صحيح مسلم

37. كتاب اللباس والزينة

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

37. ஆடைகள் மற்றும் அலங்காரம் பற்றிய நூல்

باب تَحْرِيمِ أَوَانِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فِي الشُّرْبِ وَغَيْرِهِ عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ ‏‏
தங்கம் மற்றும் வெள்ளி பாத்திரங்களை குடிப்பதற்கும் மற்றும் பிற பயன்பாடுகளுக்கும் ஆண்களுக்கும் பெண்களுக்கும் பயன்படுத்துவதற்கான தடை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

வெள்ளிப் பாத்திரத்தில் அருந்துபவர் உண்மையில் நரக நெருப்பைத் தன் வயிற்றில் இறக்கிக் கொள்கிறார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بِشْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ وَالْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، ح .
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، السَّرَّاجِ كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ نَافِعٍ، وَزَادَ، فِي حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏ ‏ أَنَّ الَّذِي، يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ ‏ ‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ ذِكْرُ الأَكْلِ وَالذَّهَبِ إِلاَّ فِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இப்னு முஷீர் அவர்கள் உபைதுல்லாஹ் அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்த ஹதீஸானது பின்வருமாறு உள்ளது:

'வெள்ளி மற்றும் தங்கப் பாத்திரத்தில் எவர் உண்கிறாரோ அல்லது அருந்துகிறாரோ,' - ஆனால் மற்ற எந்த அறிவிப்பாளர் தொடர்களிலும் உண்பது மற்றும் தங்கம் தொடர்பான வார்த்தைகள் இடம்பெறவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءٍ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارًا مِنْ جَهَنَّمَ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர் ரஹ்மான் அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: தம் தாயின் சகோதரியான உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

எவர் தங்கம் அல்லது வெள்ளிப் பாத்திரங்களில் குடித்தாரோ, அவர் உண்மையில் தம் வயிற்றில் நரக நெருப்பையே இறக்கிக் கொண்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْرِيمِ اسْتِعْمَالِ إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ عَلَى الرَّجُلِ وَإِبَاحَتِهِ لِلنِّسَاءِ وَإِبَاحَةِ الْعَلَمِ وَنَحْوِهِ لِلرَّجُلِ مَا لَمْ يَزِدْ عَلَى أَرْبَعِ أَصَابِعَ
ஆண்களுக்கும் பெண்களுக்கும் தங்கம் மற்றும் வெள்ளி பாத்திரங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கான தடை, ஆண்களுக்கு தங்க மோதிரங்கள் மற்றும் பட்டு ஆடைகளுக்கான தடை, ஆனால் அவை பெண்களுக்கு அனுமதிக்கப்படுகின்றன. ஆண்களுக்கு ஆடைகளில் பட்டு விளிம்புகள் அனுமதிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் அவை நான்கு விரல் அகலத்திற்கு மேல் இருக்கக்கூடாது.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ، بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعِ الْجَنَازَةِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ أَوِ الْمُقْسِمِ وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِي وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ ‏.‏ وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمَ أَوْ عَنْ تَخَتُّمٍ بِالذَّهَبِ وَعَنْ شُرْبٍ بِالْفِضَّةِ وَعَنِ الْمَيَاثِرِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالإِسْتَبْرَقِ وَالدِّيبَاجِ ‏.‏
முஆவியா பின் ஸுவைத் பின் முகர்ரின் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்தேன், அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு ஏழு விஷயங்களைச் செய்யுமாறு கட்டளையிட்டார்கள், மேலும் ஏழு விஷயங்களை (செய்ய வேண்டாமென) எங்களுக்குத் தடை விதித்தார்கள். அவர்கள் எங்களுக்கு நோயாளியை நலம் விசாரிப்பது, ஜனாஸாவைப் பின்தொடர்வது, தும்மியவருக்கு (யர்ஹமுகல்லாஹ் எனக் கூறி) பதிலளிப்பது, நேர்ச்சையை நிறைவேற்றுவது, ஏழைக்கு உதவுவது, அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்வது மற்றும் அனைவருக்கும் சலாம் கூறுவது ஆகியவற்றை கட்டளையிட்டார்கள், மேலும் அவர்கள் எங்களுக்கு மோதிரங்கள் அல்லது தங்க மோதிரங்கள் அணிவதையும், வெள்ளிப் பாத்திரங்களில் பருகுவதையும், மேலும் சிவப்புப் பட்டு கொண்டு தயாரிக்கப்பட்ட சேண விரிப்பைப் பயன்படுத்துவதையும், மேலும் கஸ்ஸி எனும் துணியாலான ஆடைகளை அணிவதையும், அல்லது பட்டு, அல்லது ப்ரோகேட், மற்றும் வெல்வெட் ஆகியவற்றாலான ஆடைகளை அணிவதையும் தடை விதித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ إِلاَّ قَوْلَهُ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ أَوِ الْمُقْسِمِ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْحَرْفَ فِي الْحَدِيثِ وَجَعَلَ مَكَانَهُ وَإِنْشَادِ الضَّالِّ ‏.‏
அஷ்அஸ் பின் சுலைம் அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; ஆனால் ஒரு சிறிய வாசக மாற்றத்துடன், அதில் அவர்கள் நேர்ச்சைகளை நிறைவேற்றுவது என்பதைக் குறிப்பிடாமல், அதற்கு பதிலாக கண்டெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் என்ற வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ زُهَيْرٍ وَقَالَ إِبْرَارِ الْقَسَمِ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ وَعَنِ الشُّرْبِ فِي الْفِضَّةِ فَإِنَّهُ مَنْ شَرِبَ فِيهَا فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْ فِيهَا فِي الآخِرَةِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அஷ்அத் பின் அபூ அஷ்ஷஅதா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் (மற்றும் இந்த வார்த்தைகளுடன்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது:

இந்த வார்த்தைகளில் சந்தேகம் இல்லை: நேർച്ചைகளை நிறைவேற்றுவது குறிப்பிடப்பட்டிருந்தது மற்றும் இந்த கூடுதல் ஹதீஸில் சேர்க்கப்பட்டிருந்தது: (நபிகள் நாயகம் ஸல் அவர்கள்) வெள்ளிப் பாத்திரங்களில் பருகுவதைத் தடை செய்தார்கள், ஏனெனில் இவ்வுலகில் (அவற்றில்) பருகுபவர் மறுமையில் (அவற்றில்) பருக மாட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، وَلَيْثُ بْنُ، أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِإِسْنَادِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ زِيَادَةَ جَرِيرٍ وَابْنِ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ، مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، بِإِسْنَادِهِمْ وَمَعْنَى حَدِيثِهِمْ إِلاَّ قَوْلَهُ وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ ‏.‏ فَإِنَّهُ قَالَ بَدَلَهَا وَرَدِّ السَّلاَمِ ‏.‏ وَقَالَ نَهَانَا عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ أَوْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அஷ்அஸ் பின் சுலைம் அவர்கள் வழியாக அதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இந்த வேறுபாட்டுடன்: இஃப்ஷா அஸ்-ஸலாம் (ஸலாத்தைப் பரப்புதல்) என்ற வார்த்தைகளுக்கு பதிலாக, அவர்கள் ரத் அஸ்-ஸலாம் (அதாவது ஸலாமுக்கு பதிலளித்தல்) என்ற வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தினார்கள். மேலும், அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் தங்க மோதிரத்தை(ப் பயன்படுத்துவதை)த் தடை செய்தார்கள்'.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَعَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِإِسْنَادِهِمْ وَقَالَ وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ ‏.‏ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அஷ்அஸ் பின் சுலைம் அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இஃப்ஷா அஸ்-ஸலாம் மற்றும் தங்க மோதிரத்தின் (பயன்பாடு) தொடர்பான வார்த்தைகள் சந்தேகமின்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَهْلِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، سَمِعْتُهُ يَذْكُرُهُ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُكَيْمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ فَجَاءَهُ دِهْقَانٌ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ إِنِّي أُخْبِرُكُمْ أَنِّي قَدْ أَمَرْتُهُ أَنْ لاَ يَسْقِيَنِي فِيهِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلاَ تَلْبَسُوا الدِّيبَاجَ وَالْحَرِيرَ فَإِنَّهُ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَهُوَ لَكُمْ فِي الآخِرَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உகைம் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் மதாஇனில் ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தபோது, அவர்கள் தண்ணீர் கேட்டார்கள். ஒரு கிராமவாசி ஒரு வெள்ளிப் பாத்திரத்தில் அவருக்கு ஒரு பானம் கொண்டுவந்தார். அவர்கள் (ஹுதைஃபா (ரழி)) அதை எறிந்துவிட்டு கூறினார்கள்: நான் ஏற்கனவே அவரிடம் (அந்த கிராமவாசியிடம்) எனக்கு அதில் (வெள்ளிப் பாத்திரத்தில்) பானம் பரிமாறக்கூடாது என்று தெரிவித்திருக்கிறேன் என உங்களுக்கு அறிவிக்கிறேன், ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

தங்கம் மற்றும் வெள்ளிப் பாத்திரங்களில் பருகாதீர்கள், மேலும் சித்திர வேலைப்பாடுடைய ஆடை அல்லது பட்டு அணியாதீர்கள், ஏனெனில் இவை இவ்வுலகில் அவர்களுக்காக (நம்பிக்கையற்றவர்களுக்காக) உள்ளன, ஆனால் மறுமையில் உயிர்த்தெழும் நாளில் அவை உங்களுக்காக உள்ளன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْجُهَنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُكَيْمٍ يَقُولُ كُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ ‏ ‏ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அப்துல்லாஹ் பின் உகைம் (ரழி) அவர்கள் வழியாக சிறு வாசக மாற்றத்துடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، أَوَّلاً عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، ثُمَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، ثُمَّ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُكَيْمٍ، فَظَنَنْتُ أَنَّ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ، عُكَيْمٍ قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَقُلْ ‏ ‏ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ், இப்னு உகைம் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இந்த ஹதீஸில் இவ்வார்த்தைகள் குறிப்பிடப்படவில்லை:
"மறுமை நாளில்"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي لَيْلَى - قَالَ شَهِدْتُ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى بِالْمَدَائِنِ فَأَتَاهُ إِنْسَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ ‏.‏ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُكَيْمٍ عَنْ حُذَيْفَةَ ‏.‏
ஷுஃபா அவர்கள் அல்-ஹகம் அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்; அல்-ஹகம் அவர்கள், அப்துர் ரஹ்மான் (அதாவது இப்னு அபூ லைலா) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறக் கேட்டார்கள்:

நான் ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் மதாயினில் தண்ணீர் கேட்பதையும், ஒரு மனிதர் வெள்ளிப் பாத்திரத்தில் அவர்களுக்கு அதைக் கொடுப்பதையும் தனிப்பட்ட முறையில் கண்டேன்.

ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அப்படியே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ وَإِسْنَادِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ فِي الْحَدِيثِ شَهِدْتُ حُذَيْفَةَ ‏.‏ غَيْرُ مُعَاذٍ وَحْدَهُ إِنَّمَا قَالُوا إِنَّ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى.‏
இந்த ஹதீஸ் ஷுஃபா அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலம் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஆனால் இந்த ஹதீஸில் "நான் அவரை நேரில் கண்டேன்" என்ற குறிப்பு இல்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، كِلاَهُمَا عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ مَنْ ذَكَرْنَا ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஹுதைலா அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَيْفٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ اسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلاَ الدِّيبَاجَ وَلاَ تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلاَ تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا‏ ‏ ‏.‏
அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அபூ லைலா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் தண்ணீர் கேட்டார்கள், ஒரு மஜூசி அவருக்கு ஒரு வெள்ளிப் பாத்திரத்தில் தண்ணீர் கொடுத்தான், அப்போது ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டேன்: பட்டு அல்லது சித்திர வேலைப்பாடுள்ள பட்டு ஆகியவற்றை அணியாதீர்கள்; தங்கம் மற்றும் வெள்ளிப் பாத்திரங்களில் பருகாதீர்கள்; மேலும் அவைகளால் (அதாவது தங்கம் மற்றும் வெள்ளியால்) செய்யப்பட்ட தட்டுகளில் உண்ணாதீர்கள். ஏனெனில் இவை இவ்வுலகில் அவர்களுக்காக (நிராகரிப்பாளர்களுக்காக) உள்ளன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا لِلنَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் பள்ளிவாசலின் வாசலில் (ஒருவர்) பட்டு ஆடைகளை விற்பதைக் கண்டார்கள், அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே, தாங்கள் இதை வாங்கி வெள்ளிக்கிழமையன்று மக்களுக்காகவும், தூதுக்குழுவினர் தங்களிடம் வரும்போது (அவர்களை வரவேற்பதற்காகவும்) இதை அணியலாமே? இதைக் கேட்டதும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யார் இதை அணிகிறாரோ அவருக்கு மறுமையில் எந்தப் பங்கும் (நற்கூலியும்) இல்லை. பிறகு இந்த ஆடைகள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்டன, மேலும் அவர்கள் இந்த பட்டு ஆடைகளில் ஒன்றை உமர் (ரழி) அவர்களுக்கு வழங்கினார்கள். அப்போது உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: தாங்கள் என்னை (இந்தப் பட்டு ஆடையை) அணியச் செய்கிறீர்களா? ஆனால், உத்தாரித் (பள்ளிவாசலின் வாசலில் இந்த ஆடையை விற்பதில் மும்முரமாக இருந்தவர்) என்பவரின் பட்டு ஆடை குறித்து தாங்கள் கூற வேண்டியதைக் கூறினீர்களே! அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் இதை நீங்கள் அணிவதற்காக உங்களுக்கு வழங்கவில்லை (மாறாக, இதன் விலையைப் பயன்படுத்திக் கொள்வதற்காகவே); எனவே, உமர் (ரழி) அவர்கள் அதை மக்காவில் உள்ள தம்முடைய இணைவைப்பாளரான சகோதரருக்கு வழங்கினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களால் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَى عُمَرُ عُطَارِدًا التَّمِيمِيَّ يُقِيمُ بِالسُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ - وَكَانَ رَجُلاً يَغْشَى الْمُلُوكَ وَيُصِيبُ مِنْهُمْ - فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ عُطَارِدًا يُقِيمُ فِي السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا لِوُفُودِ الْعَرَبِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ - وَأَظُنُّهُ قَالَ وَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ وَبَعَثَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ بِحُلَّةٍ وَأَعْطَى عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ حُلَّةً وَقَالَ ‏"‏ شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ بِحُلَّتِهِ يَحْمِلُهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ وَقَدْ قُلْتَ بِالأَمْسِ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا أُسَامَةُ فَرَاحَ فِي حُلَّتِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَظَرًا عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَنْكَرَ مَا صَنَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَنْظُرُ إِلَىَّ فَأَنْتَ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَا فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ ‏"‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உமர் (ரழி) அவர்கள் உத்தாரித் அத்-தமீமீ சந்தையில் பட்டு ஆடைகளை (விற்றுக்கொண்டு) நிற்பதைக் கண்டார்கள், மேலும் அவர் அரசர்களின் (அவைகளுக்குச்) சென்று அவர்களிடமிருந்து இந்த ஆடைகளுக்கு (அதிக விலைகளைப்) பெற்றுக் கொள்பவராக இருந்தார். உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே, நான் உத்தாரித் ஒரு பட்டு ஆடையுடன் சந்தையில் நிற்பதைக் கண்டேன்; அரபுக் குழுவினர் உங்களைச் சந்திக்க வரும்போது (அவர்களை வரவேற்பதற்காக) தாங்கள் அதை வாங்கி அணிந்துகொண்டால் நலமாக இருக்குமே? நான் (அறிவிப்பாளர்) கூறினேன்: அவர் (உமர் (ரழி) அவர்கள்) 'நீங்கள் அதை வெள்ளிக்கிழமையிலும் (கூட) அணியலாம்' என்றும் கூறினார்கள் என நான் எண்ணுகிறேன். அதன்பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இவ்வுலகில் பட்டு அணிபவருக்கு மறுமையில் எந்தப் பங்கும் இல்லை.

பின்னர் இந்த பட்டு ஆடைகள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்டபோது, அவர்கள் ஒரு பட்டு ஆடையை உமர் (ரழி) அவர்களுக்கும், ஒன்றினை உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்களுக்கும், இன்னொன்றை அலீ பின் அபூ தாலிப் (ரழி) அவர்களுக்கும் வழங்கி, 'இவற்றைக் கிழித்து உங்கள் பெண்களுக்கான முக்காடுகளைச் செய்துகொள்ளுங்கள்' என்று கூறினார்கள். உமர் (ரழி) அவர்கள் தமது ஆடையை ஏந்தியவாறு வந்து கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே, தாங்கள் இதை எனக்கு அனுப்பியிருக்கிறீர்கள், ஆனால் நேற்றைய தினம் உத்தாரித்தின் (பட்டு) ஆடையைப் பற்றி தாங்கள் கூற வேண்டியதைக் கூறிவிட்டீர்களே. அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: நான் இதை நீங்கள் அணிவதற்காக உங்களுக்கு அனுப்பவில்லை, மாறாக நீங்கள் அதிலிருந்து பயனடைய வேண்டும் என்பதற்காகவே உங்களுக்கு அனுப்பினேன்; மேலும் உஸாமா (ரழி) அவர்கள் (தமக்கு வழங்கப்பட்ட) ஆடையை அணிந்து சுறுசுறுப்பாகக் காணப்பட்டார்கள், அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரை ஒரு பார்வை பார்த்தார்கள், அதிலிருந்து அவர் செய்ததை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விரும்பவில்லை என்பதை அவர் (உஸாமா (ரழி) அவர்கள்) உணர்ந்துகொண்டார். அவர் (உஸாமா (ரழி) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே, ஏன் என்னை இப்படிப் பார்க்கிறீர்கள், தாங்களே இதை எனக்கு வழங்கினீர்களே? அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: நான் ஒருபோதும் நீங்கள் அணிவதற்காக உங்களுக்கு இதை அனுப்பவில்லை, மாறாக நீங்கள் அதைக் கிழித்து உங்கள் பெண்களுக்கான முக்காடுகளைச் செய்துகொள்ள வேண்டும் என்பதற்காகவே உங்களுக்கு அனுப்பினேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ بِالسُّوقِ فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوَفْدِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ .‏ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ حَتَّى أَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَبِيعُهَا وَتُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் சந்தையில் விற்கப்பட்டுக் கொண்டிருந்த ஒரு பட்டு ஆடையைக் கண்டார்கள்; அதை வாங்கினார்கள், அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்து கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), இதை வாங்கிக் கொள்ளுங்கள், மேலும் ஈத் பெருநாள் (நாட்களில்) மற்றும் தூதுக்குழுவினரை சந்திக்கும்போதும் (இதை அணிந்து) உங்களை அலங்கரித்துக் கொள்ளுங்கள்.

அதன்பேரில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அது (மறுமையில்) எந்தப் பங்கும் இல்லாத ஒருவரின் ஆடையாகும்.

உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ் நாடிய காலம் வரை அங்கே தங்கியிருந்தார்கள்.

பிறகு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கு ஒரு பட்டு மேலங்கியை அனுப்பினார்கள்.

உமர் (ரழி) அவர்கள் அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் திருப்பிக் கொண்டு வந்து கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்). நீங்கள் இது (மறுமையில்) எந்தப் பங்கும் இல்லாத ஒருவரின் ஆடை என்று கூறினீர்களே, ஆனால் பிறகு நீங்கள் அதை எனக்கு அனுப்பினீர்களே.

அதன்பேரில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் இதை விற்று விடுங்கள் மேலும் (அதன் மூலம் கிடைக்கும் வருமானத்தைக் கொண்டு) உங்கள் தேவையைப் பூர்த்தி செய்து கொள்ளுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ، حَفْصٍ عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، رَأَى عَلَى رَجُلٍ مِنْ آلِ عُطَارِدٍ قَبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ أَوْ حَرِيرٍ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوِ اشْتَرَيْتَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةٌ سِيَرَاءُ فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَىَّ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَرْسَلْتَ بِهَا إِلَىَّ وَقَدْ سَمِعْتُكَ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَسْتَمْتِعَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உமர் (ரழி) அவர்கள், உத்திரித் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் சித்திரத் தையல் வேலைப்பாடுகள் கொண்ட அல்லது பட்டு ஆடை ஒன்றை விற்பனை செய்வதைக் கண்டார்கள். மேலும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் (பின்வருமாறு) கூறினார்கள்:
"தாங்கள் இதை வாங்கிக் கொள்ளலாமே?"
அதற்கு அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "இதை அணிபவருக்கு மறுமையில் எந்தப் பங்கும் இல்லை."
பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு ஒரு கோடு போட்ட பட்டு ஆடை அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்டது. அதை அவர்கள் உமர் (ரழி) அவர்களுக்கு அனுப்பி வைத்தார்கள்.
அவர் (உமர் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "இதன் விஷயத்தில் தாங்கள் கூறியதை நான் கேட்டிருந்தபோதிலும், தாங்கள் இதை எனக்கு அனுப்பியிருக்கிறீர்களே!" அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் இதன் மூலம் பயனடைய வேண்டும் என்பதற்காகவே இதை உங்களுக்கு அனுப்பினேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى عَلَى رَجُلٍ مِنْ آلِ عُطَارِدٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِهَا وَلَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சொற்களில் சிறு மாற்றத்துடன் (மேலும் அந்த வார்த்தைகளாவன, நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:)

நான் அதை உங்களுக்கு அனுப்பினேன், நீங்கள் அதிலிருந்து பயனடைய வேண்டும் என்பதற்காக. ஆனால் நீங்கள் அதை அணிவதற்காக நான் அதை உங்களுக்கு அனுப்பவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ لِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي الإِسْتَبْرَقِ قَالَ قُلْتُ مَا غَلُظَ مِنَ الدِّيبَاجِ وَخَشُنَ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ رَأَى عُمَرُ عَلَى رَجُلٍ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا مَالاً ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உமர் (ரழி) அவர்கள், சித்திரப் பட்டு ஆடை அணிந்திருந்த ஒரு நபரைக் கண்டார்கள், மேலும் அதனை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தார்கள் - ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அப்படியே உள்ளது, ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறிய வார்த்தைகளைத் தவிர:

நான் அதை உங்களுக்கு அனுப்பினேன், அதன் மூலம் நீங்கள் பணம் பெறலாம் என்பதற்காக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَ خَالَ وَلَدِ عَطَاءٍ قَالَ أَرْسَلَتْنِي أَسْمَاءُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَتْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَرِّمُ أَشْيَاءَ ثَلاَثَةً الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ وَمِيثَرَةَ الأُرْجُوَانِ وَصَوْمَ رَجَبٍ كُلِّهِ ‏.‏ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ رَجَبٍ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الأَبَدَ وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنَ الْعَلَمِ فِي الثَّوْبِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ الْعَلَمُ مِنْهُ وَأَمَّا مِيثَرَةُ الأُرْجُوَانِ فَهَذِهِ مِيثَرَةُ عَبْدِ اللَّهِ فَإِذَا هِيَ أُرْجُوَانٌ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى أَسْمَاءَ فَخَبَّرْتُهَا فَقَالَتْ هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَخْرَجَتْ إِلَىَّ جُبَّةَ طَيَالَسَةٍ كِسْرَوَانِيَّةً لَهَا لِبْنَةُ دِيبَاجٍ وَفَرْجَيْهَا مَكْفُوفَيْنِ بِالدِّيبَاجِ فَقَالَتْ هَذِهِ كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ حَتَّى قُبِضَتْ فَلَمَّا قُبِضَتْ قَبَضْتُهَا وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُهَا فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرْضَى يُسْتَشْفَى بِهَا ‏.‏
அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களின் மகளான அஸ்மா (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையும், அதா அவர்களின் மகனின் தாய்மாமனுமான அப்துல்லாஹ் அறிவித்தார்கள்:

அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் என்னை அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடம் அனுப்பி இவ்வாறு கூறினார்கள்: நீங்கள் மூன்று விஷயங்களைப் பயன்படுத்துவதை தடை செய்வதாக எனக்கு செய்தி கிடைத்துள்ளது: கோடிட்ட ஆடை, சிவப்புப் பட்டுத் துணியால் செய்யப்பட்ட சேணத்துணி, மேலும் புனித ரஜப் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது.

அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: ரஜப் மாதத்தில் நோன்பு நோற்பது பற்றி நீங்கள் கூறுவதைப் பொறுத்தவரை, தொடர்ந்து நோன்பு நோற்பவர் எவ்வாறிருப்பார்?

- மேலும் கோடிட்ட ஆடையைப் பற்றி நீங்கள் கூறுவதைப் பொறுத்தவரை, உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்டதாகக் கூற நான் கேட்டேன்: பட்டு ஆடை அணிபவருக்கு (மறுமையில்) எந்தப் பங்கும் இல்லை, மேலும் அது அந்த (அனுமதிக்கப்பட்ட) கோடிட்ட ஆடையாக இருக்காதோ என்று நான் அஞ்சுகிறேன்;

மேலும் சிவப்பு சேணத்துணியைப் பொறுத்தவரை அது அப்துல்லாஹ்வின் சேணத்துணி, அது சிவப்பாக இருக்கிறது.

நான் அஸ்மா (ரழி) அவர்களிடம் திரும்பிச் சென்று அவர்களுக்குத் தெரிவித்தேன். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: இதோ அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மேலங்கி இருக்கிறது.

மேலும் அவர்கள் பாரசீகத் துணியால் செய்யப்பட்ட, சரிகையினால் ஓரமிடப்பட்ட, மற்றும் அதன் கைப் பகுதிகள் சரிகையினால் ஓரமிடப்பட்ட அந்த மேலங்கியைக் என்னிடம் கொண்டு வந்து கூறினார்கள்: இது ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் இறக்கும் வரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மேலங்கியாக இருந்தது, அவர்கள் இறந்தபோது, நான் அதை என் உடைமையாக்கிக் கொண்டேன்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை அணிவது வழக்கம், நாங்கள் அதை நோயுற்றவர்களுக்காகக் கழுவி, அதன் மூலம் நிவாரணம் தேடுவோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ كَعْبٍ، أَبِي ذُبْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَخْطُبُ يَقُولُ أَلاَ لاَ تُلْبِسُوا نِسَاءَكُمُ الْحَرِيرَ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ فَإِنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏ ‏ ‏.‏
கலீஃபா பின் கஅப் அபூ துப்யான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அப்துல்லாஹ் பின் ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் மக்களுக்கு உரையாற்றிக் கூறும்போது கேட்டேன்: "அறிந்து கொள்ளுங்கள்! உங்கள் பெண்களுக்குப் பட்டு ஆடைகளை உடுத்தாதீர்கள். ஏனெனில், உமர் பின் கத்தாப் (ரழி) அவர்கள், 'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "பட்டு அணியாதீர்கள்; ஏனெனில், இவ்வுலகில் அதனை அணிபவர் மறுமையில் அதனை அணியமாட்டார்" என்று கூறக் கேட்டேன்' என்று சொல்ல நான் கேட்டிருக்கிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي، عُثْمَانَ قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ يَا عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَدِّكَ وَلاَ مِنْ كَدِّ أَبِيكَ وَلاَ مِنْ كَدِّ أُمِّكَ فَأَشْبِعِ الْمُسْلِمِينَ فِي رِحَالِهِمْ مِمَّا تَشْبَعُ مِنْهُ فِي رَحْلِكَ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَزِيَّ أَهْلِ الشِّرْكِ وَلَبُوسَ الْحَرِيرِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لَبُوسِ الْحَرِيرِ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ إِلاَّ هَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏ وَرَفَعَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةَ وَضَمَّهُمَا قَالَ زُهَيْرٌ قَالَ عَاصِمٌ هَذَا فِي الْكِتَابِ ‏.‏ قَالَ وَرَفَعَ زُهَيْرٌ إِصْبَعَيْهِ ‏.‏
ஆஸிம் அல்-அஹ்வல் அவர்கள், அபூ உஸ்மான் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: "நாங்கள் அதர்பைஜானில் இருந்தபொழுது, உமர் (ரழி) அவர்கள் எங்களுக்கு (ஒரு கடிதம்) எழுதினார்கள். அதில் கூறப்பட்டிருந்ததாவது: 'உத்பா பின் ஃபர்கத் அவர்களே, இந்தச் செல்வமானது உமது சொந்த உழைப்பாலோ, உமது தந்தையின் உழைப்பாலோ, அல்லது உமது தாயாரின் உழைப்பாலோ கிடைத்ததன்று. ஆகவே, (உங்கள் இல்லங்களில் உங்கள் குடும்பத்தினருக்கும் உங்களுக்கும்) நீங்கள் உணவளிப்பதைப் போலவே முஸ்லிம்களுக்கும் அவர்களின் இடங்களிலேயே உணவளியுங்கள். மேலும், சுகபோக வாழ்க்கையிலிருந்தும், இணைவைப்போரின் ஆடையிலிருந்தும், பட்டு ஆடை அணிவதிலிருந்தும் எச்சரிக்கையாக இருங்கள். ஏனெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பட்டு ஆடைகள் அணிவதைத் தடை விதித்தார்கள். ஆனால் இவ்வளவு மாத்திரமே (அனுமதிக்கப்பட்டது); மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது ஆட்காட்டி விரலையும் நடுவிரலையும் உயர்த்தி அவற்றை இணைத்தார்கள் (ஓர் ஆணின் ஆையில் இவ்வளவு பட்டு மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும் என்பதைக் குறிக்க).' "
ஆஸிம் அவர்களும் கூறினார்கள்: "(எங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட) கடிதத்தில் இவ்வாறுதான் பதிவு செய்யப்பட்டிருந்தது. மேலும் ஸுஹைர் அவர்கள் (பட்டு எந்த அளவிற்குப் பயன்படுத்தப்படலாம் என்ற ஒரு எண்ணத்தை அளிப்பதற்காக) தமது இரு விரல்களை உயர்த்திக் காட்டினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدُ الْحَمِيدِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَرِيرِ‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் 'ஆஸிம் அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَهُوَ عُثْمَانُ - وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ فَجَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَلْبَسُ الْحَرِيرَ إِلاَّ مَنْ لَيْسَ لَهُ مِنْهُ شَىْءٌ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ هَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو عُثْمَانَ بِإِصْبَعَيْهِ اللَّتَيْنِ تَلِيَانِ الإِبْهَامَ ‏.‏ فَرُئِيتُهُمَا أَزْرَارَ الطَّيَالِسَةِ حِينَ رَأَيْتُ الطَّيَالِسَةَ ‏.‏
அபூ உஸ்மான் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் உத்பா இப்னு ஃபர்கத் (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தபோது, உமர் (ரழி) அவர்களின் ஒரு கடிதம் (அறிவுறுத்தல்கள் அடங்கிய) வந்தது. அதில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியிருந்தார்கள்: யாரும் பட்டு அணியக்கூடாது (இவ்வளவு அளவைத் தவிர), ஆனால் மறுமையில் அதிலிருந்து அவருக்கு எதுவும் கிடைக்காது.

அபூ உஸ்மான் கூறினார்கள்: கட்டைவிரலுக்கு அருகிலுள்ள இரண்டு விரல்களின் அளவிற்கு, மேலும் தயாலிஸா மேலங்கியின் (பட்டு) ஓரங்கள் எனக்குக் காட்டப்பட்டன (அவை சுமார் இரண்டு விரல் அகலத்தில் இருந்தன, நான் அவற்றைப் பார்த்தேன்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏
முந்தைய ஹதீஸ் அவ்வாறே மற்றோர் அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، قَالَ جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ أَوْ بِالشَّامِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ إِلاَّ هَكَذَا إِصْبَعَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عُثْمَانَ فَمَا عَتَّمْنَا أَنَّهُ يَعْنِي الأَعْلاَمَ‏.‏
கத்தாதா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அபூ உஸ்மான் அன்-நஹ்தீ அவர்கள் இவ்வாறு கூறக் கேட்டேன்: உத்பா பின் ஃபர்கத் (ரழி) அவர்களுடன் நாங்கள் அதர்பைஜானில் அல்லது சிரியாவில் இருந்தபோது, உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து எங்களுக்கு ஒரு கடிதம் வந்தது. (அந்தக் கடிதத்தில் இவ்வாறு இருந்தது): (வழக்கமான புகழுரை மற்றும் அல்லாஹ்வைப் போற்றிய பிறகு) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பட்டு பிடிட் உபயோகிப்பதை இந்த இரண்டு விரல்களின் அளவிற்குத் தடை செய்துள்ளார்கள் என்று கூறப்பட்டிருந்தது. மேலும் அபூ உஸ்மான் அவர்கள் கூறினார்கள்: அந்த வார்த்தைகளிலிருந்து, அவர் (துணியில் உள்ள) (பட்டு) வேலைப்பாடுகளைக் குறிப்பிடுகிறார்கள் என்பதை நாங்கள் உடனடியாகப் புரிந்துகொண்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ أَبِي عُثْمَانَ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் கத்தாதா அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதில் அப்து உஸ்மான் அவர்களின் வார்த்தைகளைப் பற்றிய குறிப்பு இல்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا - مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابَ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلاَّ مَوْضِعَ إِصْبَعَيْنِ أَوْ ثَلاَثٍ أَوْ أَرْبَعٍ ‏.‏
ஸுவைத் பின் ஃகஃபலா கூறினார்கள்:

உமர் (ரழி) அவர்கள் ஜாபியா (சிரியா) என்றழைக்கப்படும் இடத்தில் எங்களுக்கு உரை நிகழ்த்தினார்கள், மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், இரண்டு விரல்கள், அல்லது மூன்று விரல்கள், அல்லது நான்கு விரல்கள் அளவிற்குத் தவிர, பட்டு அணிவதை எங்களுக்குத் தடை விதித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் கத்தாதா அவர்களின் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حَبِيبٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَبِسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ أُهْدِيَ لَهُ ثُمَّ أَوْشَكَ أَنْ نَزَعَهُ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقِيلَ لَهُ قَدْ أَوْشَكَ مَا نَزَعْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ نَهَانِي عَنْهُ جِبْرِيلُ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَهُ عُمَرُ يَبْكِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْتَ أَمْرًا وَأَعْطَيْتَنِيهِ فَمَا لِي قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهُ لِتَلْبَسَهُ إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَهُ تَبِيعُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَبَاعَهُ بِأَلْفَىْ دِرْهَمٍ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், ஒரு நாள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களுக்கு அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்ட ஒரு பட்டு அங்கியினை அணிந்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் அதை விரைவாக கழற்றிவிட்டார்கள் மேலும் அதை உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்களுக்கு அனுப்பி வைத்தார்கள். மேலும் அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது:
அல்லாஹ்வின் தூதரே! தாங்கள் ஏன் அதை உடனடியாக கழற்றிவிட்டீர்கள்? அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் அதை (அதாவது, அந்த ஆடையை அணிவதை) எனக்குத் தடை செய்தார்கள். மேலும் உமர் (ரழி) அவர்கள் அழுதுகொண்டே வந்து கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே! தாங்கள் ஒரு பொருளை விரும்பவில்லை, ஆனால் அதை எனக்குக் கொடுத்தீர்கள். அப்படியானால், என் நிலை என்ன? அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் அதை நீங்கள் அணிவதற்காக உங்களுக்குக் கொடுக்கவில்லை, ஆனால் நீங்கள் அதை விற்கலாம் என்பதற்காகவே உங்களுக்குக் கொடுத்தேன்; அவ்வாறே அவர் (ஹழ்ரத் உமர் (ரழி) அவர்கள்) அதை இரண்டாயிரம் திர்ஹங்களுக்கு விற்றார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ فَلَبِسْتُهَا فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ النِّسَاءِ ‏ ‏ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு ஒரு பட்டு மேலாடை அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்டது. மேலும் அவர்கள் அதை எனக்கு அனுப்பினார்கள், நான் அதை அணிந்தேன். ஆனால் அப்போது அவர்களுடைய முகத்தில் அதிருப்தியின் சில அறிகுறிகளைக் கண்டேன், அதன் பேரில் அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீர் அதை அணிவதற்காக நான் உமக்கு அதை அனுப்பவில்லை, மாறாக, நீர் அதைக் கிழித்து, உம்முடைய பெண்களுக்காக முக்காடுகளைத் தயாரிக்க வேண்டும் என்பதற்காகவே நான் அதை உமக்கு அனுப்பினேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي حَدِيثِ مُعَاذٍ فَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فَأَمَرَنِي‏.‏
இந்த ஹதீஸ் முஹம்மத் இப்னு ஜஃபர் (அவர்கள்) வாயிலாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வாசகத்தில் சிறிய மாற்றத்துடன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ أُكَيْدِرَ، دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَ حَرِيرٍ فَأَعْطَاهُ عَلِيًّا فَقَالَ ‏"‏ شَقِّقْهُ خُمُرًا بَيْنَ الْفَوَاطِمِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ ‏"‏ بَيْنَ النِّسْوَةِ ‏"‏ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், தூமாவின் உகைதிர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு ஒரு பட்டு ஆடையை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்தார், மேலும் அதை அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) அலி (ரழி) அவர்களுக்கு அன்பளிப்பாகக் கொடுத்து கூறினார்கள்:

அதைக் கிழித்து, அதிலிருந்து ஃபாத்திமாக்களுக்கு தலை முக்காடுகளைச் செய்வீராக.

இந்த ஹதீஸ் அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அபூகுறைப் அவர்கள் கூறினார்கள்: பெண்களிடையே.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةَ سِيَرَاءَ فَخَرَجْتُ فِيهَا فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ - قَالَ - فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்கு ஒரு பட்டு மேலங்கியான ஆடையை அணிவதற்காகக் கொடுத்தார்கள். நான் அதை அணிந்து கொண்டு வெளியே சென்றேன், ஆனால் அவர்களுடைய முகத்தில் கோபத்தின் அறிகுறிகளைக் கண்டேன், எனவே நான் அதைக் கிழித்து, என் பெண்களுக்கு அதைப் பங்கிட்டுக் கொடுத்தேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو كَامِلٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عُمَرَ بِجُبَّةِ سُنْدُسٍ فَقَالَ عُمَرُ بَعَثْتَ بِهَا إِلَىَّ وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ ‏ ‏ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَإِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِثَمَنِهَا ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் 'உமர் (ரழி) அவர்களுக்கு ஒரு பட்டு அங்கியை அனுப்பினார்கள். அதைக் கண்ட 'உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

தாங்கள் இதை எனக்கு அனுப்பினீர்கள், ஆனால் இது விஷயத்தில் தாங்கள் சொல்ல வேண்டியதைச் சொல்லிவிட்டீர்களே (அதாவது, இது ஆண்களுக்குத் தடைசெய்யப்பட்டது என்று). அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் இதை நீங்கள் அணிவதற்காக உங்களுக்கு அனுப்பவில்லை; மாறாக, நீங்கள் அதன் விலையிலிருந்து பயனடைய வேண்டும் என்பதற்காகவே இதை உங்களுக்கு அனுப்பினேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
இவ்வுலகில் பட்டு அணிந்தவர் மறுமையில் அதை அணியமாட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ உமாமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

இவ்வுலகில் எவர் பட்டு அணிந்தாரோ, அவர் மறுமையில் அதை அணியமாட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُّوجُ حَرِيرٍ فَلَبِسَهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ نَزْعًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ لاَ يَنْبَغِي هَذَا لِلْمُتَّقِينَ ‏ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு ஒரு பட்டு அங்கி அன்பளிப்பாக வழங்கப்பட்டது, அவர்கள் அதை அணிந்து அதில் தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள், பின்னர் திரும்பி வந்து, அதை அவர்கள் வெறுத்தது போல் மிக வன்மையாக கழற்றி எறிந்தார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் கூறினார்கள்: இது இறையச்சமுடையவர்களுக்கு தகுதியானதல்ல.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ - حَدَّثَنَا عَبْدُ، الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அஸீத் இப்னு அபூ ஹபீப் அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب إِبَاحَةِ لُبْسِ الْحَرِيرِ لِلرَّجُلِ إِذَا كَانَ بِهِ حِكَّةٌ أَوْ نَحْوُهَا ‏‏
ஒரு மனிதருக்கு தோல் நோய் அல்லது அதுபோன்ற பிரச்சினை இருந்தால், ஆண்கள் பட்டு அணிவதற்கான அனுமதி
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، أَنْبَأَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي الْقُمُصِ الْحَرِيرِ فِي السَّفَرِ مِنْ حِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا أَوْ وَجَعٍ كَانَ بِهِمَا ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அன்ஃப் (ரழி) அவர்களுக்கும் ஸுபைர் இப்னு அவ்வாம் (ரழி) அவர்களுக்கும், பயணத்தின்போதும், மற்றும் அவர்கள் இருவருக்கும் இருந்த அரிப்பின் காரணமாகவோ அல்லது அவர்கள் இருவரும் அவதிப்பட்டு வந்த வேறு ஏதேனும் நோயின் காரணமாகவோ பட்டுச் சட்டை அணிவதற்குச் சலுகை அளித்திருந்ததாகத் தம் தோழர்களுக்கு அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي السَّفَرِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸஅத் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதில் "பயணம்" என்ற வார்த்தை குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَوْ رُخِّصَ - لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ لِحِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சலுகை அளித்தார்கள், அல்லது ஜுபைர் இப்னு அவ்வாம் (ரழி) அவர்களும் அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப் (ரழி) அவர்களும் சலுகை அளிக்கப்பட்டார்கள், அவர்கள் இருவருக்கும் இருந்த அரிப்பு காரணமாக பட்டு அணிவதற்காக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஷுஃபா அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسًا، أَخْبَرَهُ
أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ شَكَوَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
الْقَمْلَ فَرَخَّصَ لَهُمَا فِي قُمُصِ الْحَرِيرِ فِي غَزَاةٍ لَهُمَا ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப் (ரழி) அவர்களும் ஸுபைர் இப்னு அவ்வாம் (ரழி) அவர்களும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் பேன்கள் குறித்து முறையிட்டார்கள். அதனால், பட்டுச் சட்டைகளை அணிந்து கொள்ள அவர்களுக்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சலுகை அளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنْ لُبْسِ الرَّجُلِ الثَّوْبَ الْمُعَصْفَرَ، ‏‏
மஞ்சள் சாயமிட்ட ஆடையை ஆண்கள் அணிவதற்கான தடை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ مَعْدَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ نُفَيْرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ
بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ
فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ هَذِهِ مِنْ ثِيَابِ الْكُفَّارِ فَلاَ تَلْبَسْهَا ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், நான் குங்குமப்பூச் சாயமிடப்பட்ட இரண்டு ஆடைகளை அணிந்திருந்ததை கண்டார்கள். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: “இவை நிராகரிப்பாளர்கள் (வழக்கமாக அணியும்) ஆடைகளாகும்; எனவே, இவற்றை அணியாதீர்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا
الإِسْنَادِ وَقَالاَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் யஹ்யா பின் அபூ கஸீர் அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ الْمَوْصِلِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ،
عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم عَلَىَّ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ أَأُمُّكَ أَمَرَتْكَ بِهَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَغْسِلُهُمَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلْ
أَحْرِقْهُمَا ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குங்குமப்பூ சாயமிடப்பட்ட இரண்டு ஆடைகளில் என்னைக் கண்டார்கள், அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: "இதைச் செய்யுமாறு உமது தாயார் உமக்குக் கட்டளையிட்டார்களா?" அதற்கு நான் கூறினேன்: "நான் அவற்றை دھوவிவிடுகிறேன்." அவர்கள் கூறினார்கள்: "மாறாக, அவற்றை எரித்துவிடுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ،
اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى
عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي الرُّكُوعِ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பட்டு ஆடை அணிவதையும், மஞ்சள் நிற ஆடைகள் அணிவதையும், தங்க மோதிரம் அணிவதையும், மற்றும் ருகூஃவில் (தொழுகையில் குனியும் நிலையில்) குர்ஆனை ஓதுவதையும் தடுத்தார்கள் என அலி இப்னு அபூ தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ نَهَانِي
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقِرَاءَةِ وَأَنَا رَاكِعٌ وَعَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ وَالْمُعَصْفَرِ ‏.‏
அலி இப்னு அபூ தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நான் ருகூஃ நிலையில் இருக்கும்போது குர்ஆனை ஓதுவதையும், தங்கம் அணிவதையும், குங்குமப்பூ சாயம் பூசப்பட்ட ஆடைகள் அணிவதையும் எனக்குத் தடை விதித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ،
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ وَعَنْ لِبَاسِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ
وَعَنْ لِبَاسِ الْمُعَصْفَرِ ‏.‏
அலி இப்னு அபூ தாலிப் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) எனக்குத் தங்க மோதிரங்கள் அணிவதையும், பட்டு ஆடைகள் அணிவதையும், ருகூஃ மற்றும் சஜ்தாவிலும் (சிரவணக்கத்திலும்) குர்ஆனை ஓதுவதையும், மற்றும் மஞ்சள் நிற ஆடைகள் அணிவதையும் தடை விதித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ لِبَاسِ ثِيَابِ الْحِبَرَةِ ‏‏
ஹிபாரா அணிவதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ قُلْنَا لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَىُّ
اللِّبَاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَعْجَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم قَالَ الْحِبَرَةُ ‏.‏
கத்தாதா அவர்கள் கூறினார்கள்:

நாங்கள் அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எந்த ஆடையை அணிய நேசித்தார்கள் அல்லது விரும்பினார்கள் என்று கேட்டோம்.

அவர்கள் கூறினார்கள்:

யமன் நாட்டு மேலாடை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ،
قَالَ كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحِبَرَةُ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிகவும் விரும்பிய ஆடை யமன் நாட்டு மேலாடை ஆக இருந்தது என்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب التَّوَاضُعِ فِي اللِّبَاسِ وَالِاقْتِصَارِ عَلَى الْغَلِيظِ مِنْهُ وَالْيَسِيرِ فِي اللِّبَاسِ وَالْفِرَاشِ وَغَيْرِهِمَا
ஆடை அணிவதில் பணிவு மற்றும் கரடுமுரடான, எளிமையான ஆடைகள், தளவாடங்கள் போன்றவற்றைப் பயன்படுத்துதல், ஒட்டக முடியால் செய்யப்பட்ட ஆடைகளையும் குறியீடுகள் உள்ள ஆடைகளையும் அணிவதற்கான அனுமதி
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،
قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَارًا غَلِيظًا مِمَّا يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنَ الَّتِي
يُسَمُّونَهَا الْمُلَبَّدَةَ - قَالَ - فَأَقْسَمَتْ بِاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ فِي
هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ ‏.‏
அபூ புர்தா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்தபோது, அவர்கள் யமனில் தயாரிக்கப்பட்ட (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின்) கரடுமுரடான ஒரு கீழாடையையும், 'முலப்பதா' எனப்படும் துணியால் ஆன ஆடைகளையும் எங்களிடம் கொண்டு வந்து காட்டி, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இந்த இரண்டு ஆடைகளில்தான் காலமானார்கள் என்று அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமிட்டுக் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ
ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ ابْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،
قَالَ أَخْرَجَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ إِزَارًا وَكِسَاءً مُلَبَّدًا فَقَالَتْ فِي هَذَا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ فِي حَدِيثِهِ إِزَارًا غَلِيظًا ‏.‏
அபூ புர்தா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், முலப்பதா எனும் துணியால் செய்யப்பட்ட கீழாடையையும் மேலாடையையும் எங்களுக்கு எடுத்து வந்து காட்டி, கூறினார்கள்:
இந்த (ஆடைகளில்) தான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இறந்தார்கள்.

இப்னு ஹாத்திம் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) அவர்களின் அறிவிப்பில் விளக்கம்: கரடுமுரடான துணியாலான கீழாடை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ
مِثْلَهُ وَقَالَ إِزَارًا غَلِيظًا ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அய்யூப் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து சிறிய வாசக மாற்றத்துடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، ح
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى،
بْنُ زَكَرِيَّاءَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு நாள் காலை, (ஒட்டகத்தின் அல்லது செம்மறியாட்டின்) கரிய மயிராலானதும், ஒட்டகச் சேணங்களின் வடிவங்கள் கொண்டதுமான ஒரு போர்வையை அணிந்தவாறு புறப்பட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ وِسَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي يَتَّكِئُ عَلَيْهَا مِنْ
أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சாய்ந்திருந்த தலையணை தோலினால் ஆனதாகவும், பேரீச்சை நாரினால் திணிக்கப்பட்டதாகவும் இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّمَا كَانَ فِرَاشُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي يَنَامُ
عَلَيْهِ أَدَمًا حَشْوُهُ لِيفٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உறங்கிய விரிப்பு பேரீச்ச நாறினால் நிரப்பப்பட்ட தோலினால் ஆனதாக இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ ضِجَاعُ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ يَنَامُ عَلَيْهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஹிஷாம் பின் உர்வா அவர்களிடமிருந்து லேசான வாசக வேறுபாட்டுடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ اتِّخَاذِ الأَنْمَاطِ ‏‏
போர்வைகளைப் பயன்படுத்துவதன் அனுமதி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو -
قَالَ عَمْرٌو وَقُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ
قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا تَزَوَّجْتُ ‏"‏ أَتَّخَذْتَ أَنْمَاطًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَأَنَّى
لَنَا أَنْمَاطٌ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் திருமணம் முடித்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் உனக்கு விரிப்பு கிடைத்ததா என்று கேட்டார்கள். நான் கூறினேன்: எங்களுக்கு எப்படி விரிப்புகள் இருக்க முடியும்? (அதாவது, நான் மிகவும் ஏழை, என்னால் விரிப்புகளைப் பற்றி நினைத்துக்கூட பார்க்க முடியாது). அதற்கு அவர்கள் (நபியவர்கள்) கூறினார்கள்: நீங்கள் விரைவில் அவற்றைச் சொந்தமாக்கிக் கொள்வீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ،
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا تَزَوَّجْتُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَّخَذْتَ
أَنْمَاطًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَأَنَّى لَنَا أَنْمَاطٌ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ وَعِنْدَ امْرَأَتِي
نَمَطٌ فَأَنَا أَقُولُ نَحِّيهِ عَنِّي ‏.‏ وَتَقُولُ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ
‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

எனக்குத் திருமணம் நடந்தபோது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் விரிப்புகள் இருக்கின்றனவா என்று கேட்டார்கள். நான் சொன்னேன்: எங்களிடம் எப்படி விரிப்புகள் இருக்க முடியும்? அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களுக்கு விரைவில் கிடைக்கும். ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: என் மனைவியிடம் ஒரு விரிப்பு இருந்தது, நான் அவளிடம் அதை என்னிடமிருந்து அகற்றிவிடும்படி சொன்னேன், ஆனால் அவள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'உங்களுக்கு விரைவில் கிடைக்கும்' என்று கூறியிருந்தார்கள்" என்று சொல்வாள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ
فَأَدَعُهَا ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் சுஃப்யான் அவர்கள் வழியாக ஸௌலே அறிவிப்பாளர் தொடருடன், ஆனால் வாசகத்தில் சிறிய மாற்றத்துடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ مَا زَادَ عَلَى الْحَاجَةِ مِنَ الْفِرَاشِ وَاللِّبَاسِ ‏‏
தேவைக்கு அதிகமான தளபாடங்களையும் படுக்கை விரிப்புகளையும் வைத்திருப்பது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ،
أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَقُولُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ لَهُ ‏ ‏ فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لاِمْرَأَتِهِ وَالثَّالِثُ لِلضَّيْفِ وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

ஒரு மனிதனுக்கு ஒரு படுக்கை விரிப்பு இருக்க வேண்டும். அவனுடைய மனைவிக்கு ஒரு படுக்கை விரிப்பு, மூன்றாவது விருந்தினருக்கு, மற்றும் நான்காவது ஷைத்தானுக்குரியது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْرِيمِ جَرِّ الثَّوْبِ خُيَلاَءَ وَبَيَانِ حَدِّ مَا يَجُوزُ إِرْخَاؤُهُ إِلَيْهِ وَمَا يُسْتَحَبّ
பெருமையினால் ஒருவரது ஆடையை இழுத்துச் செல்வதற்கான தடை, அதை எந்த அளவிற்கு தொங்கவிடலாம் மற்றும் எந்த அளவிற்கு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، وَزَيْدِ،
بْنِ أَسْلَمَ كُلُّهُمْ يُخْبِرُهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَنْظُرُ
اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'பெருமையினால் தனது ஆடையை (தரையில் படுமாறு) இழுத்துச் செல்பவரை அல்லாஹ் பார்க்க மாட்டான்' எனக் கூறினார்கள் என இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى،
- وَهُوَ الْقَطَّانُ - كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،
ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ
عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ، كُلُّ هَؤُلاَءِ
عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَزَادُوا فِيهِ ‏ ‏
يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் வழியாகவும், இந்த வார்த்தைகள் கூடுதலாக இடம்பெற்று, அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது:

" மறுமை நாளில்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ،
وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَنَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
‏ ‏ إِنَّ الَّذِي يَجُرُّ ثِيَابَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

எவன் பெருமையினால் தனது (கீழ்) ஆடையை இழுத்துச் செல்கிறானோ, மறுமை நாளில் அல்லாஹ் அவனைப் பார்க்க மாட்டான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا
ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، وَجَبَلَةَ بْنِ،
سُحَيْمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

யார் பெருமையினால் தனது ஆடையை (தரையில் படுமாறு) இழுத்துச் சென்றாரோ, அவரை மறுமை நாளில் அல்லாஹ் ஏறெடுத்தும் பார்க்க மாட்டான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ
سَمِعْتُ سَالِمًا، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثِيَابَهُ ‏.‏
சாலிம் அறிவித்தார்கள்:

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், தாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இதுபோன்று (மேலே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது போன்று), ஆனால் சொற்களில் ஒரு சிறு மாற்றத்துடன், அதாவது ‘தவ்ஃப்’ (ஆடை) என்ற வார்த்தைக்குப் பதிலாக ‘தியாப்’ (ஆடைகள்) என்ற வார்த்தை இடம்பெற்றிருந்தது, கூறுவதைக் கேட்டதாகக் கூறுவதை நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمَ،
بْنَ يَنَّاقَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً يَجُرُّ إِزَارَهُ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ فَانْتَسَبَ لَهُ فَإِذَا
رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ فَعَرَفَهُ ابْنُ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأُذُنَىَّ
هَاتَيْنِ يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ لاَ يُرِيدُ بِذَلِكَ إِلاَّ الْمَخِيلَةَ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
‏ ‏ ‏.‏
முஸ்லிம் இப்னு யன்னாக் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் ஒரு மனிதர் தனது கீழாடையை (தரையில் படும்படி) இழுத்துச் செல்வதைக் கண்டார்கள், அப்போது அவர்கள் (அந்த மனிதரிடம்) கேட்டார்கள்:

நீர் எந்தக் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்தவர்? அவர் தான் சார்ந்திருந்த கோத்திரத்துடனான தனது உறவை விவரித்தார், மேலும் அவர் லைஸ் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்தவர் என்று தெரியவந்தது. இப்னு உமர் (ரழி) அவரை அடையாளம் கண்டுகொண்டு கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை என்னுடைய இந்த இரண்டு காதுகளாலும் நான் கேட்டேன்: எவர் ஒருவர் பெருமையைத் தவிர வேறு எந்த நோக்கமுமின்றி தனது கீழாடையை (தரையில் படும்படி) இழுத்துச் செல்கிறாரோ, அல்லாஹ் மறுமை நாளில் அவரை ஏறெடுத்தும் பார்க்க மாட்டான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ - ح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ نَافِعٍ - كُلُّهُمْ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقَ، عَنِ ابْنِ،
عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ أَبِي يُونُسَ عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي
الْحَسَنِ وَفِي رِوَايَتِهِمْ جَمِيعًا ‏ ‏ مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ ‏ ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُولُوا ثَوْبَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் முஸ்லிம் இப்னு யந்நாக் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்றோர் அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலமும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; ஆனால், சொற்களில் சிறிய மாற்றத்துடன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، وَأَلْفَاظُهُمْ، مُتَقَارِبَةٌ
قَالُوا حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، يَقُولُ
أَمَرْتُ مُسْلِمَ بْنَ يَسَارٍ مَوْلَى نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ أَنْ يَسْأَلَ ابْنَ عُمَرَ، - قَالَ - وَأَنَا جَالِسٌ،
بَيْنَهُمَا أَسَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ شَيْئًا قَالَ
سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
முஹம்மது பின் அப்பாத் பின் ஜஃபர் அறிவித்தார்கள்:

நான், நாஃபிஃ பின் அப்துல் ஹாரித் (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான முஸ்லிம் பின் யசாரிடம், நான் அவர்களுக்கு இடையில் அமர்ந்திருந்தபோது, பெருமையினால் தனது கீழாடையை இழுத்துச் செல்பவரைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எதையும் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கேட்டிருக்கிறார்களா என்று கேட்குமாறு உத்தரவிட்டேன்.

அவர் கூறினார்கள்: நான் அவரை (நபி (ஸல்) அவர்கள்) இவ்வாறு கூறுவதைக் கேட்டேன்: மறுமை நாளில் அல்லாஹ் அவனை ஏறெடுத்தும் பார்க்க மாட்டான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ،
وَاقِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي إِزَارِي اسْتِرْخَاءٌ
فَقَالَ ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ ارْفَعْ إِزَارَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَرَفَعْتُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ زِدْ ‏"‏ ‏.‏ فَزِدْتُ فَمَا زِلْتُ أَتَحَرَّاهَا
بَعْدُ ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ إِلَى أَيْنَ فَقَالَ أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் எனது கீழாடை தரையில் இழுபட அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முன்பாகக் கடந்து செல்ல நேரிட்டது.

அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அப்துல்லாஹ், உமது கீழாடையை உயர்த்திக் கட்டுவீராக,'

நான் அதை உயர்த்திக் கட்டினேன். பின்னர் அவர்கள் மீண்டும் கூறினார்கள்: 'இன்னும் சற்று மேலே ஏற்றுவீராக,' நான் இன்னும் சற்று மேலே ஏற்றினேன். அதன்பிறகு நான் அதை (அவ்வாறே) தொடர்ந்து உயர்த்தி வந்தேன்.

அப்போது மக்களில் சிலர் கேட்டார்கள்: 'எந்த அளவுக்கு?'

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'கெண்டைக்கால்களின் நடுப்பகுதிவரை.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ
- قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَرَأَى، رَجُلاً يَجُرُّ إِزَارَهُ فَجَعَلَ يَضْرِبُ الأَرْضَ بِرِجْلِهِ وَهُوَ أَمِيرٌ
عَلَى الْبَحْرَيْنِ وَهُوَ يَقُولُ جَاءَ الأَمِيرُ جَاءَ الأَمِيرُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْظُرُ إِلَى مَنْ يَجُرُّ إِزَارَهُ بَطَرًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், ஒருவர் தமது கீழாடையை இழுத்துக்கொண்டு சென்றதையும், மேலும் அவர் (பெருமையுடன்) தனது காலால் தரையைத் தட்டிக்கொண்டு சென்றதையும் பார்த்ததாக அறிவித்தார்கள்.

அவர் பஹ்ரைனின் அமீராக இருந்தார், மேலும் இவ்வாறு கூறப்பட்டது:

அமீர் வருகிறார், அமீர் வருகிறார்.

அவர் (அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள்) அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: பெருமையின் காரணமாக தனது கீழாடையை இழுத்துக்கொண்டு செல்பவனை அல்லாஹ் பார்க்க மாட்டான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ كَانَ مَرْوَانُ يَسْتَخْلِفُ
أَبَا هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ الْمُثَنَّى كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُسْتَخْلَفُ عَلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏
ஷுஃபா அவர்களின் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இப்னு ஜஅஃபர் (ரழி) அவர்களின் வாயிலாக அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸில் (வாசகங்களாவன):

மர்வான் (ரழி) அவர்கள், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களைத் தமது பிரதிநிதியாக நியமித்திருந்தார்கள்.

மேலும் இப்னு முஸன்னா அவர்களின் வாயிலாக அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸில் (வாசகங்கள் இடம்பெற்றுள்ளன).

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் மதீனாவின் ஆளுநராக இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْرِيمِ التَّبَخْتُرِ فِي الْمَشْىِ مَعَ إِعْجَابِهِ بِثِيَابِهِ ‏‏
பெருமிதத்துடன் நடப்பதற்கும், ஒருவரது ஆடைகளைக் கண்டு வியப்படைவதற்கும் எதிரான தடை
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي
قَدْ أَعْجَبَتْهُ جُمَّتُهُ وَبُرْدَاهُ إِذْ خُسِفَ بِهِ الأَرْضُ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِي الأَرْضِ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ
‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒரு மனிதர் இருந்தார்; அவர் தமது அடர்த்தியான முடியும், நேர்த்தியான மேலாடைகளும் காரணமாகப் பெருமையுடன் நடந்து வந்தார். அவர் பூமியில் புதையுண்ணச் செய்யப்பட்டார்; மேலும் அவர் கியாமத் நாள் வரும் வரை பூமியில் புதைந்து கொண்டே செல்வார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ،
جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ هَذَا ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக, ஆனால் வேறுபட்ட அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ
الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ
يَمْشِي فِي بُرْدَيْهِ قَدْ أَعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ فَخَسَفَ اللَّهُ بِهِ الأَرْضَ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ
الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

ஒரு மனிதன் தனது (அழகிய) மேலாடைகளின் காரணமாக பெருமையுடன் நடந்து சென்றான், மேலும் தனது ஆளுமையைக் கண்டு மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தான். அல்லாஹ் அவனை பூமியில் புதையச் செய்தான், மேலும் அவன் மறுமை நாள் வரை அதில் மூழ்கிக் கொண்டே இருப்பான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ
هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ فِي بُرْدَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சொற்களில் சிறிய மாற்றத்துடன்:

ஒரு மனிதர் தனது இரு மேலாடைகளில் தற்பெருமையுடன் நடந்து சென்றுகொண்டிருந்தபோது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ
أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِنَّ رَجُلاً
مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

(உங்களுக்கு முன் வாழ்ந்த) ஒரு மனிதர் இருந்தார். அவர் தமது மேலங்கியைக் குறித்து பெருமை கொண்டிருந்தார். ஹதீஸின் மற்ற பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب تَحْرِيمِ خَاتَمِ الذَّهَبِ عَلَى الرِّجَالِ وَنَسْخِ مَا كَانَ مِنْ إِبَاحَتِهِ فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ
ஆண்களுக்கு தங்க மோதிரங்கள் தடை செய்யப்பட்டது, மற்றும் இஸ்லாத்தின் தொடக்கத்திற்குப் பிறகு அவற்றின் அனுமதி ரத்து செய்யப்பட்டது
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ،
عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ خَاتَمِ
الذَّهَبِ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்க முத்திரை மோதிரம் அணிவதை தடை செய்தார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
முந்தைய ஹதீஸ் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَفِي حَدِيثِ ابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ،
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى
ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى خَاتَمًا مِنْ
ذَهَبٍ فِي يَدِ رَجُلٍ فَنَزَعَهُ فَطَرَحَهُ وَقَالَ ‏ ‏ يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى جَمْرَةٍ مِنْ نَارٍ فَيَجْعَلُهَا فِي
يَدِهِ ‏ ‏ ‏.‏ فَقِيلَ لِلرَّجُلِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُذْ خَاتَمَكَ انْتَفِعْ بِهِ
‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ لاَ آخُذُهُ أَبَدًا وَقَدْ طَرَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு நபர் தனது கையில் ஒரு தங்க முத்திரை மோதிரத்தை அணிந்திருப்பதைக் கண்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் அதை இழுத்தெடுத்து எறிந்துவிட்டு கூறினார்கள்:

உங்களில் ஒருவர் நரக நெருப்புக்கரியை விரும்பித் தன் கையில் இட்டுக்கொள்கிறார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சென்ற பிறகு அந்த நபரிடம், "உமது (தங்க) முத்திரை மோதிரத்தை எடுத்து, அதிலிருந்து பயனடைந்துகொள்" என்று கூறப்பட்டது. அதற்கு அவர் கூறினார்கள்: இல்லை, அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எறிந்துவிட்ட ஒன்றை நான் ஒருபோதும் எடுக்க மாட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اصْطَنَعَ خَاتَمًا
مِنْ ذَهَبٍ فَكَانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ فِي بَاطِنِ كَفِّهِ إِذَا لَبِسَهُ فَصَنَعَ النَّاسُ ثُمَّ إِنَّهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ
فَنَزَعَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ أَلْبَسُ هَذَا الْخَاتِمَ وَأَجْعَلُ فَصَّهُ مِنْ دَاخِلٍ ‏"‏ ‏.‏ فَرَمَى بِهِ ثُمَّ قَالَ
‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ ‏.‏ وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لِيَحْيَى ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு தங்க முத்திரை மோதிரத்தை செய்துகொண்டார்கள், ஆனால் அவர்கள் அதை அணிந்திருந்தபோது அதன் கல்லை உள்ளங்கையின் உட்புறமாக வைத்திருந்தார்கள், எனவே மக்களும் (அவர்களைப் பின்பற்றி) (அத்தகைய மோதிரங்களை) செய்துகொண்டார்கள். பின்னர் ஒரு நாள் அவர்கள் சொற்பொழிவு மேடையில் அமர்ந்திருந்தபோது அதை கழற்றிவிட்டு கூறினார்கள்:

"நான் இந்த மோதிரத்தை அணிந்து, அதன் கல்லை உட்புறமாக வைத்திருந்தேன்." பின்னர் அவர்கள் அதை தூக்கி எறிந்தார்கள், மற்றும் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் இதை ஒருபோதும் அணிய மாட்டேன்." எனவே மக்களும் தங்கள் மோதிரங்களைத் தூக்கி எறிந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ،
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ،
بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ فِي خَاتِمِ الذَّهَبِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ وَجَعَلَهُ فِي
يَدِهِ الْيُمْنَى ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் மூலமாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வாசகத்தில் சிறிய மாற்றத்துடன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ،
إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ،
بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أُسَامَةَ، جَمَاعَتُهُمْ
عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خَاتِمِ الذَّهَبِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ
اللَّيْثِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ், இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் வழியாக, வேறு பல அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் மூலமும் இதே போன்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب لُبْسِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَلُبْسِ الْخُلَفَاءِ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ
நபி (ஸல்) அவர்கள் வெள்ளி மோதிரம் அணிந்திருந்தார்கள், அதில் Muhammad Rasul Allah (முஹம்மத் அல்லாஹ்வின் தூதர்) என்று பொறிக்கப்பட்டிருந்தது. அவர்கள் மறைந்த பிறகு கலீஃபாக்கள் அதனை அணிந்தார்கள்.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ،
نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ فَكَانَ فِي يَدِهِ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ عُمَرَ ثُمَّ
كَانَ فِي يَدِ عُثْمَانَ حَتَّى وَقَعَ مِنْهُ فِي بِئْرِ أَرِيسٍ نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ
حَتَّى وَقَعَ فِي بِئْرِ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ مِنْهُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமக்காக ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தைச் செய்துகொண்டார்கள், மேலும் அதை அவர்கள் (தமது விரலில் அணிந்திருந்தார்கள்). பிறகு அது அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களின் விரலில் இருந்தது. பிறகு அது உமர் (ரழி) அவர்களின் விரலில் இருந்தது. பிறகு அது உஸ்மான் (ரழி) அவர்களின் விரலில் இருந்தது. அரிஸ் கிணற்றில் அது விழும் வரை, மேலும் அதில் (முஹம்மது, அல்லாஹ்வின் தூதர்) என்ற வார்த்தைகள் பொறிக்கப்பட்டிருந்தன. இப்னு நுமைர் அவர்கள் இதைச் சிறிதளவு வார்த்தை மாற்றங்களுடன் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، -
وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ،
عُمَرَ قَالَ اتَّخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ثُمَّ أَلْقَاهُ ثُمَّ اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ
وَرِقٍ وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ وَقَالَ ‏ ‏ لاَ يَنْقُشْ أَحَدٌ عَلَى نَقْشِ خَاتَمِي هَذَا ‏ ‏ ‏.‏
وَكَانَ إِذَا لَبِسَهُ جَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا يَلِي بَطْنَ كَفِّهِ وَهُوَ الَّذِي سَقَطَ مِنْ مُعَيْقِيبٍ فِي بِئْرِ أَرِيسٍ
‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமக்காக ஒரு தங்க மோதிரத்தைச் செய்திருந்தார்கள்; பிறகு அதை அவர்கள் கைவிட்டார்கள்; பின்னர் தமக்காக ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தைச் செய்துகொண்டு, அதில் (முஹம்மது, அல்லாஹ்வின் தூதர்) எனப் பொறித்துவிட்டு, கூறினார்கள்:

என்னுடைய இந்த முத்திரை மோதிரத்தின் பொறிப்பைப் போன்று வேறு யாரும் பொறிக்க வேண்டாம். மேலும் அவர்கள் அதை அணியும்போது, அதன் கல்லைத் தமது உள்ளங்கையின் உட்புறமாக வைத்திருந்தார்கள்; இதுவே முஐகீப் (ரழி) அவர்களின் (கைகளிலிருந்து) அரிஸ் கிணற்றில் விழுந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ،
- قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّوسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ وَقَالَ
لِلنَّاسِ ‏ ‏ إِنِّي اتَّخَذْتُ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشْتُ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ فَلاَ يَنْقُشْ أَحَدٌ عَلَى
نَقْشِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமக்காக ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தைச் செய்திருந்தார்கள். மேலும் அதில் (முஹம்மதுர் ரசூலுல்லாஹ்) என்று பொறிப்பித்து, மக்களிடம் கூறினார்கள்: "நான் ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தைச் செய்திருக்கிறேன், மேலும் அதில் (முஹம்மதுர் ரசூலுல்லாஹ்) என்று பொறித்திருக்கிறேன். எனவே, யாரும் இந்த பொறிப்பைப் போன்று பொறிக்க வேண்டாம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم بِهَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அனஸ் (ரழி) அவர்கள் வழியாக, மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலமாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், அதில் (முஹம்மது (ஸல்), அல்லாஹ்வின் தூதர்) என்ற சொற்கள் குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي اتِّخَاذِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْعَجَمِ ‏‏
நபி (ஸல்) அவர்கள் அரபியர் அல்லாதவர்களுக்கு கடிதங்களை அனுப்ப விரும்பியபோது ஒரு மோதிரத்தைப் பெற்றுக்கொண்டார்கள்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ - قَالَ - قَالُوا إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلاَّ مَخْتُومًا ‏.‏ قَالَ
فَاتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِ
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பைசாந்திய (பேரரசருக்கு) கடிதங்கள் எழுத முடிவு செய்தபோது, அவர்கள் (அவரது தோழர்கள் (ரழி)) அவரிடம், முத்திரையிடப்படாவிட்டால் அவர்கள் கடிதத்தைப் படிக்க மாட்டார்கள் என்று கூறினார்கள்.

(பின்னர்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தமக்காக) ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தைச் செய்துகொண்டார்கள், (அதன் வடிவம் என் மனதில் மிகவும் தெளிவாக உள்ளது) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கையில் அதன் பிரகாசத்தை நான் பார்ப்பது போலவும், மேலும் அதன் பொறிப்பு (முஹம்மது, அல்லாஹ்வின் தூதர்) என்பதாக இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ،
أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْعَجَمِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ الْعَجَمَ لاَ يَقْبَلُونَ
إِلاَّ كِتَابًا عَلَيْهِ خَاتِمٌ ‏.‏ فَاصْطَنَعَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ ‏.‏ قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ
‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரபியர் அல்லாதவர்களுக்கு (அதாவது பாரசீக மற்றும் பைசண்டைன் பேரரசர்களுக்கு) (கடிதங்கள்) எழுத முடிவு செய்தபோது, அரபியர் அல்லாதவர்கள் முத்திரை இடப்படாத கடிதத்தை ஏற்க மாட்டார்கள் என்று அவர்களிடம் கூறப்பட்டது; எனவே, அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தைச் செய்து கொண்டார்கள்.

அவர் (அனஸ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்:
நான் அவர்களின் கையில் அதன் பிரகாசத்தைப் பார்ப்பது போல் உணர்கிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَخِيهِ، خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ
عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ وَالنَّجَاشِيِّ
‏.‏ فَقِيلَ إِنَّهُمْ لاَ يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلاَّ بِخَاتِمٍ ‏.‏ فَصَاغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا
حَلَقَةً فِضَّةً وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கிஸ்ரா (பாரசீக மன்னர்), சீசர் (ரோமப் பேரரசர்) மற்றும் நஜ்ஜாஷி (அபிசீனியப் பேரரசர்) ஆகியோருக்குக் கடிதம் எழுதத் தீர்மானித்தபோது, முத்திரையிடப்படாத கடிதத்தை அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ள மாட்டார்கள் என்று நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கூறப்பட்டது; எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு முத்திரையைச் செய்ய பணித்தார்கள், அதன் மோதிரம் வெள்ளியால் செய்யப்பட்டிருந்தது, மேலும் அதில் இவ்வாறு பொறிக்கப்பட்டிருந்தது:

"முஹம்மது, அல்லாஹ்வின் தூதர்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي طَرْحِ الْخَوَاتِمِ ‏.‏
மோதிரங்களை நீக்குதல்
حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ
- عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ أَبْصَرَ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا - قَالَ - فَصَنَعَ النَّاسُ الْخَوَاتِمَ مِنْ وَرِقٍ فَلَبِسُوهُ فَطَرَحَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمَهُ فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِمَهُمْ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

நான் ஒரு நாள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் விரலில் ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தைக் கண்டேன்; அதனால் மக்களும் வெள்ளி மோதிரங்களைச் செய்து கொண்டு அவற்றை அணிந்தார்கள், பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது மோதிரத்தைக் கழற்றிவிட, மக்களும் தமது மோதிரங்களைக் கழற்றிவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ،
أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اضْطَرَبُوا الْخَوَاتِمَ مِنْ وَرِقٍ فَلَبِسُوهَا فَطَرَحَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمَهُ فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِمَهُمْ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு நாள் அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் விரலில் ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தைக் கண்டார்கள், மேலும் மக்களும் வெள்ளி மோதிரங்களைச் செய்து அணிந்து கொண்டார்கள். பிறகு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது மோதிரத்தை எறிந்துவிட்டார்கள்; எனவே மக்களும் தமது மோதிரங்களை எறிந்துவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ
‏.‏
இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் இப்னு ஜுரைஜ் அவர்கள் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي خَاتَمِ الْوَرِقِ فَصُّهُ حَبَشِيٌّ ‏.‏
அபிசீனிய கல் பதித்த வெள்ளி மோதிரம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ خَاتِمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
مِنْ وَرِقٍ وَكَانَ فَصُّهُ حَبَشِيًّا ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மோதிரம் வெள்ளியால் ஆனதாகவும், அதில் ஒரு அபிசீனியக் கல் இருந்ததாகவும் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبَّادُ بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، -
وَهُوَ الأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الزُّرَقِيُّ - عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبِسَ خَاتَمَ فِضَّةٍ فِي يَمِينِهِ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِيٌّ كَانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ
مِمَّا يَلِي كَفَّهُ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் வலது கையில் ஒரு வெள்ளி மோதிரத்தை அணிந்திருந்தார்கள், அதில் ஒரு ஹபஷி கல் இருந்தது, மேலும் அவர்கள் அதன் கல்லை உள்ளங்கையை நோக்கி வைத்திருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ،
بِلاَلٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் யூனுஸ் இப்னு யஸீத் (அவர்கள்) வாயிலாக, அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي لُبْسِ الْخَاتَمِ فِي الْخِنْصَرِ مِنَ الْيَدِ ‏.‏
சிறு விரலில் மோதிரம் அணிதல்
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ،
بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ خَاتِمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذِهِ ‏.‏ وَأَشَارَ
إِلَى الْخِنْصَرِ مِنْ يَدِهِ الْيُسْرَى ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மோதிரம் இதில்தான் இருந்தது, மேலும் அவர்கள் தமது இடது கையின் சுண்டு விரலை நோக்கி சுட்டிக்காட்டினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ التَّخَتُّمِ، فِي الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا ‏.‏
நடு விரலிலும் அதற்கு அடுத்த விரலிலும் மோதிரம் அணிவதற்கான தடை
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، - وَاللَّفْظُ
لأَبِي كُرَيْبٍ - حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ،
قَالَ نَهَانِي - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - أَنْ أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ أَوِ الَّتِي تَلِيهَا
- لَمْ يَدْرِ عَاصِمٌ فِي أَىِّ الثِّنْتَيْنِ - وَنَهَانِي عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ جُلُوسٍ عَلَى الْمَيَاثِرِ
‏.‏ قَالَ فَأَمَّا الْقَسِّيُّ فَثِيَابٌ مُضَلَّعَةٌ يُؤْتَى بِهَا مِنْ مِصْرَ وَالشَّامِ فِيهَا شِبْهُ كَذَا وَأَمَّا الْمَيَاثِرُ
فَشَىْءٌ كَانَتْ تَجْعَلُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّ عَلَى الرَّحْلِ كَالْقَطَائِفِ الأُرْجُوَانِ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள், நான் எனது மோதிரத்தை இந்த (சுட்டுவிரல்) விரலிலோ அல்லது அதற்கு அருகிலுள்ள விரலிலோ அணிவதைத் தடை விதித்தார்கள். 'ஆஸிம் (அறிவிப்பாளர் தொடரில் உள்ள அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) கூறினார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் சுட்டிக்காட்டிய இரண்டு விரல்களில் எதுவென்று அவர் (அலி (ரழி) அவர்கள்) நினைவில் வைத்திருக்கவில்லை. மேலும், நபி (ஸல்) அவர்கள் கஸ்ஸி துணியை (பட்டு ஆடைகளை) அணிவதற்கும், பட்டு சேணத் துணியின் மீது அமர்வதற்கும் தடை விதித்தார்கள். மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: கஸ்ஸியைப் பொறுத்தவரை, அது எகிப்து மற்றும் சிரியாவிலிருந்து கொண்டுவரப்பட்ட, அதன் மீது உருவங்கள் இருந்த பலவண்ண ஆடை ஆகும். மேலும் மயாத்திரைப் பொறுத்தவரை, அது பெண்கள் தங்கள் கணவர்களுக்காக அவர்களது சேணங்களுக்குரிய சிவப்புத் துணிகளாகத் தயாரித்த ஒன்றாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي، مُوسَى
قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، ‏.‏ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏
இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாக, மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ
عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ نَهَى أَوْ نَهَانِي
يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
அலி இப்னு அபீ தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவர் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) தடைசெய்தார்கள் அல்லது எனக்குத் தடைசெய்தார்கள். ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،
قَالَ قَالَ عَلِيٌّ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَخَتَّمَ فِي إِصْبَعِي هَذِهِ أَوْ
هَذِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَوْمَأَ إِلَى الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், என்னுடைய இந்த விரலிலும் அந்த விரலிலும் நான் மோதிரம் அணிவதை எனக்குத் தடை விதித்தார்கள், மேலும் அவர்கள் நடு விரலையும் அதற்கடுத்த விரலையும் சுட்டிக்காட்டினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب اسْتِحْبَابِ لُبْسِ النِّعَالِ وَمَا فِي مَعْنَاهَا
செருப்புகள் அணிவது விரும்பத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ
جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي غَزْوَةٍ غَزَوْنَاهَا ‏ ‏ اسْتَكْثِرُوا مِنَ
النِّعَالِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لاَ يَزَالُ رَاكِبًا مَا انْتَعَلَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்களும் கலந்துகொண்ட ஒரு படைப்பயணத்தின்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: "காலணிகளை அணிவதை வழக்கமாக்கிக் கொள்ளுங்கள், ஏனெனில், ஒருவர் காலணிகளை அணியும்போது, அவர் சவாரி செய்பவரைப் போன்றவர் ஆவார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب اسْتِحْبَابِ لُبْسِ النَّعْلِ فِي الْيُمْنَى أَوَّلًا وَالْخَلْعِ مِنْ الْيُسْرَى أَوَّلًا وَكَرَاهَةِ الْمَشْيِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ
வலது காலில் முதலில் காலணி அணிவதும், இடது காலில் இருந்து முதலில் காலணியை கழற்றுவதும் விரும்பத்தக்கதாகும், மேலும் ஒரு காலணியில் மட்டும் நடப்பது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي
ابْنَ زِيَادٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ
فَلْيَبْدَأْ بِالْيُمْنَى وَإِذَا خَلَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ وَلْيُنْعِلْهُمَا جَمِيعًا أَوْ لِيَخْلَعْهُمَا جَمِيعًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"உங்களில் ஒருவர் செருப்புகளை அணியும்போது, அவர் முதலில் வலது காலில் அணிய வேண்டும், மேலும் அவர் கழற்றும்போது, அவர் முதலில் இடது காலில் உள்ளதை கழற்ற வேண்டும். மேலும் அவர் இரண்டையும் அணிய வேண்டும் அல்லது இரண்டையும் கழற்றிவிட வேண்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَمْشِ أَحَدُكُمْ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ
لِيُنْعِلْهُمَا جَمِيعًا أَوْ لِيَخْلَعْهُمَا جَمِيعًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

உங்களில் எவரும் ஒரு காலணியுடன் நடக்க வேண்டாம்; அவர் இரண்டையும் அணிய வேண்டும் அல்லது இரண்டையும் கழற்றிவிட வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا
ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، قَالَ خَرَجَ إِلَيْنَا أَبُو هُرَيْرَةَ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى
جَبْهَتِهِ فَقَالَ أَلاَ إِنَّكُمْ تَحَدَّثُونَ أَنِّي أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِتَهْتَدُوا
وَأَضِلَّ أَلاَ وَإِنِّي أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ
أَحَدِكُمْ فَلاَ يَمْشِ فِي الأُخْرَى حَتَّى يُصْلِحَهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ரஸின் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து, தம் நெற்றியில் தம் கையால் தட்டிவிட்டு கூறினார்கள்: என்னைக் கேளுங்கள்! உங்களுக்கு நேர்வழி காட்டுவதற்காக நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீது (சில விஷயங்களை) தவறாக இட்டுக்கட்டுகிறேன் என்று நீங்கள் உங்களுக்குள் பேசிக் கொள்கிறீர்கள். அப்படியானால், நானே வழிதவறிவிடுவேன். கேளுங்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன் என்பதற்கு நான் சாட்சி கூறுகிறேன்: உங்களில் ஒருவருடைய (செருப்பின்) வார் அறுந்துவிட்டால், அதை அவர் சரிசெய்யும் வரை மற்றொன்றில் (செருப்பில்) நடக்க வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ
أَبِي رَزِينٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْمَعْنَى ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, வேறுபட்ட அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَالاِحْتِبَاءِ، فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ‏.‏
ஒருவரின் ஆடையில் கைகள் வெளியே வர இடமில்லாமல் முழுவதுமாக சுற்றிக் கொள்வது (இஷ்திமால் அஸ்-ஸம்மா) மற்றும் ஒரே ஆடையில் கால்களை வயிற்றுக்கு நேராக மடக்கி அவ்ரா பகுதியை வெளிப்படுத்தும் வகையில் சுற்றிக் கொள்வது (அல்-இஹ்திபா) ஆகியவற்றின் தடை
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، - فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،
عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلَ بِشِمَالِهِ أَوْ يَمْشِيَ فِي
نَعْلٍ وَاحِدَةٍ وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ وَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரு மனிதர் இடது கையால் உண்பதையும், ஒற்றைச் செருப்புடன் நடப்பதையும், கைகளை (வெளியே எடுப்பதற்கு) எந்தத் திறப்பும் இன்றி தன்னை முழுமையாகப் போர்த்திக்கொள்வதையும், ஒற்றை ஆடையை முழங்கால்களைச் சுற்றிக் கட்டிக்கொண்டு, அது தனது மறைவுறுப்புகளை வெளிப்படுத்தக்கூடும் என்ற நிலையில், உட்காரும்போது (அதன் மீது) சாய்ந்து கொள்வதையும் தடைசெய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِذَا
انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ - أَوْ مَنِ انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ - فَلاَ يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ حَتَّى يُصْلِحَ
شِسْعَهُ وَلاَ يَمْشِ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَلاَ يَأْكُلْ بِشِمَالِهِ وَلاَ يَحْتَبِي بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَلاَ يَلْتَحِفِ
الصَّمَّاءَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

உங்களில் ஒருவருடைய செருப்பின் வார் அறுந்துவிட்டால், அவர் அந்த வாரைச் சரிசெய்யும் வரை ஒரு செருப்புடன் நடக்க வேண்டாம்; மேலும் அவர் ஒற்றைக் காலணியுடன் நடக்க வேண்டாம்; மேலும் அவர் தனது இடது கையால் சாப்பிட வேண்டாம்; மேலும் தனது ஆடையை முழங்கால்களைச் சுற்றிக் கட்டிக்கொள்ளவோ அல்லது கைகளை வெளியே எடுக்க இடமில்லாமல் தன்னை முழுமையாகப் போர்த்திக் கொள்ளவோ வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي مَنْعِ الاِسْتِلْقَاءِ عَلَى الظَّهْرِ وَوَضْعِ إِحْدَى الرِّجْلَيْنِ عَلَى الأُخْرَى ‏.‏
ஒரு காலை மற்றொரு காலின் மேல் வைத்து மல்லாந்து படுப்பதற்கான தீர்ப்பு
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ
جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَالاِحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ
وَاحِدٍ وَأَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى وَهُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَى ظَهْرِهِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒருவர் தம் கையை வெளியே எடுப்பதற்கு எந்த வழியும் விடாமல் தம்மை முழுமையாகப் போர்த்திக் கொள்வதையும், ஒரே ஆடையை முழங்கால்களைச் சுற்றிக் கட்டிக்கொண்டு அதில் சாய்ந்து அமர்வதையும், ஒருவர் மல்லாந்து படுத்துக்கொண்டு தமது ஒரு காலை உயர்த்தி மற்றொன்றின் மீது வைத்துக்கொள்வதையும் தடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ،
حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ،
اللَّهِ يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدٍ وَلاَ تَحْتَبِ فِي
إِزَارٍ وَاحِدٍ وَلاَ تَأْكُلْ بِشِمَالِكَ وَلاَ تَشْتَمِلِ الصَّمَّاءَ وَلاَ تَضَعْ إِحْدَى رِجْلَيْكَ عَلَى الأُخْرَى إِذَا
اسْتَلْقَيْتَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
ஒரு காலணியுடன் நடக்காதீர்கள், மேலும் உங்கள் கீழாடையை முழங்கால்களைச் சுற்றிக் கட்டாதீர்கள், மேலும் உங்கள் இடது கையால் சாப்பிடாதீர்கள், மேலும் கைகளை (வெளியே) எடுக்க இடமில்லாதவாறு உங்களை முழுமையாகப் போர்த்திக் கொள்ளாதீர்கள், மேலும் மல்லாந்து படுத்திருக்கும் போது உங்கள் ஒரு காலை மற்றதன் மீது வைத்துக் கொள்ளாதீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي
ابْنَ الأَخْنَسِ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
‏ ‏ لاَ يَسْتَلْقِيَنَّ أَحَدُكُمْ ثُمَّ يَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
உங்களில் எவரும் மல்லாந்து படுத்துக்கொண்டு, தம்முடைய ஒரு காலை மற்றொன்றின் மீது வைத்துக் கொள்ள வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي إِبَاحَةِ الاِسْتِلْقَاءِ وَوَضْعِ إِحْدَى الرِّجْلَيْنِ عَلَى الأُخْرَى ‏.‏
ஒரு காலை மற்றொரு காலின் மேல் வைத்துக் கொண்டு படுத்திருப்பதன் அனுமதி
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ،
عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ وَاضِعًا إِحْدَى
رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ‏.‏
அப்பாத் பி. தமீம் அவர்கள், தமது மாமா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலில் படுத்திருந்ததையும், (அப்போது) தமது ஒரு காலை மற்றொரு காலின் மீது வைத்திருந்ததையும் கண்டதாக அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَاقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ،
أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸுஹ்ரீ அவர்கள் வழியாக அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب نَهْيِ الرَّجُلِ عَنْ التَّزَعْفُرِ
ஒரு மனிதர் குங்குமப்பூவால் சாயமிடுவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ،
بْنُ زَيْدٍ وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ
صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّزَعْفُرِ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ حَمَّادٌ يَعْنِي لِلرِّجَالِ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குங்குமப்பூ கொண்டு (ஒருவரின் ஆடைக்கோ அல்லது முடிக்கோ) சாயம் பூசுவதைத் தடைசெய்ததாக அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள். அது ஆண்களுக்கு மட்டுமே உரியது என ஹம்மாத் அவர்கள் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو
كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ،
قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒருவர் குங்குமப்பூச் சாயம் தோய்க்கப்பட்ட ஆடைகளை அணிவதை தடைசெய்தார்கள் என்று அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب اسْتِحْبَابِ خِضَابِ الشَّيْبِ بِصُفْرَةٍ أَوْ حُمْرَةٍ وَتَحْرِيمِهِ بِالسَّوَادِ
வெள்ளை முடியை மஞ்சள் அல்லது சிவப்பு சாயத்தால் சாயமிடுவது விரும்பத்தக்கதாகும், ஆனால் கருப்பு சாயம் ஹராமாகும்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أُتِيَ
بِأَبِي قُحَافَةَ أَوْ جَاءَ عَامَ الْفَتْحِ أَوْ يَوْمَ الْفَتْحِ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ مِثْلُ الثَّغَامِ أَوِ الثَّغَامَةِ فَأَمَرَ
أَوْ فَأُمِرَ بِهِ إِلَى نِسَائِهِ قَالَ ‏ ‏ غَيِّرُوا هَذَا بِشَىْءٍ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அபூ குஹாஃபா (அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களின் தந்தை) அவர்கள் வெற்றி ஆண்டில் அல்லது வெற்றி நாளில் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடம் அவருக்கு பைஅத் (விசுவாசப் பிரமாணம்) செய்வதற்காக) வந்தபோது, அவருடைய தலையும் தாடியும் ஹைசோப் செடியைப் போல வெண்மையாயிருந்தன. அவர் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கட்டளையிட்டார்கள் அல்லது பெண்கள் அவரால் கட்டளையிடப்பட்டார்கள், அவர்கள் இதை ஏதேனும் ஒன்றைக் கொண்டு மாற்ற வேண்டும் என்று (அவருடைய முடியின் நிறம் மாற்றப்பட வேண்டும் என்று).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَالثَّغَامَةِ بَيَاضًا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ غَيِّرُوا هَذَا بِشَىْءٍ وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அபூ குஹாஃபா (ரழி) அவர்கள் மக்கா வெற்றியின் நாளில் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் சமூகத்திற்கு அழைத்து வரப்பட்டார்கள். அன்னாரது தலையும் தாடியும் தும்பைப்பூவைப் போல் வெண்மையாக இருந்தன. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

இதை வேறு எதைக் கொண்டாவது மாற்றுங்கள், ஆனால் கருப்பு நிறத்தைத் தவிர்த்துக் கொள்ளுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فِي مُخَالَفَةِ الْيَهُودِ فِي الصَّبْغِ ‏.‏
யூதர்களிடமிருந்து வேறுபடுவதற்காக சாயமிடுதல்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
- وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
‏ ‏ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
யூதர்களும் கிறிஸ்தவர்களும் (தங்கள் முடிக்குச்) சாயம் பூசுவதில்லை, எனவே அவர்களுக்கு மாறு செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب تَحْرِيمِ تَصْوِيرِ صُورَةِ الْحَيَوَانِ وَتَحْرِيمِ اتِّخَاذِ مَا فِيهِ صُورَةٌ غَيْرُ مُمْتَهَنَةٍ بِالْفَرْشِ وَنَحْوِهِ
உயிருள்ள உயிரினங்களின் உருவங்களை உருவாக்குவதற்கான தடை, மற்றும் மரியாதைக்குரிய முறையில் பயன்படுத்தப்படாத உருவங்களை தளபாடங்கள் போன்றவற்றில் பயன்படுத்துவதற்கான தடை; வானவர்கள் (அலை) உருவம் அல்லது நாய் உள்ள வீட்டிற்குள் நுழைய மாட்டார்கள்
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ،
الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ وَاعَدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ
فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا فَجَاءَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ وَلَمْ يَأْتِهِ وَفِي يَدِهِ عَصًا فَأَلْقَاهَا مِنْ يَدِهِ وَقَالَ
‏"‏ مَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلاَ رُسُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا
عَائِشَةُ مَتَى دَخَلَ هَذَا الْكَلْبُ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا دَرَيْتُ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ فَجَاءَ
جِبْرِيلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاعَدْتَنِي فَجَلَسْتُ لَكَ فَلَمْ تَأْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ
مَنَعَنِي الْكَلْبُ الَّذِي كَانَ فِي بَيْتِكَ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் வருவதாக வாக்குறுதி அளித்திருந்தார்கள்; அந்த நேரம் வந்தது, ஆனால் அவர்கள் (ஜிப்ரீல் (அலை)) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைச் சந்திக்க வரவில்லை. மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கையில் ஒரு தடி இருந்தது. அதை அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) தம் கையிலிருந்து எறிந்துவிட்டு கூறினார்கள்:
அல்லாஹ் ஒருபோதும் தன் வாக்குறுதியை மீறியதில்லை; அவனுடைய தூதர்களும் (வானவர்களும்) (தங்கள் வாக்குறுதிகளை) மீறியதில்லை. பிறகு அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) பார்வையைச் செலுத்தியபோது (தற்செயலாக) தங்கள் கட்டிலுக்கு அடியில் ஒரு நாய்க்குட்டியைக் கண்டார்கள் மேலும் கேட்டார்கள்: 'ஆயிஷா (ரழி) அவர்களே, இந்த நாய் எப்போது இங்கே நுழைந்தது?' அதற்கு ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, எனக்குத் தெரியாது. பிறகு அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) கட்டளையிட்டார்கள், அது வெளியேற்றப்பட்டது. பிறகு ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் வந்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்களிடம் கூறினார்கள்: நீங்கள் எனக்கு வாக்குறுதி அளித்திருந்தீர்கள், நான் உங்களுக்காகக் காத்திருந்தேன், ஆனால் நீங்கள் வரவில்லை, அதற்கு ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்கள் வீட்டில் இருந்த நாய்தான் என்னை (வரவிடாமல்) தடுத்தது, ஏனெனில், நாயோ அல்லது உருவப்படமோ உள்ள வீட்டிற்குள் நாங்கள் (வானவர்கள்) நுழைய மாட்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَبِي،
حَازِمٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ جِبْرِيلَ، وَعَدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتِيَهُ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
وَلَمْ يُطَوِّلْهُ كَتَطْوِيلِ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ ஹாஸிம் அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன், ஜிப்ரீல் அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தாம் வருவதாக வாக்களித்திருந்தார்கள் என்றும், ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது என்றும், ஆனால் இது மற்றொன்றைப் போல அவ்வளவு நீளமாக இல்லை என்றும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ
ابْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدِ اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمِ ‏.‏
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي
أَمَ وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَهُ ذَلِكَ عَلَى ذَلِكَ
ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ فُسْطَاطٍ لَنَا فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ
مَكَانَهُ فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ
أَجَلْ وَلَكِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏.‏ فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَوْمَئِذٍ فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ حَتَّى إِنَّهُ يَأْمُرُ بِقَتْلِ كَلْبِ الْحَائِطِ الصَّغِيرِ وَيَتْرُكُ كَلْبَ الْحَائِطِ الْكَبِيرِ
‏.‏
மைமூனா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், ஒரு நாள் காலையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் துக்கத்துடன் மௌனமாக இருந்தார்கள். மைமூனா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), இன்று தங்களின் மனநிலையில் ஒரு மாற்றத்தை நான் காண்கிறேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் இன்று இரவு என்னை சந்திப்பதாக எனக்கு வாக்குறுதி அளித்திருந்தார், ஆனால் அவர் என்னை சந்திக்கவில்லை. அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, அவர் ஒருபோதும் தனது வாக்குறுதிகளை மீறியதில்லை, மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அந்த நாளை இந்த துக்கமான (மனநிலையில்) கழித்தார்கள். பிறகு அவர்களுக்கு நினைவுக்கு வந்தது, அவர்களின் கட்டிலுக்குக் கீழே ஒரு நாய்க்குட்டி இருந்ததென்று. அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள், அது வெளியேற்றப்பட்டது. பிறகு அவர்கள் சிறிதளவு தண்ணீரைத் தங்கள் கையில் எடுத்து அந்த இடத்தில் தெளித்தார்கள். மாலை வேளையானபோது ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் அவரைச் சந்தித்தார்கள், மேலும் அவரிடம் கூறினார்கள்: முந்தைய இரவு என்னை சந்திப்பதாக நீங்கள் எனக்கு வாக்குறுதி அளித்திருந்தீர்கள். அவர் (ஜிப்ரீல் (அலை)) கூறினார்கள்: ஆம், ஆனால் ஒரு நாயோ அல்லது ஒரு படமோ இருக்கும் வீட்டிற்குள் நாங்கள் நுழைவதில்லை. பிறகு அதே நாளன்று காலையில் அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) நாய்களைக் கொல்லுமாறு கட்டளையிட்டார்கள், பழத்தோட்டங்களுக்காக வைக்கப்பட்டிருக்கும் நாயும் கொல்லப்பட வேண்டும் என்று அவர் அறிவிக்கும் வரை; ஆனால் பரந்த வயல்களை (அல்லது பெரிய தோட்டங்களை) பாதுகாப்பதற்காக உள்ள நாயை அவர்கள் விட்டுவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ،
اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ
بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நாய் அல்லது உருவப்படம் உள்ள வீட்டில் மலக்குகள் நுழைய மாட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ
أَبَا طَلْحَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ
كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நாய் அல்லது உருவச்சிலை இருக்கும் வீட்டில் வானவர்கள் நுழைய மாட்டார்கள்" என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ وَذِكْرِهِ الأَخْبَارَ فِي الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ،
عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ بُسْرٌ ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدٌ بَعْدُ
فَعُدْنَاهُ فَإِذَا عَلَى بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ - قَالَ - فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيِّ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ
زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الأَوَّلِ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ
أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ إِلاَّ رَقْمًا فِي ثَوْبٍ ‏.‏
அபூ தல்ஹா (ரழி), அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
நிச்சயமாக, உருவப்படம் இருக்கும் வீட்டில் வானவர்கள் (மலக்குகள்) நுழைவதில்லை.

புஸ்ர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்: ஸைத் (ரழி) நோய்வாய்ப்பட்டார்கள், நாங்கள் அவர்களின் உடல்நலத்தை விசாரிக்கச் சென்றோம், அப்போது அவர்களின் வாசலில் ஒரு திரை தொங்கிக்கொண்டிருப்பதைக் கண்டோம், அதில் ஒரு உருவப்படம் இருந்தது. நான் உபைதுல்லாஹ் கவ்லானீ (ரழி) அவர்களிடம் கூறினேன் – அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான மைமூனா (ரழி) அவர்களின் அரவணைப்பில் இருந்தவர் – : (நபியவர்களின் உருவப்படங்கள் தொடர்பான கட்டளை பற்றி) ஸைத் (ரழி) அவர்களே இதற்கு முன் நமக்கு அறிவிக்கவில்லையா? அதற்கு உபைதுல்லாஹ் (ரழி) கூறினார்கள்: அவர்கள் கூறியதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா: "துணியில் உள்ள அச்சுக்களைத் தவிர"?

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ،
الأَشَجِّ حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ حَدَّثَهُ وَمَعَ، بُسْرٍ عُبَيْدُ اللَّهِ
الْخَوْلاَنِيُّ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ
بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ بُسْرٌ فَمَرِضَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا نَحْنُ فِي بَيْتِهِ بِسِتْرٍ فِيهِ
تَصَاوِيرُ فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيِّ أَلَمْ يُحَدِّثْنَا فِي التَّصَاوِيرِ قَالَ إِنَّهُ قَالَ إِلاَّ رَقْمًا فِي
ثَوْبٍ أَلَمْ تَسْمَعْهُ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ بَلَى قَدْ ذَكَرَ ذَلِكَ ‏.‏
அபு தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
உருவப்படம் இருக்கும் வீட்டில் வானவர்கள் நுழைய மாட்டார்கள்.

புஸ்ர் கூறினார்கள்: ஸைத் இப்னு காலித் (ரழி) அவர்கள் நோய்வாய்ப்பட்டார்கள், நாங்கள் அவர்களின் உடல்நலம் குறித்து விசாரிக்க அவர்களைச் சந்திக்கச் சென்றோம். நாங்கள் அவர்களின் வீட்டில் இருந்தபோது, அதில் உருவப்படங்கள் இருந்த ஒரு திரைச்சீலையை நாங்கள் கண்டோம். நான் உபயதுல்லாஹ் கவ்லானீ அவர்களிடம் கேட்டேன்: ஸைத் (ரழி) அவர்கள் (உருவப்படங்கள் தொடர்பான அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கட்டளை) பற்றி நமக்கு அறிவிக்கவில்லையா? அதற்கு அவர் (உபயதுல்லாஹ் கவ்லானீ) கூறினார்கள்: அவர் (ஸைத் (ரழி) அவர்கள்) அவ்வாறு கூறத்தான் செய்தார்கள் (ஆனால் அவர் (ஸைத் (ரழி) அவர்கள்) மேலும் கூறினார்கள்): துணியில் உள்ள சித்திர வேலைப்பாடுகளைத் தவிர. இதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? நான் கூறினேன்: இல்லை, அதன்பிறகு அவர் (உபயதுல்லாஹ் கவ்லானீ) கூறினார்கள்: அவர் (ஸைத் (ரழி) அவர்கள்) உண்மையில் இதைக் குறிப்பிட்டிருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ،
بْنِ يَسَارٍ أَبِي الْحُبَابِ مَوْلَى بَنِي النَّجَّارِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيِّ،
قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ
تَمَاثِيلُ ‏"‏ ‏.‏

قَالَ فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ إِنَّ هَذَا يُخْبِرُنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
‏"‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ تَمَاثِيلُ ‏"‏ ‏.‏ فَهَلْ سَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم ذَكَرَ ذَلِكَ فَقَالَتْ لاَ وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكُمْ مَا رَأَيْتُهُ فَعَلَ رَأَيْتُهُ خَرَجَ فِي غَزَاتِهِ فَأَخَذْتُ
نَمَطًا فَسَتَرْتُهُ عَلَى الْبَابِ فَلَمَّا قَدِمَ فَرَأَى النَّمَطَ عَرَفْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ فَجَذَبَهُ حَتَّى
هَتَكَهُ أَوْ قَطَعَهُ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَأْمُرْنَا أَنْ نَكْسُوَ الْحِجَارَةَ وَالطِّينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَطَعْنَا
مِنْهُ وِسَادَتَيْنِ وَحَشَوْتُهُمَا لِيفًا فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ عَلَىَّ ‏.‏
அபூ தல்ஹா அன்சாரி (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
படம் அல்லது உருவப்படங்கள் உள்ள வீட்டில் வானவர்கள் நுழைவதில்லை.

நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'ஒரு படம் அல்லது ஒரு நாய் இருக்கும் வீட்டில் வானவர்கள் நுழைவதில்லை' என்று கூறியதாக எனக்கு ஒரு செய்தி கிடைத்துள்ளது" என்று கூறி, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இதைக் குறிப்பிட்டதை நீங்கள் கேட்டீர்களா?" என்றும் கேட்டேன். அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி)) கூறினார்கள்: இல்லை (இதை நான் நேரடியாகக் கேட்கவில்லை), ஆனால் அவர் (ஸல்) செய்வதை நான் கண்டதை உங்களுக்கு நான் அறிவிக்கிறேன். அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) ஒரு போர்ப் பயணத்திற்குப் புறப்பட்டார்கள் என்பதற்கு நான் சாட்சி கூறுகிறேன். நான் ஒரு விரிப்பை எடுத்து, அதைக் கொண்டு வாசலை மறைத்தேன். அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) திரும்பி வந்தபோது, அந்த விரிப்பைப் பார்த்தார்கள், மேலும் அவர்களின் முகத்தில் அதிருப்தியின் அறிகுறிகளை நான் உணர்ந்தேன். அது கிழிக்கப்படும் வரை அல்லது (துண்டுகளாக) வெட்டப்படும் வரை அவர்கள் அதை இழுத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: கற்களுக்கும் களிமண்ணுக்கும் ஆடையணிவிக்க அல்லாஹ் நமக்குக் கட்டளையிடவில்லை. நாங்கள் அதை (அந்தத் திரையை) வெட்டி, பேரீச்சம் நார் கொண்டு அவற்றை நிரப்பி அதிலிருந்து இரண்டு தலையணைகளைத் தயாரித்தோம், மேலும் அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) அதில் எந்தத் தவறும் காணவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ
حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ لَنَا سِتْرٌ فِيهِ تِمْثَالُ طَائِرٍ
وَكَانَ الدَّاخِلُ إِذَا دَخَلَ اسْتَقْبَلَهُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ حَوِّلِي هَذَا
فَإِنِّي كُلَّمَا دَخَلْتُ فَرَأَيْتُهُ ذَكَرْتُ الدُّنْيَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَتْ لَنَا قَطِيفَةٌ كُنَّا نَقُولُ عَلَمُهَا حَرِيرٌ
فَكُنَّا نَلْبَسُهَا ‏.‏

حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ
ابْنُ الْمُثَنَّى وَزَادَ فِيهِ - يُرِيدُ عَبْدَ الأَعْلَى - فَلَمْ يَأْمُرْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
بِقَطْعِهِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
எங்களிடம் ஒரு திரைச்சீலை இருந்தது, அதில் பறவைகளின் உருவப்படங்கள் இருந்தன. ஒரு பார்வையாளர் வரும்போதெல்லாம், அவர் அவற்றை அவருக்கு முன்னால் கண்டார். அதன் பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) என்னிடம் கூறினார்கள்: அவற்றை மாற்றிவிடுங்கள், ஏனெனில் நான் அறைக்குள் நுழையும்போதெல்லாம்) அவற்றை நான் பார்க்கிறேன், மேலும் அது இவ்வுலக வாழ்வின் (இன்பங்களை) என் நினைவுக்குக் கொண்டுவருகிறது. அவர்கள் கூறினார்கள்: எங்களிடம் ஒரு விரிப்பு இருந்தது, அதில் பட்டுச் சின்னங்கள் இருந்தன, மேலும் நாங்கள் அதை அணிவது வழக்கம்.

இந்த ஹதீஸ் இப்னு முஸன்னா அவர்களின் வாயிலாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இந்த கூடுதல் தகவலுடன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அதை கிழித்துவிடுமாறு எங்களுக்குக் கட்டளையிடவில்லை.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ وَقَدْ سَتَّرْتُ عَلَى
بَابِي دُرْنُوكًا فِيهِ الْخَيْلُ ذَوَاتُ الأَجْنِحَةِ فَأَمَرَنِي فَنَزَعْتُهُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பயணத்திலிருந்து திரும்பி வந்தார்கள், நான் எனது வாசலை சிறகுகளுள்ள குதிரைகளின் உருவப்படங்கள் பொறிக்கப்பட்ட ஒரு திரைச்சீலையால் மறைத்திருந்தேன். அவர்கள் எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள், நான் அதை அகற்றிவிட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ عَبْدَةَ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் வகீஃ அவர்களின் வாயிலாக, அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சொற்களில் சிறிய மாற்றத்துடன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ،
بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مُتَسَتِّرَةٌ بِقِرَامٍ
فِيهِ صُورَةٌ فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ ثُمَّ تَنَاوَلَ السِّتْرَ فَهَتَكَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ
الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (என் அறைக்குள்) நுழைந்தார்கள், மேலும் நான் (என் அறையின் கதவில்) உருவங்கள் பொறிக்கப்பட்ட ஒரு மெல்லிய திரையைத் தொங்கவிட்டிருந்தேன். அவர்களுடைய முகத்தின் நிறம் மாறியது. பிறகு அவர்கள் அந்தத் திரையைப் பிடித்து அதைக் கிழித்தார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்:

மறுமை நாளில் மனிதர்களிலேயே மிகக் கடுமையான வேதனைக்குரியவர்கள், அல்லாஹ்வின் படைத்தல் செயலில் அவனைப் போன்று உருவாக்க முயற்சிப்பவர்கள்தான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ
الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا ‏.‏ بِمِثْلِ
حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ أَهْوَى إِلَى الْقِرَامِ فَهَتَكَهُ بِيَدِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சிறிய வார்த்தை வேறுபாட்டுடன் (அந்த வேறுபாடு என்னவென்றால், அறிவிப்பாளர் கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது):

அவர் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்)) அந்தத் திரையை நோக்கிச் சாய்ந்து, தம் கையால் அதனைக் கிழித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ
ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمَا ‏ ‏ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا ‏ ‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرَا
مِنْ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸுஹ்ரீ அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வாசகத்தில் சிறிய மாற்றத்துடன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ
لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ،
تَقُولُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ سَتَرْتُ سَهْوَةً لِي بِقِرَامٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ
فَلَمَّا رَآهُ هَتَكَهُ وَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ وَقَالَ ‏ ‏ يَا عَائِشَةُ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَطَعْنَاهُ فَجَعَلْنَا مِنْهُ وِسَادَةً أَوْ وِسَادَتَيْنِ
‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) என்னைச் சந்திக்க வந்தார்கள். மேலும் என்னிடம் ஒரு அலமாரி இருந்தது, அதன் மீது ஒரு மெல்லிய துணியாலான திரை தொங்கிக்கொண்டிருந்தது, அதில் உருவப்படங்கள் இருந்தன. அவர்கள் அதைப் பார்த்த மாத்திரத்திலேயே அதைக் கிழித்துவிட்டார்கள், மேலும் அவர்களின் முகத்தின் நிறம் மாறியது, மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆயிஷா, மறுமை நாளில் அல்லாஹ்வின் கரத்திலிருந்து மிகக் கடுமையான வேதனை, அல்லாஹ்வின் படைப்புத் தொழிலில் (அல்லாஹ்வைப்)போன்று செய்பவர்களுக்குத்தான் இருக்கும். ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்கள்: நாங்கள் அதைக் கிழித்து துண்டுகளாக்கினோம், அதிலிருந்து ஒரு தலையணை அல்லது இரண்டு தலையணைகளைச் செய்தோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ كَانَ لَهَا ثَوْبٌ فِيهِ تَصَاوِيرُ مَمْدُودٌ
إِلَى سَهْوَةٍ فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَيْهِ فَقَالَ ‏ ‏ أَخِّرِيهِ عَنِّي ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ
فَأَخَّرْتُهُ فَجَعَلْتُهُ وَسَائِدَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அவர்களிடம் உருவப்படங்கள் கொண்ட ஒரு துணி இருந்தது, அது ஓர் அலமாரியின் மீது தொங்கிக்கொண்டிருந்தது. மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அதை என்னிடமிருந்து (என் பார்வையிலிருந்து) அகற்றிவிடுங்கள்." ஆகவே, நான் அதை அகற்றி, அதிலிருந்து மெத்தைகளைச் செய்தேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبْرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஷுஃபா அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ وَقَدْ سَتَرْتُ نَمَطًا فِيهِ
تَصَاوِيرُ فَنَحَّاهُ فَاتَّخَذْتُ مِنْهُ وِسَادَتَيْنِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

நான் உருவங்கள் பொறிக்கப்பட்ட ஒரு விரிப்பினால் (எனது வாசலை) மறைத்திருந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைச் சந்திக்க வந்தார்கள். அவர்கள் அதை அகற்றினார்கள், நாங்கள் அதிலிருந்து தலையணைகளைச் செய்தோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا،
حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم أَنَّهَا نَصَبَتْ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَعَهُ
قَالَتْ فَقَطَعْتُهُ وِسَادَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ حِينَئِذٍ يُقَالُ لَهُ رَبِيعَةُ بْنُ عَطَاءٍ مَوْلَى
بَنِي زُهْرَةَ أَفَمَا سَمِعْتَ أَبَا مُحَمَّدٍ يَذْكُرُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم يَرْتَفِقُ عَلَيْهِمَا قَالَ ابْنُ الْقَاسِمِ لاَ ‏.‏ قَالَ لَكِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ ‏.‏ يُرِيدُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ
‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவி ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அவர்கள் ஒரு திரைச்சீலையைத் தொங்கவிட்டிருந்தார்கள், அதில் உருவங்கள் இருந்தன. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) (அறைக்குள்) நுழைந்தார்கள், மேலும் அவர்கள் அதை இழுத்தார்கள். ஆயிஷா (ரழி) கூறினார்கள்:

நான் பிறகு அதை கிழித்து, அதிலிருந்து இரண்டு தலையணைகளைத் தயாரித்தேன். அப்போது அந்த சபையில் இருந்த, பனூ ஸுஹ்ராவின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையான ரபிஆ பின் அதா என்பவர் கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவற்றின் மீது சாய்ந்து கொள்வார்கள் என்று ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அபூ முஹம்மத் குறிப்பிட்டதை நீங்கள் கேட்டீர்களா? இப்னு அல்-காசிம் கூறினார்கள்: இல்லை, ஆனால் காசிம் பின் முஹம்மத் அவ்வாறு கூறியதை நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ،
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرَقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ فَعَرَفْتُ أَوْ فَعُرِفَتْ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ فَمَاذَا أَذْنَبْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا بَالُ
هَذِهِ النُّمْرُقَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ اشْتَرَيْتُهَا لَكَ تَقْعُدُ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدُهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ
‏"‏ إِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لاَ تَدْخُلُهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், தாம் உருவங்கள் உள்ள ஒரு விரிப்பை வாங்கியதாக அறிவித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைப் பார்த்தபோது, வாசலிலேயே நின்றுவிட்டார்கள், உள்ளே நுழையவில்லை. நான் அவர்களுடைய திருமுகத்தில் அதிருப்தியின் அடையாளங்களைக் கண்டேன், அல்லது எனக்கு அவ்வாறு உணர்த்தப்பட்டது. அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி)) கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நான் அல்லாஹ்விடமும் அவனுடைய தூதரிடமும் பாவமன்னிப்புக் கோருகிறேன். (ஆனால் எனக்குக் கூறுங்கள்) நான் என்ன பாவம் செய்தேன்? அதன்பேரில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள்: "இந்த விரிப்பு என்ன?" அதற்கு அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி)) கூறினார்கள்: "நீங்கள் இதில் அமர்ந்து ஓய்வெடுப்பதற்காக நான் உங்களுக்காக இதை வாங்கினேன்." அதன்பேரில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இந்த உருவங்களுக்கு உரியவர்கள் வேதனை செய்யப்படுவார்கள்; மேலும், தாம் எதை உருவாக்க முனைந்தார்களோ அவற்றுக்கு உயிர் கொடுக்குமாறு அவர்களிடம் கேட்கப்படும்." பின்னர் அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) கூறினார்கள்: "உருவம் உள்ள வீட்டில் மலக்குகள் (வானவர்கள்) நுழைவதில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي،
عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ،
ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَخِي،
الْمَاجِشُونِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ
وَبَعْضُهُمْ أَتَمُّ حَدِيثًا لَهُ مِنْ بَعْضٍ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ ابْنِ أَخِي الْمَاجِشُونِ قَالَتْ فَأَخَذْتُهُ
فَجَعَلْتُهُ مِرْفَقَتَيْنِ فَكَانَ يَرْتَفِقُ بِهِمَا فِي الْبَيْتِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்ட சில ஹதீஸ்கள் முழுமையானவையாக உள்ளன, மேலும் அவற்றில் (மற்ற அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டவை) கூடுதல் தகவலும் உள்ளது. மாஜிஷூனின் மருமகன் வழியாக அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸில், அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) பின்வருமாறு கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது:

நான் அதை எடுத்துக்கொண்டேன், அதிலிருந்து இரண்டு தலையணைகளைத் தயாரித்தேன், மேலும் அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) வீட்டில் அவற்றின் மீது சாய்ந்து கொள்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا
يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا
أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ ‏ ‏ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

உருவப்படங்களை வரைகிறவர்கள் மறுமை நாளில் தண்டிக்கப்படுவார்கள். மேலும், 'நீங்கள் உருவாக்கியவற்றிற்கு உயிர் ஊட்டுங்கள்' என்று அவர்களிடம் கூறப்படும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ
نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ
ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ،
الأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ ‏ ‏ ‏.‏ وَلَمْ
يَذْكُرِ الأَشَجُّ إِنَّ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

நிச்சயமாக மறுமை நாளில் மக்களில் மிகக் கடுமையாக வேதனைப்படுத்தப்படுபவர்கள் உருவப்படங்களை வரைபவர்கள்தான். அஷஜ் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) அவர்கள் தாம் அறிவித்த ஹதீஸில் "நிச்சயமாக" என்ற வார்த்தையைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ،
ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ
يَحْيَى وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ‏ ‏ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابًا الْمُصَوِّرُونَ
‏ ‏ ‏.‏ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ كَحَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ முஆவியா அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலமும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது (அதன் வாசகங்களாவன):

""நிச்சயமாக, மறுமை நாளில் நரகவாசிகளில் மிகக் கடுமையாக வேதனை செய்யப்படும் மக்கள், உருவப்படங்களை வரைபவர்களாக இருப்பார்கள்.""

ஹதீஸின் மற்ற பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ،
عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ مَسْرُوقٍ فِي بَيْتٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ مَرْيَمَ ‏.‏ فَقَالَ مَسْرُوقٌ هَذَا
تَمَاثِيلُ كِسْرَى ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ هَذَا تَمَاثِيلُ مَرْيَمَ ‏.‏ فَقَالَ مَسْرُوقٌ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
مَسْعُودٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ
‏"‏ ‏.‏

قَالَ مُسْلِمٌ قَرَأْتُ عَلَى نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيِّ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى،
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ
فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ أُصَوِّرُ هَذِهِ الصُّوَرَ فَأَفْتِنِي فِيهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ادْنُ مِنِّي ‏.‏ فَدَنَا مِنْهُ ثُمَّ قَالَ
ادْنُ مِنِّي ‏.‏ فَدَنَا حَتَّى وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ أُنَبِّئُكَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ كُلُّ مُصَوِّرٍ فِي النَّارِ يَجْعَلُ
لَهُ بِكُلِّ صُورَةٍ صَوَّرَهَا نَفْسًا فَتُعَذِّبُهُ فِي جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ إِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَاصْنَعِ
الشَّجَرَ وَمَا لاَ نَفْسَ لَهُ ‏.‏ فَأَقَرَّ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ‏.‏
முஸ்லிம் இப்னு ஸுபைஹ் அறிவித்தார்கள்:

நான் மஸ்ரூக் அவர்களுடன், மரியம் (அலை) அவர்களின் உருவப்படங்கள் இருந்த வீட்டில் இருந்தேன். அப்போது மஸ்ரூக் அவர்கள் கூறினார்கள்: இவை கிஸ்ராவின் உருவப்படங்கள். நான் கூறினேன்: இல்லை, இவை மரியம் (அலை) அவர்களுடையவை. மஸ்ரூக் அவர்கள் கூறினார்கள்: அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மறுமை நாளில் மக்களில் மிகக் கடுமையாக வேதனை செய்யப்படுபவர்கள் உருவப்படங்களை வரைபவர்களாக இருப்பார்கள். (முஸ்லிம் கூறினார்கள்): இதை நான் நஸ்ர் இப்னு அலி அல்-ஜஹ்தமி அவர்களுக்கு முன்பாக ஓதிக் காட்டினேன், மேலும் அவர் அதை மற்ற அறிவிப்பாளர்களுக்கு முன்பாக ஓதிக் காட்டினார்கள். அவர்களில் கடைசியானவர் இப்னு ஸயீத் இப்னு அபில் ஹஸன் ஆவார். அவர் அறிவித்ததாவது: ஒருவர் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்: நான் உருவப்படங்களை வரைகின்ற நபர்; அவற்றைப் பற்றி எனக்கு ஒரு மார்க்கத் தீர்ப்பை வழங்குங்கள். அவர் (இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள்) அவரிடம் கூறினார்கள்: என் அருகில் வாருங்கள் (இன்னும் அருகில்). அவர் (கேள்வி கேட்டவர்) அன்னாரிடம் (இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம்) அன்னார் தமது கையை அவரது தலையில் வைக்கும் அளவுக்கு நெருங்கினார். பின்னர் அன்னார் (இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்டதை உமக்கு அறிவிக்கப் போகிறேன். அவர்கள் (ஸல்) கூறுவதை நான் கேட்டேன்: உருவப்படங்களை உருவாக்கும் ஓவியர்கள் அனைவரும் நரக நெருப்பில் இருப்பார்கள். அவர் தயாரித்த ஒவ்வொரு படத்திலும் உயிர் ஊதப்படும், மேலும் அது அவரை நரகத்தில் தண்டிக்கும், மேலும் அவர் (இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: நீங்கள் அதைச் செய்ய வேண்டியிருந்தால், மரங்கள் மற்றும் உயிரற்ற பொருட்களின் படங்களை வரையுங்கள்; மேலும் நஸ்ர் இப்னு அலி அவர்கள் அதை உறுதிப்படுத்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ،
عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَجَعَلَ يُفْتِي وَلاَ يَقُولُ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ أُصَوِّرُ هَذِهِ الصُّوَرَ ‏.‏
فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ادْنُهْ ‏.‏ فَدَنَا الرَّجُلُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا كُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ
بِنَافِخٍ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) கூறினார்கள்:

நான் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்தேன். அவர்கள் மார்க்கத் தீர்ப்புகளை வழங்கியபோது, அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அவர்கள் கூறவில்லை.

எனினும், ஒரு மனிதர் அவரிடம் (இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம்) கூறினார்: "நான் இந்த உருவப்படங்களை வரைபவன்."

இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டேன்: உலகில் உருவப்படங்களை வரைந்தவர் மறுமை நாளில் அவற்றில் ஆன்மாவை ஊதும்படி நிர்ப்பந்திக்கப்படுவார், ஆனால் அவரால் (அவற்றில்) ஆன்மாவை ஊத முடியாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا
أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏ فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஒருவர் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம் வந்ததாகவும், இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (மேற்கூறப்பட்ட ஹதீஸை) அறிவித்ததாகவும் நத்ர் இப்னு அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَأَلْفَاظُهُمْ
مُتَقَارِبَةٌ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ
فِي دَارِ مَرْوَانَ فَرَأَى فِيهَا تَصَاوِيرَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
‏"‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذَهَبَ يَخْلُقُ خَلْقًا كَخَلْقِي فَلْيَخْلُقُوا ذَرَّةً أَوْ لِيَخْلُقُوا حَبَّةً
أَوْ لِيَخْلُقُوا شَعِيرَةً ‏"‏ ‏.‏

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ دَخَلْتُ
أَنَا وَأَبُو هُرَيْرَةَ دَارًا تُبْنَى بِالْمَدِينَةِ لِسَعِيدٍ أَوْ لِمَرْوَانَ ‏.‏ قَالَ فَرَأَى مُصَوِّرًا يُصَوِّرُ فِي الدَّارِ
فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ أَوْ لِيَخْلُقُوا شَعِيرَةً ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸுர்ஆ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களுடன் மர்வானின் வீட்டிற்குச் சென்றேன், அங்கு அவர்கள் (அபூ ஹுரைரா) படங்களைக் கண்டார்கள். அதன் பேரில் அவர்கள் (அபூ ஹுரைரா) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்: கண்ணியமும் மகத்துவமும் மிக்க அல்லாஹ் கூறினான்: என்னுடைய படைப்பைப் போன்று ஒரு படைப்பை உருவாக்க முயற்சிப்பவனை விட அதிக அநீதியிழைத்தவன் யார்? அவன் ஒரு அணுவையாவது அல்லது ஒரு கோதுமை மணியையாவது அல்லது ஒரு வாற்கோதுமை மணியையாவது உருவாக்கட்டும்.

இந்த ஹதீஸ் அபூ ஸுர்ஆ (ரழி) அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அவர்கள் (அபூ ஸுர்ஆ) கூறினார்கள்: அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் சயீத் (ரழி) அல்லது மர்வான் மதீனாவில் கட்டியிருந்த வீட்டிற்குச் சென்றார்கள். அங்கு அவர்கள் (அபூ ஹுரைரா) ஒரு ஓவியர் அந்த வீட்டில் படங்களை வரைந்து கொண்டிருப்பதைக் கண்டார்கள். அதன் பேரில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறுதான் கூறினார்கள் என்று (அபூ ஹுரைரா) தெரிவித்தார்கள், ஆனால் அவர்கள் "அவன் ஒரு வாற்கோதுமை மணியையாவது உருவாக்கட்டும்" என்ற வார்த்தைகளைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ
سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَدْخُلُ
الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ أَوْ تَصَاوِيرُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
உருவப்படங்கள் அல்லது சித்திரங்கள் உள்ள வீட்டில் வானவர்கள் நுழைவதில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ الْكَلْبِ وَالْجَرَسِ فِي السَّفَرِ ‏.‏
பயணத்தின் போது நாய்களையும் மணிகளையும் எடுத்துச் செல்வது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ
- حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ
تَصْحَبُ الْمَلاَئِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ وَلاَ جَرَسٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

மலக்குகள், தம்முடன் நாயையும் மணியையும் வைத்திருக்கும் பயணிகளுடன் துணை செல்வதில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، -
يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - كِلاَهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸுஹைல் அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ
جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
‏ ‏ الْجَرَسُ مَزَامِيرُ الشَّيْطَانِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

மணியானது ஷைத்தானின் இசைக்கருவி ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ قِلاَدَةِ الْوَتَرِ فِي رَقَبَةِ الْبَعِيرِ ‏.‏
ஒட்டகங்களின் கழுத்துகளில் மாலைகளை தொங்கவிடுவது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ،
بْنِ تَمِيمٍ أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي
بَعْضِ أَسْفَارِهِ - قَالَ - فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً - قَالَ عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ - ‏ ‏ لاَ يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلاَدَةٌ
مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلاَدَةٌ إِلاَّ قُطِعَتْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ أُرَى ذَلِكَ مِنَ الْعَيْنِ ‏.‏
அபூ பஷீர் அன்சாரி (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடைய சில பயணங்களில் தாம் அவர்களுடன் இருந்ததாக அறிவித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் தூதர்களில் ஒருவரை அனுப்பினார்கள். 'அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ பக்ர் (ரழி) கூறினார்கள்: மக்கள் ஓய்வெடுக்கும் இடங்களில் இருந்தபோது அவர் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) (இந்த வார்த்தைகளைக்) கூறினார்கள் என்று நான் கருதுகிறேன்: ஒட்டகங்களின் கழுத்துகளில் எந்தவொரு கயிற்று மாலையும் விடப்படலாகாது, அல்லது எந்த மாலையும் அறுக்கப்படாமல் வைக்கப்படலாகாது.

இமாம் மாலிக் கூறினார்கள்: என் கருத்துப்படி, ஒட்டகங்கள் அல்லது (மற்ற) விலங்குகளின் கழுத்துகளில் மாலை அணியும் (இந்த வழக்கம்), அவற்றை கண் திருஷ்டியின் பாதிப்பிலிருந்து காப்பாற்ற அவர்கள் விரும்பியதன் காரணமாகவே இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنْ ضَرْبِ الْحَيَوَانِ، فِي وَجْهِهِ وَوَسْمِهِ فِيهِ ‏.‏
முகத்தில் விலங்குகளை அடிப்பதற்கோ அல்லது முத்திரை குத்துவதற்கோ உள்ள தடை
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،
عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الضَّرْبِ فِي الْوَجْهِ وَعَنِ الْوَسْمِ
فِي الْوَجْهِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முகத்தில் (விலங்குகள் அடிக்கப்படுவதை) அல்லது முகத்தில் சூடு போடுவதை தடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ،
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ‏.‏ كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ،
بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து இந்த ஹதீஸ் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،
عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَيْهِ حِمَارٌ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ ‏ ‏ لَعَنَ
اللَّهُ الَّذِي وَسَمَهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முன்னிலையில் முகத்தில் சூடு போடப்பட்டிருந்த ஒரு கழுதை கடந்து சென்றபோது, அவர்கள் (ஸல்) (பின்வருமாறு) கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
அதற்கு (முகத்தில்) சூடு போட்டவனை அல்லாஹ் சபித்தான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ،
بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ نَاعِمًا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ وَرَأَى
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا مَوْسُومَ الْوَجْهِ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ قَالَ فَوَاللَّهِ لاَ أَسِمُهُ إِلاَّ
فِي أَقْصَى شَىْءٍ مِنَ الْوَجْهِ ‏.‏ فَأَمَرَ بِحِمَارٍ لَهُ فَكُوِيَ فِي جَاعِرَتَيْهِ فَهُوَ أَوَّلُ مَنْ كَوَى الْجَاعِرَتَيْنِ
‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முகத்தில் சூடு போடப்பட்டிருந்த ஒரு கழுதையைக் கண்டார்கள். அதை அவர்கள் கண்டித்து, "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, நான் முகத்திலிருந்து தொலைவில் உள்ள ஒரு பகுதியைத் தவிர (வேறு எங்கும் பிராணிக்கு) சூடு போடுவதில்லை" என்று கூறினார்கள். மேலும், (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) தம்முடைய கழுதைக்குச் சூடு போடுமாறு கட்டளையிட்டார்கள்; அது புட்டங்களில் சூடு போடப்பட்டது. மேலும் புட்டங்களில் முதன்முதலில் சூடு போட்டவர் அவர்கள்தான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب جَوَازِ وَسْمِ الْحَيَوَانِ غَيْرِ الْآدَمِيِّ فِي غَيْرِ الْوَجْهِ وَنَدْبِهِ فِي نَعَمْ الزَّكَاةِ وَالْجِزْيَةِ
விலங்குகளை முகத்தைத் தவிர வேறு எங்கு வேண்டுமானாலும் முத்திரை இடுவது அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் ஜகாத் அல்லது ஜிஸ்யாவாக கொடுக்கப்படும் விலங்குகளின் விஷயத்தில் இது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ
أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِي يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا الْغُلاَمَ فَلاَ يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى
تَغْدُوَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ ‏.‏ قَالَ فَغَدَوْتُ فَإِذَا هُوَ فِي الْحَائِطِ وَعَلَيْهِ
خَمِيصَةٌ جَوْنِيَّةٌ وَهُوَ يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْفَتْحِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் உம்மு சுலைம் (ரழி) அவர்கள் ஒரு குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தார்கள் என்று அறிவித்தார்கள். அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்:

அனஸ் அவர்களே, இந்தக் குழந்தைக்கு காலையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்படும் வரை எதுவும் கொடுக்கப்படாமல் இருப்பதை கவனமாகப் பாருங்கள், அதனால் அவர்கள் (ஸல்) சில பேரீச்சம்பழங்களை மென்று அதன் மூலம் குழந்தையின் வாயில் தடவி விட வேண்டும். நான் காலையில் அவர்களிடம் (ஸல்) சென்றேன், அப்போது அவர்கள் (ஸல்) தோட்டத்தில் ஜவ்னிய்யா மேலங்கியை அணிந்திருந்தார்கள், மேலும் (எதிரியின் மீது) வெற்றி பெற்று (போர்ச்செல்வங்களாக) அவர்களிடம் (ஸல்) கொண்டுவரப்பட்டிருந்த (ஒட்டகங்களுக்கு) சூடு போடுவதில் மும்முரமாக இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ،
قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ أَنَّ أُمَّهُ، حِينَ وَلَدَتِ انْطَلَقُوا بِالصَّبِيِّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
يُحَنِّكُهُ قَالَ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مِرْبَدٍ يَسِمُ غَنَمًا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ عِلْمِي
أَنَّهُ قَالَ فِي آذَانِهَا ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவருடைய தாயார் ஒரு குழந்தையைப் பெற்றெடுத்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சில பேரீச்சம்பழங்களை மென்று அக்குழந்தையின் அண்ணத்தில் தடவி விடுவதற்காக, அக்குழந்தையை அவர்களிடம் கொண்டு வந்தார்கள். மேலும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அந்த நேரத்தில் ஒரு தொழுவத்தில் மிருகங்களுக்கு சூடு போடும் வேலையில் மும்முரமாக ஈடுபட்டிருந்தார்கள் என ஷுஃபா கூறினார்கள்:

எனக்குத் தெரிந்தவரை (அவர்கள் சூடுபோட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்) அவற்றின் காதுகளுக்கு.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ،
زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِرْبَدًا وَهُوَ يَسِمُ
غَنَمًا ‏.‏ قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ فِي آذَانِهَا ‏.‏

وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، وَيَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றோம், அவர்கள் ஆட்டுத் தொழுவத்தில் இருந்தபோது அவர்கள் மந்தையில் உள்ள பிராணிகளுக்கு சூடுபோட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள், மேலும், நான் அவற்றின் காதுகளில் என்று நினைக்கிறேன் (அவர்கள் அவற்றைச் சூடுபோட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்).

இந்த ஹதீஸ் ஷுஃபா அவர்களின் வாயிலாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ،
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَيْتُ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم الْمِيسَمَ وَهُوَ يَسِمُ إِبِلَ الصَّدَقَةِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் கையில் சூடு போடும் கருவி ஒன்றை நான் கண்டேன். மேலும், அவர்கள் ஜகாத்தாகப் பெறப்பட்ட கராசியா(க்களு)க்கு சூடு போட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ الْقَزَعِ ‏.‏
தலையின் ஒரு பகுதியை மழித்துவிட்டு மற்றொரு பகுதியை விட்டுவிடுவது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي
عُمَرُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْقَزَعِ
‏.‏ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ وَمَا الْقَزَعُ قَالَ يُحْلَقُ بَعْضُ رَأْسِ الصَّبِيِّ وَيُتْرَكُ بَعْضٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கஸஃவைத் தடைசெய்தார்கள். நான் நாஃபி அவர்களிடம் கேட்டேன்: கஸஃ என்றால் என்ன? அவர் கூறினார்கள்: இதன் பொருள் ஒரு சிறுவனின் தலையின் ஒரு பகுதியை மழித்துவிட்டு, மற்றொரு பகுதியை மழிக்காமல் விடுவதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي،
قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَجَعَلَ التَّفْسِيرَ فِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ مِنْ قَوْلِ عُبَيْدِ
اللَّهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் உபைதுல்லாஹ் அவர்களிடமிருந்து அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும், கஸாவின் விளக்கம் அபூ உஸாமா அவர்களுடையதைப் போன்றே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ الْغَطَفَانِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ نَافِعٍ،
ح وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ،
نَافِعٍ بِإِسْنَادِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَأَلْحَقَا التَّفْسِيرَ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் 'உமர் இப்னு நாஃபிஃ' (ரழி) அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும், முஹம்மத் இப்னு முஸன்னா அவர்களும், 'உமர் இப்னு நாஃபிஃ' (ரழி) அவர்களும் தங்களது அறிவிப்பில் ('கஸஃ' எனும் சொல்லுக்கு) அதே விளக்கத்தை அளித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ،
عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ،
زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
بِذَلِكَ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ الْجُلُوسِ، فِي الطُّرُقَاتِ وَإِعْطَاءِ الطَّرِيقِ حَقَّهُ ‏.‏
தெருவில் அமர்வதற்கான தடை; மற்றும் தெருவிற்கு அதன் உரிமைகளை வழங்குதல்
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ،
بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ
فِي الطُّرُقَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَنَا بُدٌّ مِنْ مَجَالِسِنَا نَتَحَدَّثُ فِيهَا ‏.‏ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِذَا أَبَيْتُمْ إِلاَّ الْمَجْلِسَ فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا
حَقُّهُ قَالَ ‏"‏ غَضُّ الْبَصَرِ وَكَفُّ الأَذَى وَرَدُّ السَّلاَمِ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ ‏"‏
‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: பாதைகளில் அமர்வதை தவிர்த்துக்கொள்ளுங்கள். அவர்கள் (அவருடைய தோழர்கள் (ரழி)) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே, நாங்கள் அங்கு எங்கள் கூட்டங்களை நடத்தி விஷயங்களைப் பற்றி விவாதிப்பதால் அங்கு அமர்வதைத் தவிர எங்களுக்கு வேறு வழியில்லை. அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் அங்கு அமர வேண்டியிருந்தால், பாதையின் உரிமைகளை நிறைவேற்றுங்கள். அவர்கள் (தோழர்கள் (ரழி)) கேட்டார்கள்: அவற்றின் உரிமைகள் யாவை? அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: (பெண்களை முறைத்துப் பார்க்காதவாறு) பார்வையைத் தாழ்த்திக் கொள்வது, மற்றவர்களுக்குத் தீங்கு செய்வதிலிருந்து விலகியிருப்பது, மேலும் ஒருவருக்கொருவர் பரஸ்பர வாழ்த்துக்களைப் பரிமாறிக் கொள்வது (ஒருவருக்கொருவர் அஸ்ஸலாமு அலைக்கும் என்று கூறுவது), மேலும் நன்மையை ஏவி, தீமையைத் தடுப்பது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، ح وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ،
بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - كِلاَهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ،
أَسْلَمَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸைத் இப்னு அஸ்லம் அவர்கள் வழியாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
بَاب تَحْرِيمِ فِعْلِ الْوَاصِلَةِ وَالْمُسْتَوْصِلَةِ وَالْوَاشِمَةِ وَالْمُسْتَوْشِمَةِ وَالنَّامِصَةِ وَالْمُتَنَمِّصَةِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُغَيِّرَاتِ خَلْقِ اللَّهِ
கூந்தல் நீட்டிப்பு சேர்ப்பது, சேர்க்க அனுமதிப்பது, பச்சை குத்துவது, பச்சை குத்திக் கொள்வது, அன்-நமீஸா, அல்-முதனமிஸா, பற்களை இடைவெளி விடுவது மற்றும் அல்லாஹ்வின் படைப்பை மாற்றுவது ஆகியவை தடை செய்யப்பட்டுள்ளன
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ،
الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي ابْنَةً عُرَيِّسًا أَصَابَتْهَا حَصْبَةٌ فَتَمَرَّقَ شَعْرُهَا أَفَأَصِلُهُ فَقَالَ ‏ ‏ لَعَنَ
اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களின் மகளான அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு பெண் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்:

எனக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாள், அவளுக்கு சமீபத்தில்தான் திருமணம் நடந்தது. அவளுக்கு சின்னம்மை தாக்கியதால் அவளுடைய முடி உதிர்ந்துவிட்டது; நான் அவளுடைய தலையில் சவ்ரி முடி சேர்க்கலாமா? அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: சவ்ரி முடி சேர்க்கும் பெண்ணையும், அதைச் சேர்க்கக் கோரும் பெண்ணையும் அல்லாஹ் சபித்துவிட்டான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي،
وَعَبْدَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، أَخْبَرَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ،
أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّحَدِيثِهِمَا فَتَمَرَّطَ شَعْرُهَا ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஷுஃபா அவர்கள் வழியாக, சிறிய வாசக மாற்றத்துடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ
أُمِّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي زَوَّجْتُ
ابْنَتِي فَتَمَرَّقَ شَعْرُ رَأْسِهَا وَزَوْجُهَا يَسْتَحْسِنُهَا أَفَأَصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَنَهَاهَا ‏.‏
அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களின் மகளான அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு பெண் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்:
நான் என் மகளுக்குத் திருமணம் செய்து வைத்துள்ளேன், அவளுடைய தலைமுடி உதிர்ந்துவிட்டது. அவளுடைய கணவர் அவற்றை (நீண்ட முடியை) விரும்புகிறார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) (அவளுடைய தலையில் செயற்கை முடி சேர்க்கலாமா?) அவர் (ஸல்) அவளை அவ்வாறு செய்வதைத் தடை செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ،
مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ جَارِيَةً، مِنَ
الأَنْصَارِ تَزَوَّجَتْ وَأَنَّهَا مَرِضَتْ فَتَمَرَّطَ شَعْرُهَا فَأَرَادُوا أَنْ يَصِلُوهُ فَسَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَلَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அன்சாரிகளில் ஒரு சிறுமி நோய்வாய்ப்பட்டு, அவளுடைய முடி உதிர்ந்துவிட்ட நிலையில், அவளுக்குத் திருமணம் செய்து வைக்கப்பட்டது. அவர்கள் (அவளுடைய உறவினர்கள்) அவளுக்குச் செயற்கை முடி சேர்க்க நினைத்தார்கள். எனவே அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அதுபற்றிக் கேட்டார்கள், அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) செயற்கை முடி சேர்க்கும் பெண்ணையும் அதைச் சேர்க்கும்படி கேட்கும் பெண்ணையும் சபித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، أَخْبَرَنِي
الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنَ الأَنْصَارِ زَوَّجَتِ
ابْنَةً لَهَا فَاشْتَكَتْ فَتَسَاقَطَ شَعْرُهَا فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ زَوْجَهَا
يُرِيدُهَا أَفَأَصِلُ شَعَرَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لُعِنَ الْوَاصِلاَتُ ‏"‏ ‏.‏

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏"‏ لُعِنَ الْمُوصِلاَتُ ‏"‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அன்சாரிகளைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்மணி தனது மகளுக்குத் திருமணம் செய்து வைத்தார். அவரது மகள் நோயின் காரணமாகத் தனது தலைமுடியை இழந்திருந்தாள். அப்பெண்மணி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்:

"அவளுடைய கணவர் அவளது தலையில் ஒட்டுமுடி சேர்க்கப்பட வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்." அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒட்டுமுடி சேர்க்கும் பெண் சபிக்கப்பட்டிருக்கிறாள்."

இந்த ஹதீஸ் நாஃபி வழியாக அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் ஆனால் வாசகத்தில் சிறிய மாற்றத்துடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ،
بْنُ الْمُثَنَّى - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي
نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ
وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ‏.‏

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ،
جُوَيْرِيَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒட்டுமுடி சேர்க்கும் பெண்ணையும், பச்சை குத்திக்கொள்ளும்படி கேட்கும் பெண்ணையும் சபித்தார்கள் என்பதை அறிவித்தார்கள்.

இந்த ஹதீஸ் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - أَخْبَرَنَا
جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ
وَالنَّامِصَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً
مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ وَكَانَتْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ
أَنَّكَ لَعَنْتَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَمَا لِيَ لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي كِتَابِ
اللَّهِ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ لَوْحَىِ الْمُصْحَفِ فَمَا وَجَدْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ
لَقَدْ وَجَدْتِيهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا‏}‏
فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ فَإِنِّي أَرَى شَيْئًا مِنْ هَذَا عَلَى امْرَأَتِكَ الآنَ ‏.‏ قَالَ اذْهَبِي فَانْظُرِي ‏.‏ قَالَ
فَدَخَلَتْ عَلَى امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمْ تَرَ شَيْئًا فَجَاءَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ أَمَا
لَوْ كَانَ ذَلِكِ لَمْ نُجَامِعْهَا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ், பச்சைகுத்தும் பெண்களையும், பச்சைகுத்திக் கொள்ளும் பெண்களையும், முகத்தில் முடிகளை அகற்றும் பெண்களையும், மேலும் அல்லாஹ் படைத்ததை அழகுக்காக மாற்றும் விதமாக தங்களின் பற்களுக்கு இடையில் இடைவெளியை உருவாக்கும் பெண்களையும் சபித்திருந்தான். இந்தச் செய்தி, அஸத் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த உம்மு யஃகூப் என்று அழைக்கப்பட்ட ஒரு பெண்ணை அடைந்தது; அவர் திருக்குர்ஆனை ஓதுபவராக இருந்தார். அவர் (அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம்) வந்து கூறினார்கள்:

"பச்சைகுத்தும் பெண்களையும், பச்சைகுத்திக் கொள்ளும் பெண்களையும், முகத்தில் முடிகளை அகற்றும் பெண்களையும், மேலும் அல்லாஹ் படைத்ததை அழகுக்காக மாற்றும் விதமாக தங்களின் பற்களுக்கு இடையில் இடைவெளியை உருவாக்கும் பெண்களையும் நீங்கள் சபிப்பதாக உங்களிடமிருந்து எனக்கு எட்டிய இந்தச் செய்தி என்ன?" அதற்கு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சபித்தவர்களை நான் சபிக்க வேண்டாமா? மேலும் அது (அல்லாஹ்வின்) வேதத்திலும் உள்ளதே." அதற்கு அந்தப் பெண்மணி கூறினார்கள்: "நான் குர்ஆனை முழுமையாக ஓதியிருக்கிறேன், ஆனால் நான் அதை அதில் காணவில்லை." அதற்கு அவர் (அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "நீங்கள் (அதை ஆழமாக) ஓதியிருந்தால், நிச்சயமாக இதை அதில் கண்டிருப்பீர்கள். (ஏனெனில்) உயர்வும் மகிமையும் மிக்க அல்லாஹ் கூறினான்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உங்களுக்கு எதைக் கொண்டு வந்தார்களோ அதை ஏற்றுకోండి, மேலும் அவர் உங்களுக்கு எதைத் தடுத்தார்களோ அதிலிருந்து விலகி இருங்கள்.'" அந்தப் பெண்மணி கூறினார்கள்: "இந்த விஷயத்தை நான் இப்போது கூட உங்கள் மனைவியிடம் காண்கிறேன்." அதற்கு அவர் (அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "சென்று அவரைப் பாருங்கள்." அவர் கூறினார்கள்: "நான் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களின் மனைவியாரிடம் சென்றேன், ஆனால் அவரிடம் இது போன்ற எதையும் நான் காணவில்லை." அவர் (அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம்) திரும்பி வந்து கூறினார்கள்: "நான் எதையும் பார்க்கவில்லை." அதற்கு அவர் (அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "அவரிடம் அதுபோன்ற ஏதேனும் இருந்திருந்தால், நான் ஒருபோதும் அவளுடன் படுக்கையில் தாம்பத்திய உறவு கொண்டிருக்க மாட்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَهُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، - وَهُوَ ابْنُ
مُهَلْهَلٍ - كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ
سُفْيَانَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مُفَضَّلٍ الْوَاشِمَاتِ وَالْمَوْشُومَاتِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மன்சூர் அவர்களிடமிருந்து, அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன், ஆனால் சொற்களில் சிறிய வேறுபாட்டுடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ،
بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
مُجَرَّدًا عَنْ سَائِرِ الْقِصَّةِ، مِنْ ذِكْرِ أُمِّ يَعْقُوبَ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ், மன்ஸூர் அவர்கள் வழியாக, உம்மு யஃகூப் அவர்கள் தொடர்பான சம்பவம் இடம்பெறாமல் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ،
عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ زَجَرَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم أَنْ تَصِلَ الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரு பெண் தனது தலையில் (செயற்கை முடியின் வடிவில்) எதையும் சேர்ப்பதை கண்டித்தார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ،
الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَتَنَاوَلَ
قُصَّةً مِنْ شَعَرٍ كَانَتْ فِي يَدِ حَرَسِيٍّ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَيَقُولُ ‏ ‏ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ
هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப் (ரழி) அவர்கள், ஹஜ்ஜுடைய காலத்தில் முஆவியா இப்னு அபீ சுஃப்யான் (ரழி) அவர்கள் சொற்பொழிவு மேடையில் அமர்ந்து, தனது கையில் (முன்னதாக) அவரது காவலரின் கையில் இருந்த ஒரு கொத்து முடியைப் பிடித்திருந்த நிலையில் கூறியதை தாம் கேட்டதாகக் கூறினார்கள்:

மதீனாவாசிகளே, உங்கள் அறிஞர்கள் எங்கே? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இதைத் தடுத்ததையும், "பனீ இஸ்ராயீல் மக்கள் அவர்களது பெண்கள் இத்தகைய முடியை அணிந்த நேரத்தில் அழிந்து போனார்கள்" என்று கூறியதையும் நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا
ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ
عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ ‏ ‏ إِنَّمَا عُذِّبَ بَنُو إِسْرَائِيلَ ‏ ‏
‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸுஹ்ரீ அவர்கள் வாயிலாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சிறிய வாசக வேறுபாட்டுடன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ،
بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ،
قَالَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ فَخَطَبَنَا وَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ فَقَالَ مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ أَحَدًا يَفْعَلُهُ
إِلاَّ الْيَهُودَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَهُ فَسَمَّاهُ الزُّورَ ‏.‏
ஸயீத் இப்னு முஸய்யிப் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
முஆவியா (ரழி) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்து எங்களுக்கு உரை நிகழ்த்தினார்கள். அப்போது அவர்கள் ஒரு கற்றை முடியை எடுத்து, "உங்களில் ஒருவர் செய்வதை நான் காண்கிறேன்; இது யூதர்கள் செய்த செயலல்லவா? (எனக்கு நன்றாக நினைவிருக்கிறது) இந்தச் செயல் (செயற்கை முடி சேர்த்தல்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு எட்டியபோது, அவர்கள் அதை மோசடி என்று பெயரிட்டார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ أَخْبَرَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ
هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ إِنَّكُمْ قَدْ
أَحْدَثْتُمْ زِيَّ سَوْءٍ وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الزُّورِ ‏.‏ قَالَ وَجَاءَ رَجُلٌ
بِعَصًا عَلَى رَأْسِهَا خِرْقَةٌ قَالَ مُعَاوِيَةُ أَلاَ وَهَذَا الزُّورُ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ يَعْنِي مَا يُكَثِّرُ بِهِ النِّسَاءُ
أَشْعَارَهُنَّ مِنَ الْخِرَقِ ‏.‏
ஸயீத் இப்னு முஸய்யப் அவர்கள் அறிவித்தார்கள், முஆவியா (ரழி) அவர்கள் ஒரு நாள் கூறினார்கள்:

"தீய ஒப்பனையைப் பற்றி உங்களுக்கு நான் அறிவிக்கட்டுமா? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மோசடியைத் தடைசெய்தார்கள். அந்த சமயத்தில் ஒரு மனிதர் ஒரு தடியுடன் வந்தார், அதன் முனையில் ஒரு துணி இருந்தது. அப்போது முஆவியா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இதோ பாருங்கள், அதுதான் மோசடி."

கத்தாதா கூறினார்கள்: பெண்கள் கந்தல் துணிகளின் உதவியுடன் தங்கள் தலைமுடியை செயற்கையாக எப்படி அதிகரிக்கிறார்கள் என்பதை இது குறிக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النِّسَاءِ الْكَاسِيَاتِ الْعَارِيَاتِ الْمَائِلاَتِ الْمُمِيلاَتِ ‏.‏
ஆடையணிந்திருந்தும் நிர்வாணமாக இருக்கும் பெண்கள், நேர்மையிலிருந்து விலகி மற்றவர்களையும் வழி தவற வைப்பவர்கள்
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ
كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مُمِيلاَتٌ مَائِلاَتٌ رُءُوسُهُنَّ
كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ لاَ يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ وَلاَ يَجِدْنَ رِيحَهَا وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ
كَذَا وَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

நரகவாசிகளில் இரண்டு வகையினரை நான் பார்த்ததில்லை: ஒரு வகையினர், மாடுகளின் வால்களைப் போன்ற சாட்டைகளைத் தம்முடன் வைத்திருப்பார்கள், அவற்றால் மக்களை அடிப்பார்கள். மற்றொரு வகையினர், ஆடை அணிந்திருந்தும் நிர்வாணமாகத் தோற்றமளிக்கும் பெண்கள் ஆவர். அவர்கள் (தீயவற்றின்பால்) சாய்ந்திருப்பார்கள், தம் கணவர்களையும் அதன்பால் சாயச்செய்வார்கள். அவர்களுடைய தலைகள் ஒருபக்கம் சாய்ந்திருக்கும் பக்த் ஒட்டகத்தின் திமில்களைப் போல இருக்கும். அவர்கள் சொர்க்கத்தில் நுழையவும் மாட்டார்கள், அதன் வாசனையை நுகரவும் மாட்டார்கள்; ஆனால் அதன் வாசனையோ இவ்வளவு இவ்வளவு தொலைவிலிருந்து வீசும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ التَّزْوِيرِ، فِي اللِّبَاسِ وَغَيْرِهِ وَالتَّشَبُّعِ بِمَا لَمْ يُعْطَ ‏.‏
பொய்யான ஆடையை அணிவதற்கான தடை மற்றும் தனக்கு கொடுக்கப்படாத ஒன்றை பெற்றிருப்பதாக பாவனை செய்வது போன்றவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُولُ إِنَّ زَوْجِي أَعْطَانِي مَا لَمْ يُعْطِنِي
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلاَبِسِ ثَوْبَىْ زُورٍ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு பெண் கூறினாள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே, என் கணவர் எனக்கு உண்மையில் தராத (இன்ன இன்ன) ஒரு பொருளை, அவர் எனக்குத் தந்தார் என்று என் (சக்களத்தியிடம்) நான் சொல்லலாமா?
அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: தனக்கு வழங்கப்படாத ஒன்றைப் பெற்றதாகப் பொய் கூறுபவர், பொய்யாடை அணிந்தவரைப் போன்றவர் ஆவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ
أَسْمَاءَ، جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ لِي ضَرَّةً فَهَلْ عَلَىَّ جُنَاحٌ
أَنْ أَتَشَبَّعَ مِنْ مَالِ زَوْجِي بِمَا لَمْ يُعْطِنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْمُتَشَبِّعُ
بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلاَبِسِ ثَوْبَىْ زُورٍ ‏ ‏ ‏.‏
அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், ஒரு பெண் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினாள்:

எனக்கு ஒரு சக்களத்தி இருக்கிறாள். (என் கணவர் உண்மையில் எனக்குக் கொடுக்காத ஒன்றைப் பெற்றதாக) நான் அவளுக்கு தவறான எண்ணத்தை ஏற்படுத்தினால் எனக்கு ஏதேனும் தீங்கு உண்டா? அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: தனக்குக் கொடுக்கப்படாத ஒன்றைப் பெற்றதாக அத்தகைய (தவறான எண்ணத்தை) உருவாக்குபவர் பொய்யுடைய ஆடையை அணிந்தவரைப் போன்றவர் ஆவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஹிஷாம் அவர்கள் வாயிலாக இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح