்கள்.

மேலும் அவர்கள் சிறுநீர் கழித்தார்கள், நான் அவர்களை விட்டு விலகிச் செல்ல முயன்றேன், ஆனால் அவர்கள் என்னை சைகை செய்து அழைத்தார்கள், அதனால் நான் அவர்களிடம் சென்றேன், மேலும் அவர்கள் சிறுநீர் கழித்து முடிக்கும் வரை நான் அவர்களுக்குப் பின்னால் நின்றேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ رُمْحٍ مَكَانَ حِينَ حَتَّى ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் மகன் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது இயற்கைக்கடனை நிறைவேற்றுவதற்காக வெளியே சென்றார்கள். முகீரா (ரழி) அவர்கள் தண்ணீர் நிரம்பிய ஒரு பாத்திரத்தை சுமந்து கொண்டு அவர்களுடன் சென்றார்கள். அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) தமது இயற்கைக்கடனை நிறைவேற்றிவிட்டுத் திரும்பியபோது, அவர் (முகீரா (ரழி) அவர்கள்) நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் மீது தண்ணீர் ஊற்றினார்கள், மேலும் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்தார்கள், மேலும் தமது காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்; மேலும் இப்னு ரும்ஹ் அவர்களின் அறிவிப்பில் "வென்" என்பதற்குப் பதிலாக "டில்" என்று உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏
யஹ்யா பின் சயீத் அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இந்த ஹதீஸ் பின்வரும் கூடுதல் வார்த்தைகளுடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது:

அவர் தம் முகத்தையும் கைகளையும் கழுவினார்கள், மேலும் தம் தலையை மஸ்ஹு செய்தார்கள், பிறகு தம் காலுறைகள் மீதும் மஸ்ஹு செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا مَعَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ نَزَلَ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنْ إِدَاوَةٍ كَانَتْ مَعِي فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் ஒரு இரவு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தேன். அவர்கள் (வாகனத்திலிருந்து) இறங்கி, தமது தேவையை நிறைவேற்றிக்கொண்டார்கள். பின்னர் அவர்கள் வந்தார்கள், மேலும் நான் என்னுடன் எடுத்து வந்திருந்த பாத்திரத்திலிருந்து அவர்கள் மீது தண்ணீர் ஊற்றினேன். அவர்கள் உளூச் செய்து, தமது காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ ‏ ‏ يَا مُغِيرَةُ خُذِ الإِدَاوَةَ ‏ ‏ ‏.‏ فَأَخَذْتُهَا ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ عَلَيْهِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நான் ஒரு பயணத்தில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தேன், அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: முகீரா, இந்த (தண்ணீர்) குவளையைப் பிடித்துக்கொள். நான் அதைப் பிடித்துக்கொண்டேன், மேலும் நான் அவர்களுடன் சென்றேன். (நான் நின்றேன் ஆனால்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என் பார்வையை விட்டு மறையும் வரை முன்னேறிச் சென்றார்கள். அவர்கள் மலம் கழித்துவிட்டு பின்னர் திரும்பி வந்தார்கள், மேலும் அவர்கள் இறுக்கமான கைகளைக் கொண்ட சிரிய நாட்டு அங்கி அணிந்திருந்தார்கள். அவர்கள் தங்கள் முன்கைகளை வெளியே எடுக்க முயன்றார்கள். ஆனால் அங்கியின் கை மிகவும் குறுகலாக இருந்தது, அதனால் அவர்கள் தங்கள் கைகளை அங்கிக்குக் கீழிருந்து வெளியே எடுத்தார்கள். நான் (அவர்களின் கைகள்) மீது தண்ணீர் ஊற்றினேன், மேலும் அவர்கள் தொழுகைக்காக உளூச் செய்தார்கள், பின்னர் தங்கள் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள் மேலும் தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عِيسَى، - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ فَلَمَّا رَجَعَ تَلَقَّيْتُهُ بِالإِدَاوَةِ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَغْسِلَ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتِ الْجُبَّةُ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَهُمَا وَمَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى بِنَا ‏.‏
முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இயற்கைக்கடன் கழிப்பதற்காக வெளியே சென்றார்கள். அவர்கள் திரும்பி வந்தபோது, நான் அவர்களுக்காக ஒரு (தண்ணீர்) பாத்திரத்தைக் கொண்டு வந்து, அவர்களின் கைகளில் தண்ணீர் ஊற்றினேன், மேலும் அவர்கள் தங்கள் முகத்தைக் கழுவினார்கள். அவர்கள் தங்கள் முன்கைகளைக் கழுவ முயன்றார்கள், ஆனால் (அங்கியின்) கைப் பகுதிகள் இறுக்கமாக இருந்தன. எனவே, அவர்கள் அவற்றை அங்கியின் கீழிருந்து வெளியே எடுத்தார்கள். பிறகு அவர்கள் அவற்றைக் கழுவி, தங்கள் தலைக்கு மஸஹ் செய்தார்கள், தங்கள் காலுறைகளின் மீது மஸஹ் செய்தார்கள், பின்னர் தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي مَسِيرٍ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَمَعَكَ مَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَمَشَى حَتَّى تَوَارَى فِي سَوَادِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ أَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا ‏.‏
உர்வா இப்னு முஃகீரா அவர்கள், தங்கள் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

நான் ஒரு இரவு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தேன். அவர்கள் என்னிடம் கேட்டார்கள்: உன்னிடம் தண்ணீர் ஏதேனும் இருக்கிறதா? நான் சொன்னேன்: ஆம். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) தங்கள் வாகனத்திலிருந்து இறங்கினார்கள் மேலும் இரவின் இருளில் அவர்கள் மறையும் வரை சென்றார்கள். பிறகு அவர்கள் திரும்பி வந்தார்கள், நான் குவளையிலிருந்து அவர்களுக்குத் தண்ணீர் ஊற்றினேன். அவர்கள் தங்கள் முகத்தைக் கழுவினார்கள், அவர்கள் மீது ஒரு கம்பளி அங்கி இருந்தது, அதிலிருந்து (அதாவது அதன் சட்டைக் கைகளிலிருந்து) தங்கள் முன்கைகளை வெளியே எடுக்க முடியவில்லை, அதனால் அவர்கள் தங்கள் அங்கியின் கீழிருந்து அவற்றை வெளியே எடுத்தார்கள். அவர்கள் தங்கள் முன்கைகளைக் கழுவினார்கள், தங்கள் தலைக்கு மஸஹ் செய்தார்கள். பிறகு நான் குனிந்து அவர்களின் காலுறைகளைக் கழற்ற முயன்றேன். ஆனால் அவர்கள் கூறினார்கள்: அவற்றை விட்டுவிடு, ஏனெனில் நான் அவற்றை அணியும்போது என் பாதங்கள் தூய்மையாக இருந்தன, மேலும் அவர்கள் அவற்றின் மீது மஸஹ் மாத்திரமே செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ وَضَّأَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏
உர்வா அல் முஃகீரா (ரழி) அவர்கள், தங்கள் தந்தை (முஃகீரா (ரழி) அவர்கள்) மூலம் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள் (முஃகீரா (ரழி) அவர்கள்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்ய உதவினார்கள், மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள் அங்கசுத்தி (உளூ) செய்து, தங்கள் காலணிகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள்.

அவர்கள் (முஃகீரா (ரழி) அவர்கள்) நபி (ஸல்) அவர்களிடம் (காலணிகளைக் கழற்றிய பிறகு பாதங்களைக் கழுவுவது பற்றி) கூறினார்கள், ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் அவற்றை (பாதங்களை) அவை சுத்தமாக இருந்தபோது (காலணிகளுக்குள்) நுழைத்தேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْمَسْحِ عَلَى النَّاصِيَةِ وَالْعِمَامَةِ ‏‏
நெற்றி மற்றும் தலைப்பாகை மீது தடவுதல்
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَخَلَّفْتُ مَعَهُ فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ قَالَ ‏ ‏ أَمَعَكَ مَاءٌ ‏ ‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِمَطْهَرَةٍ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمُّ الْجُبَّةِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ وَأَلْقَى الْجُبَّةَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ رَكِبَ وَرَكِبْتُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ قَامُوا فِي الصَّلاَةِ يُصَلِّي بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَقَدْ رَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقُمْتُ فَرَكَعْنَا الرَّكْعَةَ الَّتِي سَبَقَتْنَا ‏.‏
உர்வா இப்னு அல் முஃகீரா இப்னு ஷுஃபா தனது தந்தை (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள், அத்தந்தை (ரழி) கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (ஒரு பயணத்தில்) பின்தங்கினார்கள், நானும் அவர்களுடன் பின்தங்கினேன்.

அவர்கள் இயற்கைக்கடனை முடித்த பிறகு, "உன்னிடம் தண்ணீர் ஏதேனும் இருக்கிறதா?" என்று கேட்டார்கள்.

நான் அவர்களிடம் ஒரு குடுவையில் தண்ணீர் கொண்டு வந்தேன்; அவர்கள் தமது உள்ளங்கைகளையும், முகத்தையும் கழுவினார்கள், மேலும் அவர்கள் தமது முன்கைகளை வெளியே எடுக்க முயன்றபோது, மேலங்கியின் கை இறுக்கமாக இருந்ததால் (அவர்களால் முடியவில்லை).

ஆகவே, அவர்கள் அவற்றை மேலங்கியின் கீழிருந்து வெளியே எடுத்தார்கள், அதைத் தமது தோள்களின் மீது போட்டுக்கொண்டு, தமது முன்கையைக் கழுவினார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் தமது முன்நெற்றி முடியையும், தமது தலைப்பாகையையும், தமது காலுறைகளையும் துடைத்தார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் (வாகனத்தில்) ஏறினார்கள், நானும் (வாகனத்தில்) ஏறினேன், மக்களிடம் வந்தோம்.

அவர்கள் தொழுகையைத் தொடங்கியிருந்தார்கள், அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப் (ரழி) அவர்கள் அவர்களுக்கு இமாமாக நின்று, ஒரு ரக்அத்தை முடித்திருந்தார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இருப்பதை அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப் (ரழி) அவர்கள் உணர்ந்ததும், அவர்கள் பின்வாங்கத் தொடங்கினார்கள்.

அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப் (ரழி) அவர்களுக்குத் தொடருமாறு சைகை செய்தார்கள், அவர்களுடன் தொழுதார்கள்.

பின்னர் அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப் (ரழி) அவர்கள் ஸலாம் கொடுத்ததும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்தார்கள், நானும் அவர்களுடன் எழுந்தேன், நாங்கள் வருவதற்கு முன்பு முடிக்கப்பட்டிருந்த ரக்அத்தை நாங்கள் தொழுதோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَمُقَدَّمِ رَأْسِهِ وَعَلَى عِمَامَتِهِ ‏.‏
இப்னு முஃகீரா அவர்கள் தம் தந்தை முஃகீரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் காலுறைகள் மீதும், தங்கள் நெற்றியின் மீதும், தங்கள் தலைப்பாகையின் மீதும் மஸஹ் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَكْرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ், இப்னு முஃகீரா (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தை (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவிக்கும் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَكْرٌ وَقَدْ سَمِعْتُ مِنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى الْخُفَّيْنِ ‏.‏
நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள், மேலும் தமது நெற்றியின் மீது மஸஹ் செய்தார்கள், மேலும் தமது தலைப்பாகையின் மீது மஸஹ் செய்தார்கள், மேலும் தமது காலுறைகள் மீதும் மஸஹ் செய்தார்கள் என்று முகீரா (ரழி) அவர்களின் மகனாரிடமிருந்து தாம் கேட்டதாக பக்ர் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى حَدَّثَنِي الْحَكَمُ حَدَّثَنِي بِلاَلٌ وَحَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ - يَعْنِي ابْنَ مُسْهِرٍ - عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
பிலால் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படுகிறது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் காலுறைகள் மீதும் தலைப்பாகை மீதும் மஸஹ் செய்தார்கள்; மேலும், ஈஸா பின் யூனுஸ் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் உள்ள வாசகங்களாவன: “பிலால் (ரழி) அவர்கள் அதை எனக்கு அறிவித்தார்கள்.”

இந்த ஹதீஸ் அஃமஷ் அவர்களால் இந்த கூடுதல் தகவலுடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; “நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பார்த்தேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏‏
குஃப்ஃபின் மீது மஸ்ஹு செய்வதற்கான கால வரம்பு
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلاَئِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ عَلَيْكَ بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَلْهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ لِلْمُسَافِرِ وَيَوْمًا وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ سُفْيَانُ إِذَا ذَكَرَ عَمْرًا أَثْنَى عَلَيْهِ ‏.‏
ஷுரைஹ் பின் ஹானி அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் 'ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் காலுறைகள் மீது மஸ்ஹு செய்வது பற்றி கேட்பதற்காக வந்தேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் அபூ தாலிபின் மகன் ('அலி) (ரழி) அவர்களிடம் கேட்பது சிறந்தது, ஏனெனில் அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பயணம் செய்பவராக இருந்தார்கள். நாங்கள் ('அலி (ரழி)) அவர்களிடம் கேட்டோம், அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், பயணிக்கு மூன்று பகல்களும் மூன்று இரவுகளும், உள்ளூரில் தங்கியிருப்பவருக்கு ஒரு பகலும் ஒரு இரவும் என்ற உச்சவரம்பை நிர்ணயித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸை உபைதுல்லாஹ் பின் அம்ர் அவர்களும், ஸைத் பின் அபூ உனைஸா அவர்களும் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتِ ائْتِ عَلِيًّا فَإِنَّهُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّي فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஷுரைப் இப்னு ஹானி அறிவித்தார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் காலணிகள் மீது துடைப்பதைப் பற்றிக் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் அலீ (ரழி) அவர்களிடம் செல்வது நல்லது, ஏனெனில் என்னை விட அவர்களுக்கு இதுபற்றி அதிகம் தெரியும். ஆகவே, நான் அலீ (ரழி) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதைப் போன்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ ‏‏
ஒரே வுளூவுடன் அனைத்து தொழுகைகளையும் நிறைவேற்றுவதற்கான அனுமதி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الصَّلَوَاتِ يَوْمَ الْفَتْحِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ صَنَعْتَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ عَمْدًا صَنَعْتُهُ يَا عُمَرُ ‏ ‏ ‏.‏
சுலைமான் இப்னு புரைதா அவர்கள் தம் தந்தை புரைதா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (மக்கா) வெற்றியின் நாளில் ஒரே உளூவுடன் தொழுகைகளைத் தொழுதார்கள், மேலும் காலுறைகள் மீது மஸஹ் செய்தார்கள். உமர் (ரழி) அவர்கள் அவரிடம் (நபியிடம்) கூறினார்கள்:

தாங்கள் இதற்கு முன் வழக்கமாகக் கொண்டிராத ஒன்றை இன்று செய்துள்ளீர்கள். அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: ஓ உமரே, நான் அதை வேண்டுமென்றே செய்தேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ غَمْسِ الْمُتَوَضِّئِ وَغَيْرِهِ يَدَهُ الْمَشْكُوكَ فِي نَجَاسَتِهَا فِي الإِنَاءِ قَبْلَ غَسْلِهَا ثَلاَثًا
வுளூ செய்ய விரும்புபவர் மற்றும் மற்றவர்கள், தங்கள் கைகளில் ஏதேனும் அசுத்தம் உள்ளதா இல்லையா என்பது உறுதியாகத் தெரியாத நிலையில், கைகளை மூன்று முறை கழுவுவதற்கு முன் பாத்திரத்தில் (தண்ணீர் கொண்ட) கையை வைப்பது வெறுக்கத்தக்கதாகும்.
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلاَ يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاَثًا فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

உங்களில் ஒருவர் தூக்கத்திலிருந்து எழுந்தால், அவர் தமது கையை மூன்று முறை கழுவும் வரை பாத்திரத்தினுள் நுழைக்க வேண்டாம், ஏனெனில், இரவில் அவரது கை எங்கே இருந்தது என்று அவருக்குத் தெரியாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ قَالَ يَرْفَعُهُ بِمِثْلِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்படுகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஸஹ்ரி அவர்களும் இப்னு முஸய்யப் அவர்களும் இருவரும், தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அதனை அறிவித்த அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْرِغْ عَلَى يَدِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَ يَدَهُ فِي إِنَائِهِ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِيمَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் தூக்கத்திலிருந்து எழுந்தால், அவர் தமது கைகளை பாத்திரத்தினுள் விடுவதற்கு முன்னர் மூன்று முறை கழுவிக் கொள்ளட்டும், ஏனெனில் இரவில் அவரது கை எங்கே இருந்தது என்பதை அவர் அறியமாட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَابْنُ، رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالاَ جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، أَنَّ ثَابِتًا، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، فِي رِوَايَتِهِمْ جَمِيعًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَقُولُ حَتَّى يَغْسِلَهَا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ وَاحِدٌ مِنْهُمْ ثَلاَثًا ‏.‏ إِلاَّ مَا قَدَّمْنَا مِنْ رِوَايَةِ جَابِرٍ وَابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ وَأَبِي صَالِحٍ وَأَبِي رَزِينٍ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِمْ ذِكْرَ الثَّلاَثِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் மூலமும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அதில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கை கழுவுவதைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள்; (ஆனால்,) அதை மூன்று முறை கழுவுமாறு அவர்கள் கட்டளையிடவில்லை என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள், இப்னு முஸய்யப் (ரழி) அவர்கள், அபூ ஸலமா (ரழி) அவர்கள், அப்துல்லாஹ் பின் ஷகீக் (ரழி) அவர்கள், அபூ ஸாலிஹ் (ரழி) அவர்கள், அப்லா ரஸீன் (ரழி) அவர்கள் ஆகியோரிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸில் "மூன்று முறை" என்ற குறிப்பு உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب حُكْمِ وُلُوغِ الْكَلْبِ ‏‏
நாய் நக்கியதைப் பற்றிய சட்டங்கள்
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُرِقْهُ ثُمَّ لْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مِرَارٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
உங்களில் ஒருவருக்குச் சொந்தமான பாத்திரத்தை ஒரு நாய் நக்கும்போது, (அதில் உள்ள பொருள்) கொட்டிவிடப்பட வேண்டும், பின்னர் (அந்தப் பாத்திரம்) ஏழு முறை கழுவப்பட வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَقُلْ فَلْيُرِقْهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, அதில் "தூக்கி எறிதல்" என்பது குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவரின் பாத்திரத்தில் நாய் குடித்துவிட்டால், அவர் அதனை ஏழு முறை கழுவ வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولاَهُنَّ بِالتُّرَابِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவரின் பாத்திரத்தை நாய் நக்கிய பின்னர், அதைத் தூய்மைப்படுத்துவதானது, அதை ஏழு முறை கழுவுவதாகும், முதல் தடவை மணலைப் பயன்படுத்தி.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِيهِ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ ‏ ‏ ‏.‏
ஹம்மாம் இப்னு முனப்பிஹ் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் முஹம்மது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்த ஹதீஸ்களில் ஒன்று இதுவாகும்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவருக்குச் சொந்தமான பாத்திரத்தை நாய் நக்கிய பிறகு, அதைத் தூய்மைப்படுத்துவது என்பது அதனை ஏழு முறை கழுவுவதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، سَمِعَ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ الْمُغَفَّلِ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلاَبِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَكَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ فِي التُّرَابِ ‏"‏ ‏.‏
இப்னு முஃகப்பல் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நாய்களைக் கொல்லும்படி கட்டளையிட்டார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்: அவற்றைப் பற்றி என்ன, அதாவது மற்ற நாய்களைப் பற்றி? பின்னர் வேட்டைக்கான நாயையும் மந்தைக்கான (பாதுகாப்பு) நாயையும் (வைத்திருக்க) சலுகை வழங்கினார்கள், மேலும் கூறினார்கள்: நாய் பாத்திரத்தை நக்கினால், அதை ஏழு முறை கழுவுங்கள், எட்டாவது முறை அதை மண்ணால் தேயுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مِنَ الزِّيَادَةِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَالصَّيْدِ وَالزَّرْعِ وَلَيْسَ ذَكَرَ الزَّرْعَ فِي الرِّوَايَةِ غَيْرُ يَحْيَى ‏.‏
ஷுஃபா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இந்த ஹதீஸைப் போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், யஹ்யா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் அந்த வார்த்தைகள்: "அவர் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) மந்தையைக் காப்பதற்கும், வேட்டையாடுவதற்கும், பயிரிடப்பட்ட நிலத்தைக் காப்பதற்கும் நாய் விஷயத்தில் சலுகை அளித்தார்கள்" என்பதாகும். மேலும் இந்த கூடுதல் தகவல் (அதாவது, பயிரிடப்பட்ட நிலங்களைக் காக்கும் விஷயத்தில் சலுகை) யஹ்யா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸைத் தவிர வேறு எதிலும் குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ الْبَوْلِ، فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ‏‏
நிலைத்த நீரில் சிறுநீர் கழிப்பதற்கான தடை
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் சிறுநீர் கழிப்பதைத் தடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் எவரும் தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் சிறுநீர் கழிக்க வேண்டாம், பின்னர் அதில் குளிக்க வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَبُلْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي ثُمَّ تَغْتَسِلُ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஹம்மாம் பின் முனப்பிஹ் கூறினார்கள்:

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் முஹம்மது (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எங்களுக்கு அறிவித்த ஹதீஸ்களில் ஒன்று இதுவாகும்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: ஓடாத, தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் நீங்கள் சிறுநீர் கழிக்க வேண்டாம், பின்னர் அதில் குளிக்கவும் வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنْ الاِغْتِسَالِ، فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ‏‏
நிலையான நீரில் குளிப்பது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالَ كَيْفَ يَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلاً ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

உங்களில் எவரும் ஜுனுப் நிலையில் இருக்கும்போது தேங்கி நிற்கும் தண்ணீரில் குளிக்க வேண்டாம்.

மேலும் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடம் அதை எப்படிச் செய்ய வேண்டும் என்று கேட்கப்பட்டது; அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அது கையளவுகளால் முகந்து எடுக்கப்பட வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وُجُوبِ غَسْلِ الْبَوْلِ وَغَيْرِهِ مِنَ النَّجَاسَاتِ إِذَا حَصُلَتْ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَّ الأَرْضَ تَطْهُرُ بِالْمَاءِ مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ إِلَى حَفْرِهَا
மஸ்ஜிதில் சிறுநீர் மற்றும் பிற அசுத்தங்கள் ஏற்பட்டால் அவற்றை கழுவி சுத்தம் செய்வது கடமையாகும், மேலும் தரையை தேய்க்க வேண்டிய அவசியமின்றி தண்ணீரால் சுத்தம் செய்யலாம்
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَامَ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ دَعُوهُ وَلاَ تُزْرِمُوهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

ஒரு கிராமவாசி பள்ளிவாசலில் சிறுநீர் கழித்தார். மக்களில் சிலர் (அவரைக் கண்டிப்பதற்காக அல்லது அவர் அவ்வாறு செய்வதைத் தடுப்பதற்காக) எழுந்தார்கள், ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: அவரை விட்டுவிடுங்கள்; அவருக்கு இடையூறு செய்யாதீர்கள். அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: அவர் (அந்த கிராமவாசி) (சிறுநீர் கழித்து) முடித்ததும், அவர் (நபியவர்கள்) ஒரு வாளி தண்ணீரைக் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதை அதன் மீது ஊற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، - قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَذْكُرُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَبَالَ فِيهَا فَصَاحَ بِهِ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ دَعُوهُ ‏ ‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَنُوبٍ فَصُبَّ عَلَى بَوْلِهِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு கிராமப்புற அரபி (பாலைவனவாசி) பள்ளிவாசலின் ஒரு மூலையில் நின்று அங்கே சிறுநீர் கழித்தார்.

மக்கள் (அங்கு இருந்த நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் (ரழி)) சத்தமிட்டார்கள், ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அவரை விட்டுவிடுங்கள்.

அவர் முடித்ததும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு வாளி (தண்ணீர்) கொண்டுவரப்பட்டு அதன் மீது ஊற்றப்பட வேண்டும் என்று கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، - وَهُوَ عَمُّ إِسْحَاقَ - قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَهْ مَهْ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُزْرِمُوهُ دَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لاَ تَصْلُحُ لِشَىْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ وَلاَ الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالصَّلاَةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ رَجُلاً مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பள்ளிவாசலில் இருந்தபோது, ஒரு கிராமவாசி (அஃராபி) வந்து பள்ளிவாசலில் நின்று சிறுநீர் கழிக்கத் தொடங்கினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் (ரழி) "நிறுத்து, நிறுத்து" என்று கூறினார்கள், ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவரைத் தடுக்காதீர்கள்; அவரை விட்டுவிடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் அவரை (அப்படியே) விட்டுவிட்டார்கள். அவர் சிறுநீர் கழித்து முடித்ததும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரை அழைத்து அவரிடம் கூறினார்கள்: "இந்தப் பள்ளிவாசல்கள் சிறுநீருக்கும் அசுத்தத்திற்கும் உரிய இடங்கள் அல்ல. மாறாக, இவை அல்லாஹ்வை நினைவு கூர்வதற்கும், தொழுகைக்கும், குர்ஆனை ஓதுவதற்கும் மட்டுமே உரியவை", அல்லது இதுபோல அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள். அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்களில் ஒருவருக்கு உத்தரவிட, அவர் ஒரு வாளித் தண்ணீரைக் கொண்டு வந்து அதன் மீது ஊற்றினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب حُكْمِ بَوْلِ الطِّفْلِ الرَّضِيعِ وَكَيْفِيَّةِ غَسْلِهِ ‏‏
பால்குடி குழந்தையின் சிறுநீர் குறித்த சட்டத்தீர்ப்பும் அதை எவ்வாறு கழுவுவது என்பதும்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ وَيُحَنِّكُهُمْ فَأُتِيَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ بَوْلَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ ‏.‏
தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவி ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் குழந்தைகள் கொண்டு வரப்பட்டன; அவர்கள் (ஸல்) அவர்களுக்காக துஆ செய்தார்கள், மேலும் (ஏதேனும் ஒன்றை, உ.ம். பேரீச்சம்பழம் அல்லது வேறு ஏதேனும் இனிப்பான பொருளை) மென்ற பிறகு, அவர் (ஸல்) அதை அக்குழந்தைகளின் மென்மையான மேல்வாயில் தடவினார்கள். ஒரு குழந்தை அவர்களிடம் (ஸல்) கொண்டுவரப்பட்டது, அது அவர்கள் (ஸல்) மீது (அவர்களின் ஆடையின் மீது) சிறுநீர் கழித்துவிட்டது. அதனால், அவர்கள் (ஸல்) தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதைத் தெளித்தார்களே தவிர, அதைக் கழுவவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَبِيٍّ يَرْضَعُ فَبَالَ فِي حِجْرِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஒரு பால் குடிக்கும் குழந்தை கொண்டு வரப்பட்டது, அது அவர்கள் மடியில் சிறுநீர் கழித்தது. அவர்கள் (ஸல்) தண்ணீர் கொண்டு வரச் செய்து, அதன் மீது அதை ஊற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏
ஹிஷாம் அவர்கள், இப்னு நுமைர் அவர்கள் அறிவித்த (மேலே குறிப்பிடப்பட்ட) ஹதீஸைப் போலவே, அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَوَضَعَتْهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ - قَالَ - فَلَمْ يَزِدْ عَلَى أَنْ نَضَحَ بِالْمَاءِ ‏.‏
மிஹ்ஸனின் மகள் உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவர்கள் (உம்மு கைஸ் (ரழி)) இன்னும் பால் குடி மறக்காத தமது குழந்தையுடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள். அவர்கள் (உம்மு கைஸ் (ரழி)) அக்குழந்தையை நபியவர்களின் மடியில் இட்டார்கள்; அக்குழந்தை நபியவர்களின் மடியில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டது. நபியவர்கள் (ஸல்) அதன் மீது தண்ணீர் தெளித்ததைத்தவிர வேறு எதையும் செய்யவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அஸ்-ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடனும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. (இந்த வார்த்தைகளைத் தவிர):

அவர்கள் (நபிகள் நாயகம்) (ஸல்) தண்ணீரை வரவழைத்து அதன் மீது தெளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ، - وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَحَدُ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ - قَالَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ - قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ - أَخْبَرَتْنِي أَنَّ ابْنَهَا ذَاكَ بَالَ فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى ثَوْبِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ غَسْلاً ‏.‏
உபய்துல்லாஹ் பின் அப்துல்லாஹ் பின் உத்பா பின் மஸ்ஊத் அவர்கள் கூறினார்கள்:

மிஹ்ஸன் அவர்களின் மகளாரான உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் பைஆ (உறுதிமொழி) செய்த, ஆரம்ப காலத்தில் ஹிஜ்ரத் சென்ற பெண்மணிகளில் ஒருவராக இருந்தார்கள். மேலும் அவர்கள், அஸத் பின் குஸைமா கோத்திரத்தைச் சேர்ந்தவர்களில் ஒருவரான உக்காஷா பின் மிஹ்ஸன் (ரழி) அவர்களின் சகோதரியாக இருந்தார்கள்.

அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள் தன்னிடம் தெரிவித்ததாவது, அவர்கள் தம் மகனுடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தார்கள்; அக்குழந்தை அப்போது உணவு உண்ணும் பருவத்தை அடைந்திருக்கவில்லை.

அவர் (அறிவிப்பாளர் உபய்துல்லாஹ்) கூறினார்கள்: உம்மு கைஸ் (ரழி) அவர்கள் தன்னிடம் தெரிவித்ததாவது, அவர்களின் மகன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மடியில் சிறுநீர் கழித்துவிட்டான்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி, அதைத் தமது ஆடையின் மீது (குழந்தையின் சிறுநீரால் அசுத்தமான அந்தப் பகுதியில்) தெளித்தார்கள்; மேலும் அவர்கள் அதை முழுமையாகக் கழுவவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب حكْمِ الْمَنِيِّ ‏
விந்து பற்றிய தீர்ப்பு
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، أَنَّ رَجُلاً، نَزَلَ بِعَائِشَةَ فَأَصْبَحَ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّمَا كَانَ يُجْزِئُكَ إِنْ رَأَيْتَهُ أَنْ تَغْسِلَ مَكَانَهُ فَإِنْ لَمْ تَرَ نَضَحْتَ حَوْلَهُ وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرْكًا فَيُصَلِّي فِيهِ ‏.‏
அல்கமா மற்றும் அஸ்வத் ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு நபர் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் தங்கினார், மேலும் காலையில் தனது ஆடையைத் துவைக்கத் தொடங்கினார். ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் அதை, அதாவது இந்திரியத் துளியைப் பார்த்திருந்தால், அந்த இடத்தை மட்டும் நீங்கள் கழுவியிருந்தால் (ஆடையைச் சுத்தப்படுத்துவதற்கு) அது போதுமானதாக இருந்திருக்கும்; மேலும் நீங்கள் அதைப் பார்க்கவில்லை என்றால், அதைச் சுற்றி தண்ணீர் தெளிப்பது போதுமானதாக இருந்திருக்கும், ஏனெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடை மீது நான் அதைக் கண்டபோது, நான் அதை வெறுமனே சுரண்டிவிட்டேன், மேலும் அவர்கள் (ஸல்) அதை அணிந்துகொண்டு தொழுகை நிறைவேற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَهَمَّامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي الْمَنِيِّ قَالَتْ كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அல்-அவ்வத் அவர்களும் ஹம்மாம் அவர்களும், ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து விந்துத் துளியை சுரண்டிவிடுவேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، ح وَحَدَّثَنِي ابْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَمُغِيرَةَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي حَتِّ الْمَنِيِّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ‏.‏
குதைபா பின் சயீத், இஸ்ஹாக் பின் இப்ராஹீம், இப்னு அபீ அருபா, அபூ மஅஷர், அபூபக்ர் பின் அபீஷைபா, மன்சூர் மற்றும் முஃகீரா ஆகிய அனைவரும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து விந்து(த் துளி)யைச் சுரண்டி அகற்றுவது தொடர்பான ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பின் அடிப்படையில் அபூ மஅஷர் அவர்களின் வாயிலாக காலித் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸைப் போன்று அதனை அறிவித்த இப்ராஹீம் அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
ஹம்மாம் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து (மேலே குறிப்பிடப்பட்ட) அறிவிப்புகளைப் போலவே அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ الْمَنِيِّ، يُصِيبُ ثَوْبَ الرَّجُلِ أَيَغْسِلُهُ أَمْ يَغْسِلُ الثَّوْبَ فَقَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْسِلُ الْمَنِيَّ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ فِي ذَلِكَ الثَّوْبِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ الْغَسْلِ فِيهِ ‏.‏
அம்ர் இப்னு மைமூன் கூறினார்கள்:

நான் சுலைமான் இப்னு யசாரிடம் ஒருவரின் ஆடை மீது படும் விந்து கழுவப்பட வேண்டுமா அல்லது வேண்டாமா என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: ஆயிஷா (ரழி) என்னிடம் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) விந்தைக் கழுவினார்கள், பின்னர் அதே ஆடையுடன் தொழுகைக்காக வெளியே சென்றார்கள், மேலும் அதில் கழுவியதன் அடையாளத்தை நான் கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ فَحَدِيثُهُ كَمَا قَالَ ابْنُ بِشْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْسِلُ الْمَنِيَّ وَأَمَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ فَفِي حَدِيثِهِمَا قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ குரைப், இப்னுல் முபாரக், இப்னு அபூ ஸாயிதா ஆகிய அனைவரும் அம்ர் இப்னு மைமூன் அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவித்தார்கள். இப்னு அபூ ஸாயிதா அவர்கள், இப்னு பிஷ்ர் அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டது போன்று, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இந்திரியத்தைக் கழுவினார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்; மேலும் இப்னு முபாரக் மற்றும் அப்துல் வாஹித் ஆகியோரின் அறிவிப்பில் உள்ள வார்த்தைகளாவன:

"அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) அறிவித்தார்கள்: 'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையிலிருந்து அதை (இந்திரியத்தை) கழுவுபவளாக இருந்தேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الْخَوْلاَنِيِّ، قَالَ كُنْتُ نَازِلاً عَلَى عَائِشَةَ فَاحْتَلَمْتُ فِي ثَوْبَىَّ فَغَمَسْتُهُمَا فِي الْمَاءِ فَرَأَتْنِي جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا فَبَعَثَتْ إِلَىَّ عَائِشَةُ فَقَالَتْ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ بِثَوْبَيْكَ قَالَ قُلْتُ رَأَيْتُ مَا يَرَى النَّائِمُ فِي مَنَامِهِ ‏.‏ قَالَتْ هَلْ رَأَيْتَ فِيهِمَا شَيْئًا ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَتْ فَلَوْ رَأَيْتَ شَيْئًا غَسَلْتَهُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لأَحُكُّهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَابِسًا بِظُفُرِي ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு ஷிஹாப் அல்-கவ்லானி அறிவித்தார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் தங்கினேன், எனக்கு தூக்கத்தில் ஸ்கலிதம் ஏற்பட்டது (மேலும் அதன் அடையாளம் என் ஆடையில் பட்டதை உணர்ந்தேன்), எனவே (காலையில்) நான் அவ்விரண்டு (ஆடைகளையும்) தண்ணீரில் நனைத்தேன்.

இதை (என்னுடைய இந்த செயலை) ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் ஒரு பணிப்பெண் கவனித்தாள் மேலும் அவள் அவர்களிடம் தெரிவித்தாள்.

அவர்கள் (ஹழ்ரத் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) எனக்கு ஒரு செய்தி அனுப்பினார்கள்: உங்கள் ஆடைகளுடன் இவ்வாறு செய்ய உங்களைத் தூண்டியது எது?

அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: நான் தூக்கத்தில் ஒரு தூங்குபவர் காண்பதைக் கண்டதாகக் கூறினேன்.

அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: உங்கள் ஆடைகளில் (திரவத்தின் ஏதேனும் அடையாளத்தை) நீங்கள் கண்டீர்களா?

நான் கூறினேன்: இல்லை.

அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: நீங்கள் எதையாவது கண்டிருந்தால், அதை நீங்கள் கழுவியிருக்க வேண்டும்.

ஒருவேளை நான் அந்த (விந்துவை) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஆடையின் மீது காய்ந்த நிலையில் கண்டால், நான் அதை என் நகங்களால் சுரண்டி விடுவேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب نَجَاسَةِ الدَّمِ وَكَيْفِيَّةِ غَسْلِهِ ‏‏
இரத்தத்தின் அசுத்தம் மற்றும் அதை எவ்வாறு கழுவுவது
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِحْدَانَا يُصِيبُ ثَوْبَهَا مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ كَيْفَ تَصْنَعُ بِهِ قَالَ ‏ ‏ تَحُتُّهُ ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ تَنْضَحُهُ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ ‏ ‏ ‏.‏
அஸ்மா (அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களின் மகள்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு பெண் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கேட்டார்கள்: எங்களில் ஒருவருடைய உடையில் மாதவிடாய் இரத்தம் பட்டுவிட்டால் என்ன செய்ய வேண்டும்? அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) பதிலளித்தார்கள்: அவள் அதை சுரண்ட வேண்டும், பிறகு தண்ணீரில் தேய்க்க வேண்டும், பிறகு அதன் மீது தண்ணீர் ஊற்ற வேண்டும், பின்னர் அதில் தொழுகை நிறைவேற்ற வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ‏.‏
அபூ குறைப், இப்னு நுமைர், அபூ தாஹிர், இப்னு வஹ்ப், யஹ்யா பின் அப்துல்லாஹ் பின் சலீம், மாலிக் பின் அனஸ், அம்ர் பின் ஹாரிஸ் ஆகியோர் இந்த ஹதீஸை, ஹிஷாம் பின் உர்வா அவர்கள் வழியாக, மேலே குறிப்பிடப்பட்ட யஹ்யா பின் சயீத் அவர்கள் அறிவித்த அறிவிப்பின் அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الدَّلِيلِ عَلَى نَجَاسَةِ الْبَوْلِ وَوُجُوبِ الاِسْتِبْرَاءِ مِنْهُ ‏‏
சிறுநீர் அசுத்தமானது என்பதற்கான ஆதாரமும் அதைக் குறித்து எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டிய கடமையும்
وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு கப்ருகளைக் கடந்து சென்றார்கள். அப்போது கூறினார்கள்: இவ்விருவரும் (இவற்றில் அடக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பவர்கள்) வேதனை செய்யப்படுகிறார்கள். ஆனால், ஒரு பெரிய பாவத்திற்காக அவர்கள் வேதனை செய்யப்படவில்லை. அவர்களில் ஒருவர் கோள் சொல்லித் திரிந்தவராக இருந்தார்; மற்றொருவர் தம் சிறுநீர்த் துளிகள் (ஆடை, உடல் மீது) படுவதிலிருந்து தம்மைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளாதவராக இருந்தார். பிறகு, அவர்கள் ஒரு பசுமையான பேரீச்சங் கிளையை வரவழைத்து, அதை இரண்டாகப் பிளந்து, ஒவ்வொரு கப்ரின் மீதும் ஒரு துண்டை நட்டார்கள். பிறகு கூறினார்கள்: இந்தக் கிளைகள் காயாமல் இருக்கும் வரை இவர்களின் வேதனை குறைக்கப்படலாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ وَكَانَ الآخَرُ لاَ يَسْتَنْزِهُ عَنِ الْبَوْلِ أَوْ مِنَ الْبَوْلِ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அஃமஷ் அவர்களிடமிருந்து, அஹ்மத் பின் யூசுஃப் அல்-அஸ்தீ, முஅல்லா பின் அஸத், அப்துல் வாஹித், சுலைமான் ஆகியோர் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால் (அவர்களின்) அறிவிப்பில் இடம்பெற்ற வாசகம் வருமாறு:
" மற்றவர் சிறுநீரால் அசுத்தப்படுவதிலிருந்து தம்மைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح