صحيح مسلم

5. كتاب الْمَسَاجِدِ وَمَوَاضِعِ الصَّلاَةِ

ஸஹீஹ் முஸ்லிம்

5. பள்ளிவாசல்கள் மற்றும் தொழுமிடங்கள் பற்றிய நூல்

حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الأَرْضِ أَوَّلُ قَالَ ‏"‏ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ الْمَسْجِدُ الأَقْصَى ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ ‏"‏ أَرْبَعُونَ سَنَةً وَأَيْنَمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ فَصَلِّ فَهُوَ مَسْجِدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ ‏"‏ ثُمَّ حَيْثُمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ فَصَلِّهْ فَإِنَّهُ مَسْجِدٌ ‏"‏ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), பூமியில் முதன்முதலில் அமைக்கப்பட்ட பள்ளிவாசல் எது? அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்-மஸ்ஜித் அல்-ஹராம் (புனிதமானது). நான் (மீண்டும்) கேட்டேன்: பிறகு எது? அவர்கள் கூறினார்கள்: அது மஸ்ஜித் அக்ஸா. நான் (மீண்டும்) கேட்டேன்: (அவை இரண்டும் அமைக்கப்பட்டதற்கு இடையே) எவ்வளவு கால இடைவெளி இருந்தது? நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அது நாற்பது ஆண்டுகள். மேலும் தொழுகைக்கான நேரம் வரும்போதெல்லாம், அங்கே தொழுங்கள், ஏனெனில் அது ஒரு பள்ளிவாசலாகும்; அபூ காமில் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் (சொற்கள் இவ்வாறு உள்ளன): "தொழுகைக்கான நேரம் வரும்போதெல்லாம், தொழுங்கள், ஏனெனில் அது (உங்களுக்கு) ஒரு பள்ளிவாசலாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ، قَالَ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَى أَبِي الْقُرْآنَ فِي السُّدَّةِ فَإِذَا قَرَأْتُ السَّجْدَةَ سَجَدَ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ أَتَسْجُدُ فِي الطَّرِيقِ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَوَّلِ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الأَرْضِ قَالَ ‏"‏ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ الْمَسْجِدُ الأَقْصَى ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ ‏"‏ أَرْبَعُونَ عَامًا ثُمَّ الأَرْضُ لَكَ مَسْجِدٌ فَحَيْثُمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ فَصَلِّ ‏"‏ ‏.‏
இப்ராஹீம் பின் யஸீத் அத்-தைமீ அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் என் தந்தையுடன் (பள்ளிவாசலின் வாசலுக்கு முன்னால் உள்ள) முகப்பில் குர்ஆனை ஓதுவது வழக்கம். சஜ்தா தொடர்பான ஆயத்துகளை (வசனங்களை) நான் ஓதியபோது, அவர்கள் சஜ்தா செய்தார்கள். நான் அவர்களிடம் கேட்டேன்: தந்தையே, நீங்கள் பாதையில் சஜ்தா செய்கிறீர்களா? அவர்கள் கூறினார்கள்: அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: பூமியில் முதன்முதலில் அமைக்கப்பட்ட பள்ளிவாசல் எது என்று நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: மஸ்ஜித் ஹராம். நான் கேட்டேன்: பிறகு எது? அவர்கள் கூறினார்கள்: மஸ்ஜித் அல்-அக்ஸா. நான் கேட்டேன்: இவ்விரண்டுக்கும் இடையில் எவ்வளவு கால இடைவெளி? அவர்கள் கூறினார்கள்: நாற்பது ஆண்டுகள். (பின்னர்) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்: பூமி உங்களுக்கு ஒரு மஸ்ஜித் (தொழுமிடம்) ஆகும், எனவே தொழுகை நேரத்தில் நீங்கள் எங்கிருந்தாலும் அங்கேயே தொழுது கொள்ளுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي كَانَ كُلُّ نَبِيٍّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تُحَلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَيِّبَةً طَهُورًا وَمَسْجِدًا فَأَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ صَلَّى حَيْثُ كَانَ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ بَيْنَ يَدَىْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எனக்கு முன்னர் வேறு எவருக்கும் வழங்கப்படாத ஐந்து (சிறப்புகள்) எனக்கு வழங்கப்பட்டுள்ளன: (அவையாவன) ஒவ்வொரு தூதரும் தத்தமது சமூகத்தாருக்கு மாத்திரம் குறிப்பாக அனுப்பப்பட்டார்கள்; நானோ மனிதர்களில் சிவப்பு நிறத்தவர் கறுப்பு நிறத்தவர் அனைவருக்கும் தூதராக அனுப்பப்பட்டுள்ளேன். போர்ச்செல்வங்கள் எனக்கு ஆகுமாக்கப்பட்டுள்ளன; எனக்கு முன்னர் வேறு எவருக்கும் அவை ஆகுமாக்கப்படவில்லை. பூமி எனக்குத் தூய்மைப்படுத்தும் பொருளாகவும் (தஹூரன்), தொழுமிடமாகவும் (மஸ்ஜிதன்) ஆக்கப்பட்டுள்ளது; ஆகவே, உங்களில் எவருக்கேனும் தொழுகை நேரம் வந்துவிட்டால், அவர் எங்கிருந்தாலும் (அங்கேயே) தொழுதுகொள்ளட்டும். ஒரு மாத காலப் பயண தூரத்திலிருந்தே (எதிரிகளின் உள்ளங்களில் ஏற்படும்) அச்சத்தின் மூலம் நான் உதவி செய்யப்பட்டுள்ளேன். மேலும், எனக்குப் பரிந்துரை (ஷஃபாஅத்) வழங்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ، أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என்று அறிவித்துவிட்டு, மேலும் இது போன்றே அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلاَثٍ جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلاَئِكَةِ وَجُعِلَتْ لَنَا الأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ ‏ ‏ ‏.‏ وَذَكَرَ خَصْلَةً أُخْرَى ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எங்களுக்கு மற்ற மக்களை விட மூன்று விஷயங்களில் சிறப்பு அளிக்கப்பட்டுள்ளது: எங்களுடைய வரிசைகள் வானவர்களின் வரிசைகளைப் போன்று ஆக்கப்பட்டுள்ளன, மேலும் பூமி முழுவதும் எங்களுக்கு ஒரு மஸ்ஜிதாக (பள்ளிவாசலாக) ஆக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அதன் மண், தண்ணீர் கிடைக்காத பட்சத்தில் எங்களுக்கு ஒரு தூய்மைப்படுத்தியாக ஆக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும் அவர்கள் மற்றொரு சிறப்பம்சத்தையும் குறிப்பிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، حَدَّثَنِي رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ ‏ ‏ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்:

மற்ற நபிமார்களை விட ஆறு விடயங்களில் எனக்கு சிறப்பு வழங்கப்பட்டுள்ளது: சுருக்கமான ஆனால் விரிவான பொருள் கொண்ட வார்த்தைகள் எனக்கு வழங்கப்பட்டுள்ளன; எனக்கு (பகைவர்களின் உள்ளங்களில்) அச்சத்தின் மூலம் உதவி அளிக்கப்பட்டுள்ளது; கனீமத் பொருட்கள் எனக்கு ஆகுமாக்கப்பட்டுள்ளன; பூமி எனக்காக தூய்மையானதாகவும் தொழுமிடமாகவும் ஆக்கப்பட்டுள்ளது; நான் மனித இனம் முழுமைக்கும் அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்; மேலும், என்னைக் கொண்டு நபிமார்களின் வரிசை முற்றுப்பெற்றுவிட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ بُعِثْتُ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدَىَّ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَثِلُونَهَا ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: எனக்கு ஜவாமிஉல் கலிம் (சுருக்கமான ஆனால் நிறைவான பொருள் கொண்ட சொற்கள்) வழங்கப்பட்டுள்ளன; நான் (என் எதிரிகளின் உள்ளங்களில்) திகில் மூலம் உதவி செய்யப்பட்டேன்; மேலும் நான் உறங்கிக் கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் கருவூலங்களின் திறவுகோல்கள் என்னிடம் கொண்டுவரப்பட்டு, என் கையில் வைக்கப்பட்டன. அபூ ஹுரைரா (ரழி) மேலும் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இவ்வுலகை விட்டு) சென்றுவிட்டார்கள், நீங்கள் இப்போது அவற்றை (அக்கருவூலங்களை) அடைவதில் மும்முரமாக இருக்கின்றீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் யூனுஸ் அவர்களுடையதைப் போன்ற ஒரு ஹதீஸைக் கூறுவதை நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களால் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ عَلَى الْعَدُوِّ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدَىَّ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: (எதிரியின் இதயத்தில் ஏற்படும்) திகில் மூலம் எனக்கு உதவி அளிக்கப்பட்டுள்ளது; சுருக்கமான ஆனால் விரிவான பொருளுடைய வார்த்தைகள் எனக்கு வழங்கப்பட்டுள்ளன; மேலும், நான் உறங்கிக்கொண்டிருந்தபோது, பூமியின் புதையல்களின் திறவுகோல்கள் என்னிடம் கொண்டுவரப்பட்டு, என் கையில் வைக்கப்பட்டன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ ‏ ‏ ‏.‏
ஹம்மாம் இப்னு முனப்பிஹ் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

இதைத்தான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள், மேலும் அவர்கள் சில அஹாதீஸ்களை அறிவித்தார்கள், அவற்றில் ஒன்று யாதெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் (எதிரிகளின் இதயங்களில் ஏற்படும்) அச்சத்தின் மூலம் உதவி செய்யப்பட்டுள்ளேன், மேலும் எனக்கு சுருக்கமான ஆனால் விரிவான பொருளைக் கொண்ட வார்த்தைகள் வழங்கப்பட்டுள்ளன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب ابْتِنَاءِ مَسْجِدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏
நபி (ஸல்) அவர்களின் பள்ளிவாசலின் கட்டுமானம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ ‏.‏ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ إِنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ بِسُيُوفِهِمْ - قَالَ - فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ - قَالَ - فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ثُمَّ إِنَّهُ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا فَقَالَ ‏ ‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَخِرَبٌ ‏.‏ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّخْلِ فَقُطِعَ وَبِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فُسُوِّيَتْ - قَالَ - فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةً وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً - قَالَ - فَكَانُوا يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்து, மதீனாவின் மேற்பகுதியில் பனூ அம்ர் இப்னு அவ்ஃப் எனப்படும் ஒரு கோத்திரத்தாருடன் பதினான்கு இரவுகள் தங்கினார்கள். பின்னர் அவர்கள் பனூ நஜ்ஜார் கோத்திரத்தின் தலைவர்களுக்கு ஆளனுப்பினார்கள், அவர்களும் தங்கள் கழுத்துகளில் வாள்களுடன் வந்தார்கள். அவர்கள் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள் தங்களுக்குப் பின்னால் இருக்க, பனூ நஜ்ஜார் கோத்திரத்தின் தலைவர்கள் தங்களைச் சூழ, அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்களின் முற்றத்தில் இறங்கும் வரை தங்கள் வாகனத்தில் இருந்ததை நான் பார்ப்பது போல் உணர்கிறேன். அவர்கள் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: தொழுகைக்கான நேரம் வந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை நடத்தினார்கள், மேலும் அவர்கள் ஆடு மற்றும் செம்மறி ஆடுகளின் தொழுவத்தில் தொழுதார்கள். பின்னர் அவர்கள் மஸ்ஜித்கள் கட்டப்பட வேண்டும் என்று உத்தரவிட்டார்கள் மேலும் பனூ நஜ்ஜார் கோத்திரத்தின் தலைவர்களுக்கு ஆளனுப்பினார்கள், அவர்களும் (அவர்களிடம்) வந்தார்கள். அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) அவர்களிடம் கூறினார்கள்: ஓ பனூ நஜ்ஜார், உங்களுடைய இந்த நிலங்களை எனக்கு விற்றுவிடுங்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: இல்லை, அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக. நாங்கள் அவற்றின் விலையைக் கேட்க மாட்டோம், ஆனால் (அதற்கான நற்கூலியை) இறைவனிடமிருந்து (எதிர்பார்க்கிறோம்). அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அங்கே (அந்த நிலங்களில்) மரங்களும், இணைவைப்பாளர்களின் சமாதிகளும், இடிபாடுகளும் இருந்தன. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மரங்கள் வெட்டப்பட வேண்டும் என்றும், சமாதிகள் தோண்டப்பட வேண்டும் என்றும், இடிபாடுகள் சமதளமாக்கப்பட வேண்டும் என்றும் உத்தரவிட்டார்கள். மரங்கள் (இவ்வாறு) கிப்லாவை நோக்கி வரிசையாக வைக்கப்பட்டன, மேலும் கற்கள் வாசலின் இருபுறமும் அமைக்கப்பட்டன, மேலும் (மஸ்ஜிதைக் கட்டும்போது) அவர்கள் (தோழர்கள் (ரழி) அவர்கள்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ரஜஸ் கவிதைகளைப் பாடினார்கள்: யா அல்லாஹ்: மறுமையின் நன்மையைத்தவிர வேறு நன்மை இல்லை, எனவே அன்சாரிகளுக்கும் முஹாஜிர்களுக்கும் உதவுவாயாக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசல் கட்டப்படுவதற்கு முன்பு ஆட்டுத் தொழுவங்களில் தொழுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
அபு அத்திய்யாஹ் அறிவித்தார்கள்:
நான் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (அறிவிக்கப்பட்ட) இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை செவியுற்றேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْوِيلِ الْقِبْلَةِ مِنَ الْقُدْسِ إِلَى الْكَعْبَةِ ‏
அல்-குத்ஸிலிருந்து (ஜெருசலேம்) கஃபாவிற்கு கிப்லாவை மாற்றுதல்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ ‏{‏ وَحَيْثُمَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ‏}‏ فَنَزَلَتْ بَعْدَ مَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَمَرَّ بِنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَحَدَّثَهُمْ فَوَلَّوْا وُجُوهَهُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ ‏.‏
அல்-பராஃ இப்னு ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பதினாறு மாதங்கள் பைத்துல் முகத்தஸை முன்னோக்கித் தொழுதேன், சூரா பகராவிலுள்ள ""நீங்கள் எங்கிருந்தபோதிலும் (தொழுகையில்) உங்கள் முகங்களை அதன் (கஅபாவின்) பக்கம் திருப்புங்கள்" (2:144) என்ற இந்த வசனம் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்படும் வரை.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுது முடித்திருந்தபோது இந்த வசனம் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்பட்டது.

அவரது சமூகத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர், அன்சாரிகள் தொழுது கொண்டிருந்தபோது அவர்களைக் கடந்து சென்றார்கள்.

அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் இந்த கட்டளையை) அவர்களுக்கு எடுத்துரைத்தார்கள், மேலும் அவர்கள் தங்கள் முகங்களைக் கஃபாவை நோக்கித் திருப்பிக் கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ صُرِفْنَا نَحْوَ الْكَعْبَةِ ‏.‏
அபூ இஸ்ஹாக் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்-பராஃ (ரழி) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் (எங்கள் முகங்களுடன்) பைத்துல் மக்திஸை நோக்கி பதினாறு மாதங்கள் அல்லது பதினேழு மாதங்கள் தொழுதோம்.

பின்னர் நாங்கள் (எங்கள் திசையை) கஃபாவை நோக்கி மாற்றுமாறு செய்யப்பட்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ ‏.‏ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا ‏.‏ وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மக்கள் குபாவில் தொழுது கொண்டிருந்தபோது, ஒரு மனிதர் அவர்களிடம் வந்து கூறினார்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு இரவில் வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டுள்ளது, மேலும் அவர்கள் கஃபாவை நோக்கித் திரும்பும்படி கட்டளையிடப்பட்டுள்ளார்கள். ஆகவே, நீங்கள் அதை நோக்கித் திரும்புங்கள்.” (அப்போது) அவர்களுடைய முகங்கள் சிரியாவை நோக்கி இருந்தன, மேலும் அவர்கள் கஃபாவை நோக்கித் திரும்பினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ إِذْ جَاءَهُمْ رَجُلٌ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மக்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையில் ஈடுபட்டிருந்தபோது அவர்களிடம் ஒரு மனிதர் வந்தார். ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَنَزَلَتْ ‏{‏ قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ‏}‏ فَمَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَقَدْ صَلَّوْا رَكْعَةً فَنَادَى أَلاَ إِنَّ الْقِبْلَةَ قَدْ حُوِّلَتْ ‏.‏ فَمَالُوا كَمَا هُمْ نَحْوَ الْقِبْلَةِ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பைத்துல் முகத்தஸை நோக்கி தொழுது வந்தார்கள், அப்போது அவர்களுக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டது: "நிச்சயமாக நாம் உம்முடைய முகம் வானத்தை நோக்கித் திரும்புவதைப் பார்க்கிறோம். எனவே, நீர் விரும்புகின்ற கிப்லாவின் பக்கம் உம்மை நாம் நிச்சயமாகத் திருப்புவோம். ஆகவே, உமது முகத்தைப் புனிதப் பள்ளிவாசலின் (கஃபா) பக்கம் திருப்புவீராக" (அல்குர்ஆன் 2:144).

பனூ சலமாவைச் சேர்ந்த ஒருவர் சென்றுகொண்டிருந்தார்; (அவர் கண்ட) மக்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையைத் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது ருகூஃவில் இருந்தனர், மேலும் அவர்கள் ஒரு ரக்அத் தொழுதிருந்தனர்.

அவர் உரத்த குரலில், "கேளுங்கள்! கிப்லா மாற்றப்பட்டுவிட்டது" என்று கூறினார். அவர்களும் அதே நிலையில் (புதிய) கிப்லாவை (கஃபாவை) நோக்கித் திரும்பினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْيِ عَنْ بِنَاءِ الْمَسَاجِدِ عَلَى الْقُبُورِ وَاتِّخَاذِ الصُّوَرِ فِيهَا وَالنَّهْيِ عَنِ اتِّخَاذِ الْقُبُورِ مَسَاجِدَ
கப்றுகளின் மீது மஸ்ஜித்களை கட்டுவதும், அவற்றில் உருவங்களை வைப்பதும் தடை செய்யப்பட்டுள்ளது; மேலும் கப்றுகளை மஸ்ஜித்களாக எடுத்துக் கொள்வதும் தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ - فِيهَا تَصَاوِيرُ - لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ أُولَئِكِ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ أُولَئِكِ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உம்மு ஹபீபா (ரழி) அவர்களும் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களும் அபிசீனியாவில் தாங்கள் கண்ட, அதில் உருவப்படங்கள் இருந்த ஒரு தேவாலயத்தைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர்களில் (அந்த மதக் குழுக்களில்) ஒரு நல்ல மனிதர் இறந்துவிட்டால், அவர்கள் அவரது கப்ரின் மீது ஒரு வழிபாட்டுத் தலத்தைக் கட்டுகிறார்கள், பின்னர் அதை அத்தகைய உருவப்படங்களால் அலங்கரிக்கிறார்கள். மறுமை நாளில் அல்லாஹ்வின் பார்வையில் அவர்கள் படைப்பினங்களிலேயே மிகவும் மோசமானவர்களாக இருப்பார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُمْ تَذَاكَرُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ فَذَكَرَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأُمُّ حَبِيبَةَ كَنِيسَةً ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் சில தோழர்கள்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தமது இறுதி) நோயின்போது அன்னார் முன்னிலையில் ஒருவருக்கொருவர் பேசிக்கொண்டிருந்தார்கள்.

உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களும் உம்மு ஹபீபா (ரழி) அவர்களும் ஒரு தேவாலயத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள், பின்னர் (ஹதீஸ்) அறிவிக்கப்பட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ذَكَرْنَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியர், அபிசீனியாவில் தாங்கள் கண்ட மரியா என்று அழைக்கப்பட்ட தேவாலயத்தைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள், மேலும் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ ‏ ‏ لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَوْلاَ ذَاكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ غَيْرَ أَنَّهُ خُشِيَ أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَلَوْلاَ ذَاكَ لَمْ يَذْكُرْ قَالَتْ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குணமடையாத நோயின்போது கூறினார்கள்: யூதர்களையும் கிறிஸ்தவர்களையும் அல்லாஹ் சபித்தான், ஏனெனில் அவர்கள் தங்கள் நபிமார்களின் சமாதிகளை மஸ்ஜித்களாக ஆக்கிக்கொண்டார்கள்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அவ்வாறு இல்லாதிருந்தால், அவருடைய (நபி (ஸல்) அவர்களின்) கப்ரு திறந்த வெளியில் இருந்திருக்கும், ஆனால் அது ஒரு மஸ்ஜிதாக ஆக்கப்படாமல் போய்விடுமோ என்ற அச்சத்தின் காரணமாக அவ்வாறு இருக்க முடியவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَمَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யூதர்களை அல்லாஹ் அழிப்பானாக; ஏனெனில் அவர்கள் தங்களுடைய நபிமார்களின் கப்ருகளை வணக்கஸ்தலங்களாக ஆக்கிக் கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யூதர்கள் மற்றும் கிறிஸ்தவர்கள் மீது அல்லாஹ்வின் சாபம் உண்டாகட்டும், ஏனெனில் அவர்கள் தங்களுடைய நபிமார்களின் கப்ருகளை (சமாதிகளை) வணக்கஸ்தலங்களாக ஆக்கிக்கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ ‏ ‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏ ‏ ‏.‏ يُحَذِّرُ مِثْلَ مَا صَنَعُوا ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்களும் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களும் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் இறுதி மூச்சு பிரியவிருந்த வேளையில், அவர்கள் தங்களின் முகத்தின் மீது தங்களின் போர்வையை இழுத்து மூடிக்கொண்டார்கள்; அவர்கள் சிரமத்தை உணர்ந்தபோது, அவர்கள் தங்கள் முகத்தைத் திறந்துவிட்டு, அதே நிலையில் கூறினார்கள்: "யூதர்கள் மற்றும் கிறிஸ்தவர்கள் மீது (அல்லாஹ்வின்) சாபம் உண்டாகட்டும்; அவர்கள் தங்களின் இறைத்தூதர்களின் சமாதிகளை வழிபாட்டுத் தலங்களாக ஆக்கிக்கொண்டார்கள்." அவர் (ஸல்) அவர்கள், யூதர்களும் கிறிஸ்தவர்களும் செய்த(து போன்ற தீய செயல்களி)லிருந்து (தம் மக்களை) உண்மையில் எச்சரித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ النَّجْرَانِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي جُنْدَبٌ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِخَمْسٍ وَهُوَ يَقُولُ ‏ ‏ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَكُونَ لِي مِنْكُمْ خَلِيلٌ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدِ اتَّخَذَنِي خَلِيلاً كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً أَلاَ وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانُوا يَتَّخِذُونَ قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ وَصَالِحِيهِمْ مَسَاجِدَ أَلاَ فَلاَ تَتَّخِذُوا الْقُبُورَ مَسَاجِدَ إِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜுன்துப் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இறப்பதற்கு ஐந்து நாட்களுக்கு முன்பு நான் அவர்களிடமிருந்து கேட்டேன், மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக நான் உங்களில் எவரையும் உற்ற நண்பராக ஆக்கிக்கொண்டதிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் விலகிக்கொள்கிறேன். ஏனெனில் அல்லாஹ், இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களை உற்ற நண்பராக ஆக்கிக்கொண்டது போல், என்னையும் தனது உற்ற நண்பனாக ஆக்கிக்கொண்டான். நான் என் உம்மத்தினரில் எவரையேனும் உற்ற நண்பராக ஆக்கிக்கொள்வதாக இருந்திருந்தால், அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களை உற்ற நண்பராக ஆக்கிக்கொண்டிருப்பேன். உங்களுக்கு முன் சென்றவர்களைப் பற்றி எச்சரிக்கையாக இருங்கள்; அவர்கள் தங்கள் நபிமார்கள் மற்றும் நல்லவர்களின் கப்ருகளை வணங்குமிடங்களாக ஆக்கிக்கொண்டிருந்தார்கள். ஆனால், நீங்கள் கப்ருகளை மஸ்ஜிதுகளாக ஆக்கிக்கொள்ளாதீர்கள். அதை நான் உங்களுக்குத் தடை செய்கிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ بِنَاءِ الْمَسَاجِدِ وَالْحَثِّ عَلَيْهَا ‏
மஸ்ஜித்களைக் கட்டுவதன் சிறப்பும் அதற்கான ஊக்குவிப்பும்
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ إِنَّكُمْ قَدْ أَكْثَرْتُمْ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ تَعَالَى - قَالَ بُكَيْرٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ - يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ - بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عِيسَى فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
உபைதுல்லாஹ் அல்-கவ்லானி அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உஸ்மான் பின் அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பள்ளிவாசலை மீண்டும் கட்டியபோது மக்களின் கருத்தைக் (அது சாதகமாக இருக்கவில்லை) கேட்டார்கள். அதன் பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் எனக்கு நியாயமாக நடக்கவில்லை, ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன்: எவர் உயர்ந்தவனான அல்லாஹ்வுக்காக ஒரு பள்ளிவாசலைக் கட்டுகிறாரோ, அவருக்கு அல்லாஹ் சொர்க்கத்தில் ஒரு வீட்டைக் கட்டுவான். புக்கைர் அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) 'அல்லாஹ்வின் திருப்பொருத்தத்தை நாடியவராக (பள்ளிவாசலைக் கட்டுவதன் மூலம்)' என்று கூறினார்கள் என நான் நினைக்கிறேன். இப்னு ஈஸா அவர்களின் அறிவிப்பில் (இந்த வார்த்தைகள் உள்ளன): "சொர்க்கத்தில் அதுபோன்ற (பள்ளிவாசல் போன்ற) (ஒரு வீடு)."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، أَرَادَ بِنَاءَ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ فَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعَهُ عَلَى هَيْئَتِهِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ ‏ ‏ ‏.‏
மஹ்மூத் இப்னு லபீத் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

உதுமான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் (நபிகளாரின்) பள்ளிவாசலைக் கட்ட விரும்பியபோது, மக்கள் அதனை விரும்பவில்லை. அவர்கள் அது அதே நிலையில் பேணப்பட வேண்டும் என விரும்பினார்கள். அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: எவர் அல்லாஹ்விற்காக ஒரு பள்ளிவாசலைக் கட்டுகிறாரோ, அல்லாஹ் அவருக்காக சொர்க்கத்தில் அது போன்ற ஒரு வீட்டைக் கட்டுவான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّدْبِ إِلَى وَضْعِ الأَيْدِي عَلَى الرُّكَبِ فِي الرُّكُوعِ وَنَسْخِ التَّطْبِيقِ ‏
முழங்கால்களில் கைகளை வைக்க வேண்டும் என்ற பரிந்துரையும், தத்பீக் என்ற முறை நீக்கப்பட்டதும்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، قَالاَ أَتَيْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فِي دَارِهِ فَقَالَ أَصَلَّى هَؤُلاَءِ خَلْفَكُمْ فَقُلْنَا لاَ ‏.‏ قَالَ فَقُومُوا فَصَلُّوا ‏.‏ فَلَمْ يَأْمُرْنَا بِأَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ - قَالَ - وَذَهَبْنَا لِنَقُومَ خَلْفَهُ فَأَخَذَ بِأَيْدِينَا فَجَعَلَ أَحَدَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ - قَالَ - فَلَمَّا رَكَعَ وَضَعْنَا أَيْدِيَنَا عَلَى رُكَبِنَا - قَالَ - فَضَرَبَ أَيْدِيَنَا وَطَبَّقَ بَيْنَ كَفَّيْهِ ثُمَّ أَدْخَلَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ - قَالَ - فَلَمَّا صَلَّى قَالَ إِنَّهُ سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ مِيقَاتِهَا وَيَخْنُقُونَهَا إِلَى شَرَقِ الْمَوْتَى فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ قَدْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَصَلُّوا الصَّلاَةَ لِمِيقَاتِهَا وَاجْعَلُوا صَلاَتَكُمْ مَعَهُمْ سُبْحَةً وَإِذَا كُنْتُمْ ثَلاَثَةً فَصَلُّوا جَمِيعًا وَإِذَا كُنْتُمْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ وَإِذَا رَكَعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَفْرِشْ ذِرَاعَيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَلْيَجْنَأْ وَلْيُطَبِّقْ بَيْنَ كَفَّيْهِ فَلَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اخْتِلاَفِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرَاهُمْ ‏.‏
அல்-அஸ்வத் (ரழி) அவர்களும் அல்கமா (ரழி) அவர்களும் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்களின் வீட்டிற்குச் சென்றோம். அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த மக்கள் உங்களுக்குப் பின்னால் தொழுதுவிட்டார்களா? நாங்கள் கூறினோம்: இல்லை. அவர்கள் கூறினார்கள்: அப்படியானால் எழுந்து நின்று தொழுங்கள். அவர்கள் எங்களுக்கு அதான் கூறும்படியோ, இகாமத் கூறும்படியோ கட்டளையிடவில்லை.

நாங்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் நிற்பதற்குச் சென்றோம். அவர்கள் எங்கள் கைகளைப் பிடித்து, எங்களில் ஒருவரை அவர்களின் வலது புறத்திலும் மற்றவரை அவர்களின் இடது புறத்திலும் நிறுத்தினார்கள். நாங்கள் ருகூஃ செய்தபோது, எங்கள் கைகளை எங்கள் முழங்கால்களில் வைத்தோம். அவர்கள் எங்கள் கைகளைத் தட்டிவிட்டு, தங்கள் உள்ளங்கைகளை ஒன்றின் மீது ஒன்றாக வைத்து இணைத்து, பின்னர் அவற்றை தங்கள் தொடைகளுக்கு இடையில் வைத்தார்கள்.

அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும் கூறினார்கள். விரைவில் உங்கள் அமீர்கள் வருவார்கள், அவர்கள் தொழுகைகளை அவற்றின் குறிப்பிட்ட நேரத்திலிருந்து தாமதப்படுத்துவார்கள், சூரியன் மறைவதற்கு சிறிது நேரம் மட்டுமே மீதமிருக்கும் அளவுக்கு தாமதப்படுத்துவார்கள். ஆகவே, அவர்கள் அவ்வாறு செய்வதை நீங்கள் கண்டால், தொழுகையை அதன் குறிப்பிட்ட நேரத்தில் தொழுது கொள்ளுங்கள், பின்னர் அவர்களுடன் (நஃபில்) தொழுகையைத் தொழுங்கள், நீங்கள் மூவராக இருந்தால், ஒன்றாக (ஒரே வரிசையில் நின்று) தொழுங்கள், நீங்கள் மூன்று பேருக்கு மேல் இருந்தால், உங்களில் ஒருவரை உங்கள் இமாமாக நியமித்துக் கொள்ளுங்கள். உங்களில் எவரேனும் ருகூஃ செய்யும்போது, அவர் தம் கைகளைத் தம் தொடைகள் மீது வைத்து குனிந்து, தம் உள்ளங்கைகளை ஒன்றாகச் சேர்த்து (அவற்றைத் தம் தொடைகளுக்குள்) வைக்க வேண்டும். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் விரல்களுக்கு இடையே உள்ள இடைவெளியை நான் பார்ப்பது போல் உணர்கிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، أَنَّهُمَا دَخَلاَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَجَرِيرٍ فَلَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اخْتِلاَفِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ رَاكِعٌ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அல்கமா மற்றும் அஸ்வத் ஆகியோர் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலமாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும், இப்னு முஸ்ஹிர் மற்றும் ஜாபிர் (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்த ஹதீஸில் இடம்பெற்றுள்ள வாசகங்களாவன:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குனிந்து கொண்டிருந்தபோது, அவர்களின் விரல்களுக்கு இடையே உள்ள இடைவெளியை நான் காண்பதைப் போன்று உணர்கிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، أَنَّهُمَا دَخَلاَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ أَصَلَّى مَنْ خَلْفَكُمْ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَامَ بَيْنَهُمَا وَجَعَلَ أَحَدَهُمَا عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ رَكَعْنَا فَوَضَعْنَا أَيْدِيَنَا عَلَى رُكَبِنَا فَضَرَبَ أَيْدِيَنَا ثُمَّ طَبَّقَ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ جَعَلَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அல்கமா (ரழி) அவர்களும் அஸ்வத் (ரழி) அவர்களும், தாங்கள் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றதாக அறிவித்தார்கள். அவர் (அப்துல்லாஹ் (ரழி)) கூறினார்கள்:
உங்களுக்குப் பின்னால் (உள்ளவர்கள்) தொழுதுவிட்டார்களா? அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம். அவர் அவர்களுக்கு இடையில் (அல்கமா (ரழி) மற்றும் அஸ்வத் (ரழி)) நின்றார்கள். ஒருவர் அவருடைய வலது பக்கத்திலும், மற்றவர் அவருடைய இடது பக்கத்திலும் இருந்தார்கள். பிறகு நாங்கள் ருகூஃ செய்தோம், மேலும் எங்கள் கைகளை எங்கள் முழங்கால்களில் வைத்தோம். அவர் எங்கள் கைகளில் தட்டினார்கள்; பிறகு தம் கைகளை, உள்ளங்கையோடு உள்ளங்கை பொருந்தும்படி ஒன்றாகச் சேர்த்து, தம் தொடைகளுக்கு இடையில் வைத்தார்கள். அவர் தொழுகையை முடித்ததும், கூறினார்கள்: இப்படித்தான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي قَالَ وَجَعَلْتُ يَدَىَّ بَيْنَ رُكْبَتَىَّ فَقَالَ لِي أَبِي اضْرِبْ بِكَفَّيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ فَعَلْتُ ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى فَضَرَبَ يَدَىَّ وَقَالَ إِنَّا نُهِينَا عَنْ هَذَا وَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالأَكُفِّ عَلَى الرُّكَبِ ‏.‏
முஸஅப் இப்னு சஅத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் என் தந்தை சஅத் (ரழி) அவர்களின் அருகே தொழுதபோது, என் கைகளை என் முழங்கால்களுக்கு இடையில் வைத்தேன்.

என் தந்தை சஅத் (ரழி) அவர்கள் என்னிடம், "உங்கள் கைகளை உங்கள் முழங்கால்கள் மீது வையுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

நான் இரண்டாவது முறையாக அவ்வாறே செய்தேன். அப்போது என் தந்தை சஅத் (ரழி) அவர்கள் என் கைகளில் அடித்துவிட்டு, "எங்களுக்கு அவ்வாறு செய்வது தடுக்கப்பட்டுள்ளது; எங்கள் உள்ளங்கைகளை முழங்கால்கள் மீது வைக்குமாறு நாங்கள் கட்டளையிடப்பட்டுள்ளோம்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ فَنُهِينَا عَنْهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ யஃஃபூர் அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இந்த வார்த்தைகள் வரை அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: அது எங்களுக்குத் தடுக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அதனைத் தொடர்ந்து வருபவை பற்றி எந்தக் குறிப்பும் செய்யப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ رَكَعْتُ فَقُلْتُ بِيَدَىَّ هَكَذَا - يَعْنِي طَبَّقَ بِهِمَا وَوَضَعَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ - فَقَالَ أَبِي قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا ثُمَّ أُمِرْنَا بِالرُّكَبِ ‏.‏
இப்னு ஸஃது அறிவித்தார்கள்:

நான் குனிந்தேன், என் கைகள் இந்த நிலையில் இருந்தன, அதாவது, அவை உள்ளங்கையோடு உள்ளங்கை சேர்த்து ஒன்றாக வைக்கப்பட்டிருந்தன, மேலும் அவை அவருடைய தொடைகளுக்கு இடையில் வைக்கப்பட்டிருந்தன. என் தந்தை (ரழி) கூறினார்கள்: நாங்கள் இப்படிச் செய்து வந்தோம், ஆனால் பின்னர் அவற்றை முழங்கால்களில் வைக்குமாறு நாங்கள் கட்டளையிடப்பட்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنِ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي فَلَمَّا رَكَعْتُ شَبَّكْتُ أَصَابِعِي وَجَعَلْتُهُمَا بَيْنَ رُكْبَتَىَّ فَضَرَبَ يَدَىَّ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا ثُمَّ أُمِرْنَا أَنْ نَرْفَعَ إِلَى الرُّكَبِ ‏.‏
முஸஅப் இப்னு ஸஅத் (ரழி) இப்னு அபீ வக்காஸ் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் என் தந்தையின் பக்கத்தில் தொழுதேன்.

நான் ருகூஃ செய்தபோது, நான் என் விரல்களைக் கோத்து, அவற்றை என் முழங்கால்களுக்கு இடையில் வைத்தேன்.

அவர்கள் என் கைகளில் அடித்தார்கள்.

அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது அவர்கள் கூறினார்கள்: நாங்கள் அவ்வாறு செய்து வந்தோம், ஆனால் பின்னர் (எங்கள் உள்ளங்கைகளை) முழங்கால்களுக்கு உயர்த்துமாறு நாங்கள் கட்டளையிடப்பட்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ الإِقْعَاءِ عَلَى الْعَقِبَيْنِ ‏
குதிகால்களில் உட்கார்வதன் அனுமதி
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُ قُلْنَا لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الإِقْعَاءِ عَلَى الْقَدَمَيْنِ فَقَالَ هِيَ السُّنَّةُ ‏.‏ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّا لَنَرَاهُ جَفَاءً بِالرَّجُلِ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بَلْ هِيَ سُنَّةُ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
தாவூஸ் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம் (தொழுகையில்) புட்டங்களின் மீது அமர்வது (அலா அல்-கதமைன்) பற்றிக் கேட்டோம். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அது சுன்னாவாகும். நாங்கள் அவர்களிடம் கூறினோம்: நாங்கள் அதனைப் பாதத்திற்கு ஒரு வகையான சிரமமாகக் காண்கிறோம். இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) கூறினார்கள்: அது உங்கள் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் சுன்னாவாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب تَحْرِيمِ الْكَلاَمِ فِي الصَّلاَةِ وَنَسْخِ مَا كَانَ مِنْ إِبَاحَتِهِ ‏
தொழுகையின் போது பேசுவதற்கான தடை மற்றும் முன்னர் அனுமதிக்கப்பட்டதன் நீக்கம்
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَتَقَارَبَا فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ‏.‏ فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقُلْتُ وَاثُكْلَ أُمِّيَاهْ مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَىَّ ‏.‏ فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونَنِي لَكِنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبِأَبِي هُوَ وَأُمِّي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ فَوَاللَّهِ مَا كَهَرَنِي وَلاَ ضَرَبَنِي وَلاَ شَتَمَنِي قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ لاَ يَصْلُحُ فِيهَا شَىْءٌ مِنْ كَلاَمِ النَّاسِ إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالإِسْلاَمِ وَإِنَّ مِنَّا رِجَالاً يَأْتُونَ الْكُهَّانَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَأْتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ شَىْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلاَ يَصُدَّنَّهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ ‏"‏ فَلاَ يَصُدَّنَّكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَتْ لِي جَارِيَةٌ تَرْعَى غَنَمًا لِي قِبَلَ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ فَاطَّلَعْتُ ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا الذِّيبُ قَدْ ذَهَبَ بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِهَا وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ لَكِنِّي صَكَكْتُهَا صَكَّةً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَىَّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أُعْتِقُهَا قَالَ ‏"‏ ائْتِنِي بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ لَهَا ‏"‏ أَيْنَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فِي السَّمَاءِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْتِقْهَا فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ ‏"‏ ‏.‏
முஆவியா பின் அல்-ஹகம் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுது கொண்டிருந்தபோது, கூட்டத்தில் இருந்த ஒரு மனிதர் தும்மினார்.

நான் கூறினேன்: அல்லாஹ் உங்களுக்கு கருணை காட்டுவானாக!

மக்கள் என்னை அதிருப்தியுடன் முறைத்துப் பார்த்தார்கள், அதனால் நான் கூறினேன்: எனக்குக் கேடுதான், ஏன் என்னை இப்படி முறைத்துப் பார்க்கிறீர்கள்?

அவர்கள் தங்கள் தொடைகளில் தங்கள் கைகளால் அடிக்கத் தொடங்கினார்கள், மேலும் அவர்கள் என்னை அமைதியாக இருக்குமாறு வற்புறுத்துவதைக் கண்டபோது (நான் கோபமடைந்தேன்) ஆனால் நான் எதுவும் கூறவில்லை.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது (என் தந்தையையும் தாயையும் நான் யாருக்காக அர்ப்பணிப்பேனோ, அத்தகைய அவருக்கு முன்னரோ பின்னரோ, அவரை விட சிறந்த அறிவுரை வழங்கிய ஒரு தலைவரை நான் கண்டதில்லை என்று நான் பிரகடனப்படுத்துகிறேன்).

அவர் என்னைத் திட்டவோ, அடிக்கவோ, நிந்திக்கவோ இல்லை என்று நான் சத்தியம் செய்கிறேன் ஆனால் கூறினார்கள்: தொழுகையின் போது மனிதர்களுடன் பேசுவது தகுதியற்றது, ஏனெனில் அது அல்லாஹ்வைப் புகழ்வதையும், அவனது மகத்துவத்தை அறிவிப்பதையும், குர்ஆனை ஓதுவதையும் அல்லது அதுபோன்ற வார்த்தைகளையும் கொண்டது.

நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்). நான் சமீப காலம் வரை ஒரு புறமதத்தவனாக இருந்தேன், ஆனால் அல்லாஹ் எங்களுக்கு இஸ்லாத்தைக் கொண்டு வந்தான்; எங்களிடையே காஹின்களிடம் தஞ்சம் புகும் மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள்.

அவர் (ஸல்) கூறினார்கள், அவர்களிடம் தஞ்சம் புகாதீர்கள்.

நான் கூறினேன். சகுனம் பார்க்கும் மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள்.

அது அவர்கள் தங்கள் உள்ளங்களில் காண்பதொன்று, ஆனால் அது அவர்களை அவர்கள் வழியிலிருந்து (செயல் சுதந்திரத்திலிருந்து) திருப்பிவிட வேண்டாம்.

நான் கூறினேன்: எங்களிடையே கோடுகள் கீறும் மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள்.

அவர் (ஸல்) கூறினார்கள்: கோடுகள் கீறிய ஒரு நபி (அலை) இருந்தார்கள், எனவே அவர்கள் செய்தது போல் அவர்கள் செய்தால், அது அனுமதிக்கத்தக்கது.

உஹுத் மற்றும் ஜவ்வானியா ஓரத்தில் ஆடுகளை மேய்த்துக் கொண்டிருந்த ஒரு வேலைக்காரி எனக்கு இருந்தாள்.

ஒரு நாள் நான் அந்த வழியாகச் செல்ல நேர்ந்தது மேலும் அவளுடைய மந்தையிலிருந்து ஒரு ஓநாய் ஒரு ஆட்டை தூக்கிச் சென்றதைக் கண்டேன்.

நான் எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக ஆதம் (அலை) அவர்களின் சந்ததியைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதன். அவர்கள் (மனிதர்கள்) வருந்துவது போல் நானும் வருந்தினேன்.

அதனால் நான் அவளை அறைந்துவிட்டேன்.

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தேன் மேலும் (என்னுடைய இந்தச் செயலை) ஒரு துயரமான விஷயமாக உணர்ந்தேன் நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), நான் அவளுக்கு சுதந்திரம் அளிக்க வேண்டாமா?

அவர் (நபி (ஸல்)) கூறினார்கள்: அவளை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள்.

அதனால் நான் அவளை அவர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வந்தேன்.

அவர் (ஸல்) அவளிடம் கேட்டார்கள்: அல்லாஹ் எங்கே இருக்கிறான்?

அவள் சொன்னாள்: அவன் வானத்தில் இருக்கிறான்.

அவர் (ஸல்) கேட்டார்கள்: நான் யார்?

அவள் சொன்னாள்: நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) ஆவீர்கள்.

அவர் (ஸல்) கூறினார்கள்: அவளுக்கு சுதந்திரம் அளியுங்கள், அவள் ஒரு நம்பிக்கையுள்ள பெண்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் யஹ்யா பின் அபூ கதீர் அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِي سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فِي الصَّلاَةِ فَتَرُدُّ عَلَيْنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ فِي الصَّلاَةِ شُغُلاً ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் ஈடுபட்டிருக்கும் போது அவர்களுக்கு சலாம் கூறுவோம், அவர்கள் எங்கள் சலாமுக்கு பதிலளிப்பார்கள்.

ஆனால் நாங்கள் நஜ்ஜாஷியிடமிருந்து திரும்பியபோது நாங்கள் அவர்களுக்கு சலாம் கூறினோம், ஆனால் அவர்கள் எங்களுக்கு பதிலளிக்கவில்லை; எனவே நாங்கள் கூறினோம்: அல்லாஹ்வின் தூதரே. நாங்கள் தாங்கள் தொழுகையில் ஈடுபட்டிருக்கும் போது தங்களுக்கு சலாம் கூறுவோம், தாங்கள் எங்களுக்கு பதிலளிப்பீர்கள்.

அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: தொழுகை முழுமையான கவனத்தைக் கோருகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏
அஃமஷ் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلاَةِ يُكَلِّمُ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ وَهُوَ إِلَى جَنْبِهِ فِي الصَّلاَةِ حَتَّى نَزَلَتْ ‏{‏ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ‏}‏ فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ وَنُهِينَا عَنِ الْكَلاَمِ ‏.‏
ஸைத் இப்னு அர்கம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் தொழுகையில் ஈடுபட்டிருக்கும்போது பேசிக்கொண்டிருந்தோம், மேலும் ஒரு நபர் தொழுகையில் தனக்குப் பக்கத்திலுள்ள தனது தோழருடன் பேசிக்கொண்டிருந்தார், ""மேலும் அல்லாஹ்வின் சமூகத்தில் பணிவுடன் நில்லுங்கள்"" (2:238) என்ற இந்த வசனம் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்படும் வரை. மேலும் (தொழுகையில்) மௌனமாக இருக்குமாறு நாங்கள் கட்டளையிடப்பட்டோம், மேலும் பேசுவதிலிருந்து நாங்கள் தடுக்கப்பட்டோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
இதைப்போன்ற ஒரு ஹதீஸ் இஸ்மாயீல் இப்னு அபூ காலித் அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي لِحَاجَةٍ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يَسِيرُ - قَالَ قُتَيْبَةُ يُصَلِّي - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّكَ سَلَّمْتَ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّي ‏ ‏ ‏.‏ وَهُوَ مُوَجِّهٌ حِينَئِذٍ قِبَلَ الْمَشْرِقِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னை ஒரு காரியமாக அனுப்பினார்கள். நான் (எனக்குக் கொடுக்கப்பட்ட வேலையை முடித்துவிட்டுத் திரும்பி வந்து) அவர்கள் (வாகனத்தில்) சென்றுகொண்டிருந்தபோது அவர்களுடன் சேர்ந்துகொண்டேன். குதைபா அவர்கள், அவர்கள் வாகனத்தில் சவாரி செய்துகொண்டிருந்தபோது தொழுகை தொழுதுகொண்டிருந்தார்கள் என்று கூறினார்கள். நான் அவர்களுக்கு சலாம் கூறினேன். அவர்கள் எனக்கு சைகை செய்தார்கள். அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும், அவர்கள் என்னை அழைத்து கூறினார்கள்: நீங்கள் சற்று முன்பு நான் தொழுகையில் ஈடுபட்டிருந்தபோது எனக்கு சலாம் கூறினீர்கள். (குதைபா அவர்கள் கூறினார்கள்): அவர்கள் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது, அவர்களுடைய (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின்) திருமுகம் கிழக்கு திசையை நோக்கியிருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ فَكَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي بِيَدِهِ هَكَذَا - وَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ بِيَدِهِ - ثُمَّ كَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي هَكَذَا - فَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ أَيْضًا بِيَدِهِ نَحْوَ الأَرْضِ - وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ يُومِئُ بِرَأْسِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ ‏ ‏ مَا فَعَلْتَ فِي الَّذِي أَرْسَلْتُكَ لَهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ جَالِسٌ مُسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةِ فَقَالَ بِيَدِهِ أَبُو الزُّبَيْرِ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَقَالَ بِيَدِهِ إِلَى غَيْرِ الْكَعْبَةِ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பனூ முஸ்தலிக் கிளையினரை நோக்கிச் சென்றுகொண்டிருந்தபோது என்னை (ஒரு காரியமாக) அனுப்பினார்கள். நான் அவர்களிடம் சென்றேன், அப்போது அவர்கள் தம்முடைய ஒட்டகத்தின் முதுகில் (அமர்ந்தபடி) தொழுதுகொண்டிருந்தார்கள். நான் அவர்களிடம் பேசினேன், அவர்கள் தம் கையால் எனக்குச் சைகை செய்தார்கள், மேலும், ஸுஹைர் தம் கையால் சைகை செய்து காட்டினார்கள். பிறகு நான் மீண்டும் பேசினேன், அவர்கள் மீண்டும் (தம் கையால் எனக்குச் சைகை செய்தார்கள்). ஸுஹைர் தம் கையால் பூமியை நோக்கிக் சைகை செய்து காட்டினார்கள். அவர்கள் (நபியவர்கள்) குர்ஆனை ஓதுவதையும் தம் தலையால் சைகை செய்வதையும் நான் கேட்டேன். அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும் கூறினார்கள்: நான் உன்னை அனுப்பிய (அந்தப் பணி தொடர்பாக) நீ என்ன செய்தாய்? நான் தொழுகையில் ஈடுபட்டிருந்த காரணத்தினால்தான் உன்னுடன் பேச முடியவில்லை. ஸுஹைர் கூறினார்கள்: அபூ ஸுபைர் அவர்கள் (இந்த ஹதீஸை அறிவிக்கும்போது) கிப்லாவை முன்னோக்கி அமர்ந்திருந்தார்கள். அபூ ஸுஹைர் அவர்கள் பனூ முஸ்தலிக் கிளையினரை நோக்கித் தம் கையால் சுட்டிக்காட்டினார்கள், அவர்கள் தம் கையால் சுட்டிக்காட்டிய திசை கஅபாவை நோக்கியதாக இருக்கவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ فَرَجَعْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ وَوَجْهُهُ عَلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ ‏ إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தோம், அவர்கள் என்னை ஒரு அலுவல் நிமித்தம் அனுப்பினார்கள், நான் திரும்பி வந்தபோது அவர்கள் தமது வாகனத்தின் மீது தொழுதுகொண்டிருந்ததை (நான் கண்டேன்), அவர்களது முகம் கிப்லாவை நோக்கி இருக்கவில்லை. நான் அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினேன், ஆனால் அவர்கள் எனக்கு பதிலளிக்கவில்லை. அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும், அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் தொழுதுகொண்டிருந்தேன் என்பதே தவிர, உமது ஸலாமுக்கு பதிலளிப்பதிலிருந்து வேறு எதுவும் என்னைத் தடுக்கவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادٍ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஜாபிர் (ரழி) அவர்களை ஒரு அலுவல் நிமித்தமாக அனுப்பினார்கள் என்ற இந்த ஹதீஸ், ஜாபிர் (ரழி) அவர்களால் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ لَعْنِ الشَّيْطَانِ فِي أَثْنَاءِ الصَّلاَةِ وَالتَّعَوُّذِ مِنْهُ وَجَوَازِ الْعَمَلِ الْقَلِيلِ فِي الصَّلاَةِ
தொழுகையின் போது ஷைத்தானை சபிப்பதும், அவனிடமிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாவல் தேடுவதும் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது; மேலும் தொழுகையின் போது சில செயல்களைச் செய்வதும் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ جَعَلَ يَفْتِكُ عَلَىَّ الْبَارِحَةَ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ الصَّلاَةَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمْكَنَنِي مِنْهُ فَذَعَتُّهُ فَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى جَنْبِ سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تُصْبِحُوا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ أَجْمَعُونَ - أَوْ كُلُّكُمْ - ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ‏.‏ فَرَدَّهُ اللَّهُ خَاسِئًا ‏ ‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ مَنْصُورٍ شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:
"ஜின் இனத்தைச் சேர்ந்த மிகவும் கொடிய ஒருவன் நேற்றிரவு தப்பித்து வந்து எனது தொழுகையை இடையூறு செய்ய முயன்றான். ஆனால் அல்லாஹ் அவன் மீது எனக்கு ஆதிக்கத்தை வழங்கினான். அதனால் நான் அவனைப் பிடித்தேன். மேலும், நீங்கள் அனைவரும் ஒருசேரவோ அல்லது எல்லோருமாகவோ அவனைப் பார்க்க வேண்டும் என்பதற்காக பள்ளிவாசலின் தூண்களில் ஒன்றில் அவனைக் கட்டிவைக்க நான் எண்ணினேன். ஆனால், என் சகோதரர் சுலைமான் (அலை) அவர்களின் “என் இறைவா, என்னை மன்னிப்பாயாக, எனக்குப் பிறகு வேறு எவருக்கும் சாத்தியமில்லாத ஒரு ராஜ்ஜியத்தை எனக்கு வழங்குவாயாக” (குர்ஆன், 38:35) என்ற பிரார்த்தனையை நான் நினைவுகூர்ந்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ قَوْلُهُ فَذَعَتُّهُ ‏.‏ وَأَمَّا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ فَدَعَتُّهُ ‏.‏
இப்னு அபீ ஷைபா அவர்கள் இந்த ஹதீஸை அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ ‏"‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ‏.‏ وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلاَةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي فَقُلْتُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قُلْتُ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ التَّامَّةِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَرَدْتُ أَخْذَهُ وَاللَّهِ لَوْلاَ دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ தர்தா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகைக்காக) எழுந்து நின்றார்கள், மேலும் அவர்கள், "நான் உன்னிடமிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்பு தேடுகிறேன்" என்று கூறுவதை நாங்கள் கேட்டோம். பிறகு, "அல்லாஹ்வின் சாபத்தைக் கொண்டு உன்னை சபிக்கிறேன்" என்று மூன்று முறை கூறினார்கள், பிறகு ஏதோ ஒன்றைப் பிடிப்பது போல தமது கையை நீட்டினார்கள். அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது, நாங்கள் கேட்டோம்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தொழுகையின் போது தாங்கள் ஏதோ கூறியதை நாங்கள் கேட்டோம், இதற்கு முன்பு தாங்கள் அவ்வாறு கூறியதை நாங்கள் கேட்டதில்லை, மேலும் தாங்கள் தங்களது கையை நீட்டியதையும் நாங்கள் கண்டோம். அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் எதிரியான இப்லீஸ் நெருப்புச் சுவாலையுடன் என் முகத்தில் அதை வைக்க வந்தான். எனவே நான் மூன்று முறை, "நான் உன்னிடமிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்பு தேடுகிறேன்" என்று கூறினேன். பிறகு நான் மூன்று முறை, "அல்லாஹ்வின் முழுமையான சாபத்தைக் கொண்டு உன்னை சபிக்கிறேன்" என்று கூறினேன். ஆனால் அவன் (இந்த) மூன்று முறைகளிலும் பின்வாங்கவில்லை. அதன்பிறகு நான் அவனைப் பிடிக்க நாடினேன். அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, என் சகோதரர் சுலைமான் (அலை) அவர்களின் பிரார்த்தனை மட்டும் இல்லாதிருந்தால், அவன் கட்டப்பட்டிருப்பான், மேலும் மதீனாவின் குழந்தைகளின் விளையாட்டுப் பொருளாக ஆக்கப்பட்டிருப்பான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ حَمْلِ الصِّبْيَانِ فِي الصَّلاَةِ ‏
தொழுகையின் போது குழந்தைகளை சுமப்பது அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அவர்களின் ஆடைகள் அசுத்தமானவை என்று உணரப்படும் வரை சுத்தமானவையாகக் கருதப்படுகின்றன. சில செயல்கள் தொழுகையை முறிக்காது, மேலும் அத்தகைய பல செயல்கள் செய்யப்பட்டாலும் அவை தனித்தனியாக செய்யப்பட்டால் இதே விதி பொருந்தும்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلأَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ فَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا وَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ نَعَمْ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தங்களின் மகளான ஜைனப் (ரழி) அவர்களின் மகளும், அபுல் ஆஸ் இப்னு அர்-ரபிஆ (ரழி) அவர்களின் மகளுமான உமாமா அவர்களைச் சுமந்துகொண்டு தொழுகை நடத்தும்போது கண்டேன்.

அவர்கள் நின்றபோது, அவளைத் தூக்கிக்கொண்டார்கள்; மேலும் அவர்கள் ஸஜ்தாச் செய்யும்போது, அவளைக் கீழே இறக்கிவிட்டார்கள்; யஹ்யா அவர்கள் கூறினார்கள்: மாலிக் அவர்கள் ஆம் என்று பதிலளித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَابْنِ، عَجْلاَنَ سَمِعَا عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَؤُمُّ النَّاسَ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ وَهْىَ ابْنَةُ زَيْنَبَ بِنْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ مِنَ السُّجُودِ أَعَادَهَا ‏.‏
அபூ கதாதா அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அபுல் ஆஸ் (ரழி) மற்றும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மகளான ஸைனப் (ரழி) ஆகியோரின் மகளான உமாமா (ரழி) அவர்களைத் தமது தோளில் சுமந்திருக்க, மக்களுக்குத் தொழுகை நடத்துவதை நான் கண்டேன். அவர்கள் (ஸல்) ருகூஃ செய்யும்போது அக்குழந்தையை கீழே இறக்கி வைத்தார்கள்; மேலும் அவர்கள் (ஸல்) ஸஜ்தாவிலிருந்து எழுந்ததும் மீண்டும் அக்குழந்தையை தூக்கிக்கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ الأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي لِلنَّاسِ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عُنُقِهِ فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அபுல் ஆஸின் மகள் உமாமாவை (ரழி) தங்கள் கழுத்தில் சுமந்தவாறு மக்களுக்கு தொழுகை நடத்திக் கொண்டிருப்பதை நான் கண்டேன்; மேலும் அவர்கள் ஸஜ்தா செய்தபோது அவளைக் கீழே இறக்கி வைத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، جَمِيعًا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ جُلُوسٌ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ أَمَّ النَّاسَ فِي تِلْكَ الصَّلاَةِ ‏.‏
அபூ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் மஸ்ஜிதில் அமர்ந்திருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள், மேலும் ஹதீஸின் மற்ற பகுதி அவ்வாறே உள்ளது, தவிர அவர்கள் இந்த தொழுகையில் மக்களுக்கு தலைமை தாங்கினார்கள் என்பதை அவர்கள் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ الْخُطْوَةِ وَالْخُطْوَتَيْنِ فِي الصَّلاَةِ ‏
தொழுகையின் போது ஒன்று அல்லது இரண்டு அடிகள் எடுத்து வைப்பது அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அது காரணத்திற்காக செய்யப்பட்டால் வெறுக்கப்படுவதில்லை. இமாம் தொழுகையை எவ்வாறு நிறைவேற்றுவது என்பதை கற்றுக்கொடுப்பது போன்ற காரணத்திற்காக செய்யப்பட்டால், பின்னால் தொழுபவர்களை விட உயர்ந்த இடத்தில் இமாம் தொழுவது அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது, மற்றும் அதைத் தவிர.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَفَرًا، جَاءُوا إِلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَدْ تَمَارَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِنْ أَىِّ عُودٍ هُوَ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُ مِنْ أَىِّ عُودٍ هُوَ وَمَنْ عَمِلَهُ وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ فَحَدِّثْنَا ‏.‏ قَالَ أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى امْرَأَةٍ قَالَ أَبُو حَازِمٍ إِنَّهُ لَيُسَمِّيهَا يَوْمَئِذٍ ‏"‏ انْظُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلْ لِي أَعْوَادًا أُكَلِّمُ النَّاسَ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَعَمِلَ هَذِهِ الثَّلاَثَ دَرَجَاتٍ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوُضِعَتْ هَذَا الْمَوْضِعَ فَهْىَ مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ‏.‏ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَيْهِ فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ وَرَاءَهُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ رَفَعَ فَنَزَلَ الْقَهْقَرَى حَتَّى سَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِ صَلاَتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُيُّهَا النَّاسُ إِنِّي صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي وَلِتَعَلَّمُوا صَلاَتِي ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹாஸிம் அவர்கள் தம் தந்தை வாயிலாக அறிவிக்கிறார்கள்:

சிலர் சஹல் இப்னு சஅத் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து (நபியின் சொற்பொழிவு மேடை) எந்த மரத்தால் செய்யப்பட்டது என்பது குறித்து கருத்து வேறுபாடு கொள்ளத் தொடங்கினர். அவர் (சஹல் இப்னு சஅத் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, அது எந்த மரத்தால் செய்யப்பட்டது என்பதையும், அதை யார் செய்தார்கள் என்பதையும், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் முதல் நாளில் அதன் மீது அமர்ந்ததை நான் கண்ட அந்த நாளையும் நான் அறிவேன். நான் அவரிடம் கேட்டேன்: ஓ அபூ அப்பாஸ் அவர்களே (சஹல் இப்னு சஅத் (ரழி) அவர்களின் புனைப்பெயர்), (இந்த உண்மைகள்) அனைத்தையும் எங்களுக்கு விவரியுங்கள், அவர் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பெண்ணிடம் ஒருவரை அனுப்பி, அவளுடைய அடிமையான ஒரு தச்சரை (ஒரு சொற்பொழிவு மேடையைத் தயாரிக்க) மரங்களில் வேலை செய்ய அனுமதிக்குமாறு அவளிடம் கேட்டு, நான் (அதன் மீது அமர்ந்து) மக்களிடம் பேச வேண்டும் என்பதற்காக (அனுப்பினார்கள்). அபூ ஹாஸிம் அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர் (சஹல் இப்னு சஅத் (ரழி) அவர்கள்) அன்று (அந்தப் பெண்மணியின்) பெயரைக் குறிப்பிட்டார்கள். எனவே அவர் (அந்த தச்சர்) இந்த மூன்று படிகளுடன் (ஒரு சொற்பொழிவு மேடையை) செய்தார். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை இங்கே (இப்போது அது இருக்கும் இடத்தில்) வைக்குமாறு கட்டளையிட்டார்கள். அது அல்-ஃகாபா மரத்திலிருந்து செய்யப்பட்டது. மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதன் மீது நின்று அல்லாஹ்வை மகிமைப்படுத்திக் கொண்டிருப்பதையும், அவர் சொற்பொழிவு மேடையில் இருந்தபோது அவருக்குப் பிறகு மக்களும் அல்லாஹ்வை மகிமைப்படுத்தியதையும் நான் கண்டேன். பின்னர் அவர்கள் (சிரவணக்கத்திலிருந்து தங்கள் தலையை) உயர்த்தி, சொற்பொழிவு மேடையின் அடிப்பகுதியில் அவர்கள் சிரவணக்கம் செய்யும் வரை (தங்கள் குதிகால்களில்) பின்வாங்கி, பின்னர் (முந்தைய இடத்திற்கு) திரும்பினார்கள்; தொழுகை முடியும் வரை இந்த ஒன்று அல்லது இரண்டு படிகளின் இயக்கம் தொடர்ந்தது. பின்னர் அவர்கள் மக்களை நோக்கித் திரும்பி கூறினார்கள்: ஓ மக்களே, நீங்கள் என்னைப் பின்பற்ற வேண்டும் என்பதற்காகவும், மேலும் (எனது தொழுகை முறையை) கற்றுக்கொள்ள வேண்டும் என்பதற்காகவும் நான் இதைச் செய்தேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، أَنَّ رِجَالاً، أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ فَسَأَلُوهُ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ مِنْبَرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَاقُوا الْحَدِيثَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ ‏.‏
அபூ ஹஸிம் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள் (மக்கள்) ஸஹ்ல் இப்னு ஸஅத் (ரழி) அவர்களிடம் வந்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மிம்பர் எந்தப் பொருளினால் செய்யப்பட்டது என்று அவர்களிடம் கேட்டார்கள், மேலும் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ الاِخْتِصَارِ فِي الصَّلاَةِ ‏
தொழுகையின் போது இடுப்பில் கைகளை வைப்பது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிப்பதாவது: அவர் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) ஒருவர் தொழும் போது தன் இடுப்பில் கை வைப்பதை தடை செய்தார்கள், மேலும் அபூ பக்ர் (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பில் (வார்த்தைகளாவன):

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறு செய்வதை தடை செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ مَسْحِ الْحَصَى وَتَسْوِيَةِ التُّرَابِ فِي الصَّلاَةِ ‏
தொழுகையின் போது சிறு கற்களை சமப்படுத்துவதோ அல்லது மண்ணை சமதளமாக்குவதோ வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ، قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْحَ فِي الْمَسْجِدِ - يَعْنِي الْحَصَى - قَالَ ‏ ‏ إِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَوَاحِدَةً ‏ ‏ ‏.‏
முஐகீப் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கின்றார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தாம் ஸஜ்தா செய்யும் இடத்திலிருந்து கற்களை அகற்றுவதைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள். அவர்கள் (நபியவர்கள்) கூறினார்கள்:

நீங்கள் அவ்வாறு செய்ய வேண்டியிருந்தால், அதை ஒரு முறை மட்டுமே செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ، أَنَّهُمْ سَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَسْحِ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَاحِدَةٌ ‏"‏ ‏.‏
وَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَقَالَ فِيهِ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، ح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ قَالَ ‏"‏ إِنْ كُنْتَ فَاعِلاً فَوَاحِدَةً ‏"‏ ‏.‏
முஐகீப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தொழுகையில் (சிறு கற்களை) அகற்றுவது பற்றி கேட்டார்கள், அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: நீங்கள் அவ்வாறு செய்தால், ஒரு முறை மட்டுமே செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ الْبُصَاقِ، فِي الْمَسْجِدِ فِي الصَّلاَةِ وَغَيْرِهَا ‏‏
மஸ்ஜிதில், தொழுகையின் போது மற்றும் பிற நேரங்களில் உமிழ்வது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது. தொழுகையில் ஈடுபட்டிருக்கும் ஒருவர் தனக்கு முன்னால் அல்லது தனது வலது பக்கம் உமிழ்வது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ ‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கிப்லாவின் திசையில் சுவரில் எச்சிலைக் கண்டார்கள், அதை சுரண்டி அகற்றிவிட்டு, பின்னர் மக்களை நோக்கித் திரும்பி கூறினார்கள்: உங்களில் எவரேனும் தொழுதால், அவர் தமக்கு முன்னே உமிழ வேண்டாம், ஏனெனில், அவர் தொழுகையில் ஈடுபடும்போது அல்லாஹ் அவருக்கு முன்னால் இருக்கிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ ‏.‏ إِلاَّ الضَّحَّاكَ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலின் கிப்லா சுவரில் சளி ஒட்டியிருந்ததைக் கண்டார்கள் என்றும், ஹதீஸின் மீதிப் பகுதி அவ்வாறே உள்ளது என்றும் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا بِحَصَاةٍ ثُمَّ نَهَى أَنْ يَبْزُقَ الرَّجُلُ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ أَمَامَهُ وَلَكِنْ يَبْزُقُ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலின் கிப்லாவில் சளி ஒட்டியிருந்ததைக் கண்டார்கள். அவர்கள் அதை ஒரு கூழாங்கல் கொண்டு சுரண்டினார்கள், பின்னர் வலது புறத்திலோ அல்லது முன்புறத்திலோ உமிழ்வதைத் தடை செய்தார்கள், ஆனால் (அது அனுமதிக்கப்படுகிறது) இடது புறத்திலோ அல்லது இடது பாதத்தின் கீழோ உமிழ்வது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களும் அபூ சயீத் (ரழி) அவர்களும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சளியைக் கண்டார்கள் என்றும், ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது என்றும் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ أَوْ مُخَاطًا أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கிப்லா திசையிலுள்ள சுவரில் எச்சில் அல்லது மூக்குச்சளி அல்லது கோழை ஒட்டியிருப்பதைக் கண்டார்கள்; அதை அவர்கள் சுரண்டி அகற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ ‏ مَا بَالُ أَحَدِكُمْ يَقُومُ مُسْتَقْبِلَ رَبِّهِ فَيَتَنَخَّعُ أَمَامَهُ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يُسْتَقْبَلَ فَيُتَنَخَّعَ فِي وَجْهِهِ فَإِذَا تَنَخَّعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَنَخَّعْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ قَدَمِهِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَقُلْ هَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏ وَوَصَفَ الْقَاسِمُ فَتَفَلَ فِي ثَوْبِهِ ثُمَّ مَسَحَ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலின் கிப்லாவின் திசையில் சிறிதளவு சளியைக் கண்டார்கள். அவர்கள் மக்களை நோக்கித் திரும்பி கூறினார்கள்:

உங்களில் ஒருவர் தம் இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கு முன் நிற்கும்போது, பின்னர் அவனுக்கு (அல்லாஹ்வுக்கு) முன்னால் துப்புவது எப்படி? உங்களில் எவரேனும் தாம் ஒருவருக்கு முன்னால் நிறுத்தப்பட்டு, பின்னர் அவரது முகத்தில் துப்பப்படுவதை விரும்புவாரா? எனவே, உங்களில் எவரேனும் துப்பினால், அவர் தம் இடது பக்கத்தில் தம் காலுக்குக் கீழே துப்ப வேண்டும். ஆனால், அவர் துப்புவதற்கு இடம் காணாவிட்டால், அவர் இவ்வாறு செய்ய வேண்டும். காஸிம் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) தம் துணியில் துப்பி, பின்னர் அதை மடித்து, அதைத் தேய்த்தார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كُلُّهُمْ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ هُشَيْمٍ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ ثَوْبَهُ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் ஆடையின் ஒரு பகுதியை மற்றொன்றால் மடித்துக் கொண்டிருப்பதை நான் பார்ப்பது போல் உணர்கிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ شِمَالِهِ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் எவரேனும் தொழுகையில் ஈடுபட்டிருக்கும்போது, அவர் தம் இறைவனுடன் அந்தரங்க உரையாடலில் ஈடுபட்டுக்கொண்டிருக்கிறார். ஆகவே, உங்களில் எவரும் தமக்கு முன்புறமாகவோ, அல்லது தமது வலது புறமாகவோ உமிழ வேண்டாம்; மாறாக, தமது இடது புறமாகத் தமது பாதத்திற்கு அடியில் உமிழட்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ، قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: மஸ்ஜிதில் உமிழ்வது ஒரு பாவமாகும், மேலும் அதற்கான பரிகாரம் அதை புதைப்பதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَأَلْتُ قَتَادَةَ عَنِ التَّفْلِ، فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ التَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا ‏ ‏ ‏.‏
ஷுஃபா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் கதாதா அவர்களிடம் பள்ளிவாசலில் உமிழ்வது பற்றிக் கேட்டேன். அவர் கூறினார்கள்: "நான் அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள், 'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “பள்ளிவாசலில் உமிழ்வது ஒரு பாவம், அதன் பரிகாரம் அதை புதைத்துவிடுவதாகும்” என்று கூறக் கேட்டேன்' என்று கூறக் கேட்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ أَعْمَالُ أُمَّتِي حَسَنُهَا وَسَيِّئُهَا فَوَجَدْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا الأَذَى يُمَاطُ عَنِ الطَّرِيقِ وَوَجَدْتُ فِي مَسَاوِي أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ تَكُونُ فِي الْمَسْجِدِ لاَ تُدْفَنُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: என் சமூகத்தாரின் நல்ல மற்றும் கெட்ட செயல்கள் எனக்கு முன்பாகக் காட்டப்பட்டன, மேலும், பாதையிலிருந்து ஆட்சேபனைக்குரிய ஒன்றை அகற்றுவதை அவர்களின் நல்ல செயல்களில் கண்டேன், மேலும், பள்ளிவாசலில் புதைக்கப்படாமல் விடப்பட்ட சளியை அவர்களின் கெட்ட செயல்களில் கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ تَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு ஷக்கீர் (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தை (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்; அவர் (ரழி) (பின்வருமாறு) கூறினார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுதேன், மேலும் அவர்கள் (ஸல்) உமிழ்வதையும் அதை தம் காலணியால் தேய்த்து விடுவதையும் கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஷக்கீர் (ரழி) அவர்கள், தமது தந்தை (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுதார்கள் என்றும், அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உமிழ்ந்தார்கள் என்றும், பின்னர் அதைத் தமது இடது காலணியால் தேய்த்துவிட்டார்கள் என்றும் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ الصَّلاَةِ فِي النَّعْلَيْنِ ‏
காலணிகளை அணிந்தவாறு தொழுகை நிறைவேற்றுவதன் அனுமதி
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي النَّعْلَيْنِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
சஅத் இப்னு யஸீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் காலணிகளை அணிந்தவாறு தொழுதார்களா? அதற்கு அவர்கள், "ஆம்" எனக் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَسْلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏
ஸஃத் இப்னு யஸீத் அபூ மஸ்அமா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம் மேலே குறிப்பிடப்பட்டதைப் போன்று கூறினேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ الصَّلاَةِ فِي ثَوْبٍ لَهُ أَعْلاَمٌ‏
குறியீடுகள் உள்ள ஆடையில் தொழுவது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ وَقَالَ ‏ ‏ شَغَلَتْنِي أَعْلاَمُ هَذِهِ فَاذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيِّهِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வேலைப்பாடுகள் உள்ள ஓர் ஆடையை அணிந்து தொழுதார்கள். எனவே, அவர்கள் (நபி (ஸல்)) கூறினார்கள்: இதை அபூ ஜஹ்ம் (ரழி) அவர்களிடம் கொண்டு செல்லுங்கள், மற்றும் அவர்களிடமிருந்து ஒரு சாதாரண போர்வையை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள். ஏனெனில், அதன் வேலைப்பாடுகள் என் கவனத்தைத் திசைதிருப்பிவிட்டன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي خَمِيصَةٍ ذَاتِ أَعْلاَمٍ فَنَظَرَ إِلَى عَلَمِهَا فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ ‏ ‏ اذْهَبُوا بِهَذِهِ الْخَمِيصَةِ إِلَى أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيِّهِ فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا فِي صَلاَتِي ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அதன் மீது வேலைப்பாடுகள் கொண்ட ஒரு ஆடையுடன் தொழுகைக்காக நின்றார்கள்.

அவர்கள் அந்த வேலைப்பாடுகளைப் பார்த்தார்கள், மேலும் தொழுகையை முடித்த பிறகு கூறினார்கள்:

இந்த ஆடையை அபூ ஜஹ்ம் இப்னு ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்களிடம் எடுத்துச் செல்லுங்கள், மேலும் அதற்கு பதிலாக எனக்கு ஒரு போர்வையைக் கொண்டு வாருங்கள், ஏனென்றால் அது சற்று முன்பு என் கவனத்தைச் சிதறடித்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ خَمِيصَةٌ لَهَا عَلَمٌ فَكَانَ يَتَشَاغَلُ بِهَا فِي الصَّلاَةِ فَأَعْطَاهَا أَبَا جَهْمٍ وَأَخَذَ كِسَاءً لَهُ أَنْبِجَانِيًّا ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு ஆடை வைத்திருந்தார்கள், அதில் சில வேலைப்பாடுகள் இருந்தன, அது தொழுகையில் அவர்களின் கவனத்தைச் சிதறடித்தது. அவர்கள் அதை அபூ ஜஹ்ம் (ரழி) அவர்களுக்குக் கொடுத்துவிட்டு, அதற்குப் பதிலாக அன்பிஜானிய்யா என அறியப்படும் ஒரு சாதாரண ஆடையை எடுத்துக்கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهَةِ الصَّلاَةِ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ الَّذِي يُرِيدُ أَكْلَهُ فِي الْحَالِ وَكَرَاهَةِ الصَّلاَةِ مَعَ مُدَافَعَةِ الأَخْبَثَيْنِ
உணவு பரிமாறப்பட்டிருக்கும்போது, ஒருவர் சாப்பிட விரும்பும் உணவு இருக்கும்போது தொழுவது வெறுக்கத்தக்கதாகும். மலம் அல்லது சிறுநீர் கழிக்க வேண்டிய உந்துதலை அடக்கிக் கொண்டு தொழுவதும் வெறுக்கத்தக்கதாகும், மற்றும் இது போன்ற சூழ்நிலைகளில் தொழுவதும் வெறுக்கத்தக்கதாகும்.
أَخْبَرَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
இரவு உணவு கொண்டுவரப்பட்டு, தொழுகை ஆரம்பித்துவிட்டால், ஒருவர் முதலில் உணவை உட்கொள்ள வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا قُرِّبَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِهِ قَبْلَ أَنْ تُصَلُّوا صَلاَةَ الْمَغْرِبِ وَلاَ تَعْجَلُوا عَنْ عَشَائِكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களுக்கு முன் இரவு உணவு கொண்டுவரப்பட்டு, தொழுகைக்கான நேரமும் ஆகிவிட்டால், மாலைத் தொழுகையை நிறைவேற்றுவதற்கு முன் முதலில் உணவை உண்ணுங்கள், மேலும் உணவை விட்டுவிட்டு தொழுகைக்கு அவசரப்படாதீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَحَفْصٌ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றோர் அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ وَلاَ يَعْجَلَنَّ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவருக்கு இரவு உணவு பரிமாறப்படும்போதும், தொழுகையும் ஆரம்பமாகும்போது, (அத்தகைய நிலையில்) முதலில் இரவு உணவை உண்ணுங்கள், மேலும் நீங்கள் (உணவை) உண்டு முடிக்கும் வரை (தொழுகைக்காக) அவசரப்பட வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَيُّوبَ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏
இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் மூலம் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - هُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ، قَالَ تَحَدَّثْتُ أَنَا وَالْقَاسِمُ، عِنْدَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - حَدِيثًا وَكَانَ الْقَاسِمُ رَجُلاً لَحَّانَةً وَكَانَ لأُمِّ وَلَدٍ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ مَا لَكَ لاَ تَحَدَّثُ كَمَا يَتَحَدَّثُ ابْنُ أَخِي هَذَا أَمَا إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ مِنْ أَيْنَ أُتِيتَ ‏.‏ هَذَا أَدَّبَتْهُ أُمُّهُ وَأَنْتَ أَدَّبَتْكَ أُمُّكَ - قَالَ - فَغَضِبَ الْقَاسِمُ وَأَضَبَّ عَلَيْهَا فَلَمَّا رَأَى مَائِدَةَ عَائِشَةَ قَدْ أُتِيَ بِهَا قَامَ ‏.‏ قَالَتْ أَيْنَ قَالَ أُصَلِّي ‏.‏ قَالَتِ اجْلِسْ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُصَلِّي ‏.‏ قَالَتِ اجْلِسْ غُدَرُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ صَلاَةَ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ وَلاَ وَهُوَ يُدَافِعُهُ الأَخْبَثَانِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அதீக் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்-காசிம் அவர்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் சமூகத்தில் இருந்தபோது, நான் ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தேன். காசிம் அவர்கள் சொற்களை உச்சரிப்பதில் தவறுகள் செய்பவராகவும், அவருடைய தாயார் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமைப் பெண்ணாகவும் இருந்தார். ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அவரிடம் கேட்டார்கள்: "என்னுடைய இந்த சகோதரரின் மகன் ஹதீஸ்களை அறிவித்தது போல் நீர் அறிவிக்காததற்கு உமக்கு என்ன நேர்ந்தது? நீர் இதை எங்கிருந்து கற்றுக்கொண்டீர் என்று எனக்கு நன்றாகத் தெரியும். அவனுடைய தாயார் அவனை அவ்வாறு வளர்த்தார்கள், உம்முடைய தாயார் உம்மை இவ்வாறு வளர்த்தார்கள்." (ஹஜ்ரத் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் இந்தக் கூற்றினால்) காசிம் அவர்கள் கோபமடைந்து, அவர்களிடம் கசப்புணர்வைக் காட்டினார்கள். ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுக்காக உணவுப் பலகை விரிக்கப்பட்டிருந்ததை அவர் கண்டபோது, அவர் எழுந்து நின்றார்கள். ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கேட்டார்கள்: "நீர் எங்கே போகிறீர்?" அவர் பதிலளித்தார்கள்: "நான் தொழுகை செய்யப் போகிறேன்." ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உணவை உட்கொள்ள உட்காரும்." அவர் கூறினார்கள்: "நான் தொழுகை செய்தே ஆக வேண்டும்." ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உட்காரும், நம்பிக்கையற்றவரே, ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்: உணவு வைக்கப்பட்டிருக்கும்போதோ, அல்லது மலஜலத் தேவை அவரை உந்தும்போதோ எந்த தொழுகையும் நிறைவேறாது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - أَخْبَرَنِي أَبُو حَزْرَةَ الْقَاصُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ قِصَّةَ الْقَاسِمِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அதீக் (ரழி) அவர்கள், ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் வழியாக தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்; ஆனால் அவர் காஸிம் அவர்களின் விவரத்தைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب نَهْىِ مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً أَوْ كُرَّاثًا أَوْ نَحْوَهَا عَنْ حُضُورِ الْمَسْجِدِ ‏‏
பூண்டு, வெங்காயம், லீக்ஸ் மற்றும் பிற துர்நாற்றம் வீசும் பொருட்களை உண்டவர், அந்த வாசனை போகும் வரை மஸ்ஜிதுக்கு வருவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது, மேலும் அத்தகைய நபர் மஸ்ஜிதிலிருந்து வெளியேற்றப்பட வேண்டும்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ - يَعْنِي الثُّومَ - فَلاَ يَأْتِيَنَّ الْمَسَاجِدَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ فِي غَزْوَةٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ خَيْبَرَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கைபர் போரின்போது கூறினார்கள்: இந்தச் செடியை, அதாவது பூண்டை உண்டவர், பள்ளிவாசல்களுக்கு வர வேண்டாம். ஸுபைர் (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பில், “போர்” என்று மட்டுமே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, கைபர் என்று குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسَاجِدَنَا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا ‏ ‏ ‏.‏ يَعْنِي الثُّومَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த (தீய வாசனையுள்ள) செடியை உண்பவர், அதன் வாசனை நீங்கும் வரை நமது பள்ளிவாசலை நெருங்க வேண்டாம்: (அந்தச் செடி பூண்டைக் குறிக்கிறது).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنِ الثُّومِ، فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّا وَلاَ يُصَلِّي مَعَنَا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு ஸுஹைப் அறிவித்தார்கள்:

அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம் பூண்டு பற்றி கேட்கப்பட்டது; அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்தச் செடியை (பூண்டை) உண்பவர் எங்களை அணுக வேண்டாம், மேலும் எங்களுடன் தொழ வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا وَلاَ يُؤْذِيَنَّا بِرِيحِ الثُّومِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: இந்தச் செடியை (பூண்டை) உண்பவர் நமது பள்ளிவாசலை நெருங்க வேண்டாம், பூண்டின் வாடையால் எங்களுக்குத் தீங்கு செய்ய வேண்டாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ ‏.‏ فَغَلَبَتْنَا الْحَاجَةُ فَأَكَلْنَا مِنْهَا فَقَالَ ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْمُنْتِنَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الإِنْسُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெங்காயம் மற்றும் லீக் சாப்பிடுவதைத் தடுத்தார்கள். எங்களுக்கு (அவற்றை உண்ணும்) ஆசை மேலோங்கியபோது நாங்கள் அவற்றைச் சாப்பிட்டோம். அப்போது, நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த விரும்பத்தகாத செடியை உண்பவர் எமது பள்ளிவாசலை நெருங்க வேண்டாம், ஏனெனில் மனிதர்களுக்குத் தீங்கு விளைவிக்கும் அதே காரியங்களால் வானவர்களும் பாதிக்கப்படுகிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ - وَفِي رِوَايَةِ حَرْمَلَةَ وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً فَلْيَعْتَزِلْنَا أَوْ لِيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَنَّهُ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ فَقَالَ ‏"‏ قَرِّبُوهَا ‏"‏ ‏.‏ إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا قَالَ ‏"‏ كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لاَ تُنَاجِي ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: யார் பூண்டு அல்லது வெங்காயம் சாப்பிடுகிறாரோ அவர் நம்மிடமிருந்தும் அல்லது நமது பள்ளிவாசலில் இருந்தும் விலகி இருக்க வேண்டும், மேலும் அவர் தம் வீட்டில் தங்கியிருக்க வேண்டும். அவர்களிடம் ஒரு பாத்திரம் கொண்டுவரப்பட்டது, அதில் (சமைத்த) காய்கறிகள் இருந்தன. அவர்கள் அதில் (கெட்ட) வாடையை உணர்ந்தார்கள். விசாரித்தபோது, அதில் (சமைக்கப்பட்டிருந்த) காய்கறிகளைப் பற்றி அவர்களுக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது. அவர்கள் கூறினார்கள்: இதை இன்ன தோழர் (ரழி) அவர்களிடம் கொண்டு செல்லுங்கள். அவர் (ரழி) அதைப் பார்த்தபோது, அவரும் (ரழி) அதைச் சாப்பிட விரும்பவில்லார்கள். (இதன் பேரில்), அவர்கள் (நபி (ஸல்)) கூறினார்கள்: நீங்கள் அதைச் சாப்பிடலாம், ஏனெனில் நீங்கள் உரையாடாத ஒருவருடன் நான் உரையாடுகிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الثُّومِ - وَقَالَ مَرَّةً مَنْ أَكَلَ الْبَصَلَ وَالثُّومَ وَالْكُرَّاثَ - فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بَنُو آدَمَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"இந்த (தீய வாசனையுள்ள) செடியை, அதாவது வெள்ளுள்ளியை உண்பவரும், (மேலும் சில சமயங்களில் அவர்கள், 'வெங்காயம், வெள்ளுள்ளி மற்றும் லீக் உண்பவரும்' என்று கூறினார்கள்), எங்கள் பள்ளிவாசலை நெருங்க வேண்டாம். ஏனெனில், ஆதமுடைய மக்கள் எவற்றால் துன்புறுகிறார்களோ, அவற்றால் வானவர்களும் துன்புறுகிறார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالاَ جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏ ‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ - يُرِيدُ الثُّومَ - فَلاَ يَغْشَنَا فِي مَسْجِدِنَا ‏ ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الْبَصَلَ وَالْكُرَّاثَ ‏.‏
இப்னு ஜுரைஜ் அவர்கள் அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அதனை அறிவித்துள்ளார்கள்:
"யார் இந்தச் செடியை, அதாவது பூண்டை, உண்கிறாரோ அவர் எமது பள்ளிவாசலில் எங்களை நெருங்க வேண்டாம், மேலும் அவர் (ஸல்) வெங்காயம் அல்லது லீக்ஸ் பற்றிக் குறிப்பிடவில்லைார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَمْ نَعْدُ أَنْ فُتِحَتْ، خَيْبَرُ فَوَقَعْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تِلْكَ الْبَقْلَةِ الثُّومِ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ فَأَكَلْنَا مِنْهَا أَكْلاً شَدِيدًا ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرِّيحَ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ شَيْئًا فَلاَ يَقْرَبَنَّا فِي الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ حُرِّمَتْ حُرِّمَتْ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَاكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ بِي تَحْرِيمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لِي وَلَكِنَّهَا شَجَرَةٌ أَكْرَهُ رِيحَهَا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் எந்த அத்துமீறலையும் செய்யவில்லை; எனினும் கைபர் வெற்றி கொள்ளப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களான நாங்கள், மக்கள் பசியுடன் இருந்ததால், இந்தச் செடியை – அதாவது பூண்டை – ஆவலுடன் உட்கொண்டோம். நாங்கள் அதை வயிறு நிரம்ப உண்டோம், பின்னர் பள்ளிவாசலை நோக்கிச் சென்றோம்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதன் வாசனையை உணர்ந்து, ‘துர்நாற்றமுள்ள இந்தச் செடியிலிருந்து எதையாவது உட்கொள்பவர் பள்ளிவாசலில் எங்களை அணுக வேண்டாம்’ என்று கூறினார்கள்.

மக்கள், ‘அதன் (பயன்பாடு) தடைசெய்யப்பட்டுவிட்டது; அதன் (பயன்பாடு) தடைசெய்யப்பட்டுவிட்டது’ என்று கூறினார்கள்.

இது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு எட்டியதும், அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘மக்களே, அல்லாஹ் ஹலாலாக்கிய (அனுமதியாக்கிய) ஒன்றை என்னால் தடைசெய்ய முடியாது. ஆனால் (இந்த பூண்டு) ஒரு செடியாகும், அதன் வாசனை எனக்கு அருவருப்பூட்டுகிறது.’

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنِ ابْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى زَرَّاعَةِ بَصَلٍ هُوَ وَأَصْحَابُهُ فَنَزَلَ نَاسٌ مِنْهُمْ فَأَكَلُوا مِنْهُ وَلَمْ يَأْكُلْ آخَرُونَ فَرُحْنَا إِلَيْهِ فَدَعَا الَّذِينَ لَمْ يَأْكُلُوا الْبَصَلَ وَأَخَّرَ الآخَرِينَ حَتَّى ذَهَبَ رِيحُهَا ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தம் தோழர்கள் (ரழி) அவர்களுடன் வெங்காயம் பயிரிடப்பட்டிருந்த ஒரு வயல்வெளியைக் கடந்து சென்று கொண்டிருந்தார்கள். மக்கள் அங்கே நின்று அதிலிருந்து சாப்பிட்டார்கள், ஆனால் அவர்களில் சிலர் சாப்பிடவில்லை. பிறகு அவர்கள் (நபித்தோழர்கள் (ரழி)) அவரிடம் (ஸல்) சென்றார்கள். அவர்கள் (ஸல்) (முதலில்) வெங்காயம் சாப்பிடாதவர்களை அழைத்தார்கள், மற்றவர்களை (வெங்காயம் சாப்பிட்டவர்களை) அதன் வாடை நீங்கும் வரை காத்திருக்க வைத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، خَطَبَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَذَكَرَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكًا نَقَرَنِي ثَلاَثَ نَقَرَاتٍ وَإِنِّي لاَ أُرَاهُ إِلاَّ حُضُورَ أَجَلِي وَإِنَّ أَقْوَامًا يَأْمُرُونَنِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ وَلاَ خِلاَفَتَهُ وَلاَ الَّذِي بَعَثَ بِهِ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَإِنْ عَجِلَ بِي أَمْرٌ فَالْخِلاَفَةُ شُورَى بَيْنَ هَؤُلاَءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ وَإِنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ أَقْوَامًا يَطْعَنُونَ فِي هَذَا الأَمْرِ أَنَا ضَرَبْتُهُمْ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ فَإِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَأُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكَفَرَةُ الضُّلاَّلُ ثُمَّ إِنِّي لاَ أَدَعُ بَعْدِي شَيْئًا أَهَمَّ عِنْدِي مِنَ الْكَلاَلَةِ مَا رَاجَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَىْءٍ مَا رَاجَعْتُهُ فِي الْكَلاَلَةِ وَمَا أَغْلَظَ لِي فِي شَىْءٍ مَا أَغْلَظَ لِي فِيهِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي فَقَالَ ‏ ‏ يَا عُمَرُ أَلاَ تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ ‏ ‏ ‏.‏ وَإِنِّي إِنْ أَعِشْ أَقْضِ فِيهَا بِقَضِيَّةٍ يَقْضِي بِهَا مَنْ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَمَنْ لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ عَلَى أُمَرَاءِ الأَمْصَارِ وَإِنِّي إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ عَلَيْهِمْ لِيَعْدِلُوا عَلَيْهِمْ وَلِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم وَيَقْسِمُوا فِيهِمْ فَيْئَهُمْ وَيَرْفَعُوا إِلَىَّ مَا أَشْكَلَ عَلَيْهِمْ مِنْ أَمْرِهِمْ ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ شَجَرَتَيْنِ لاَ أَرَاهُمَا إِلاَّ خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الْبَصَلَ وَالثُّومَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا وَجَدَ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ فِي الْمَسْجِدِ أَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْبَقِيعِ فَمَنْ أَكَلَهُمَا فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا ‏.‏
மஃதான் இப்னு தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

'உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் ஜும்ஆ பேருரை நிகழ்த்தினார்கள், மேலும் அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களையும் அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களையும் குறிப்பிட்டார்கள். அவர்கள் (மேலும்) கூறினார்கள்: ஒரு சேவல் என்னை இருமுறை கொத்துவதை நான் கனவில் கண்டேன், எனது மரணம் நெருங்கிவிட்டது என்று நான் உணர்கிறேன். சிலர் எனக்குப் பின் என் வாரிசை நியமிக்குமாறு எனக்கு ஆலோசனை கூறியுள்ளனர். மேலும் அல்லாஹ் தனது மார்க்கத்தையும், தனது கலீஃபாவையும், தனது தூதர் (ஸல்) அவர்களை எதைக் கொண்டு அனுப்பினானோ அதையும் அழிக்க மாட்டான். எனக்கு விரைவில் மரணம் நெருங்கினால், கலீஃபாவின் (விஷயம்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மரணிக்கும் வரை திருப்தி கொண்டிருந்த இந்த ஆறு மனிதர்களின் சம்மதத்தால் (தீர்மானிக்கப்படும்). வெளிப்படையாக (இஸ்லாத்தை) ஏற்றுக்கொண்டதாகக் கூறிய சிலரை நான் எனது இந்தக் கைகளாலேயே கொன்றேன் என்று சிலர் என்னைக் குறை கூறுவார்கள் என்பதை நான் முழுமையாக அறிவேன். அவர்கள் இவ்வாறு (என்னைக் குறை) கூறினால், அவர்கள் அல்லாஹ்வின் எதிரிகள், மேலும் அவர்கள் நம்பிக்கையற்றவர்கள் மற்றும் வழிதவறிவிட்டனர். கலாலாவை விட முக்கியமானதாக என் மனதில் தோன்றும் எதையும் நான் எனக்குப் பின் விட்டுச் செல்லவில்லை. இந்த கலாலாவைப் பற்றி (வழிகாட்டலுக்காக) நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் திரும்பியதை விட அதிகமாக வேறு எதற்காகவும் திரும்பியதில்லை, மேலும் அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) இந்த (விஷயத்தைத்) தவிர வேறு எதிலும் என்னிடம் கோபப்படவில்லை: (மேலும் அவர் மிகவும் கலக்கமடைந்ததால்) அவர் தனது விரல்களால் என் மார்பில் தட்டிவிட்டு கூறினார்கள்: சூரா அந்-நிஸாவின் இறுதியில் உள்ள, கோடைக்காலத்தில் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்பட்ட இந்த வசனம் உனக்குப் போதாதா? நான் இன்னும் நீண்ட காலம் வாழ்ந்தால், குர்ஆனை ஓதுபவரோ அல்லது ஓதாதவரோ (அதன் ஒளியின் கீழ்) (சரியான) முடிவுகளை எடுக்கக்கூடிய வகையில் இந்த (பிரச்சனையை) நான் (மிகத் தெளிவாக) தீர்த்து வைப்பேன். அவர் ('உமர் (ரழி) அவர்கள்) மேலும் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வே! இந்த நிலங்களின் ஆளுநர்கள் மீது நான் உன்னை சாட்சியாக அழைக்கிறேன், அவர்களிடையே நீதியை நிலைநாட்டவும், அவர்களின் மார்க்கத்தையும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் சுன்னாவையும் அவர்களுக்குக் கற்பிக்கவும், அவர்களிடையே போரில் கிடைத்த செல்வங்களைப் பங்கிடவும், அவர்கள் செய்யக் கடினமாக இருப்பதையும் என்னிடம் தெரிவிக்கவும் நான் அவர்களை (இந்த நிலங்களின் மக்களுக்கு) அனுப்பினேன். மக்களே! நீங்கள் இந்த இரண்டு தாவரங்களையும் சாப்பிடுகிறீர்கள், அவை வெங்காயம் மற்றும் பூண்டு ஆகும். மேலும் நான் அவற்றை அருவருப்பானவையாகவே காண்கிறேன், ஏனென்றால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பள்ளிவாசலில் ஒரு நபரிடமிருந்து இந்த இரண்டின் வாசனையை உணர்ந்தபோது, அவர் அல்-பகீக்கு அனுப்பப்பட்டதை நான் கண்டேன். எனவே அதை உண்பவர் அதை நன்கு சமைப்பதன் மூலம் (அதன் வாசனையை) இல்லாமல் செய்ய வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ شَبَابَةَ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، جَمِيعًا عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் கத்தாதா அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنْ نَشْدِ الضَّالَّةِ، فِي الْمَسْجدِ وَمَا يَقُولُهُ مَنْ سَمِعَ النَّاشِدَ ‏
மஸ்ஜிதில் தொலைந்த பொருட்களை அறிவிப்பது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது, மற்றும் அவ்வாறு அறிவிப்பவரைக் கேட்பவர் என்ன சொல்ல வேண்டும்
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ سَمِعَ رَجُلاً يَنْشُدُ ضَالَّةً فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَقُلْ لاَ رَدَّهَا اللَّهُ عَلَيْكَ فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "பள்ளிவாசலில் ஒருவர் காணாமற்போன தமது பொருள் குறித்து அறிவிப்புச் செய்வதை எவரேனும் கேட்டால், அவர், 'அல்லாஹ் அதனை உமக்குத் திருப்பிக் கொடுக்காதிருப்பானாக! ஏனெனில், பள்ளிவாசல்கள் இதற்காகக் கட்டப்படவில்லை' என்று கூறட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الأَسْوَدِ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى شَدَّادٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، نَشَدَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الأَحْمَرِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ وَجَدْتَ ‏.‏ إِنَّمَا بُنِيَتِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏
சுலைமான் இப்னு புரைதா அவர்கள், தம் தந்தை புரைதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாகக் கூறினார்கள்: ஒரு மனிதர் பள்ளிவாசலில், “செந்நிற ஒட்டகத்தைக் குறித்துக் கூப்பிட்டவர் யார்?” என்று சப்தமிட்டார். இதனைக் கேட்டு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அது உமக்குத் திரும்பக் கிடைக்காமல் போகட்டும்! பள்ளிவாசல்கள் அவை எதற்காகக் கட்டப்பட்டனவோ அதற்காகவே உள்ளன.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا صَلَّى قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الأَحْمَرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ وَجَدْتَ إِنَّمَا بُنِيَتِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ ‏ ‏ ‏.‏
சுலைமான் இப்னு புரைதா அவர்கள், தம் தந்தை புரைதா (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது, ஒரு மனிதர் எழுந்து நின்று, "சிவப்பு ஒட்டகத்தைத் தேடியவர் யார்?" என்று கேட்டார். (அதற்கு) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அது உனக்குத் திரும்பக் கிடைக்காமல் போகட்டும்! பள்ளிவாசல்கள் அவை உரிய காரியங்களுக்காகவே கட்டப்பட்டுள்ளன" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ بَعْدَ مَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْفَجْرِ ‏.‏ فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ فَذَكَرَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ هُوَ شَيْبَةُ بْنُ نَعَامَةَ أَبُو نَعَامَةَ رَوَى عَنْهُ مِسْعَرٌ وَهُشَيْمٌ وَجَرِيرٌ وَغَيْرُهُمْ مِنَ الْكُوفِيِّينَ ‏.‏
இப்னு புரைதா அவர்கள், தமது தந்தை புரைதா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் காலைத் தொழுகையை முடித்திருந்த வேளையில் ஒரு கிராமவாசி வந்தார். அவர் பள்ளிவாசலின் கதவில் தமது தலையை நுழைத்தார், பின்னர் (மேலே அறிவிக்கப்பட்டதைப் போன்ற) அந்த ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டது.

இந்த ஹதீஸ் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب السَّهْوِ فِي الصَّلاَةِ وَالسُّجُودِ لَهُ ‏
தொழுகையில் மறதி மற்றும் அதற்கான சஜ்தா
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي جَاءَهُ الشَّيْطَانُ فَلَبَسَ عَلَيْهِ حَتَّى لاَ يَدْرِي كَمْ صَلَّى فَإِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் தொழுகைக்காக நின்றால், ஷைத்தான் அவரிடம் வந்து, அவர் எவ்வளவு தொழுதார் என்பதை அறியாத அளவுக்கு அவரைக்குழப்புகிறான். உங்களில் யாருக்கேனும் அத்தகைய அனுபவம் ஏற்பட்டால், அவர் (கஃதாவில்) அமர்ந்திருக்கும் நிலையில் இரண்டு ஸஜ்தாக்களைச் செய்ய வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ - ح قَالَ وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
அஸ்-ஸுப்ரி அவர்கள் இந்த ஹதீஸை இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا نُودِيَ بِالأَذَانِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ لَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ الأَذَانَ فَإِذَا قُضِيَ الأَذَانُ أَقْبَلَ فَإِذَا ثُوِّبَ بِهَا أَدْبَرَ فَإِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ يَخْطُرُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا ‏.‏ لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ إِنْ يَدْرِي كَمْ صَلَّى فَإِذَا لَمْ يَدْرِ أَحَدُكُمْ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: தொழுகைக்கான அழைப்பு (பாங்கு) கொடுக்கப்படும்போது, ஷைத்தான் அந்த அழைப்பைக் கேட்காதிருப்பதற்காக அபானவாயுவை வெளியேற்றிக் கொண்டு ஓடுகிறான்; அழைப்பு முடிந்ததும் அவன் திரும்பி வருகிறான். தக்பீர் சொல்லப்படும்போதும் அவன் மீண்டும் ஓடுகிறான்; தக்பீர் முடிந்ததும் அவன் திரும்பி வந்து, ஒரு மனிதனை திசை திருப்பி, அந்த மனிதன் தன் மனதில் கொண்டிராத ஒன்றைச் சுட்டிக்காட்டி, "இன்னின்னதை நினைத்துப் பார், இன்னின்னதை நினைத்துப் பார்" என்று கூறுகிறான். அதன் விளைவாக, அவன் எவ்வளவு தொழுதான் என்று அவனுக்குத் தெரியாமல் போய்விடுகிறது; எனவே, உங்களில் எவரேனும் எவ்வளவு தொழுதார் என்பதில் சந்தேகம் கொண்டால், அவர் (கஃதா) நிலையில் அமர்ந்தவாறே இரண்டு ஸஜ்தாக்களைச் செய்யட்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ وَلَّى وَلَهُ ضُرَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَزَادَ ‏"‏ فَهَنَّاهُ وَمَنَّاهُ وَذَكَّرَهُ مِنْ حَاجَاتِهِ مَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: தொழுகை ஆரம்பிக்கும்போது ஷைத்தான் காற்றை வெளியேற்றியவனாகப் பின்வாங்கி ஓடுகிறான். மீதமுள்ளவை அப்படியே உள்ளன, ஆனால் இந்த கூடுதல் தகவலுடன்: "அவன் (ஷைத்தான்) அவனுக்கு இன்பமான விஷயங்களையும் (அல்லது இன்பம் தரும் விஷயங்களையும்) மற்றும் விரும்பிய விஷயங்களையும் நினைக்க வைக்கிறான், மேலும் அவன் மறந்திருந்த அத்தகைய தேவைகளையும் அவனுக்கு நினைவூட்டுகிறான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ مِنْ بَعْضِ الصَّلَوَاتِ ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَجْلِسْ فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு புஹைனா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (கடமையான) தொழுகைகளில் ஒன்றில் எங்களுக்கு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுகை நடத்தினார்கள், பின்னர் எழுந்து நின்றார்கள், அமரவில்லை. மக்களும் அவர்களுடன் எழுந்து நின்றார்கள். அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது, நாங்கள் அவர்கள் ஸலாம் கொடுப்பார்கள் என்று எதிர்பார்த்தோம். அவர்கள் அமர்ந்த நிலையில் "அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்" என்று கூறி, ஸலாம் கொடுப்பதற்கு முன்பு இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள், பின்னர் (இறுதி) ஸலாம் கொடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ الأَسْدِيِّ، حَلِيفِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِي صَلاَةِ الظُّهْرِ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ فَلَمَّا أَتَمَّ صَلاَتَهُ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ سَجْدَةٍ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ وَسَجَدَهُمَا النَّاسُ مَعَهُ مَكَانَ مَا نَسِيَ مِنَ الْجُلُوسِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு புஹைனா அல்-அஸதி (ரழி), அபுல் முத்தலிபின் தோழர், அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் லுஹர் தொழுகையில் எழுந்து நின்றார்கள்; (இரண்டு ரக்அத்களுக்குப் பிறகு) அவர்கள் அமர வேண்டியிருந்த போதிலும்.

அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது, ஸலாம் கூறுவதற்கு முன்பு அமர்ந்திருந்த வேளையில், இரண்டு ஸஜ்தாக்களைச் செய்து, ஒவ்வொரு ஸஜ்தாவிலும் 'அல்லாஹ் மிகப்பெரியவன்' என்று கூறினார்கள்; மேலும், மக்களும் அவர்களுடன் ஸஜ்தாச் செய்தார்கள்.

அது, அவர்கள் (இரண்டு ரக்அத்களுக்குப் பிறகு) ஜல்ஸாவை (அமர்வை) கடைப்பிடிக்க மறந்ததற்குப் பரிகாரமாக இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ الأَزْدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِي الشَّفْعِ الَّذِي يُرِيدُ أَنْ يَجْلِسَ فِي صَلاَتِهِ فَمَضَى فِي صَلاَتِهِ فَلَمَّا كَانَ فِي آخِرِ الصَّلاَةِ سَجَدَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மாலிக் இப்னு புஹைனா அல்-அஸதி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்துகளின் முடிவில் அமரவேண்டிய நிலையில் இருந்தபோது எழுந்து நின்று தொழுகையைத் தொடர்ந்தார்கள்.

ஆனால் அவர்கள் தொழுகையின் முடிவில் இருந்தபோது, ஸலாம் கொடுப்பதற்கு முன்பு ஒரு ஸஜ்தாச் செய்துவிட்டு, பின்னர் ஸலாம் கொடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى ثَلاَثًا أَمْ أَرْبَعًا فَلْيَطْرَحِ الشَّكَّ وَلْيَبْنِ عَلَى مَا اسْتَيْقَنَ ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ فَإِنْ كَانَ صَلَّى خَمْسًا شَفَعْنَ لَهُ صَلاَتَهُ وَإِنْ كَانَ صَلَّى إِتْمَامًا لأَرْبَعٍ كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் எவரேனும் தமது தொழுகையில் சந்தேகம் கொண்டு, தாம் எத்தனை (ரக்அத்கள்) தொழுதோம், மூன்று ரக்அத்களா அல்லது நான்கு ரக்அத்களா என்று அறியாதிருந்தால், அவர் சந்தேகத்தைப் புறந்தள்ளிவிட்டு, தாம் உறுதியாக அறிந்ததின் மீது தமது தொழுகையை அமைத்துக் கொள்ளட்டும். பிறகு ஸலாம் கொடுப்பதற்கு முன்பு இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்ய வேண்டும். அவர் ஐந்து ரக்அத்கள் தொழுதிருந்தால், அவை அவருடைய தொழுகையை அவருக்காக இரட்டைப்படையாக்கிவிடும்; அவர் சரியாக நான்கு ரக்அத்கள் தொழுதிருந்தால், அவை ஷைத்தானுக்கு இழிவாக அமையும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي مَعْنَاهُ قَالَ ‏ ‏ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ السَّلاَمِ ‏ ‏ ‏.‏ كَمَا قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஸைத் இப்னு அஸ்லம் அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்:

அவர் ஸலாம் கொடுப்பதற்கு முன் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்ய வேண்டும், சுலைமான் இப்னு பிலால் அவர்களால் குறிப்பிடப்பட்டவாறு.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، - قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ إِبْرَاهِيمُ زَادَ أَوْ نَقَصَ - فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا - قَالَ - فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ لْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏
அல்கமா அவர்கள் அப்துல்லாஹ் (ரழி) (பின் மஸ்ஊத்) அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்தார்கள், அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை நடத்தினார்கள்; (அறிவிப்பாளர் சேர்த்தார்கள்): அவர்கள் ஸலாம் கொடுத்தபோது (தொழுகையில்) ஏதோ ஒன்றை விட்டுவிட்டார்கள் அல்லது கூடுதலாகச் செய்துவிட்டார்கள்; அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தொழுகையில் ஏதேனும் புதிய விஷயம் உண்டா? அவர்கள் (நபி (ஸல்)) கூறினார்கள்: அது என்ன? அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் இன்னின்ன விதமாக தொழுதீர்கள். அவர்கள் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: அவர்கள் (நبی (ஸல்)) தங்கள் பாதங்களைத் திருப்பிக்கொண்டு கிப்லாவை முன்னோக்கி இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள், பின்னர் ஸலாம் கொடுத்தார்கள், பின்னர் எங்களை நோக்கித் திரும்பி கூறினார்கள்: தொழுகையில் ஏதேனும் புதிய விஷயம் (இறைவனிடமிருந்து புதிய கட்டளை) இருந்தால் அதை நான் உங்களுக்கு அறிவித்திருப்பேன். ஆனால் நான் ஒரு மனிதன் தான், நீங்கள் மறப்பதைப் போலவே நானும் மறப்பேன், ஆகவே, நான் மறக்கும்போது எனக்கு நினைவூட்டுங்கள், உங்களில் எவரேனும் தம் தொழுகையில் சந்தேகம் கொண்டால், அவர் எது சரியானது என்று கருதுகிறாரோ அதை இலக்காகக் கொள்ள வேண்டும், அதன்படி தம் தொழுகையை பூர்த்தி செய்ய வேண்டும், பின்னர் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்ய வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، كِلاَهُمَا عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بِشْرٍ ‏"‏ فَلْيَنْظُرْ أَحْرَى ذَلِكَ لِلصَّوَابِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ ‏"‏ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ ‏"‏ ‏.‏
மன்சூர் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன், சொற்களில் சிறிய மாற்றத்துடன் அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ مَنْصُورٌ ‏ ‏ فَلْيَنْظُرْ أَحْرَى ذَلِكَ لِلصَّوَابِ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மன்ஸூர் அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இந்த வார்த்தைகளுடன்:

" அவர் சரியானதை நோக்கமாகக் கொள்ள வேண்டும் (தொழுகையில்), மேலும் அது விரும்பத்தக்கது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ ‏ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ ‏ ‏ ‏.‏
மன்ஸூர் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் பின்வரும் வார்த்தைகளுடன் அறிவித்துள்ளார்கள்:

அவர் சரியானதையும் முழுமையானதையும் நோக்கமாகக் கொள்ள வேண்டும்.""

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ ‏ فَلْيَتَحَرَّ أَقْرَبَ ذَلِكَ إِلَى الصَّوَابِ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மன்சூர் அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும் (அவர்கள்) கூறினார்கள்:
""அவர் செம்மையை நாட வேண்டும்; அதுவே சரி.""

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ ‏ فَلْيَتَحَرَّ الَّذِي يُرَى أَنَّهُ الصَّوَابُ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் மன்சூர் அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அவர் கூறினார்கள்:
" அவர், தமக்கு எது சரியெனப் படுகிறதோ, அதனையே நாட வேண்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِإِسْنَادِ هَؤُلاَءِ وَقَالَ ‏ ‏ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மன்ஸூர் அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்:
" அவர் சரியானதை நோக்கமாகக் கொள்ள வேண்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ خَمْسًا فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏ ‏ وَمَا ذَاكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ളുஹர் தொழுகையில் ஐந்து ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், அவர்கள் தொழுகையை முடித்தபோது, அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது: தொழுகையில் (ஏதேனும்) கூட்டப்பட்டுள்ளதா? அவர்கள் கேட்டார்கள்: அது என்ன? அவர்கள் கூறினார்கள்: தாங்கள் ஐந்து ரக்அத்கள் தொழுதுள்ளீர்கள், எனவே, அவர்கள் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ خَمْسًا ‏.‏
அல்கமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) அவர்களுக்கு தொழுகையில் ஐந்து ரக்அத்கள் நடத்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا عَلْقَمَةُ الظُّهْرَ خَمْسًا فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ الْقَوْمُ يَا أَبَا شِبْلٍ قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ قَالَ كَلاَّ مَا فَعَلْتُ ‏.‏ قَالُوا بَلَى - قَالَ - وَكُنْتُ فِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ وَأَنَا غُلاَمٌ فَقُلْتُ بَلَى قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ قَالَ لِي وَأَنْتَ أَيْضًا يَا أَعْوَرُ تَقُولُ ذَاكَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَانْفَتَلَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمْسًا فَلَمَّا انْفَتَلَ تَوَشْوَشَ الْقَوْمُ بَيْنَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ زِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ فَانْفَتَلَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏
இப்ராஹீம் இப்னு ஸுவைத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
'அல்கமா அவர்கள் எங்களுக்கு நண்பகல் தொழுகையை நடத்தினார்கள், மேலும் அவர்கள் ஐந்து ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்; தொழுகை முடிந்ததும், மக்கள் அவர்களிடம் கூறினார்கள்: அபூ ஷிப்ல் அவர்களே, நீங்கள் ஐந்து ரக்அத்கள் தொழுதுள்ளீர்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: இல்லை, நான் அவ்வாறு செய்யவில்லை. அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம் (நீங்கள் ஐந்து ரக்அத்கள் தொழுதீர்கள்). அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: மேலும் நான் மக்களிடையே ஒரு மூலையில் அமர்ந்திருந்தேன், நான் ஒரு சிறுவனாக இருந்தேன். நானும் கூறினேன்: ஆம், நீங்கள் ஐந்து (ரக்அத்கள்) தொழுதுள்ளீர்கள். அவர்கள் என்னிடம் கேட்டார்கள்: ஓ, ஒற்றைக் கண்ணனே, நீயும் அதையே சொல்கிறாயா? நான் கூறினேன்: ஆம். இதன் பேரில் அவர்கள் (தங்கள் முகத்தைத்) திருப்பி, இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்து, பின்னர் ஸலாம் கொடுத்தார்கள், பின்னர் 'அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள், மேலும் ஐந்து ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். மேலும் அவர்கள் (ஸல்) அவர்கள் திரும்பிச் சென்றபோது மக்கள் தங்களுக்குள் மெதுவாகப் பேச ஆரம்பித்தார்கள். அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? அவர்கள் கேட்டார்கள்: தொழுகை நீட்டிக்கப்பட்டுவிட்டதா? அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இல்லை. அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் உண்மையில் ஐந்து ரக்அத்கள் தொழுதுள்ளீர்கள். அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) பின்னர் தமது முதுகைத் திருப்பி (கிப்லாவை முன்னோக்கி) இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்து, பின்னர் ஸலாம் கொடுத்தார்கள், மேலும் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக நான் உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதன்தான், நீங்கள் மறப்பதைப் போலவே நானும் மறக்கிறேன். இப்னு நுமைர் அவர்கள் இந்த கூடுதல் தகவலைச் சேர்த்தார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் மறந்தால், அவர் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்ய வேண்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ عَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ الْكُوفِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمْسًا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَذْكُرُ كَمَا تَذْكُرُونَ وَأَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு ஐந்து (ரக்அத்கள் தொழுகை) நடத்தினார்கள். நாங்கள் கேட்டோம்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தொழுகை நீட்டிக்கப்பட்டுவிட்டதா? அவர்கள் கேட்டார்கள்: என்ன விஷயம்? அவர்கள் (ஸஹாபாக்கள்) கூறினார்கள்: நீங்கள் ஐந்து (ரக்அத்கள்) தொழுவித்தீர்கள். நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக நானும் உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதன்தான். நீங்கள் நினைவில் வைப்பதைப் போலவே நானும் நினைவில் வைக்கிறேன், மேலும் நீங்கள் மறப்பதைப் போலவே நானும் மறக்கிறேன். பின்னர் அவர்கள் மறதிக்காக (பரிகாரமாக) இரண்டு ஸஜ்தாக்களைச் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَزَادَ أَوْ نَقَصَ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَالْوَهْمُ مِنِّي - فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ تَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) (பின் மஸ்ஊத்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை நடத்தினார்கள், மேலும் அவர்கள் (தொழுகையில் எதையோ) விட்டுவிட்டார்கள் அல்லது (எதையோ) கூடுதலாகச் செய்துவிட்டார்கள். இப்ராஹீம் (இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) கூறினார்கள்: அது என்னுடைய சந்தேகம், மேலும் கேட்கப்பட்டது: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தொழுகையில் ஏதேனும் கூட்டப்பட்டுவிட்டதா? அவர்கள் (நபியவர்கள்) கூறினார்கள்: நிச்சயமாக நான் உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதன்தான். நீங்கள் மறப்பதைப் போலவே நானும் மறக்கிறேன், எனவே உங்களில் எவரேனும் மறந்தால், அவர் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்ய வேண்டும், மேலும் அவர்கள் (நபியவர்கள்) அமர்ந்திருந்தார்கள், பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (கிப்லாவை நோக்கி தங்கள் முகத்தைத்) திருப்பினார்கள் மேலும் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ بَعْدَ السَّلاَمِ وَالْكَلاَمِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஸலாம் கொடுத்துப் பேசியதற்குப் பின்னர் மறதிக்காக இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِمَّا زَادَ أَوْ نَقَصَ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَايْمُ اللَّهِ مَا جَاءَ ذَاكَ إِلاَّ مِنْ قِبَلِي - قَالَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ فَقَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْنَا لَهُ الَّذِي صَنَعَ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا زَادَ الرَّجُلُ أَوْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுதோம், அப்போது அவர்கள் (தொழுகையில்) எதையோ ஒன்றை அதிகமாகச் செய்தார்கள் அல்லது (செய்ய வேண்டியதை) விட்டுவிட்டார்கள். இப்ராஹீம் அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, இது என்னுடைய சந்தேகம் மட்டுமே. நாங்கள் கேட்டோம்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தொழுகையில் ஏதேனும் புதிதாக வந்துள்ளதா? அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: இல்லை. நாங்கள் அவர்கள் செய்ததை அவர்களிடம் தெரிவித்தோம். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: ஒரு மனிதர் (தொழுகையில்) எதையாவது அதிகமாகச் செய்துவிட்டால் அல்லது (செய்ய வேண்டியதை) விட்டுவிட்டால், அவர் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்ய வேண்டும், பின்னர் அவர்களே இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ إِمَّا الظُّهْرَ وَإِمَّا الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَتَى جِذْعًا فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَاسْتَنَدَ إِلَيْهَا مُغْضَبًا وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَهَابَا أَنْ يَتَكَلَّمَا وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ قُصِرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمِينًا وَشِمَالاً فَقَالَ ‏ ‏ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالُوا صَدَقَ لَمْ تُصَلِّ إِلاَّ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَسَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ وَرَفَعَ ‏.‏ قَالَ وَأُخْبِرْتُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّهُ قَالَ وَسَلَّمَ ‏.‏
இப்னு ஸீரின் அவர்கள் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மாலை நேரத் தொழுகைகளில் ஒன்றான லுஹர் அல்லது அஸர் தொழுகையை எங்களுக்கு தலைமை தாங்கி தொழுவித்தார்கள், மேலும் இரண்டு ரக்அத்களுக்குப் பிறகு ஸலாம் கொடுத்தார்கள், மேலும் பள்ளிவாசலில் கிப்லாவின் திசையில் வைக்கப்பட்டிருந்த ஒரு மரக்கட்டையை நோக்கிச் சென்று, கோபமாக இருப்பது போல் அதன் மீது சாய்ந்து கொண்டார்கள். அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களும் உமர் (ரழி) அவர்களும் மக்களில் இருந்தார்கள், மேலும் அவர்கள் நபியவர்களிடம் (ஸல்) பேச மிகவும் பயந்தார்கள், மேலும் மக்கள் அவசரமாக வெளியே வந்து (கூறினார்கள்): தொழுகை குறைக்கப்பட்டுவிட்டது. ஆனால் அவர்களில் துல்-யதைன் என்றழைக்கப்பட்ட ஒருவர் இருந்தார், அவர் கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தொழுகை குறைக்கப்பட்டுவிட்டதா அல்லது தாங்கள் மறந்துவிட்டீர்களா? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வலதுபுறமும் இடதுபுறமும் பார்த்துவிட்டு, "துல்-யதைன் என்ன கூறுகிறார்?" என்று கேட்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர் சொல்வது சரிதான். தாங்கள் (நபியவர்கள்) இரண்டு ரக்அத்கள்தாம் தொழுவித்தீர்கள். அன்னார் (மேலும்) இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுது ஸலாம் கொடுத்தார்கள், பின்னர் தக்பீர் கூறி ஸஜ்தாச் செய்து (தலையை) உயர்த்தினார்கள், பின்னர் மீண்டும் தக்பீர் கூறி ஸஜ்தாச் செய்தார்கள், பின்னர் தக்பீர் கூறி (தலையை) உயர்த்தினார்கள். அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறுகிறார்: இம்ரான் இப்னு ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் எனக்கு அறிவித்தார்கள்; அவர் (இம்ரான் அவர்கள்) கூறினார்கள்: "அன்னார் (நபியவர்கள்) (பின்னர்) ஸலாம் கொடுத்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு மாலை நேரத் தொழுகைகளில் ஒன்றை தொழுவித்தார்கள். மேலும் இந்த ஹதீஸ், சுஃப்யான் அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்ட ஒன்றைப் போன்று அறிவிக்கப்பட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) எங்களுக்கு 'அஸ்ர்' தொழுகையை நடத்தினார்கள் மேலும் இரண்டு ரக்அத்களுக்குப் பிறகு ஸலாம் கொடுத்தார்கள். துல்-யதைன் (நீண்ட கைகளை உடையவர்) (ரழி) எழுந்து நின்று கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தொழுகை சுருக்கப்பட்டுவிட்டதா அல்லது நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்களா? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: இது போன்று எதுவும் நடக்கவில்லை (தொழுகை சுருக்கப்படவுமில்லை, நான் மறக்கவுமில்லை). அவர் (துல்-யதைன் (ரழி)) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நிச்சயமாக ஏதோ ஒன்று நடந்திருக்கிறது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) மக்கள் பக்கம் திரும்பி கூறினார்கள்: துல்-யதைன் (அவர் கூறுவதில்) உண்மையாளரா? அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, அவர் உண்மையாளர். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) தொழுகையின் மீதமுள்ள பகுதியை நிறைவு செய்தார்கள். பின்னர் ஸலாம் கொடுத்த பிறகு அவர்கள் அமர்ந்திருந்த நிலையில் இரண்டு ஸஜ்தாக்களை செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى رَكْعَتَيْنِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ ثُمَّ سَلَّمَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் லுஹர் தொழுகையின் இரண்டு ரக்அத்களைத் தொழுதார்கள், பின்னர் ஸலாம் கொடுத்தார்கள். அப்போது பனூ சுலைம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதர் அவர்களிடம் (ஸல்) வந்து கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே! தொழுகை சுருக்கப்பட்டுவிட்டதா, அல்லது தாங்கள் மறந்துவிட்டீர்களா? -மேலும் ஹதீஸின் மீதிப் பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي، مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الظُّهْرِ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ளுஹர் தொழுகையைத் தொழுதேன், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்களுக்குப் பிறகு ஸலாம் கொடுத்தார்கள். பனீ சுலைம் கிளையைச் சேர்ந்த ஒருவர் எழுந்து நின்றார், மேலும் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி மேலே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளபடி அறிவிக்கப்பட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي ثَلاَثِ رَكَعَاتٍ ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْخِرْبَاقُ وَكَانَ فِي يَدَيْهِ طُولٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَذَكَرَ لَهُ صَنِيعَهُ ‏.‏ وَخَرَجَ غَضْبَانَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ ‏ أَصَدَقَ هَذَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَصَلَّى رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏
இம்ரான் இப்னு ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அஸர் தொழுகையைத் தொழுதார்கள். மூன்று ரக்அத்கள் முடிவில் ஸலாம் கொடுத்தார்கள், பின்னர் தமது இல்லத்திற்குள் சென்றார்கள். அல்-கிர்வாக் என்றழைக்கப்பட்ட, மோசமான நீண்ட இலக்குகளைக் கொண்ட ஒரு மனிதர் எழுந்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று, "அல்லாஹ்வின் தூதரே!" என்று அழைத்து, அவர்கள் செய்திருந்ததை அன்னாரிடம் குறிப்பிட்டார். அவர் (ஸல்) அவர்கள் கோபமாக தமது மேலங்கியை இழுத்தவாறு வெளியே வந்து, மக்களிடம் அவர்கள் வந்தபோது, "இந்த மனிதர் கூறுவது உண்மையா?" என்று கேட்டார்கள். அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: ஆம். பின்னர் அவர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு ரக்அத் தொழுது, ஸலாம் கொடுத்து, பின்னர் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்து, மீண்டும் ஸலாம் கொடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ الْحَذَّاءُ - عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثِ رَكَعَاتٍ مِنَ الْعَصْرِ ثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ الْحُجْرَةَ فَقَامَ رَجُلٌ بَسِيطُ الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَخَرَجَ مُغْضَبًا فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الَّتِي كَانَ تَرَكَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏
இம்ரான் இப்னு ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அஸர் தொழுகையில் மூன்று ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், பின்னர் எழுந்து தமது அறைக்குச் சென்றார்கள்.

பெரிய புயங்களை உடைய ஒருவர் எழுந்து நின்று கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, தொழுகை குறைக்கப்பட்டுவிட்டதா?

அவர்கள் (ஸல்) கோபமாக வெளியே வந்து, தாம் விட்ட ரக்அத்தை தொழுதார்கள், பின்னர் ஸலாம் கொடுத்தார்கள்.

பின்னர் மறதிக்காக இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள், பின்னர் ஸலாம் கொடுத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب سُجُودِ التِّلاَوَةِ ‏
ஓதல் சஜ்தா
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَيَقْرَأُ سُورَةً فِيهَا سَجْدَةٌ فَيَسْجُدُ وَنَسْجُدُ مَعَهُ حَتَّى مَا يَجِدُ بَعْضُنَا مَوْضِعًا لِمَكَانِ جَبْهَتِهِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குர்ஆனை ஓதிக் கொண்டிருந்தபோது, அதில் சஜ்தா (வசனம்) உள்ள சூராவை ஓதி சஜ்தா செய்தார்கள். நாங்களும் அவர்களுடன் சஜ்தா செய்தோம். (ஆனால் நாங்கள் மிகவும் நெரிசலாக இருந்தோம்) எங்களில் சிலருக்கு (சஜ்தา செய்யும்போது) தங்கள் நெற்றியை வைப்பதற்கு இடம் கிடைக்கவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رُبَّمَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ فَيَمُرُّ بِالسَّجْدَةِ فَيَسْجُدُ بِنَا حَتَّى ازْدَحَمْنَا عِنْدَهُ حَتَّى مَا يَجِدُ أَحَدُنَا مَكَانًا لِيَسْجُدَ فِيهِ فِي غَيْرِ صَلاَةٍ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

சில சமயங்களில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குர்ஆனை ஓதுவார்கள், மேலும் சஜ்தா வசனத்தைக் கடந்து செல்லும்போது (அதாவது அதனை ஓதும்போது) ஸஜ்தா செய்வார்கள், மேலும் அவர்கள் எங்களுடன் சேர்ந்து அதைச் செய்வார்கள். ஆனால் நாங்கள் அவர்களுடன் மிகவும் கூட்டமாக இருந்தோம், அதனால் எங்களில் எவருக்கும் ஸஜ்தா செய்வதற்கு இடம் கிடைக்கவில்லை. (மேலும் இது தொழுகை அல்லாத சந்தர்ப்பங்களிலும் செய்யப்பட்டது.)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الأَسْوَدَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَ ‏{‏ وَالنَّجْمِ‏}‏ فَسَجَدَ فِيهَا وَسَجَدَ مَنْ كَانَ مَعَهُ غَيْرَ أَنَّ شَيْخًا أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى أَوْ تُرَابٍ فَرَفَعَهُ إِلَى جَبْهَتِهِ وَقَالَ يَكْفِينِي هَذَا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدُ قُتِلَ كَافِرًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) (பின் உமர் (ரழி)) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (ஸூரத்து) அந்நஜ்மை ஓதி ஸஜ்தா செய்தார்கள். ஒரு வயதான மனிதரைத் தவிர, அவர்களுடன் இருந்த மற்ற அனைவரும் அவ்வாறே ஸஜ்தா செய்தார்கள். அந்த முதியவர் தமது உள்ளங்கையில் ஒரு கைப்பிடி சரளைக்கற்களையோ அல்லது மண்ணையோ எடுத்து, அதைத் தமது நெற்றிக்கு உயர்த்தி, "இது எனக்குப் போதுமானது" என்று கூறினார். அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்: பின்னர் அவர் இறைமறுப்பு நிலையில் கொல்லப்பட்டதை நான் கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ عَنِ الْقِرَاءَةِ، مَعَ الإِمَامِ فَقَالَ لاَ قِرَاءَةَ مَعَ الإِمَامِ فِي شَىْءٍ ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى‏}‏ فَلَمْ يَسْجُدْ ‏.‏
'தா' இப்னு யாஸார் அவர்கள், தாம் ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்களிடம் இமாமுடன் (சேர்ந்து) ஓதுவது பற்றிக் கேட்டதாகவும், அதற்கு ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள், "இமாமுடன் (சேர்ந்து) எதிலும் ஓதுதல் கூடாது" என்று கூறியதாகவும், மேலும் (ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள்) தாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு முன்னிலையில் “விழும் நட்சத்திரத்தின் மீது சத்தியமாக” (சூரா நஜ்ம்) என்பதை ஓதிக்காட்டியதாகவும், (அப்போது) அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) ஸஜ்தாச் செய்யவில்லை என்றும் வாதிட்டதாகவும் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَرَأَ لَهُمْ ‏{‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏}‏ فَسَجَدَ فِيهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ فِيهَا ‏.‏
அபூ ஸலமா இப்னு அப்துர்ரஹ்மான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் இவர்களுக்கு முன்பாக "வானம் பிளக்கும் போது" (திருக்குர்ஆன், 84:1) என்ற வசனத்தை ஓதி ஸஜ்தா செய்தார்கள். (தொழுகையை) முடித்த பிறகு, அவர் இவர்களுக்கு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இந்த (வசனத்திற்கு) ஸஜ்தா செய்தார்கள் என அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
இதேபோன்ற ஒரு ஹதீஸ் அபூஸலமா அவர்களால் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ‏{‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏}‏ وَ ‏{‏ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ‏}‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் 'வானம் பிளக்கும்போது' மற்றும் 'உமது இறைவனின் திருப்பெயரால் ஓதுவீராக' (அல்-குர்ஆன், 96:1) ஆகிய இந்த வசனங்களை ஓதியபோது நாங்கள் அவர்களுடன் ஸஜ்தா செய்தோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ‏{‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏}‏ وَ ‏{‏ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ‏}‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இந்த வசனங்களை ஓதும்போது) ஸஜ்தா செய்தார்கள். "வானம் பிளக்கும்போது" ; "உமது இறைவனின் பெயரால் ஓதுவீராக".

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
இதுபோன்ற ஒரு ஹதீஸ் அபுல்-ரஹ்மான் அல்-அஃரஜ் அவர்களால், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ صَلاَةَ الْعَتَمَةِ فَقَرَأَ ‏{‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏}‏ فَسَجَدَ فِيهَا ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ مَا هَذِهِ السَّجْدَةُ فَقَالَ سَجَدْتُ بِهَا خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَزَالُ أَسْجُدُ بِهَا حَتَّى أَلْقَاهُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الأَعْلَى فَلاَ أَزَالُ أَسْجُدُهَا ‏.‏
அபூ ராஃபிஃ (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களுடன் இரவுத் தொழுகையை தொழுதேன், அவர் "வானம் பிளக்கும்போது," என்று ஓதியபோது, அவர் ஸஜ்தா செய்தார்கள். நான் அவரிடம் கேட்டேன்: இது என்ன ஸஜ்தா? அவர் கூறினார்கள்: நான் அபுல் காசிம் (முஹம்மது ஸல்) அவர்களுக்குப் பின்னால் (இந்த ஓதுதலின்போது) ஸஜ்தா செய்தேன், மேலும் நான் அவரை (மறுமையில்) சந்திக்கும் வரை இதைத் தொடர்ந்து செய்வேன். இப்னு அபூ அல்-அஃலா கூறினார்கள்: (அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள்:) நான் ஸஜ்தா செய்வதை கைவிடமாட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، كُلُّهُمْ عَنِ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُمْ لَمْ يَقُولُوا خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் தமீமீ அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; அவர்கள் 'அபுல் காஸிம் (ஸல்) அவர்களுக்குப் பின்னால்' என்பதைக் குறிப்பிடவில்லை என்பதைத் தவிர.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَسْجُدُ فِي ‏{‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏}‏ فَقُلْتُ تَسْجُدُ فِيهَا فَقَالَ نَعَمْ رَأَيْتُ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِيهَا فَلاَ أَزَالُ أَسْجُدُ فِيهَا حَتَّى أَلْقَاهُ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
அபூ ராஃபி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் "வானம் பிளக்கும் போது" (என்ற வசனத்தை ஓதி) சஜ்தா செய்வதை கண்டேன்.

நான் அவர்களிடம் கேட்டேன்: நீர் (இதை ஓதும்போது) சஜ்தா செய்கிறீரா?

அதற்கு அவர்கள் (அபூ ஹுரைரா (ரழி)) கூறினார்கள்: ஆம், என் உற்ற நண்பர் (ஸல்) அவர்கள் (இந்த வசனத்தை ஓதி) சஜ்தா செய்வதை நான் கண்டேன். மேலும், நான் அவரை (மறுமையில்) சந்திக்கும் வரை சஜ்தா செய்து கொண்டே இருப்பேன்.

ஷுஃபா (ரஹ்) அவர்கள் கேட்டார்கள்: (நண்பர் என்று) நீங்கள் குறிப்பிடுவது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களையா?

அதற்கு அவர்கள் (அபூ ஹுரைரா (ரழி)) கூறினார்கள்: ஆம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب صِفَةِ الْجُلُوسِ فِي الصَّلاَةِ وَكَيْفِيَّةِ وَضْعِ الْيَدَيْنِ عَلَى الْفَخِذَيْنِ ‏
தொழுகையின் போது அமர்வதற்கான விளக்கம், மற்றும் கைகளை தொடைகளில் எவ்வாறு வைக்க வேண்டும் என்பது பற்றி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَعَدَ فِي الصَّلاَةِ جَعَلَ قَدَمَهُ الْيُسْرَى بَيْنَ فَخِذِهِ وَسَاقِهِ وَفَرَشَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள், தனது தந்தை (ரழி) அவர்கள் மூலம் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் அமர்ந்தபோது, அவர்கள் தமது இடது காலை தமது தொடைக்கும் கெண்டைக்காலுக்கும் இடையில் வைத்து, வலது காலை நீட்டி, தமது இடது கையை தமது இடது முழங்காலின் மீதும், தமது வலது கையை தமது வலது தொடையின் மீதும் வைத்து, தமது விரலை உயர்த்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَعَدَ يَدْعُو وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ وَوَضَعَ إِبْهَامَهُ عَلَى إِصْبَعِهِ الْوُسْطَى وَيُلْقِمُ كَفَّهُ الْيُسْرَى رُكْبَتَهُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் தங்களின் தந்தை (ஸுபைர்) (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் துஆவிற்காக, அதாவது தஷஹ்ஹுதில் (புகழுரை மற்றும் பிரார்த்தனை) அமர்ந்தபோது, அவர்கள் தங்களின் வலது கையை தங்களின் வலது தொடையின் மீதும், தங்களின் இடது கையை தங்களின் இடது தொடையின் மீதும் வைத்தார்கள், மேலும் தங்களின் ஆட்காட்டி விரலால் சுட்டிக்காட்டினார்கள், மேலும் தங்களின் பெருவிரலை தங்களின் (நடு) விரலின் மீது வைத்தார்கள், மேலும் தங்களின் இடது உள்ளங்கையால் தங்களின் முழங்காலை மூடிக்கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلاَةِ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَرَفَعَ إِصْبَعَهُ الْيُمْنَى الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ فَدَعَا بِهَا وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى بَاسِطُهَا عَلَيْهَا ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தஷஹ்ஹுதுக்காக அமர்ந்தபோது, தங்களின் இடது கையைத் தங்களின் இடது முழங்காலின் மீது வைத்தார்கள். மேலும் தங்களின் வலது கையைத் தங்களின் வலது முழங்காலின் மீது வைத்தார்கள். மேலும், பெருவிரலுக்கு அடுத்துள்ள தங்களின் வலது விரலை இவ்வாறாக துஆ செய்தவர்களாக உயர்த்தினார்கள், மேலும் தங்களின் இடது கையைத் தங்களின் இடது முழங்காலின் மீது விரித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَعَدَ فِي التَّشَهُّدِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى وَعَقَدَ ثَلاَثَةً وَخَمْسِينَ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கும் மற்றொரு அறிவிப்பில் கூறப்பட்டுள்ளது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தஷஹ்ஹுதுக்காக அமர்ந்தபோது, அவர்கள் தங்கள் இடது கையை தங்கள் இடது முழங்காலின் மீதும், தங்கள் வலது கையை தங்கள் வலது முழங்காலின் மீதும் வைத்தார்கள். மேலும், அவர்கள் (ஐம்பத்து மூன்று) போன்ற ஒரு வளையத்தை அமைத்து, தங்கள் கலிமா விரலால் சுட்டிக்காட்டினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ رَآنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصَى فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ نَهَانِي فَقَالَ اصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ‏.‏ فَقُلْتُ وَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ قَالَ كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلاَةِ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى ‏.‏
அலி இப்னு அபுல்-ரஹ்மான் அல்-முஆவி அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், நான் தொழுகையின்போது சிறு கற்களை வைத்து விளையாடிக்கொண்டிருப்பதை பார்த்தார்கள். தொழுகையை முடித்த பிறகு அவர் என்னை (அதைச் செய்ய) தடுத்தார்கள் மேலும் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்து வந்ததைப் போல் செய்யுங்கள். நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எப்படி செய்தார்கள்? அவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தஷஹ்ஹுதில் அமர்ந்து, தமது வலது உள்ளங்கையை வலது தொடையின் மீது வைத்து, தமது எல்லா விரல்களையும் மூடிக்கொண்டு, பெருவிரலுக்கு அடுத்துள்ள விரலால் சுட்டிக்காட்டினார்கள், மேலும் தமது இடது உள்ளங்கையை இடது தொடையின் மீது வைத்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ وَزَادَ قَالَ سُفْيَانُ فَكَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا بِهِ عَنْ مُسْلِمٍ ثُمَّ حَدَّثَنِيهِ مُسْلِمٌ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மற்றோர் அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب السَّلاَمِ لِلتَّحْلِيلِ مِنَ الصَّلاَةِ عِنْدَ فَرَاغِهَا وَكَيْفِيَّتِهِ ‏‏
தொழுகையை முடித்துக் கொள்ளும்போது சலாம் கூறுவது மற்றும் அதை எவ்வாறு செய்வது
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، أَنَّ أَمِيرًا، كَانَ بِمَكَّةَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَتَيْنِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَّى عَلِقَهَا قَالَ الْحَكَمُ فِي حَدِيثِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ ‏.‏
அபூ மஃமர் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மக்காவில் ஒரு அமீர் இருந்தார்; அவர் இரண்டு முறை தஸ்லீம் கூறினார்கள். அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த சுன்னாவை அவர் எங்கிருந்து பெற்றார்கள்? அல்-ஹகம் அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை அவ்வாறே செய்தார்கள் என்ற கருத்தில் ஒரு ஹதீஸ் உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، - قَالَ شُعْبَةُ - رَفَعَهُ مَرَّةً - أَنَّ أَمِيرًا أَوْ رَجُلاً سَلَّمَ تَسْلِيمَتَيْنِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَّى عَلِقَهَا
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஓர் அமீர் அல்லது ஒரு நபர் இருமுறை தஸ்லீம் கூறினார். அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த சுன்னாவை அவர் எங்கிருந்து பெற்றார்?

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى أَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ ‏.‏
ஆமிர் இப்னு ஸஅத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் வலப்புறமும் இடப்புறமும், அவர்களின் கன்னத்தின் வெண்மையை நான் காணுமளவிற்கு, தஸ்லீம் கூறுவதை கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الذِّكْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ‏
தொழுகைக்குப் பிறகான திக்ர்
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي بِذَا أَبُو مَعْبَدٍ، - ثُمَّ أَنْكَرَهُ بَعْدُ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا نَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالتَّكْبِيرِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் தொழுகையை முடித்துவிட்டார்கள் என்பதை, நாங்கள் தக்பீரை (அல்லாஹு அக்பர்) கேட்கும் போது அறிந்து கொள்வது வழக்கம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُخْبِرُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَا كُنَّا نَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ بِالتَّكْبِيرِ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي مَعْبَدٍ فَأَنْكَرَهُ وَقَالَ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو وَقَدْ أَخْبَرَنِيهِ قَبْلَ ذَلِكَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடைய தொழுகை முடிவடைவதை தக்பீர் மூலம் நாங்கள் அறிந்துகொள்வோம். அம்ர் (பின் தீனார்) கூறினார்கள்: நான் இதைப்பற்றி அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன். ஆனால் அவர்கள் அதை மறுத்து, "நான் ஒருபோதும் அதை உமக்கு அறிவிக்கவில்லை" என்று கூறினார்கள். அம்ர் கூறினார்கள்: அவர்கள் இதற்கு முன்பாக இதை அறிவித்திருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ أَبَا مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَفْعَ الصَّوْتِ بِالذِّكْرِ حِينَ يَنْصَرِفُ النَّاسُ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ كَانَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَنَّهُ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كُنْتُ أَعْلَمُ إِذَا انْصَرَفُوا بِذَلِكَ إِذَا سَمِعْتُهُ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வாழ்நாளில் கடமையான தொழுகைகளுக்குப் பிறகு உரத்தக் குரலில் திக்ர் (அல்லாஹ்வின் பெயரை குறிப்பிடுதல்) செய்வது (ஒரு பொதுவான நடைமுறையாக) இருந்தது; மேலும் நான் அதைக் கேட்டபோது, அவர்கள் (மக்கள்) தொழுகையை முடித்துவிட்டார்கள் என்பதை நான் அறிந்துகொள்வேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ التَّعَوُّذِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏
கப்ரின் வேதனையிலிருந்தும், நரக வேதனையிலிருந்தும், வாழ்க்கை மற்றும் மரணத்தின் சோதனைகளிலிருந்தும், தஜ்ஜாலின் குழப்பத்திலிருந்தும், பாவம் மற்றும் கடனிலிருந்தும் அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுவது தஷஹ்ஹுத் மற்றும் தஸ்லீமுக்கு இடையில் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي امْرَأَةٌ مِنَ الْيَهُودِ وَهْىَ تَقُولُ هَلْ شَعَرْتِ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ قَالَتْ فَارْتَاعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا تُفْتَنُ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَبِثْنَا لَيَالِيَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ شَعَرْتِ أَنَّهُ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ يَسْتَعِيذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் என் வீட்டிற்குள் நுழைந்தார்கள், அப்போது ஒரு யூதப் பெண் என்னுடன் இருந்தாள், அவள் கூறிக்கொண்டிருந்தாள்: "நீங்கள் கப்ரில் (சவக்குழியில்) சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படுவீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?" அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (இதைக் கேட்டு) நடுங்கினார்கள் மேலும் கூறினார்கள்: "யூதர்கள் மட்டுமே சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படுவார்கள்." ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நாங்கள் சில இரவுகளைக் கழித்தோம், பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனக்கு, 'நீங்கள் கப்ரில் (சவக்குழியில்) சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படுவீர்கள்' என வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டிருக்கிறது என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?" ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இதற்குப் பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கப்ரின் வேதனையிலிருந்து பாதுகாப்புத் தேடுவதை நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، قَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ يَسْتَعِيذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இதற்குப் பிறகு (வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டதற்குப் பிறகு) கப்ரின் வேதனையிலிருந்து பாதுகாப்புக் கோருவதை நான் கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتْ عَلَىَّ عَجُوزَانِ مِنْ عُجُزِ يَهُودِ الْمَدِينَةِ فَقَالَتَا إِنَّ أَهْلَ الْقُبُورِ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ ‏.‏ قَالَتْ فَكَذَّبْتُهُمَا وَلَمْ أُنْعِمْ أَنْ أُصَدِّقَهُمَا فَخَرَجَتَا وَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَجُوزَيْنِ مِنْ عُجُزِ يَهُودِ الْمَدِينَةِ دَخَلَتَا عَلَىَّ فَزَعَمَتَا أَنَّ أَهْلَ الْقُبُورِ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ فَقَالَ ‏ ‏ صَدَقَتَا إِنَّهُمْ يُعَذَّبُونَ عَذَابًا تَسْمَعُهُ الْبَهَائِمُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَتْ فَمَا رَأَيْتُهُ بَعْدُ فِي صَلاَةٍ إِلاَّ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மதீனாவின் யூத மூதாட்டிகளில் இருவர் என்னிடம் வந்து, "கப்ரில் உள்ளவர்கள் தங்களுடைய கப்ருகளில் வேதனை செய்யப்படுகிறார்கள்" என்று கூறினார்கள். நான் அவர்களை மறுத்தேன், மேலும் அவர்களின் கூற்றை நம்புவது சரியென நான் கருதவில்லை. அவர்கள் சென்றுவிட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் வந்தார்கள். நான் அவர்களிடம் கூறினேன்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே! மதீனாவின் யூத மூதாட்டிகளில் இருவர் என்னிடம் வந்து, கப்ரில் உள்ளவர்கள் அங்கே வேதனை செய்யப்படுவார்கள் என்று உறுதியாகக் கூறினார்கள்." அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: "அவர்கள் உண்மையையே கூறினார்கள்; அவர்கள் (கடும்) வேதனை செய்யப்படுவார்கள், எந்தளவுக்கு என்றால் விலங்குகள் அதைக் கேட்கும்." ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அதன்பிறகு, நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் கப்ருடைய வேதனையிலிருந்து (அல்லாஹ்விடம்) பாதுகாவல் தேடாமல் இருப்பதை நான் ஒருபோதும் கண்டதில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَفِيهِ قَالَتْ وَمَا صَلَّى صَلاَةً بَعْدَ ذَلِكَ إِلاَّ سَمِعْتُهُ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏
மஸ்ரூக் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்தார்கள். ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
இதற்குப் பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுத எந்தத் தொழுகையிலும், அவர்கள் கப்ருடைய வேதனையிலிருந்து (அல்லாஹ்விடம்) பாதுகாப்புக் கோருவதை நான் செவியுறாமல் இருந்ததில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَا يُسْتَعَاذُ مِنْهُ فِي الصَّلاَةِ ‏
தொழுகையில் இருக்கும்போது எதிலிருந்து பாதுகாவல் தேட வேண்டும்
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَعِيذُ فِي صَلاَتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் தஜ்ஜாலின் சோதனையிலிருந்து பாதுகாப்புத் தேடுவதை கேட்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، - حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் (தொழுகையில்) தஷஹ்ஹுத் ஓதும்போது, அவர் நான்கு (சோதனைகளிலிருந்து) அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடவேண்டும்; மேலும் அவர் இவ்வாறு கூறவேண்டும்: "யா அல்லாஹ்! நரகத்தின் வேதனையிலிருந்தும், கப்ரின் வேதனையிலிருந்தும், வாழ்வு மற்றும் மரணத்தின் சோதனையிலிருந்தும், மேலும் மஸீஹ் அல்-தஜ்ஜால் (அந்திக்கிறிஸ்து) என்பவரின் சோதனையின் தீங்கிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ‏"‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் இவ்வாறு பிரார்த்தனை செய்வார்கள்: "யா அல்லாஹ்! நான் உன்னிடம் கப்ரின் வேதனையிலிருந்து பாதுகாப்பு தேடுகிறேன், மேலும் மஸீஹ் தஜ்ஜாலின் (எதிர்கிறிஸ்து) சோதனையிலிருந்து உன்னிடம் நான் பாதுகாப்பு தேடுகிறேன், மேலும் வாழ்வின் மற்றும் மரணத்தின் சோதனையிலிருந்து உன்னிடம் நான் பாதுகாப்பு தேடுகிறேன். யா அல்லாஹ்! பாவத்திலிருந்தும் கடனிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்பு தேடுகிறேன்."

அவர்கள் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள்) அறிவித்தார்கள்: ஒருவர் அவரிடம் - (நபி (ஸல்) அவர்களிடம்) கேட்டார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே! தாங்கள் ஏன் இவ்வளவு அடிக்கடி கடனிலிருந்து பாதுகாப்பு தேடுகிறீர்கள்?

அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒரு (நபர்) கடன் வாங்கினால், (அவர் நிர்பந்திக்கப்படுகிறார்) பொய் சொல்லவும் வாக்குறுதியை மீறவும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنَ التَّشَهُّدِ الآخِرِ فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏
وَحَدَّثَنِيهِ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - جَمِيعًا عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنَ التَّشَهُّدِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ ‏"‏ الآخِرَ ‏"‏ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் கடைசி தஷஹ்ஹுதை முடிக்கும்போது, அவர் அல்லாஹ்விடம் நான்கு சோதனைகளிலிருந்து பாதுகாப்புத் தேடட்டும்: அதாவது, நரகத்தின் வேதனையிலிருந்தும், கப்ரின் (சவக்குழி) வேதனையிலிருந்தும், வாழ்வு மற்றும் மரணத்தின் சோதனையிலிருந்தும், மற்றும் மஸீஹ் அத்தஜ்ஜாலின் (எதிர்கிறிஸ்து) குழப்பத்திலிருந்தும்.

இந்த ஹதீஸ் அல்-அவ்ஸாஈ அவர்களால் அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் ஆனால் இந்த வார்த்தைகளுடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: “உங்களில் ஒருவர் தஷஹ்ஹுதை முடிக்கும்போது” மேலும் அவர் “கடைசி” என்ற வார்த்தைகளைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ النَّارِ وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَشَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யா அல்லாஹ்! கப்ரின் வேதனையிலிருந்தும், நரகத்தின் வேதனையிலிருந்தும், வாழ்வு மற்றும் மரணத்தின் சோதனையிலிருந்தும், மஸீஹ் தஜ்ஜாலின் குழப்பத்திலிருந்தும் நான் உன்னிடம் பாதுகாப்பு தேடுகிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ عُوذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்: நரகத்தின் வேதனையிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுங்கள், கப்ரின் (சமாதியின்) வேதனையிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுங்கள், மேலும் மஸீஹ் தஜ்ஜாலின் சோதனையிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுங்கள் மேலும் வாழ்வு மற்றும் மரணத்தின் சோதனையிலிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, அவரது தந்தை அவர்கள் வாயிலாக, இப்னு தாவூஸ் அவர்களால் இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அஃராஜ் அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ جَهَنَّمَ وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கப்ரின் வேதனையிலிருந்தும், நரகத்தின் வேதனையிலிருந்தும், மற்றும் தஜ்ஜாலின் சோதனையிலிருந்தும் பாதுகாப்புத் தேடுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، - فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ ‏ ‏ قُولُوا اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ بَلَغَنِي أَنَّ طَاوُسًا قَالَ لاِبْنِهِ أَدَعَوْتَ بِهَا فِي صَلاَتِكَ فَقَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ أَعِدْ صَلاَتَكَ لأَنَّ طَاوُسًا رَوَاهُ عَنْ ثَلاَثَةٍ أَوْ أَرْبَعَةٍ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், குர்ஆனின் ஒரு சூராவை அவர்களுக்குக் கற்றுக் கொடுப்பதைப் போன்றே (அதே அக்கறையுடன்) இந்த துஆவையும் அவர்களுக்குக் கற்றுக் கொடுப்பவர்களாக இருந்தார்கள். அவர்கள் எங்களுக்கு இவ்வாறு அறிவுறுத்துவார்கள்:

"கூறுங்கள், யா அல்லாஹ், நரகத்தின் வேதனையிலிருந்து நாங்கள் உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறோம். மேலும் நான் உன்னிடம் கப்ரின் வேதனையிலிருந்து பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், மேலும் நான் உன்னிடம் அல்-மஸீஹ் அத்-தஜ்ஜாலின் சோதனையிலிருந்து பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், மேலும் நான் உன்னிடம் வாழ்வின் மற்றும் மரணத்தின் சோதனையிலிருந்து பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."

முஸ்லிம் இப்னு ஹஜ்ஜாஜ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: தாவூஸ் (ரழி) அவர்கள் தம் மகனிடம், "நீ தொழுகையில் இந்த துஆவை ஓதினாயா?" என்று கேட்டதாக எனக்கு செய்தி எட்டியுள்ளது. அவர் கூறினார்: இல்லை. (இதைக் கேட்ட) அவர் (தாவூஸ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: தொழுகையை மீண்டும் தொழு. தாவூஸ் (ரழி) அவர்கள் இந்த ஹதீஸை மூன்று அல்லது நான்கு (அறிவிப்பாளர்கள்) வழியாக இதே போன்ற சொற்களுடன் அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ الذِّكْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ وَبَيَان صِفَتِهِ ‏
தொழுகைக்குப் பிறகு திக்ர் (இறைவனை நினைவுகூரும்) வாசகங்களைக் கூறுவது விரும்பத்தக்கதாகும், மற்றும் அதை எவ்வாறு செய்ய வேண்டும் என்பதும்
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، - اسْمُهُ شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلاَتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلاَثًا وَقَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْكَ السَّلاَمُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ الْوَلِيدُ فَقُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ كَيْفَ الاِسْتِغْفَارُ قَالَ تَقُولُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ‏.‏
தௌபான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களுடைய தொழுகையை முடித்ததும், மூன்று முறை பாவமன்னிப்புக் கோரினார்கள். மேலும் (பின்வருமாறு) கூறினார்கள்: "யா அல்லாஹ்! நீயே அஸ்-ஸலாம் (சாந்தியளிப்பவன்), மேலும் உன்னிடமிருந்தே சலாம் (சாந்தி) உண்டாகிறது; ஓ மகிமைக்கும் கண்ணியத்திற்கும் உரியவனே! நீ பாக்கியம் மிக்கவன்." வலீத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் அல்-ஔஸாயீ அவர்களிடம், "பாவமன்னிப்புக் கோருவது எப்படி?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் (பின்வருமாறு) பதிலளித்தார்கள்: "நீங்கள், 'நான் அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோருகிறேன், நான் அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் கோருகிறேன்' என்று கூற வேண்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ لَمْ يَقْعُدْ إِلاَّ مِقْدَارَ مَا يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْكَ السَّلاَمُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏"‏ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏"‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஸலாம் கொடுத்தபோது, அவர் 'ஓ அல்லாஹ்வே: நீயே ஸலாம் (அமைதி), உன்னிடமிருந்தே ஸலாம் (அமைதி) வருகின்றது, நீயே பாக்கியமிக்கவன், மகிமை மற்றும் கண்ணியம் உடையவனே!' என்று கூறுவதற்கு எடுக்கும் நேரத்தை விட நீண்ட நேரம் ஸலாம் கூறினார்கள்; மேலும் இப்னு நுமைர் அவர்களின் அறிவிப்பில் அந்த வார்த்தைகளாவன: "ஓ மகிமை மற்றும் கண்ணியத்திற்குரியவனே."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي الأَحْمَرَ - عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ ‏ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு நுமைர் அவர்கள் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அதை அறிவித்துக் கூறினார்கள்:

ஓ மகிமையும் கண்ணியமும் உடையவனே.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، وَخَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، كِلاَهُمَا عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏ ‏ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏ ‏ ‏.‏
இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஹாரித் (ரழி) அவர்களால் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது; நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறிவந்த "ஓ மகிமையையும் கண்ணியத்தையும் உடையவனே" என்ற வார்த்தைகள் தவிர.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்து ஸலாம் கொடுத்ததும் (இந்த துஆவை) ஓதினார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியெல்லாம் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன். யா அல்லாஹ்! நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் யாருமில்லை, நீ தடுப்பவற்றைக் கொடுப்பவர் யாருமில்லை, மேலும், செல்வந்தரின் செல்வம் உன்னிடத்தில் அவருக்கு எந்தப் பலனையும் அளிக்காது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ مِثْلَهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ فِي رِوَايَتِهِمَا قَالَ فَأَمْلاَهَا عَلَىَّ الْمُغِيرَةُ وَكَتَبْتُ بِهَا إِلَى مُعَاوِيَةَ ‏.‏
இதுபோன்ற ஒரு ஹதீஸ் முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களால் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களும் அபூகுறைப் அவர்களும் தங்களின் அறிவிப்பில் (வர்ராத் அவர்கள் அறிவித்ததாவது):

முகீரா (ரழி) அவர்கள் அதை எனக்குச் சொல்லி எழுத வைத்தார்கள், நான் அதை முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதினேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، أَنَّ وَرَّادًا، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ - كَتَبَ ذَلِكَ الْكِتَابَ لَهُ وَرَّادٌ - إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ حِينَ سَلَّمَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏ إِلاَّ قَوْلَهُ ‏ ‏ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான வர்ராத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதினார்கள் (இந்தக் கடிதத்தை முகீரா (ரழி) அவர்களுக்காக வர்ராத் அவர்கள்தான் எழுதினார்கள்): நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஸலாம் கூறப்பட்டதும்" என்று கூறுவதைக் கேட்டேன். ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது; ஆனால் அதில் அவர் (ஸல்) அவர்கள், "அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றல் உடையவன்" என்பதைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي أَزْهَرُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَنْصُورٍ وَالأَعْمَشِ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தர் வர்ராத் அறிவித்தார்கள்:
முஆவியா (ரழி) அவர்கள் முகீரா (ரழி) அவர்களுக்கு, மன்சூர் மற்றும் அஃமஷ் ஆகியோர் அறிவித்த ஹதீஸின் (உள்ளடக்கத்தை) எழுதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، سَمِعَا وَرَّادًا، كَاتِبَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يَقُولُ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ اكْتُبْ إِلَىَّ بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِذَا قَضَى الصَّلاَةَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏ ‏.‏
வர்ராத், முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தர், அறிவித்தார்கள்:

முஆவியா (ரழி) அவர்கள் முஃகீரா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் கேட்ட எதையும் எனக்கு எழுதுங்கள். எனவே அவர் (முஃகீரா (ரழி) அவர்கள்) அவருக்கு (முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு) எழுதினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை முடிந்ததும் (இந்த வார்த்தைகளைக்) கூறுவதை நான் கேட்டேன்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, புகழும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றல் மிக்கவன். யா அல்லாஹ்! நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் எவருமில்லை, நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் எவருமில்லை. மேலும், செல்வந்தரின் செல்வம் உன்னிடத்தில் அவருக்குப் பயனளிக்காது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ حِينَ يُسَلِّمُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَلاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ ‏ ‏ ‏.‏ وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏
அபூ சுபைர் அறிவித்தார்கள்:
இப்னு சுபைர் (ரழி) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகையின் முடிவிலும் ஸலாம் கொடுத்த பிறகு (இந்த வார்த்தைகளை) ஓதினார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன். அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சி அவனுக்குரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன். அல்லாஹ்வைக் கொண்டே தவிர ஆற்றலும் சக்தியும் இல்லை. அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, மேலும் நாங்கள் அவனைத் தவிர வேறு எவரையும் வணங்குவதில்லை. எல்லா அருட்கொடைகளும் அவனுக்கே உரியன, எல்லா அருளும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் தகுதியான எல்லாப் புகழும் அவனுக்கே உரியது. அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவனுக்கே நாங்கள் கலப்பற்ற முறையில் வழிபடுகிறோம், காஃபிர்கள் (இறைமறுப்பாளர்கள்) அதை வெறுத்த போதிலும்." (அறிவிப்பாளர் கூறினார்கள்): நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் இதை ஒவ்வொரு (கடமையான) தொழுகையின் முடிவிலும் ஓதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، مَوْلًى لَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، كَانَ يُهَلِّلُ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَقَالَ فِي آخِرِهِ ثُمَّ يَقُولُ ابْنُ الزُّبَيْرِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏
அபு சுபைர் அறிவித்தார்கள்:

அப்துல்லாஹ் இப்னு சுபைர் (ரழி) அவர்கள், இப்னு நுமைர் அறிவித்து, அவர் இறுதியிலும் அறிவித்திருந்த ஹதீஸைப் போன்று, ஒவ்வொரு தொழுகையின் முடிவிலும் லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் என்று கூறுவார்கள். பின்னர், இப்னு சுபைர் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகையின் முடிவிலும் லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் என்று கூறினார்கள்" என்று கூறியதாகவும் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَخْطُبُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ أَوِ الصَّلَوَاتِ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏.‏
அபு ஸுபைர் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் மிம்பரில் (மக்களுக்கு) உரையாற்றிக் கொண்டு இவ்வாறு கூறக் கேட்டேன்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையின் அல்லது தொழுகைகளின் முடிவில் ஸலாம் கொடுத்ததும், பின்னர் அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) ஹிஷாம் இப்னு உர்வா அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸைக் குறிப்பிட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَهُوَ يَقُولُ فِي إِثْرِ الصَّلاَةِ إِذَا سَلَّمَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا وَقَالَ فِي آخِرِهِ وَكَانَ يَذْكُرُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ ஜுபைர் அல்-மக்கி அவர்கள், 'அப்துல்லாஹ் இப்னு ஜுபைர் (ரழி) அவர்கள் தொழுகையின் முடிவில் ஸலாம் கொடுத்த பிறகு, (மேலே) அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸில் உள்ளதைப் போன்ற (வார்த்தைகளை) கூறுவதை தாம் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள். (அப்துல்லாஹ் இப்னு ஜுபைர் (ரழி) அவர்கள்) அதன் முடிவில், தாம் அதனை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிப்பதாகவும் மேலும் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، كِلاَهُمَا عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - وَهَذَا حَدِيثُ قُتَيْبَةَ أَنَّ فُقَرَاءَ، الْمُهَاجِرِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ وَيَتَصَدَّقُونَ وَلاَ نَتَصَدَّقُ وَيُعْتِقُونَ وَلاَ نُعْتِقُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَلاَ أُعَلِّمُكُمْ شَيْئًا تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سَبَقَكُمْ وَتَسْبِقُونَ بِهِ مَنْ بَعْدَكُمْ وَلاَ يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْكُمْ إِلاَّ مَنْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُسَبِّحُونَ وَتُكَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو صَالِحٍ فَرَجَعَ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا سَمِعَ إِخْوَانُنَا أَهْلُ الأَمْوَالِ بِمَا فَعَلْنَا فَفَعَلُوا مِثْلَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ غَيْرُ قُتَيْبَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ اللَّيْثِ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ قَالَ سُمَىٌّ فَحَدَّثْتُ بَعْضَ أَهْلِي هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ وَهِمْتَ إِنَّمَا قَالَ ‏"‏ تُسَبِّحُ اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتَحْمَدُ اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتُكَبِّرُ اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى أَبِي صَالِحٍ فَقُلْتُ لَهُ ذَلِكَ فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ حَتَّى تَبْلُغَ مِنْ جَمِيعِهِنَّ ثَلاَثَةً وَثَلاَثِينَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَجْلاَنَ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ رَجَاءَ بْنَ حَيْوَةَ فَحَدَّثَنِي بِمِثْلِهِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஹிஜ்ரத் செய்தவர்களில் ஏழைகள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்கள்: பெரும் செல்வம் உடையவர்கள் மிக உயர்ந்த பதவிகளையும், நிலையான பேரின்பத்தையும் அடைந்துவிட்டார்கள். அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: அது எப்படி? அவர்கள் கூறினார்கள்: நாங்கள் தொழுவது போலவே அவர்களும் தொழுகிறார்கள், நாங்கள் நோன்பு நோற்பது போலவே அவர்களும் நோன்பு நோற்கிறார்கள், மேலும் அவர்கள் தர்மம் செய்கிறார்கள் ஆனால் நாங்கள் தர்மம் செய்வதில்லை, மேலும் அவர்கள் அடிமைகளை விடுதலை செய்கிறார்கள் ஆனால் நாங்கள் அடிமைகளை விடுதலை செய்வதில்லை. இதைக் கேட்ட அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களுக்கு முந்தியவர்களை நீங்கள் அடைந்து கொள்வதற்கும், உங்களுக்குப் பின் வருபவர்களை நீங்கள் முந்திக் கொள்வதற்கும் ஒரு காரியத்தை நான் உங்களுக்குக் கற்றுத் தரட்டுமா? உங்களைப் போலவே செய்பவர்களைத் தவிர வேறு யாரும் உங்களை விடச் சிறந்தவர்களாக இருக்க மாட்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதரே. அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: ஒவ்வொரு தொழுகைக்குப் பிறகும் அல்லாஹ்வைத் துதியுங்கள் (சுப்ஹானல்லாஹ்), அவனுடைய மகத்துவத்தை அறிவியுங்கள் (அல்லாஹு அக்பர்), அவனைப் புகழுங்கள் (அல்ஹம்துலில்லாஹ்) முப்பத்து மூன்று முறை.

அபூ ஸாலிஹ் அவர்கள் கூறினார்கள்: ஹிஜ்ரத் செய்தவர்களில் ஏழைகள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் திரும்பி வந்து கூறினார்கள்: எங்கள் சகோதரர்களான செல்வம் உடையவர்கள் நாங்கள் செய்ததைக் கேள்விப்பட்டு அவர்களும் அதையே செய்தார்கள். ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இது அல்லாஹ்வின் அருளாகும், அதை அவன் நாடியவர்களுக்கு வழங்குகிறான்.

சுமைய் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் இந்த ஹதீஸை என் குடும்ப உறுப்பினர்களில் சிலரிடம் குறிப்பிட்டேன் (அவர்களில் ஒருவர்) கூறினார்: நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்கள்; அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) (இப்படி) கூறியிருந்தார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் துதியுங்கள் (சுப்ஹானல்லாஹ்) முப்பத்து மூன்று முறை, அல்லாஹ்வைப் புகழுங்கள் (அல்ஹம்துலில்லாஹ்) முப்பத்து மூன்று முறை மற்றும் அவனுடைய மகத்துவத்தை அறிவியுங்கள் (அல்லாஹு அக்பர்) முப்பத்து மூன்று முறை."

இப்னு அஜ்லான் அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் இந்த ஹதீஸை ரஜா இப்னு ஹய்வா அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன், அவர் அபூ ஸாலிஹ் அவர்களிடமிருந்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து, அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக இதே போன்ற ஒரு ஹதீஸை எனக்கு அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ إِلاَّ أَنَّهُ أَدْرَجَ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَوْلَ أَبِي صَالِحٍ ثُمَّ رَجَعَ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ ‏.‏ إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ يَقُولُ سُهَيْلٌ إِحْدَى عَشْرَةَ إِحْدَى عَشْرَةَ فَجَمِيعُ ذَلِكَ كُلِّهُ ثَلاَثَةٌ وَثَلاَثُونَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அவர்கள் (புலம்பெயர்ந்தவர்களில் ஏழைகள்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, பெரும் செல்வந்தர்கள் மிக உயர்ந்த பதவிகளையும் நிலையான பேரின்பத்தையும் அடைந்துவிட்டார்கள், மேலும் ஹதீஸின் எஞ்சிய பகுதி, குதைபா அவர்கள் லைத் அவர்களின் வாயிலாக அறிவித்ததைப் போன்றதேயாகும்; ஆனால் அவர், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பில் அபூ ஸாலிஹ் அவர்களின் வார்த்தைகளான "புலம்பெயர்ந்தவர்களில் ஏழைகள் திரும்பி வந்தார்கள்," என்பதை ஹதீஸின் இறுதிவரை சேர்த்திருந்தார் என்பதைத் தவிர, ஆனால் இந்த கூடுதல் தகவல் சுஹைல் அவர்கள் கூறியதாக சேர்க்கப்பட்டது (அதாவது, துஆவின் ஒவ்வொரு பகுதியும், அதாவது அல்லாஹ்வின் தஸ்பீஹ் (துதி), அவனது தஹ்மீத் (புகழ்) மற்றும் அவனது தக்பீர் (பெருமைப்படுத்தல்)) பதினொரு முறை உச்சரிக்கப்பட வேண்டும், இதனால் மொத்தம் முப்பத்து மூன்று ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مُعَقِّبَاتٌ لاَ يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ - أَوْ فَاعِلُهُنَّ - دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ تَسْبِيحَةً وَثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ تَحْمِيدَةً وَأَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ تَكْبِيرَةً ‏ ‏ ‏.‏
கஅப் இப்னு உஜ்ரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
சில திக்ருகள் இருக்கின்றன, அவற்றை ஒவ்வொரு கடமையான தொழுகைக்குப் பிறகும் திரும்பத் திரும்ப சொல்பவர்களோ அல்லது அவற்றைச் செய்பவர்களோ ஒருபோதும் ஏமாற்றமடைய மாட்டார்கள்: முப்பத்து மூன்று முறை "அல்லாஹ் தூயவன்", முப்பத்து மூன்று முறை "எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே", மற்றும் முப்பத்து நான்கு முறை "அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்".

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مُعَقِّبَاتٌ لاَ يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ - أَوْ فَاعِلُهُنَّ - ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ تَسْبِيحَةً وَثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ تَحْمِيدَةً وَأَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ تَكْبِيرَةً فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ‏ ‏ ‏.‏
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلاَئِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
கப் இப்னு உஜ்ரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
சில குறிப்பிட்ட திக்ருகள் உள்ளன; ஒவ்வொரு தொழுகையின் முடிவிலும் அவற்றை ஓதுபவர்கள் அல்லது செய்பவர்கள் ஒருபோதும் ஏமாற்றமடைய மாட்டார்கள்: "சுப்ஹானல்லாஹ்" முப்பத்து மூன்று தடவைகள், "அல்ஹம்துலில்லாஹ்" முப்பத்து மூன்று தடவைகள், மற்றும் "அல்லாஹு அக்பர்" முப்பத்து நான்கு தடவைகள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيِّ، - قَالَ مُسْلِمٌ أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ سَبَّحَ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَحَمِدَ اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَكَبَّرَ اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ فَتِلْكَ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ وَقَالَ تَمَامَ الْمِائَةِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"எவரேனும் ஒவ்வொரு தொழுகைக்குப் பிறகும் முப்பத்து மூன்று தடவைகள் சுப்ஹானல்லாஹ் (அல்லாஹ் தூயவன்) என்றும், முப்பத்து மூன்று தடவைகள் அல்ஹம்துலில்லாஹ் (எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே) என்றும், முப்பத்து மூன்று தடவைகள் அல்லாஹு அக்பர் (அல்லாஹ் மிகப்பெரியவன்) என்றும் ஆக மொத்தம் தொண்ணூற்று ஒன்பது தடவைகள் கூறி, பின்னர் நூறைப் பூர்த்தி செய்ய, "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, அவனுக்கே ஆட்சியனைத்தும் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்," என்று கூறினால், அவருடைய பாவங்கள் கடலின் நுரை போன்று மிக அதிகமாக இருந்தாலும் மன்னிக்கப்படும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸை அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் மற்றோர் அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَا يُقَالُ بَيْنَ تَكْبِيرَةِ الإِحْرَامِ وَالْقِرَاءَةِ
தொடக்க தக்பீருக்கும் குர்ஆன் ஓதுவதற்கும் இடையில் என்ன சொல்ல வேண்டும்
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلاَةِ سَكَتَ هُنَيَّةً قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ قَالَ ‏ ‏ أَقُولُ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَاىَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَاىَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ ‏ ‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - كِلاَهُمَا عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தக்பீர் (தொழுகையைத் துவக்கும்போது) மற்றும் குர்ஆன் ஓதுதலுக்கு இடையில் சிறிது நேரம் மௌனமாக இருப்பார்கள் என்று. நான் அவர்களிடம் கேட்டேன்:

அல்லாஹ்வின் தூதரே, என் தந்தையும் தாயும் உங்களுக்கு அர்ப்பணமாகட்டும், தக்பீர் மற்றும் ஓதுதலுக்கு இடையில் உங்கள் மௌனத்தின் போது நீங்கள் என்ன ஓதுகிறீர்கள்? அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் (இந்த வார்த்தைகளை) கூறுகிறேன்: "யா அல்லாஹ், கிழக்கையும் மேற்கையும் நீ தூரமாக்கியது போல் என் பாவங்களை என்னை விட்டும் தூரமாக்குவாயாக. யா அல்லாஹ், வெண்மையான ஆடை அழுக்கிலிருந்து சுத்தப்படுத்தப்படுவது போல் பாவங்களிலிருந்து என்னை தூய்மைப்படுத்துவாயாக. யா அல்லாஹ்! பனி, தண்ணீர் மற்றும் பனிக்கட்டியால் என் பாவங்களைக் கழுவி விடுவாயாக."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
قَالَ مُسْلِمٌ وَحُدِّثْتُ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ، وَيُونُسَ الْمُؤَدِّبِ، و غَيْرِهِمَا قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ اسْتَفْتَحَ الْقِرَاءَةَ بِـ ‏{‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ وَلَمْ يَسْكُتْ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டாவது ரக்அத்திற்காக நின்றபோது, அவர்கள் அகிலங்களின் இறைவனான அல்லாஹ்வின் புகழை (அல்-ஃபாத்திஹாவை) ஓதுவதன் மூலம் அதைத் தொடங்கினார்கள், மேலும் அவர்கள் (அல்-ஃபாத்திஹாவை ஓதுவதற்கு முன்பு) மௌனமாக இருக்கவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، وَثَابِتٌ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ فَدَخَلَ الصَّفَّ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ‏.‏ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ قَالَ ‏"‏ أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ فَقَالَ ‏"‏ أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِهَا فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَىْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا ‏"‏ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒருவர் மூச்சிரைக்க வந்து தொழுகையாளிகளின் வரிசையில் நுழைந்து, "அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும்; (அது) மிகவும் புகழப்பட்டதும், பரக்கத் நிறைந்ததுமான புகழாகும்" என்று கூறினார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும், "உங்களில் யார் இந்த வார்த்தைகளைக் கூறியது?" என்று கேட்டார்கள்.

மக்கள் அமைதியாக இருந்தார்கள்.

அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும்) கேட்டார்கள்: "உங்களில் யார் இந்த வார்த்தைகளைக் கூறியது? அவர் (அவ்வாறு கூறியவர்) தவறாக எதையும் கூறவில்லை."

அப்போது ஒரு மனிதர் கூறினார்: "நான் (சற்று தாமதமாக) வந்தேன், எனக்கு மூச்சு விடுவதில் சிரமம் இருந்தது, அதனால் நான் அவற்றைச் சொன்னேன்."

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: "பன்னிரண்டு வானவர்கள், அந்த வார்த்தைகளை (அல்லாஹ்விடம்) யார் எடுத்துச் செல்வது என்பதில் ஒருவரையொருவர் முந்திக்கொண்டு நிற்பதை நான் கண்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ لَهَا فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ ‏.
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது, மக்களில் ஒருவர், “அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன், அனைத்துப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது, ஏராளமாக. காலையிலும் மாலையிலும் அல்லாஹ் தூய்மையானவன்” என்று கூறினார்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “இந்த இன்னின்ன வார்த்தைகளைக் கூறியவர் யார்?” என்று கேட்டார்கள்.

மக்களில் ஒருவர், “அல்லாஹ்வின் தூதரே, அது நான் தான் (இந்த வார்த்தைகளைக் கூறியவன்)” என்று கூறினார்.

அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: “அது (அதன் உச்சரிப்பு) என்னை ஆச்சரியப்படுத்தியது, ஏனெனில் அதற்காக வானத்தின் கதவுகள் திறக்கப்பட்டன.”

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இதைக் கூறியதைக் கேட்டதிலிருந்து நான் அவற்றை (இந்த வார்த்தைகளை) கைவிடவில்லை.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ إِتْيَانِ الصَّلاَةِ بِوَقَارٍ وَسَكِينَةٍ وَالنَّهْىِ عَنْ إِتْيَانِهَا سَعْيًا ‏‏
தொழுகைக்கு அமைதியாகவும் கண்ணியமாகவும் வருவது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது, மேலும் அவசரமாக வருவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح
قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح قَالَ وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் செவியுற்றேன்: தொழுகைக்கு இகாமத் சொல்லப்பட்டால், அதன்பால் ஓடிச் செல்லாதீர்கள். மாறாக, அமைதியுடனும் கண்ணியத்துடனும் நடந்து செல்லுங்கள். நீங்கள் அடைந்ததைத் தொழுது, தவறவிட்டதைப் பூர்த்தி செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا ثُوِّبَ لِلصَّلاَةِ فَلاَ تَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ يَعْمِدُ إِلَى الصَّلاَةِ فَهُوَ فِي صَلاَةٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

இகாமத் சொல்லப்பட்டால், (தொழுகை)க்கு ஓடி வராதீர்கள், மாறாக, நிதானத்துடன் செல்லுங்கள், மேலும் நீங்கள் அடைந்ததை தொழுது கொள்ளுங்கள், மேலும் (நீங்கள் தவறவிட்டதை) பூர்த்தி செய்யுங்கள். ஏனெனில், உங்களில் ஒருவர் தொழுகைக்காக தயாராகும் போது, அவர் உண்மையில் தொழுகையில்தான் இருக்கிறார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا نُودِيَ بِالصَّلاَةِ فَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏ ‏ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அஹாதீஸ்களை அறிவித்தார்கள், அவற்றில் ஒன்று யாதெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

தொழுகைக்காக பாங்கு சொல்லப்பட்டால், தொழுகைக்கு அமைதியுடனும் நிதானத்துடனும் நடந்து வாருங்கள். நீங்கள் கிடைத்ததை தொழுது கொள்ளுங்கள், மேலும் நீங்கள் தவறவிட்டதைப் பூர்த்தி செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - عَنْ هِشَامٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ فَلاَ يَسْعَ إِلَيْهَا أَحَدُكُمْ وَلَكِنْ لِيَمْشِ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ صَلِّ مَا أَدْرَكْتَ وَاقْضِ مَا سَبَقَكَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இகாமத் சொல்லப்பட்டால், உங்களில் எவரும் (தொழுகையில் சேர்வதற்காக) அதற்கு ஓடிவர வேண்டாம்; மாறாக அமைதியுடனும் கண்ணியத்துடனும் நடந்து வாருங்கள். நீங்கள் (இமாமுடன்) அடைந்ததை தொழுது கொள்ளுங்கள், மேலும் தவறியதை (இமாம் பூர்த்தி செய்ததை) பூர்த்தி செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَ جَلَبَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلُوا إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلاَةَ فَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا سَبَقَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அபூ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள் தமது தந்தை (ரழி) வாயிலாக அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது அவர்கள் ஒரு சலசலப்பைக் கேட்டார்கள். (தொழுகை முடிந்ததும்) அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்)) கேட்டார்கள்: உங்களுக்கு என்ன ஆயிற்று? அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: நாங்கள் தொழுகைக்கு விரைந்து வந்தோம். அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்)) கூறினார்கள்: அவ்வாறு செய்யாதீர்கள்; நீங்கள் தொழுகைக்கு வரும்போது, உங்கள் மீது அமைதி நிலவ வேண்டும். நீங்கள் (இமாமுடன்) கிட்டியதை தொழுதுகொள்ளுங்கள் மேலும் உங்களுக்கு முன் சென்றதை (தவறியதை) பூர்த்தி செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஷைபான் அவர்களால் அதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَتَى يَقُومُ النَّاسُ لِلصَّلاَةِ ‏
மக்கள் எப்போது தொழுகைக்காக எழுந்து நிற்க வேண்டும்?
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ حَاتِمٍ ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتْ أَوْ نُودِيَ ‏"‏ ‏.‏
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَحَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ شَيْبَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَزَادَ إِسْحَاقُ فِي رِوَايَتِهِ حَدِيثَ مَعْمَرٍ وَشَيْبَانَ ‏"‏ حَتَّى تَرَوْنِي قَدْ خَرَجْتُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இகாமத் சொல்லப்பட்டால், நீங்கள் என்னைக் காணும் வரை எழாதீர்கள். இப்னு ஹாதிம் அவர்கள், "இகாமத் சொல்லப்பட்டால்" என்று கூறப்பட்டதா அல்லது "அழைப்பு விடுக்கப்பட்டால்" என்று கூறப்பட்டதா என்பதில் சந்தேகப்பட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَقُمْنَا فَعَدَّلْنَا الصُّفُوفَ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلاَّهُ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ ذَكَرَ فَانْصَرَفَ وَقَالَ لَنَا ‏ ‏ مَكَانَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا وَقَدِ اغْتَسَلَ يَنْطِفُ رَأْسُهُ مَاءً فَكَبَّرَ فَصَلَّى بِنَا ‏.‏
அப்துர் ரஹ்மான் இப்னு அவ்ஃப் (ரழி) அவர்களின் மகன் அபூ ஸலமா அவர்கள், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

இகாமத் சொல்லப்பட்டது. நாங்கள் எழுந்து நின்று, நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் தக்பீர் தஹ்ரீமா கூறுவதற்கு முன்பு, (தொழுகையை வழிநடத்த அவர் நிற்கும் வரிசைகளுக்கு முன்னால் உள்ள) தமது தொழும் இடத்தில் வந்து நிற்கும் வரை வரிசைகளை நேராக்கினோம். அவர் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) ஏதோ ஒன்றை நினைவுகூர்ந்து, நாங்கள் எங்கள் இடங்களில் நிற்க வேண்டும் என்றும், அவற்றை விட்டு நகரக்கூடாது என்றும் கூறிவிட்டு திரும்பிச் சென்றார்கள்.

நாங்கள் காத்திருந்தோம், அவர் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) எங்களிடம் திரும்பி வரும் வரை. அவர் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) குளித்திருந்தார்கள், அவர்களின் தலையிலிருந்து நீர் சொட்டிக் கொண்டிருந்தது. பின்னர் அவர் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) எங்களுக்கு தொழுகை நடத்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، - يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ - حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَصَفَّ النَّاسُ صُفُوفَهُمْ وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ مَقَامَهُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ أَنْ ‏ ‏ مَكَانَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ فَخَرَجَ وَقَدِ اغْتَسَلَ وَرَأْسُهُ يَنْطِفُ الْمَاءَ فَصَلَّى بِهِمْ ‏.‏
அபூ ஸலமா அவர்கள், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
இகாமத் சொல்லப்பட்டது. மேலும் மக்கள் வரிசையாக நின்றிருந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வந்து (தங்கள்) தொழும் இடத்தில் நின்றார்கள். பின்னர், நாங்கள் எங்கள் இடங்களில் (அப்படியே) நிற்க வேண்டும் என்று (தங்கள்) கையால் சுட்டிக் காட்டினார்கள். பின்னர் அவர்கள் (அந்த இடத்தை விட்டுச்) சென்று குளித்தார்கள். அவர்களுடைய தலையிலிருந்து தண்ணீர் சொட்டிக் கொண்டிருக்க, அவர்கள் அவர்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ الصَّلاَةَ، كَانَتْ تُقَامُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَأْخُذُ النَّاسُ مَصَافَّهُمْ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَقَامَهُ ‏.‏
அபு ஸலமா அவர்கள் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது இடத்தில் எழுந்து நிற்பதற்கு முன்னர், மக்கள் வரிசைகளில் தங்கள் இடங்களைப் பிடித்துக் கொண்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ بِلاَلٌ يُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتْ فَلاَ يُقِيمُ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا خَرَجَ أَقَامَ الصَّلاَةَ حِينَ يَرَاهُ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

பிலால் (ரழி) அவர்கள் சூரியன் சாய்ந்ததும் (தொழுகைக்காக) பாங்கு கூறினார்கள்; ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வரும் வரை அவர்கள் இகாமத் கூறவில்லை; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வந்ததும், அவர்களைப் பார்த்தவுடன்தான் இகாமத் கூறப்பட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلاَةِ فَقَدْ أَدْرَكَ تِلْكَ الصَّلاَةَ ‏
யார் தொழுகையின் ஒரு ரக்அத்தை அடைந்து விடுகிறாரோ, அவர் அந்த தொழுகையை அடைந்து விட்டார்
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلاَةِ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلاَةَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
யார் தொழுகையின் ஒரு ரக்அத்தை அடைகிறாரோ, அவர் உண்மையில் தொழுகையை அடைந்துவிட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلاَةِ مَعَ الإِمَامِ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلاَةَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
யார் இமாமுடன் தொழுகையின் ஒரு ரக்அத்தை அடைகிறாரோ, அவர் அத்தொழுகையை அடைந்துகொண்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَالأَوْزَاعِيِّ، وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَيُونُسَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ ‏"‏ مَعَ الإِمَامِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلاَةَ كُلَّهَا ‏"‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மாலிக் அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அதில் "இமாமுடன் சேர்ந்து" என்ற குறிப்பு இல்லை, மேலும் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் உள்ள வார்த்தைகளாவன:

"அவர் உண்மையில் தொழுகை முழுவதையும் கண்டுகொள்கிறார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَعَنِ الأَعْرَجِ، حَدَّثُوهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ ‏ ‏ ‏.
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யார் சூரியன் உதிப்பதற்கு முன் ஃபஜ்ர் தொழுகையின் ஒரு ரக்அத்தை அடைகிறாரோ, அவர் உண்மையில் ஃபஜ்ர் தொழுகையை அடைந்துவிட்டார். மேலும், யார் சூரியன் மறைவதற்கு முன் அஸர் தொழுகையின் ஒரு ரக்அத்தை அடைகிறாரோ, அவர் உண்மையில் அஸர் தொழுகையை அடைந்துவிட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ‏.
இந்த ஹதீஸ் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்படுகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - وَالسِّيَاقُ لِحَرْمَلَةَ - قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ سَجْدَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَوْ مِنَ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ فَقَدْ أَدْرَكَهَا ‏ ‏ ‏.‏ وَالسَّجْدَةُ إِنَّمَا هِيَ الرَّكْعَةُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எவர் ஒருவர் சூரியன் மறைவதற்கு முன்னரோ அல்லது (சூரியன்) உதயமாவதற்கு முன் ஃபஜ்ர் (தொழுகையிலோ) ஒரு ஸஜ்தாவை அடைந்து கொள்கிறாரோ, அவர் உண்மையில் அந்த (தொழுகையை) அடைந்து கொள்கிறார், மேலும் ஸஜ்தா என்பது ஒரு ரக்அத்தைக் குறிக்கும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எவர் சூரியன் மறைவதற்கு முன்னர் அஸர் (தொழுகையின்) ஒரு ரக்அத்தை அடைந்து கொள்கிறாரோ, அவர் உண்மையில் (முழுத் தொழுகையையும்) அடைந்து கொள்கிறார்; மேலும், எவர் சூரியன் உதிப்பதற்கு முன்னர் காலை (தொழுகையின்) ஒரு ரக்அத்தை அடைந்து கொள்கிறாரோ, அவர் உண்மையில் (முழுத் தொழுகையையும்) அடைந்து கொள்கிறார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ مَعْمَرًا، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மஅமர் அவர்களால் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب أَوْقَاتِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ‏
ஐந்து தொழுகைகளின் நேரங்கள்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ قَدْ نَزَلَ فَصَلَّى إِمَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ ‏.‏ فَقَالَ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ‏ ‏ ‏.‏ يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ ‏.‏
இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உமர் இப்னு அப்துல் அஸீஸ் அவர்கள் பிற்பகல் தொழுகையை சற்று தாமதப்படுத்தினார்கள், அப்போது உர்வா (ரழி) அவர்கள் அவரிடம் கூறினார்கள்: ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் இறங்கி வந்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு தொழுகை நடத்தினார்கள். உமர் அவர்கள் அவரிடம் கேட்டார்கள்: ஓ உர்வாவே, நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்பதை நீங்கள் அறிவீர்களா? அதற்கு அவர் (உர்வா (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்: பஷீர் இப்னு அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள், அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாகச் சொல்ல, நான் கேட்டேன்: ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் இறங்கி வந்து எனக்கு இமாமாக நின்று தொழுகை நடத்தினார்கள், பிறகு நான் அவர்களுடன் தொழுதேன், பிறகு நான் அவர்களுடன் தொழுதேன், பிறகு நான் அவர்களுடன் தொழுதேன், பிறகு நான் அவர்களுடன் தொழுதேன், பிறகு நான் அவர்களுடன் தொழுதேன். (இவ்வாறு) ஐந்து வேளைத் தொழுகைகளையும் தம் விரல்களால் எண்ணிக் காட்டினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا وَهُوَ بِالْكُوفَةِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ بِهَذَا أُمِرْتُ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ انْظُرْ مَا تُحَدِّثُ يَا عُرْوَةُ أَوَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ هُوَ أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقْتَ الصَّلاَةِ فَقَالَ عُرْوَةُ كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உமர் இப்னு அப்துல் அஸீஸ் அவர்கள் ஒரு நாள் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள். உர்வா இப்னு ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் அவரிடம் வந்து, ஒரு நாள் முகீரா இப்னு ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் கூஃபாவில் (அதன் ஆளுநராக) இருந்தபோது தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தியதாகவும், அப்போது அவரிடம் வந்த அபூ மஸ்ஊத் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள், "இது என்ன, ஓ முகீரா? உங்களுக்குத் தெரியுமா, ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் வந்து தொழுதார்கள், பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் (அவருடன் சேர்ந்து) தொழுதார்கள்; பின்னர் (ஜிப்ரீல் (அலை)) தொழுதார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள்; பின்னர் (ஜிப்ரீல் (அலை)) தொழுதார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தொழுதார்கள்; பின்னர் (ஜிப்ரீல் (அலை)) தொழுதார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் (அவருடன் சேர்ந்து) தொழுதார்கள்; பின்னர் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் தொழுதார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் (அவருடன் சேர்ந்து) தொழுதார்கள். பின்னர் (ஜிப்ரீல் (அலை)) 'இவ்வாறே நான் கட்டளையிடப்பட்டுள்ளேன்' என்று கூறியதாகவும்" தெரிவித்தார்கள். உமர் (இப்னு அப்துல் அஸீஸ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஓ உர்வா, ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு தொழுகை நேரங்களைக் கற்றுக் கொடுத்தார்கள் என்று நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்பதில் கவனமாக இருங்கள். இதைக் கேட்ட உர்வா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இவ்வாறே பஷீர் இப்னு அபூ மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் தனது தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ ‏.‏
உர்வா (ரழி) (மேலும்) கூறினார்கள்:

'ஆயிஷா? (ரழி), தூதர் அவர்களின் மனைவி, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், சூரிய ஒளி தங்களின் அறையில் இருக்கும்போது, அது (அறையை விட்டு) வெளியேறுவதற்கு முன்பு, அஸர் தொழுகையைத் தொழுவார்கள் என்று எனக்கு அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ طَالِعَةٌ فِي حُجْرَتِي لَمْ يَفِئِ الْفَىْءُ بَعْدُ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ بَعْدُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், என் அறையில் சூரிய ஒளி பிரகாசித்தபோது பிற்பகல் தொழுகையை தொழுதார்கள்; அப்போது பிற்பகல் நிழல் அதற்கு மேல் நீளவில்லை. அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: பிற்பகல் நிழல் அதற்கு மேல் நீள்வதாகத் தெரியவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ فِي حُجْرَتِهَا ‏.‏
தூதரின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், சூரியன் அவர்களின் அறையில் பிரகாசித்தபோதும், அதன் நிழல் அவர்களின் அறையைத் தாண்டி விரியாதபோதும் அஸர் தொழுகையை தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ وَاقِعَةٌ فِي حُجْرَتِي ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், சூரியனின் (ஒளி) என்னுடைய அறையில் இருந்தபோது அஸர் தொழுகையைத் தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا صَلَّيْتُمُ الْفَجْرَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ إِلَى أَنْ يَطْلُعَ قَرْنُ الشَّمْسِ الأَوَّلُ ثُمَّ إِذَا صَلَّيْتُمُ الظُّهْرَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ إِلَى أَنْ يَحْضُرَ الْعَصْرُ فَإِذَا صَلَّيْتُمُ الْعَصْرَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ إِلَى أَنْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ فَإِذَا صَلَّيْتُمُ الْمَغْرِبَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ إِلَى أَنْ يَسْقُطَ الشَّفَقُ فَإِذَا صَلَّيْتُمُ الْعِشَاءَ فَإِنَّهُ وَقْتٌ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நீங்கள் ஃபஜ்ர் தொழும்போது, சூரியனின் முதல் பகுதி தோன்றும் வரை அதன் நேரம் ஆகும். நீங்கள் ளுஹர் தொழும்போது, அஸ்ர் வரும் வரை அதன் நேரம் ஆகும். நீங்கள் அஸ்ர் தொழும்போது, சூரியன் மஞ்சள் நிறமாக மாறும் வரை அதன் நேரம் ஆகும். நீங்கள் மஃரிப் தொழும்போது, செவ்வானம் மறையும் வரை அதன் நேரம் ஆகும். நீங்கள் இஷா தொழும்போது, பாதி இரவு முடியும் வரை அதன் நேரம் ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، - وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ مَالِكٍ الأَزْدِيُّ وَيُقَالُ الْمَرَاغِيُّ وَالْمَرَاغُ حَىٌّ مِنَ الأَزْدِ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ وَقْتُ الظُّهْرِ مَا لَمْ يَحْضُرِ الْعَصْرُ وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَسْقُطْ ثَوْرُ الشَّفَقِ وَوَقْتُ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَوَقْتُ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

லுஹர் தொழுகையின் நேரம், அஸர் நேரம் வரும் வரை நீடிக்கும், மற்றும் அஸர் தொழுகையின் நேரம், சூரியன் மஞ்சள் நிறமாக மாறாத வரை நீடிக்கும், மற்றும் மஃரிப் தொழுகையின் நேரம், சூரிய அஸ்தமனத்திற்குப் பிறகு அடிவானத்தில் பரவும் செம்மை நிறம் மறையும் வரை நீடிக்கும், மற்றும் இஷா தொழுகையின் நேரம் நள்ளிரவு வரை நீடிக்கும், மற்றும் ஃபஜ்ர் தொழுகையின் நேரம் சூரியன் உதயமாகாத வரை நீடிக்கும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمَا قَالَ شُعْبَةُ رَفَعَهُ مَرَّةً وَلَمْ يَرْفَعْهُ مَرَّتَيْنِ ‏.‏
அபூபக்ர் இப்னு அபீ ஷைபா அவர்களும் யஹ்யா இப்னு அபீ புக்ைர் அவர்களும் ஆகிய இருவரும் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இந்த ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ وَقْتُ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَكَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ كَطُولِهِ مَا لَمْ يَحْضُرِ الْعَصْرُ وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَغِبِ الشَّفَقُ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ الأَوْسَطِ وَوَقْتُ صَلاَةِ الصُّبْحِ مِنْ طُلُوعِ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَأَمْسِكْ عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: லுஹர் தொழுகையின் நேரம் என்பது, சூரியன் உச்சி சாய்ந்ததிலிருந்து ஒரு மனிதனின் நிழல் அவனது உயரத்திற்குச் சமமாகும் வரையாகும், மேலும் அது அஸர் தொழுகையின் நேரம் வரும் வரை நீடிக்கும்; அஸர் தொழுகையின் நேரம் சூரியன் மஞ்சள் நிறமாக மாறாத வரை ஆகும்; மஃரிப் தொழுகையின் நேரம் செவ்வானம் மறையாத வரை ஆகும்; இஷா தொழுகையின் நேரம் நள்ளிரவு வரை ஆகும்; ஃபஜ்ர் தொழுகையின் நேரம் வைகறை உதயமானதிலிருந்து, சூரியன் உதயமாகாத வரை ஆகும்; ஆனால் சூரியன் உதயமாகும்போது, தொழுவதைத் தவிர்த்துக் கொள்ளுங்கள்; ஏனெனில் அது ஷைத்தானின் இரு கொம்புகளுக்கு இடையில் உதயமாகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ - عَنِ الْحَجَّاجِ، - وَهُوَ ابْنُ حَجَّاجٍ - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ وَقْتِ الصَّلَوَاتِ فَقَالَ ‏ ‏ وَقْتُ صَلاَةِ الْفَجْرِ مَا لَمْ يَطْلُعْ قَرْنُ الشَّمْسِ الأَوَّلُ وَوَقْتُ صَلاَةِ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَاءِ مَا لَمْ يَحْضُرِ الْعَصْرُ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَيَسْقُطْ قَرْنُهَا الأَوَّلُ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ مَا لَمْ يَسْقُطِ الشَّفَقُ وَوَقْتُ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தொழுகைகளின் நேரங்களைப் பற்றி வினவப்பட்டார்கள். அவர் (ஸல்) கூறினார்கள்: “ஃபஜ்ர் தொழுகையின் நேரம், உதயமாகும் சூரியனின் முதல் தென்படும் பகுதி தோன்றாத வரை ஆகும். மேலும், ளுஹர் தொழுகையின் நேரம், சூரியன் உச்சியிலிருந்து சாயும்போது ஆகும். மேலும், அஸர் தொழுகைக்கு ஒரு நேரம் இல்லை. மேலும், அஸர் தொழுகையின் நேரம், சூரியன் மஞ்சள் நிறமாக மாறாத வரையிலும், அதன் முதல் தென்படும் பகுதி மறையாத வரையிலும் ஆகும். மேலும், மஃரிப் தொழுகையின் நேரம், சூரியன் மறைந்ததும் ஆகும், மேலும் அது செவ்வானம் மறையும் வரை நீடிக்கும். மேலும், இஷா தொழுகையின் நேரம் நள்ளிரவு வரை ஆகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، لاَ يُسْتَطَاعُ الْعِلْمُ بِرَاحَةِ الْجِسْمِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் அவர்கள் தமது தந்தை யஹ்யா அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்தார்கள்:
சோம்பலினால் கல்வியை அடைய முடியாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَزْرَقِ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً سَأَلَهُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ صَلِّ مَعَنَا هَذَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْيَوْمَيْنِ فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الظُّهْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ فَلَمَّا أَنْ كَانَ الْيَوْمُ الثَّانِي أَمَرَهُ فَأَبْرَدَ بِالظُّهْرِ فَأَبْرَدَ بِهَا فَأَنْعَمَ أَنْ يُبْرِدَ بِهَا وَصَلَّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ أَخَّرَهَا فَوْقَ الَّذِي كَانَ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ وَصَلَّى الْعِشَاءَ بَعْدَ مَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ وَصَلَّى الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ بِهَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَقْتُ صَلاَتِكُمْ بَيْنَ مَا رَأَيْتُمْ ‏"‏ ‏.‏
சுலைமான் இப்னு புரைதா அவர்கள் தம் தந்தையார் புரைதா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தொழுகையின் நேரம் பற்றிக் கேட்டார். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்:
எங்களுடன் இந்த இரண்டு, அதாவது இரண்டு நாட்கள் தொழுங்கள். சூரியன் உச்சி சாய்ந்தபோது, அவர்கள் (ஸல்) பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு கட்டளையிட்டார்கள், அவர் (பிலால் (ரழி)) பாங்கு சொன்னார்கள். பிறகு அவர்கள் (ஸல்) அவருக்கு (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள், ളുஹர் தொழுகைக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டது. (பிறகு அஸர் தொழுகை நேரத்தில்) அவர்கள் (ஸல்) மீண்டும் கட்டளையிட்டார்கள், சூரியன் உயர்ந்து, வெண்மையாகவும் தெளிவாகவும் இருந்தபோது அஸர் தொழுகைக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டது. பிறகு அவர்கள் (ஸல்) கட்டளையிட்டார்கள், சூரியன் மறைந்ததும் மஃக்ரிப் தொழுகைக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டது. பிறகு அவர்கள் (ஸல்) அவருக்கு (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள், செம்மேகம் மறைந்ததும் இஷா தொழுகைக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டது. பிறகு அவர்கள் (ஸல்) அவருக்கு (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள், வைகறை தோன்றியதும் ஃபஜ்ர் தொழுகைக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டது.

மறுநாள் வந்தபோது, அவர்கள் (ஸல்) ളുஹர் தொழுகையை கடும் வெப்பம் தணியும் வரை தாமதப்படுத்தும்படி அவருக்கு (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள், அவர் (பிலால் (ரழி)) அவ்வாறே செய்தார்கள், மேலும் கடும் வெப்பம் தணியும் வரை அதை தாமதப்படுத்த அவர்கள் (ஸல்) அனுமதித்தார்கள். அவர்கள் (ஸல்) அஸர் தொழுகையை, சூரியன் உயரமாக இருந்தபோது, முன்பு அவர்கள் (ஸல்) தொழுத நேரத்தை விட தாமதப்படுத்தி தொழுதார்கள். அவர்கள் (ஸல்) மஃக்ரிப் தொழுகையை செம்மேகம் மறைவதற்கு முன்பு தொழுதார்கள்; அவர்கள் (ஸல்) இஷா தொழுகையை இரவில் மூன்றில் ஒரு பகுதி கடந்ததும் தொழுதார்கள்; மேலும் அவர்கள் (ஸல்) ஃபஜ்ர் தொழுகையை நன்கு வெளிச்சம் வந்த பிறகு தொழுதார்கள்.

பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "தொழுகையின் நேரம் பற்றிக் கேட்ட மனிதர் எங்கே?" அவர் (கேள்வி கேட்டவர்) கூறினார்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே, இதோ நான் இருக்கிறேன்." அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "உங்களுடைய தொழுகைக்கான நேரம் நீங்கள் பார்த்த இந்த எல்லைகளுக்குள்தான் இருக்கிறது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ اشْهَدْ مَعَنَا الصَّلاَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ بِغَلَسٍ فَصَلَّى الصُّبْحَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالظُّهْرِ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَاءِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ حِينَ وَقَعَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ الْغَدَ فَنَوَّرَ بِالصُّبْحِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالظُّهْرِ فَأَبْرَدَ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ لَمْ تُخَالِطْهَا صُفْرَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْمَغْرِبِ قَبْلَ أَنْ يَقَعَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ بِالْعِشَاءِ عِنْدَ ذَهَابِ ثُلُثِ اللَّيْلِ أَوْ بَعْضِهِ - شَكَّ حَرَمِيٌّ - فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ مَا بَيْنَ مَا رَأَيْتَ وَقْتٌ ‏"‏ ‏.‏
புரைதா (ரழி) அவர்கள் தமது தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள், ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து தொழுகையின் நேரங்களைப் பற்றிக் கேட்டார். அவர்கள் கூறினார்கள்:

நீங்கள் எங்களுடன் தொழுகையை நிறைவேற்றுங்கள். அவர்கள் பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு கட்டளையிட்டார்கள், மேலும் அவர் (பிலால் (ரழி)) விடியலுக்கு முந்தைய இரவின் இருளில் தொழுகைக்கான அழைப்பைக் கூறினார்கள், மேலும் அவர்கள் (நபி (ஸல்)) வைகறை தோன்றும் வரை காலைத் தொழுகையைத் தொழுதார்கள்.

பின்னர், சூரியன் உச்சியிலிருந்து சாய்ந்ததும் நண்பகல் தொழுகைக்கு அழைப்பு விடுக்குமாறு அவர்கள் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர், சூரியன் உயரமாக இருக்கும்போது அஸர் தொழுகைக்கு அழைப்பு விடுக்குமாறு அவர்கள் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர், சூரியன் மறைந்ததும் மஃரிப் தொழுகைக்கு அவர்கள் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர், அந்தி மறைந்ததும் இஷா தொழுகைக்கு அவர்கள் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர் அடுத்த நாள், காலையில் வெளிச்சம் வந்ததும் (தொழுகைக்கு அழைப்பு விடுக்குமாறு) அவர்கள் அவருக்குக் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர், கடும் வெப்பம் தணிந்ததும் நண்பகல் தொழுகைக்கு (அழைப்பு விடுக்குமாறு) அவர்கள் அவருக்குக் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர், சூரியன் பிரகாசமாகவும் தெளிவாகவும் இருந்து, அதில் மஞ்சள் நிறம் கலக்காதபோது அஸர் தொழுகைக்கு அவர்கள் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர், மஃரிப் தொழுகையை நிறைவேற்றுமாறு அவர்கள் அவருக்குக் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர், இரவில் மூன்றில் ஒரு பகுதி கடந்ததும் அல்லது அதற்கும் சற்று குறைவாக இருக்கும்போதும் இஷா தொழுகைக்கு அவர்கள் (பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு) கட்டளையிட்டார்கள்.

ஹராமி (இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர்) அவர்கள் இரவின் பகுதி சம்பந்தப்பட்ட ஹதீஸின் அந்தப் பகுதியைப் பற்றி சந்தேகத்தில் இருந்தார்கள்.

விடியற்காலை ஆனதும், அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: (தொழுகையின் நேரங்களைப் பற்றிக் கேட்ட) கேள்வி கேட்டவர் எங்கே? (மேலும் சேர்த்தார்கள்): (இந்த இரண்டு உச்சகட்டங்களுக்கு) இடையில் தொழுகைக்கான நேரம் உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَتَاهُ سَائِلٌ يَسْأَلُهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا - قَالَ - فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ وَالنَّاسُ لاَ يَكَادُ يَعْرِفُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالظُّهْرِ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَالْقَائِلُ يَقُولُ قَدِ انْتَصَفَ النَّهَارُ وَهُوَ كَانَ أَعْلَمَ مِنْهُمْ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَقَعَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَخَّرَ الْفَجْرَ مِنَ الْغَدِ حَتَّى انْصَرَفَ مِنْهَا وَالْقَائِلُ يَقُولُ قَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَوْ كَادَتْ ثُمَّ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنْ وَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ ثُمَّ أَخَّرَ الْعَصْرَ حَتَّى انْصَرَفَ مِنْهَا وَالْقَائِلُ يَقُولُ قَدِ احْمَرَّتِ الشَّمْسُ ثُمَّ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى كَانَ عِنْدَ سُقُوطِ الشَّفَقِ ثُمَّ أَخَّرَ الْعِشَاءَ حَتَّى كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الأَوَّلُ ثُمَّ أَصْبَحَ فَدَعَا السَّائِلَ فَقَالَ ‏ ‏ الْوَقْتُ بَيْنَ هَذَيْنِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தை வாயிலாக அறிவித்தார்கள், ஒருவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தொழுகைகளின் நேரங்களைப் பற்றி விசாரிப்பதற்காக வந்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்கு எந்த பதிலும் அளிக்கவில்லை (ஏனெனில் இந்தத் தொழுகைகளை நடைமுறையில் தொழுது காட்டி நேரங்களை அவருக்கு விளக்க அவர்கள் விரும்பினார்கள்). பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையை வைகறை புலர்ந்தபோது நடத்தினார்கள், ஆனால் மக்கள் ஒருவரையொருவர் அடையாளம் கண்டுகொள்வது அரிதாக இருந்தது. பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள், ளுஹர் தொழுகைக்கான இகாமத் சூரியன் உச்சியிலிருந்து சாய்ந்தபோது சொல்லப்பட்டது, அது நண்பகல் என்று ஒருவர் கூறுவார், ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களை விட நன்றாக அறிந்திருந்தார்கள். பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும் கட்டளையிட்டார்கள், அஸர் தொழுகைக்கான இகாமத் சூரியன் உயரத்தில் இருக்கும்போது சொல்லப்பட்டது. பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள், மஃரிப் தொழுகைக்கான இகாமத் சூரியன் அஸ்தமித்தபோது சொல்லப்பட்டது. பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள், இஷா தொழுகைக்கான இகாமத் செவ்வானம் மறைந்தபோது சொல்லப்பட்டது.

பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் அடுத்த நாள் ஃபஜ்ர் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள் (எவ்வளவு என்றால்) அதிலிருந்து திரும்பிய பிறகு சூரியன் உதித்துவிட்டது அல்லது உதிக்கவிருக்கிறது என்று ஒருவர் கூறுவார். பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் ளுஹர் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள், அது (நேற்று தொழுத) அஸர் தொழுகையின் நேரத்திற்கு அருகில் வரும் வரை. பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் அஸர் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள், அதிலிருந்து திரும்பிய பிறகு சூரியன் சிவந்துவிட்டது என்று ஒருவர் கூறும் வரை. பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் மஃரிப் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள், செவ்வானம் மறையவிருக்கும் வரை. பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் இஷா தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள், இரவில் மூன்றில் ஒரு பகுதி ஆகும் வரை. பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் காலையில் அந்த விசாரணையாளரை அழைத்து கூறினார்கள்:

தொழுகைகளுக்கான நேரம் இந்த இரண்டு (எல்லைகளுக்கும்) இடையில் உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، سَمِعَهُ مِنْهُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ سَائِلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் தமது தந்தை (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்தார்கள்: ஒருவர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து தொழுகைகளின் நேரங்கள் குறித்து வினவினார்; மேலும், இந்த வார்த்தைகளைத் தவிர, ஹதீஸின் எஞ்சிய பகுதி (மேலே அறிவிக்கப்பட்டதைப்) போன்றதேயாகும்:

"இரண்டாம் நாளில் அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) அந்திநேரச் செவ்வானம் மறைவதற்கு முன்பு மாலைத் தொழுகையைத் தொழுதார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ الإِبْرَادِ بِالظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ لِمَنْ يَمْضِي إِلَى جَمَاعَةٍ وَيَنَالُهُ الْحَرُّ فِي طَرِيقِهِ
கடுமையான வெப்பத்தில் ஜமாஅத்துடன் சேர்ந்து தொழுவதற்குச் செல்லும் வழியில் அதிக வெப்பத்தை உணர்பவர், லுஹர் தொழுகையை (சற்று குளிரும் வரை) தாமதப்படுத்துவது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخ ْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்:

கடுமையான வெப்பமாக இருக்கும்போது, கடும் வெப்பம் தணிந்த பிறகு (ளுஹர் தொழுகையை) தொழுங்கள், ஏனெனில் வெப்பத்தின் கடுமை நரகத்தின் பெருமூச்சிலிருந்து உண்டாகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ سَوَاءً ‏.‏
இதுபோன்ற மற்றொரு ஹதீஸை அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَسَلْمَانَ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ الْيَوْمُ الْحَارُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.

قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.

قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ ذَلِكَ.
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: வெப்பம் மிகுந்த நாளாக இருந்தால், கடும் வெப்பம் தணியும் வரை தொழுகையைத் தாமதப்படுத்துங்கள், ஏனெனில் வெப்பத்தின் கடுமை நரக நெருப்பின் பெருமூச்சிலிருந்து உண்டாகிறது.

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: கடும் வெப்பம் தணியும் வரை நண்பகல் தொழுகையைத் தொழுவதைத் தவிர்த்துக் கொள்ளுங்கள், ஏனெனில் வெப்பத்தின் கடுமை நரக நெருப்பின் பெருமூச்சிலிருந்து உண்டாகிறது.

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் இந்த ஹதீஸை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ هَذَا الْحَرَّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
இந்த வெப்பம் நரக நெருப்பின் பெருமூச்சிலிருந்து உண்டாகிறது, ஆகவே, (வெப்பம்) தணியும் வரை தொழுகையைத் தாமதப்படுத்துங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَبْرِدُوا عَنِ الْحَرِّ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏ ‏ ‏.‏
ஹம்மாம் இப்னு முனப்பிஹ் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

இதுதான் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள். மேலும் அவர்கள் சில ஹதீஸ்களை அறிவித்தார்கள் - அவற்றில் ஒன்று: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: தொழுகைக்கு முன் வெப்பம் தணியட்டும், ஏனெனில் கடுமையான வெப்பம் நரகத்தின் பெருமூச்சிலிருந்து உண்டாகிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ مُهَاجِرًا أَبَا الْحَسَنِ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْرِدْ أَبْرِدْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ انْتَظِرِ انْتَظِرْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو ذَرٍّ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் முஅத்தின் (தொழுகை நேரத்தை அறிவிப்பவர்) லுஹர் தொழுகைக்காக அழைப்பு விடுத்தார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அது குளிரட்டும், அது குளிரட்டும், அல்லது அவர்கள் கூறினார்கள்: பொறுங்கள், பொறுங்கள் ஏனெனில் வெப்பத்தின் தீவிரம் நரகத்தின் பெருமூச்சிலிருந்து உண்டாகிறது. வெப்பம் கடுமையாக இருக்கும்போது, அது குளிரும் வரை தொழுகையை தாமதப்படுத்துங்கள். அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: (நாங்கள் காத்திருந்தோம்) நாங்கள் மேடுகளின் நிழலைப் பார்க்கும் வரை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا ‏.‏ فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நரகம் அல்லாஹ்விடம் முறையிட்டுக் கூறியது: "என் இறைவா, என் ஒரு பகுதி மற்ற பகுதிகளைத் தின்றுவிட்டது." ஆகவே, அல்லாஹ் அதற்கு இரண்டு பெருமூச்சுகளை விட அனுமதித்தான்; குளிர்காலத்தில் ஒரு பெருமூச்சு, கோடையில் ஒரு பெருமூச்சு. அதனால் தான் நீங்கள் (கோடையில்) கடுமையான வெப்பத்தையும், (குளிர்காலத்தில்) கடுமையான குளிரையும் காண்கிறீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ ‏"‏ أَنَّ النَّارَ اشْتَكَتْ إِلَى رَبِّهَا فَأَذِنَ لَهَا فِي كُلِّ عَامٍ بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: வெப்பம் அதிகமாக இருக்கும்போது (ளுஹர் தொழுகையை) வெப்பம் தணியும் வரை தாமதப்படுத்துங்கள், ஏனெனில் வெப்பத்தின் கடுமை நரக நெருப்பின் பெருமூச்சிலிருந்து உண்டாகிறது; மேலும் அவர்கள் குறிப்பிட்டார்கள், நரக நெருப்பு அல்லாஹ்விடம் (அதன் நெரிசலான சூழல் குறித்து) முறையிட்டது, அதனால் ஆண்டு முழுவதும் இரண்டு பெருமூச்சுகளை விடுவதற்கு அதற்கு அல்லாஹ் அனுமதி வழங்கினான், குளிர்காலத்தில் ஒரு பெருமூச்சு, கோடைகாலத்தில் ஒரு பெருமூச்சு.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ قَالَتِ النَّارُ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا فَأْذَنْ لِي أَتَنَفَّسْ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ فَمَا وَجَدْتُمْ مِنْ بَرْدٍ أَوْ زَمْهَرِيرٍ فَمِنْ نَفَسِ جَهَنَّمَ وَمَا وَجَدْتُمْ مِنْ حَرٍّ أَوْ حَرُورٍ فَمِنْ نَفَسِ جَهَنَّمَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

நரகம் அல்லாஹ்விடம் கூறியது: இறைவனே! என் ஒரு பகுதி மற்ற பகுதிகளை தின்றுவிட்டது, எனவே நான் பெருமூச்சு விடுவதற்கு எனக்கு அனுமதியளி (இந்த நெருக்கடியிலிருந்து சிறிது நிவாரணம் பெறுவதற்காக).

அதற்கு இரண்டு பெருமூச்சுகளை விடுவதற்கு அனுமதி வழங்கப்பட்டது, ஒரு பெருமூச்சு குளிர்காலத்திலும் மற்றொன்று கோடைக்காலத்திலும்.

எனவே நீங்கள் எதை உணர்ந்தாலும் அது கடுமையான குளிராகவோ அல்லது வதைக்கும் குளிராகவோ இருந்தாலும் அது நரகத்தின் பெருமூச்சிலிருந்தாகும்.

மேலும் நீங்கள் எதை உணர்ந்தாலும் அது அதீத வெப்பமாகவோ அல்லது கடும் தாக்கமாகவோ இருந்தாலும் அது நரகத்தின் பெருமூச்சிலிருந்தாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ تَقْدِيمِ الظُّهْرِ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ فِي غَيْرِ شِدَّةِ الْحَرِّ ‏‏
வெப்பம் அதிகமாக இல்லாத போது லுஹர் தொழுகையை அதன் நேரத்தின் ஆரம்பத்தில் நிறைவேற்றுவது விரும்பத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، وَابْنِ، مَهْدِيٍّ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சூரியன் சாய்ந்ததும் லுஹர் தொழுகையை தொழுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، سَلاَّمُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ فِي الرَّمْضَاءِ فَلَمْ يُشْكِنَا ‏.‏
கப்பாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கடுமையாக சூடேற்றப்பட்ட (தரை அல்லது மணல்) மீது தொழுகையை நிறைவேற்றுவதில் (உள்ள சிரமத்தைப் பற்றி) முறையிட்டோம், ஆனால் அவர்கள் எங்கள் புகாரைக் கண்டுகொள்ளவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَعَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ، - قَالَ عَوْنٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ يُونُسَ، وَاللَّفْظُ، لَهُ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ حَرَّ الرَّمْضَاءِ فَلَمْ يُشْكِنَا ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ قُلْتُ لأَبِي إِسْحَاقَ أَفِي الظُّهْرِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ أَفِي تَعْجِيلِهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏
கப்பாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, மிகவும் சூடான தரையில் (அல்லது மணலில்) (தொழுவது) பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் முறையிட்டோம், ஆனால் அவர்கள் எங்கள் முறையீட்டிற்குச் செவிசாய்க்கவில்லை.

ஸுஹைர் அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் அபூ இஸ்ஹாக் அவர்களிடம் அது நண்பகல் தொழுகையைப் பற்றியதா என்று கேட்டேன்.
அவர் ஆம் என்று கூறினார்கள்.
நான் மீண்டும் அது நண்பகல் (தொழுகையை) முன்கூட்டியே (தொழுவது) சம்பந்தப்பட்டதா என்று கேட்டேன்.
அவர் ஆம் என்று கூறினார்கள்.
நான் கேட்டேன்: அது அதை விரைவுபடுத்துவது சம்பந்தப்பட்டதா?
அவர் ஆம் என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِدَّةِ الْحَرِّ فَإِذَا لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدُنَا أَنْ يُمَكِّنَ جَبْهَتَهُ مِنَ الأَرْضِ بَسَطَ ثَوْبَهُ فَسَجَدَ عَلَيْهِ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் கடுமையான வெப்பத்தில் (ளுஹர் தொழுகையை) தொழுது வந்தோம், ஆனால் எங்களில் ஒருவர் தமது நெற்றியைத் தரையில் வைப்பதற்குச் சிரமப்பட்டால், அவர் தமது ஆடையை விரித்து அதன் மீது ஸஜ்தா செய்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ التَّبْكِيرِ بِالْعَصْرِ
அஸ்ர் தொழுகையை முன்கூட்டியே நிறைவேற்றுவது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ فَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي فَيَأْتِي الْعَوَالِيَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ قُتَيْبَةُ فَيَأْتِي الْعَوَالِيَ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சூரியன் உயர்ந்து பிரகாசமாக இருக்கும்போது அஸர் தொழுகையை தொழுவார்கள், பிறகு ஒருவர் அல்-அவாலிக்குச் செல்வார், அவர் அங்கு சென்றடையும்போதும் சூரியன் இன்னும் உயர்ந்தே இருக்கும். இப்னு குதைபா அவர்கள் "ஒருவர் அல்-அவாலிக்குச் செல்வார்" என்பதைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ بِمِثْلِهِ سَوَاءً ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மேலே அறிவிக்கப்பட்டதைப் போன்று அஸர் தொழுகையைத் தொழுவார்கள் என்ற இந்த ஹதீஸ், அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களால் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى قُبَاءٍ فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அஸர் தொழுவதுண்டு, பின்னர் ஒருவர் குபாவிற்குச் சென்று அங்கு சென்றடைவார், அப்பொழுது சூரியன் இன்னும் உயர்ந்திருக்கும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَخْرُجُ الإِنْسَانُ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَيَجِدُهُمْ يُصَلُّونَ الْعَصْرَ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அஸர் தொழுகையை தொழுவோம். பின்னர் ஒருவர் பனூ அம்ர் இப்னு அவ்ஃப் அவர்களிடம் சென்றடைந்தால், அவர் அவர்களை அஸர் தொழுது கொண்டிருப்பவர்களாகக் காண்பார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّهْرِ وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَيْهِ قَالَ أَصَلَّيْتُمُ الْعَصْرَ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّمَا انْصَرَفْنَا السَّاعَةَ مِنَ الظُّهْرِ ‏.‏ قَالَ فَصَلُّوا الْعَصْرَ ‏.‏ فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَهَا أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ‏ ‏ ‏.‏
அலாஃ இப்னு அப்துர்-ரஹ்மான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அவர்கள் லுஹர் தொழுகையை தொழுத பின்னர் பஸ்ராவில் உள்ள அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களின் வீட்டிற்கு வந்தார்கள். அவருடைய (அனஸ் (ரழி) அவர்களின்) வீடு பள்ளிவாசலின் ஓரத்தில் அமைந்திருந்தது. நாங்கள் அவரிடம் சென்றபோது, அவர் (அனஸ் (ரழி) அவர்கள்) கூறினார்கள்:
நீங்கள் அஸர் தொழுகையை தொழுதுவிட்டீர்களா? நாங்கள் அவரிடம் கூறினோம்: நாங்கள் லுஹர் தொழுகையை முடித்து சில நிமிடங்கள் தான் ஆகின்றன. அவர் கூறினார்கள்: அஸர் தொழுகையை தொழுங்கள். எனவே நாங்கள் எழுந்து நின்று எங்கள் தொழுகையை தொழுதோம். நாங்கள் அதை முடித்தபோது, அவர் கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டிருக்கிறேன்: இப்படித்தான் நயவஞ்சகன் தொழுகிறான்: அவன் சூரியனைப் பார்த்துக் கொண்டே உட்கார்ந்திருப்பான், அது ஷைத்தானின் இரு கொம்புகளுக்கு இடையில் இருக்கும்போது, அவன் எழுந்து (அவசரமாக) நான்கு முறை தரையில் கொத்துவான், அதில் அல்லாஹ்வை குறைவாகவே நினைவு கூர்வான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، يَقُولُ صَلَّيْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الظُّهْرَ ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ فَقُلْتُ يَا عَمِّ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ الَّتِي صَلَّيْتَ قَالَ الْعَصْرُ وَهَذِهِ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله تعالى عليه وسلم الَّتِي كُنَّا نُصَلِّي مَعَهُ ‏.‏
அபூ உமாமா இப்னு ஸஹ்ல் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் உமர் இப்னு அப்துல் அஸீஸ் அவர்களுடன் லுஹர் தொழுகையை தொழுதோம். பிறகு நாங்கள் புறப்பட்டு அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடம் வந்தபோது, அவர் அஸர் தொழுகையைத் தொழுது கொண்டிருப்பதைக் கண்டோம். நான் அவரிடம் கேட்டேன்: மாமா! தாங்கள் தொழுது கொண்டிருக்கும் இந்தத் தொழுகை எது? அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: இது அஸர் தொழுகையாகும். மேலும், இது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் நாங்கள் தொழுத தொழுகையாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ مُوسَى بْنَ سَعْدٍ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَنْحَرَ جَزُورًا لَنَا وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَهَا ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ ‏ ‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَوَجَدْنَا الْجَزُورَ لَمْ تُنْحَرْ فَنُحِرَتْ ثُمَّ قُطِّعَتْ ثُمَّ طُبِخَ مِنْهَا ثُمَّ أَكَلْنَا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ ‏.‏ وَقَالَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு அஸர் தொழுகையை நடத்தினார்கள். அவர்கள் அதை முடித்தபோது, பனூ சலமாவைச் சேர்ந்த ஒருவர் அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் எங்கள் ஒட்டகத்தை அறுக்க உத்தேசித்துள்ளோம், மேலும் தாங்கள் அங்கே (இந்த சந்தர்ப்பத்தில்) பிரசன்னமாக இருக்க வேண்டும் என்றும் நாங்கள் விரும்புகிறோம்" என்று கூறினார். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) "ஆம்" என்று கூறினார்கள். அவர் (அந்த நபர்) சென்றார், நாங்களும் அவருடன் சென்றோம், ஒட்டகம் இன்னும் அறுக்கப்படவில்லை என்பதைக் கண்டோம். பின்னர் அது அறுக்கப்பட்டது, மேலும் அது துண்டுகளாக வெட்டப்பட்டது, பின்னர் அவற்றில் சில சமைக்கப்பட்டன, பின்னர் சூரியன் மறைவதற்கு முன்பு நாங்கள் (அவற்றை) சாப்பிட்டோம். இந்த ஹதீஸ் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تُنْحَرُ الْجَزُورُ فَتُقْسَمُ عَشَرَ قِسَمٍ ثُمَّ تُطْبَخُ فَنَأْكُلُ لَحْمًا نَضِيجًا قَبْلَ مَغِيبِ الشَّمْسِ ‏.‏
ரஃபி இப்னு கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அஸர் தொழுகையைத் தொழுவோம், பின்னர் ஒட்டகம் அறுக்கப்பட்டு, அதன் பத்து பாகங்கள் பங்கிடப்படும்; பிறகு அது சமைக்கப்படும், பின்னர் நாங்கள் அந்த சமைக்கப்பட்ட இறைச்சியை சூரியன் மறைவதற்கு முன்பு உண்போம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا نَنْحَرُ الْجَزُورَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ الْعَصْرِ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ كُنَّا نُصَلِّي مَعَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் 'அவ்ஸாஈ' அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வாழ்நாளில் 'அஸ்ர்' தொழுகைக்குப் பிறகு நாங்கள் ஒட்டகத்தை அறுப்பது வழக்கம்; ஆனால், “நாங்கள் அவர்களுடன் தொழுவது வழக்கம்” என்பதை அவர்கள் ('அவ்ஸாஈ') குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب التَّغْلِيظِ فِي تَفْوِيتِ صَلاَةِ الْعَصْرِ ‏
அஸ்ர் தொழுகையை விட்டுவிடுவது குறித்த கடுமையான எச்சரிக்கை
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ كَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
எவர் அஸர் தொழுகையைத் தவறவிடுகிறாரோ, அவர் தம் குடும்பத்தையும் தம் சொத்துக்களையும் இழந்துவிட்டவரைப் போன்றவர் ஆவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو يَبْلُغُ بِهِ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَفَعَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக மர்ஃபூஃவாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ فَاتَتْهُ الْعَصْرُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தையார் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள். தமது அஸர் தொழுகையைத் தவறவிட்டவர், தமது குடும்பத்தையும் சொத்தையும் பறிகொடுத்தவரைப் போன்றவராவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الأَحْزَابِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا كَمَا حَبَسُونَا وَشَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ ‏ ‏ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அஹ்ஸாப் (போர்) தினமாக இருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ் அவர்களுடைய கப்ருகளையும் வீடுகளையும் நெருப்பால் நிரப்புவானாக, ஏனெனில் அவர்கள், சூரியன் மறையும் வரை, எங்களை நடுத் தொழுகையை விட்டும் தடுத்துவிட்டார்கள், மேலும் அதிலிருந்து எங்களைத் திசைதிருப்பிவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸை ஹிஷாம் அவர்கள் இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الدَّلِيلِ لِمَنْ قَالَ الصَّلاَةُ الْوُسْطَى هِيَ صَلاَةُ الْعَصْرِ ‏
"நடு தொழுகை" என்பது அஸ்ர் தொழுகை என்று கூறுபவர்களுக்கான ஆதாரம்
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ ‏ ‏ شَغَلُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى حَتَّى آبَتِ الشَّمْسُ مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ نَارًا أَوْ بُيُوتَهُمْ أَوْ بُطُونَهُمْ ‏ ‏ ‏.‏ شَكَّ شُعْبَةُ فِي الْبُيُوتِ وَالْبُطُونِ ‏.‏
அலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அஹ்ஜாப் (யுத்த) நாளில், சூரியன் மறையும் வரை நாங்கள் நடுத் தொழுகையிலிருந்து திசைதிருப்பப்பட்டோம். அல்லாஹ் அவர்களுடைய கப்ருகளையோ அல்லது அவர்களுடைய வீடுகளையோ, அல்லது அவர்களுடைய வயிறுகளையோ நெருப்பால் நிரப்புவானாக. அறிவிப்பாளர் “வீடுகள்” மற்றும் “வயிறுகள்” என்பதில் சந்தேகத்தில் உள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ ‏ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ ‏ ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَشُكَّ ‏.‏
இந்த ஹதீஸை கத்தாதா அவர்கள் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவித்துள்ளார்கள். மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்:

அவர்களுடைய வீடுகளும் அவர்களுடைய கப்றுகளும் (நெருப்பால் நிரம்பட்டும்), மேலும் 'வீடுகள்', 'கப்றுகள்' ஆகிய சொற்கள் குறித்து அவர்கள் ஐயுறவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ عَلِيٍّ، ح
وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى، سَمِعَ عَلِيًّا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى فُرْضَةٍ مِنْ فُرَضِ الْخَنْدَقِ ‏ ‏ شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ - أَوْ قَالَ قُبُورَهُمْ وَبُطُونَهُمْ - نَارًا ‏ ‏ ‏.‏
யஹ்யா அவர்கள், அலீ (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அஹ்ஸாப் (போர்) நாளில், அகழின் திறப்புகளில் ஒன்றில் அமர்ந்திருந்தபோது கூறினார்கள் என்று சொல்லக் கேட்டார்கள்:

அவர்கள் (எதிரிகள்) சூரியன் மறையும் வரை நடுத் தொழுகையிலிருந்து நம்மைத் திசைதிருப்பி விட்டார்கள். அல்லாஹ் அவர்களுடைய கப்ருகளையும் அவர்களுடைய வீடுகளையும் நெருப்பால் நிரப்புவானாக; அல்லது அவர்களுடைய கப்ருகளையும் அவர்களுடைய வயிறுகளையும் நெருப்பால் நிரப்புவானாக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ ‏ ‏ شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى صَلاَةِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ صَلاَّهَا بَيْنَ الْعِشَاءَيْنِ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அஹ்ஸாப் (போர்) நாளன்று கூறினார்கள்: அவர்கள் நடுத் தொழுகையை, அதாவது ‘அஸ்ர்’ தொழுகையை தொழுவதிலிருந்து எம்மைத் தடுத்துவிட்டார்கள். அல்லாஹ் அவர்களுடைய வீடுகளையும் கப்ருகளையும் நெருப்பினால் நிரப்புவானாக; பின்னர் அவர்கள் (ஸல்) இந்தத் தொழுகையை மஃரிப் தொழுகைக்கும் இஷா தொழுகைக்கும் இடையில் தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ الْكُوفِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ الْيَامِيُّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَبَسَ الْمُشْرِكُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ حَتَّى احْمَرَّتِ الشَّمْسُ أَوِ اصْفَرَّتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى صَلاَةِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّهُ أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ حَشَا اللَّهُ أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: இணைவைப்பாளர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை பிற்பகல் தொழுகையை நிறைவேற்றுவதிலிருந்து சூரியன் சிவக்கும் வரை அல்லது அது மஞ்சளாகும் வரை தடுத்தார்கள். இதன் பேரில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர்கள் எங்களை நடுத் தொழுகையிலிருந்து – அதாவது அஸர் தொழுகையிலிருந்து – திருப்பி விட்டார்கள். அல்லாஹ் அவர்களுடைய வயிறுகளையும் அவர்களுடைய கப்ருகளையும் நெருப்பால் நிரப்புவானாக, அல்லது அவர் (ஸல்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ் அவர்களுடைய வயிறுகளையும் அவர்களுடைய கப்ருகளையும் நெருப்பால் திணிப்பானாக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّهُ قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا وَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي ‏{‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى‏}‏ فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ ‏.‏ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ யூனுஸ், ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான அவர்கள் கூறினார்கள்:

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் தனக்காக குர்ஆனின் ஒரு பிரதியை எழுதும்படி எனக்குக் கட்டளையிட்டார்கள் மேலும் கூறினார்கள்: நீங்கள் இந்த வசனத்தை அடையும்போது: "தொழுகைகளையும், நடுத் தொழுகையையும் பேணிக் கொள்ளுங்கள்" (2:238), எனக்குத் தெரிவியுங்கள்; அவ்வாறே நான் அதை அடைந்தபோது, நான் அவர்களுக்குத் தெரிவித்தேன், அவர்கள் எனக்கு (இவ்வாறு) எழுதச் சொன்னார்கள்: தொழுகைகளையும், நடுத் தொழுகையையும், அஸர் தொழுகையையும் பேணிக் கொள்ளுங்கள், மேலும் அல்லாஹ்வுக்கு முற்றிலும் கீழ்ப்படிந்து நில்லுங்கள். ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நான் இவ்விதமே செவியுற்றேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ ‏.‏ فَقَرَأْنَاهَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نَسَخَهَا اللَّهُ فَنَزَلَتْ ‏{‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى‏}‏ فَقَالَ رَجُلٌ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ شَقِيقٍ لَهُ هِيَ إِذًا صَلاَةُ الْعَصْرِ ‏.‏ فَقَالَ الْبَرَاءُ قَدْ أَخْبَرْتُكَ كَيْفَ نَزَلَتْ وَكَيْفَ نَسَخَهَا اللَّهُ ‏.‏ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ‏.‏

قَالَ مُسْلِمٌ وَرَوَاهُ الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَرَأْنَاهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَمَانًا ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ ‏.‏
அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
இந்த வசனம் (இவ்வாறு) வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டது: "தொழுகைகளையும், அஸர் தொழுகையையும் பேணிக்கொள்ளுங்கள்."
அல்லாஹ் நாடிய காலம் வரை நாங்கள் அதை (அவ்வாறே) ஓதினோம்.
பின்னர், அல்லாஹ் அதை நீக்கினான், மேலும் "தொழுகைகளையும், நடுத் தொழுகையையும் பேணிக்கொள்ளுங்கள்" என்று வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டது.
ஷகீக் (அறிவிப்பாளர் தொடரில் உள்ள ஒரு அறிவிப்பாளர்) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்த ஒருவர் கூறினார்: இப்போது அது அஸர் தொழுகையை குறிக்கிறது.
இதைக் கேட்ட அல்-பராஃ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த (வசனம்) எவ்வாறு வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டது என்பதையும், அல்லாஹ் அதை எவ்வாறு நீக்கினான் என்பதையும் நான் உங்களுக்கு முன்பே தெரிவித்தேன், அல்லாஹ்வே நன்கறிந்தவன்.

இமாம் முஸ்லிம் அவர்கள் கூறினார்கள்: அஷ்ஜஈ அவர்கள் சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் அல்-அஸ்வத் பின் கைஸ் அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் உக்பா அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்தார்கள், அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் (மேற்கூறிய வசனத்தை இவ்வாறாக, அதாவது ஸலாத்துல் வுஸ்தா என்பதற்கு பதிலாக ஸலாத்துல் அஸ்ர் என்று) ஒரு குறிப்பிட்ட காலம் ஓதினோம். (மேற்கூறப்பட்ட ஹதீஸில்) அவ்வாறே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، - قَالَ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَوْمَ الْخَنْدَقِ جَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كِدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتْ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ فَوَاللَّهِ إِنْ صَلَّيْتُهَا ‏ ‏ ‏.‏ فَنَزَلْنَا إِلَى بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَوَضَّأْنَا فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அகழ் (கந்தக்) போரின் நாளில் குறைஷி இணைவைப்பாளர்களை சபித்துக் கொண்டிருந்தார்கள். (அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து) கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதரே, அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, சூரியன் மறையும் வரை என்னால் அஸர் தொழுகையை தொழ முடியவில்லை. இதைக் கேட்டதும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக நானும் அதை (அஸர் தொழுகையை) தொழவில்லை. எனவே நாங்கள் ஒரு பள்ளத்தாக்குக்கு சென்றோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூச் செய்தார்கள், நாங்களும் உளூச் செய்தோம், பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சூரியன் மறைந்த பிறகு அஸர் தொழுகையை தொழுதார்கள், பின்னர் அதன்பிறகு மஃரிப் தொழுகையை தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ ‏.‏
யஹ்யா பின் அப்து கஸீர் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ صَلاَتَىِ الصُّبْحِ وَالْعَصْرِ وَالْمُحَافَظَةِ عَلَيْهِمَا ‏
சுப்ஹ் மற்றும் அஸ்ர் தொழுகைகளின் சிறப்பு, மற்றும் அவற்றைப் பேணுவதன் மகிமை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: வானவர்கள் உங்களிடையே இரவிலும் பகலிலும் முறைவைத்து வருகிறார்கள், மேலும் அவர்கள் அனைவரும் ஃபஜ்ர் மற்றும் அஸ்ர் தொழுகைகளில் ஒன்றுகூடுகிறார்கள். உங்களில் இரவைக் கழித்தவர்கள் பின்னர் (வானத்திற்கு) மேலேறுகிறார்கள். அப்போது அவர்களின் இறைவன், அவர்களைப் பற்றி நன்கு அறிந்திருந்தபோதிலும், அவர்களிடம் கேட்கிறான்: “என் அடியார்களை நீங்கள் எந்த நிலையில் விட்டு வந்தீர்கள்?” அவர்கள் கூறுவார்கள்: “அவர்கள் தொழுதுகொண்டிருந்த நிலையில் நாங்கள் அவர்களை விட்டு வந்தோம்; அவர்கள் தொழுதுகொண்டிருந்த நிலையில் நாங்கள் அவர்களிடம் சென்றோம்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ وَالْمَلاَئِكَةُ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي الزِّنَادِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
வானவர்கள் உங்களிடையே இரவிலும் பகலிலும் மாறி மாறி வருகின்றனர், மேலும் ஹதீஸின் மீதிப் பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ يَقُولُ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ نَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقَالَ ‏ ‏ أَمَا إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ لاَ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ‏ ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْعَصْرَ وَالْفَجْرَ ثُمَّ قَرَأَ جَرِيرٌ ‏{‏ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا‏}‏ ‏.‏
ஜரீர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கப்படுகிறது:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்தபோது, அவர்கள் முழு நிலவைப் பார்த்துவிட்டு கூறினார்கள்: நீங்கள் இந்த நிலவைக் காண்பது போல் உங்கள் இறைவனைக் காண்பீர்கள், மேலும் அவனைப் பார்ப்பதால் நீங்கள் எந்தத் தீங்கையும் அடைய மாட்டீர்கள். ஆகவே, உங்களால் முடிந்தால், சூரியன் உதிப்பதற்கு முன்னரும், அது மறைவதற்கு முன்னரும் தொழப்படும் தொழுகையின் விஷயத்தில் நீங்கள் மிகைக்கப்பட வேண்டாம், அதாவது அஸர் தொழுகை மற்றும் காலைத் தொழுகை. பிறகு ஜரீர் (ரழி) அவர்கள் ஓதினார்கள்: "சூரியன் உதிப்பதற்கு முன்னரும், அது மறைவதற்கு முன்னரும் உங்கள் இறைவனின் புகழைத் துதியுங்கள்".

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ وَوَكِيعٌ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ ‏ أَمَا إِنَّكُمْ سَتُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّكُمْ فَتَرَوْنَهُ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ ‏ ‏ ‏.‏ وَقَالَ ثُمَّ قَرَأَ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ جَرِيرٌ ‏.‏
வகீஃ (இந்த ஹதீஸை) இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நீங்கள் விரைவில் உங்கள் இறைவனிடம் சமர்ப்பிக்கப்படுவீர்கள், மேலும் நீங்கள் இந்தச் சந்திரனைப் பார்ப்பது போலவே அவனைக் காண்பீர்கள், பின்னர் (மேற்கூறிய வசனத்தை) ஓதிக் காட்டினார்கள்.

ஆனால் (இந்த ஹதீஸில்) ஜரீர் (ரழி) அவர்களைப் பற்றி குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، - عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، وَمِسْعَرٍ، وَالْبَخْتَرِيِّ بْنِ الْمُخْتَارِ، سَمِعُوهُ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ‏ ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْفَجْرَ وَالْعَصْرَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ وَأَنَا أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏.‏
உமரா இப்னு ருவைபா (ரழி) அவர்கள் தங்கள் தந்தை (ரழி) அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டேன்: “சூரியன் உதிப்பதற்கு முன்னரும், அது மறைவதற்கு முன்னரும் – அதாவது, ஃபஜ்ர் தொழுகையையும் அஸ்ர் தொழுகையையும் – தொழுகையை நிறைவேற்றுபவர் நரக நெருப்பில் நுழையமாட்டார்.” பஸ்ராவைச் சேர்ந்த ஒருவர் அவரிடம் (தந்தையிடம்) கேட்டார்: “இதை நீங்களே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்டீர்களா?” அவர் (தந்தை) “ஆம்” என்றார்கள். அந்த (பஸ்ரா) நபர் கூறினார்: “நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதைக் கேட்டேன் என்பதற்கு நான் சாட்சி கூறுகிறேன்; என் காதுகள் அதைக் கேட்டன, என் இதயம் அதை மனதில் பதித்துக் கொண்டது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَلِجُ النَّارَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ‏ ‏ ‏.‏ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ أَشْهَدُ بِهِ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ لَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ بِالْمَكَانِ الَّذِي سَمِعْتَهُ مِنْهُ ‏.‏
உமாரா இப்னு ருவைபா (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: சூரியன் உதயமாவதற்கு முன்னரும் அது மறைவதற்கு முன்னரும் எவர் தொழுகையை நிறைவேற்றுகிறாரோ, அவர் (நரக) நெருப்பில் நுழைய மாட்டார், அவரிடம் பஸ்ராவைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதர் (அமர்ந்திருந்தார்), அவர் கேட்டார்: இதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் கேட்டீர்களா? அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம், நான் அதற்கு சாட்சி கூறுகிறேன். அந்த பஸ்ரா மனிதர் கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இதைக் கூறுவதை, நீங்கள் அவரிடமிருந்து கேட்ட அதே இடத்திலிருந்து நான் கேட்டேன் என்பதற்கு நான் சாட்சி கூறுகிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ صَلَّى الْبَرْدَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் தம் தந்தை வாயிலாக அறிவிப்பதாவது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
எவர் இரண்டு குளிர்ச்சியான (நேரங்களில்) இரண்டு தொழுகைகளை நிறைவேற்றுகிறாரோ, அவர் சுவர்க்கத்தில் நுழைவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَنَسَبَا أَبَا بَكْرٍ فَقَالاَ ابْنُ أَبِي مُوسَى ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக ஹம்மாம் அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அது அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களைப் பற்றி, அவர் அபூ மூஸா அவர்களின் மகன் என்று கூறியது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب بَيَانِ أَنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْمَغْرِبِ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ ‏
சூரியன் மறையும்போது மஃரிப் தொழுகையின் நேரம் தொடங்குகிறது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَتَوَارَتْ بِالْحِجَابِ ‏.‏
சலமா இப்னுல் அக்வா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சூரியன் அஸ்தமித்து (அடிவானத்திற்குப் பின்னால்) மறைந்ததும் மாலைத் தொழுகையைத் தொழுவார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّهُ لَيُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ ‏.‏
ராஃபிஉ பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் மாலைத் தொழுகையை தொழுவோம். பின்னர் எங்களில் ஒருவர் திரும்பிச் செல்வார், மேலும் அவர் தமது அம்பு விழும் (தொலைவிலுள்ள) இடத்தைப் பார்க்க முடிந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ ‏.‏ بِنَحْوِهِ ‏.‏
இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ், அதாவது "நாங்கள் மாலைத் தொழுகையை தொழுவோம்...." என்று தொடரும் ஹதீஸ், ராஃபி இப்னு கதீஜ் (ரழி) அவர்களால் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب وَقْتِ الْعِشَاءِ وَتَأْخِيرِهَا ‏
`இஷா நேரமும் அதை தாமதப்படுத்துவதும்
وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي بِصَلاَةِ الْعِشَاءِ وَهِيَ الَّتِي تُدْعَى الْعَتَمَةَ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لأَهْلِ الْمَسْجِدِ حِينَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ ‏"‏ مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَفْشُوَ الإِسْلاَمُ فِي النَّاسِ ‏.‏ زَادَ حَرْمَلَةُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تَنْزُرُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَذَاكَ حِينَ صَاحَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு நாள் இரவு இஷா தொழுகையை தாமதப்படுத்தினார்கள். இது அதமா என்று அழைக்கப்படுகிறது. மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் பெண்கள் மற்றும் குழந்தைகள் உறங்கிவிட்டார்கள் என்று (அவர்களிடம்) சொல்லும் வரை வெளியே வரவில்லை. எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களிடம் வெளியே வந்து பள்ளிவாசல் மக்களிடம் கூறினார்கள்: பூமியிலுள்ள மக்களில் உங்களைத் தவிர வேறு யாரும் அதற்காக (இந்த தாமதமான நேரத்து இரவுத் தொழுகைக்காக) காத்திருப்பதில்லை, மேலும் இது இஸ்லாம் மக்களிடையே பரவுவதற்கு முன்பிருந்தது. இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் மூலம் அறிவிக்கப்பட்ட அறிவிப்பில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை தொழுகைக்காக கட்டாயப்படுத்த வேண்டும் என்பதல்ல இதன் பொருள். மேலும் (இதை அவர்கள் கூறினார்கள்) உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் (நபியவர்களை) உரத்த குரலில் அழைத்தபோது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ الزُّهْرِيِّ وَذُكِرَ لِي ‏.‏ وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏
இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இப்னு ஷிஹாப் அவர்களால் இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதில் அஸ்ஸுஹ்ரீ அவர்களின் வார்த்தைகள் குறிப்பிடப்படவில்லை:

எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது, மேலும் அதைப் பின்தொடர்ந்தவையும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، كِلاَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعْتَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى ذَهَبَ عَامَّةُ اللَّيْلِ وَحَتَّى نَامَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَوَقْتُهَا لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي ‏"‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு நாள் இரவு, இரவின் பெரும் பகுதி கழிந்து, பள்ளிவாசலில் இருந்த மக்கள் உறங்கிவிடும் வரை (இஷா தொழுகையை நிறைவேற்றுவதை) தாமதப்படுத்தினார்கள். பிறகு அவர்கள் வெளியே வந்து தொழுதுவிட்டு கூறினார்கள்: இதுதான் இதற்குரிய சரியான நேரம்; என்னுடைய மக்களுக்கு நான் சிரமத்தை ஏற்படுத்திவிடுவேனோ என்றில்லாவிட்டால் (நான் வழக்கமாக இந்த நேரத்தில்தான் தொழுவேன்).

அப்துர் ரಝாக் அவர்களின் அறிவிப்பாளர் தொடரில் (வார்த்தைகளாவன): "என்னுடைய மக்களுக்கு அது சிரமத்தை ஏற்படுத்திவிடுமோ என்றில்லாவிட்டால்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ مَكَثْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ فَخَرَجَ إِلَيْنَا حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ بَعْدَهُ فَلاَ نَدْرِي أَشَىْءٌ شَغَلَهُ فِي أَهْلِهِ أَوْ غَيْرُ ذَلِكَ فَقَالَ حِينَ خَرَجَ ‏ ‏ إِنَّكُمْ لَتَنْتَظِرُونَ صَلاَةً مَا يَنْتَظِرُهَا أَهْلُ دِينٍ غَيْرُكُمْ وَلَوْلاَ أَنْ يَثْقُلَ عَلَى أُمَّتِي لَصَلَّيْتُ بِهِمْ هَذِهِ السَّاعَةَ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَصَلَّى ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு நாள் இரவு நாங்கள் அன்றைய இரவின் கடைசித் தொழுகைக்காக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை எதிர்பார்த்து காத்திருந்தோம், மேலும் இரவில் மூன்றில் ஒரு பகுதி கடந்த பின்னரும் கூட அவர்கள் எங்களிடம் வெளியே வந்தார்கள். அவர்கள் குடும்ப காரியங்களில் ஈடுபட்டிருந்தார்களா அல்லது வேறு ஏதேனும் ஒன்றிலா என்று எங்களுக்குத் தெரியாது. அவர்கள் வெளியே வந்தபோது கூறினார்கள்: நீங்கள் தொழுகைக்காகக் காத்திருக்கிறீர்கள், இதற்காக உங்களைத் தவிர வேறு எந்த மதத்தைப் பின்பற்றுபவர்களும் காத்திருப்பதில்லை. என்னுடைய உம்மத்திற்கு இது ஒரு சுமையாக இல்லாவிட்டால், நான் இந்த நேரத்தில் அவர்களுக்கு ('இஷா' தொழுகையை) நடத்தியிருப்பேன். பின்னர் அவர்கள் முஅத்தின் (தொழுகைக்கு அழைக்குமாறு) அவர்களுக்கு உத்தரவிட்டார்கள், பின்னர் தொழுகைக்காக நின்றார்கள் மேலும் தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اللَّيْلَةَ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு நாள் இரவு (ஏதோவொரு) பணியில் ஈடுபட்டிருந்தார்கள், மேலும் அவர்கள் அதை (இஷா தொழுகையை) நாங்கள் பள்ளிவாசலில் உறங்கிவிடும் வரை தாமதப்படுத்தினார்கள். பிறகு நாங்கள் விழித்தோம், மீண்டும் உறங்கினோம், மீண்டும் விழித்தோம். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள் மேலும் கூறினார்கள்:

பூமியிலுள்ள மக்களில் உங்களைத் தவிர வேறு எவரும் இரவில் தொழுகைக்காகக் காத்திருப்பதில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، ‏.‏ أَنَّهُمْ سَأَلُوا أَنَسًا عَنْ خَاتَمِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ أَوْ كَادَ يَذْهَبُ شَطْرُ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَةَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ مِنْ فِضَّةٍ وَرَفَعَ إِصْبَعَهُ الْيُسْرَى بِالْخِنْصَرِ ‏.‏
தாபித் அறிவித்தார்கள்:

அவர்கள் (நம்பிக்கையாளர்கள்) அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மோதிரத்தைப் பற்றி கேட்டார்கள். அதற்கு அன்னார் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு நாள் இரவு இஷா தொழுகையை நள்ளிரவு வரை அல்லது நள்ளிரவு முடியவிருந்த நேரம் வரை தாமதப்படுத்தினார்கள். பிறகு அவர்கள் வந்து கூறினார்கள்: (மற்ற) மக்கள் தொழுதுவிட்டு உறங்கிவிட்டார்கள், ஆனால் நீங்கள் தொழுகைக்காக காத்திருக்கும் வரை தொடர்ந்து தொழுகையில் இருக்கிறீர்கள். அனஸ் (ரழி) அவர்கள், "நான் அன்னாரின் (ஸல்) வெள்ளி மோதிரத்தின் பளபளப்பை (இപ്പോഴും) பார்ப்பது போல் உணர்கிறேன்" என்று கூறிவிட்டு, (நபி (ஸல்) அவர்கள் (தமது விரலை) எவ்வாறு உயர்த்தினார்களோ அதைக் காட்டுவதற்காக) தமது இடது கைச் சிறுவிரலை உயர்த்திக் காட்டினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ نَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً حَتَّى كَانَ قَرِيبٌ مِنْ نِصْفِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ فِي يَدِهِ مِنْ فِضَّةٍ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் ஒரு இரவு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்காக நள்ளிரவு வரை காத்திருந்தோம். அவர்கள் (நபியவர்கள்) வந்து, தொழுகையை நிறைவேற்றி, பின்னர் எங்கள் பக்கம் தங்கள் முகத்தைத் திருப்பியபோது, அவர்களின் விரலில் இருந்த வெள்ளி மோதிரத்தின் பளபளப்பை நான் பார்ப்பது போன்று இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் குர்ரா அவர்களால் அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதில் அவர்கள் குறிப்பிடவில்லை:
"அவர் (ஸல்) தம் முகத்தை எங்களை நோக்கித் திருப்பினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَأَصْحَابِي الَّذِينَ، قَدِمُوا مَعِي فِي السَّفِينَةِ نُزُولاً فِي بَقِيعِ بُطْحَانَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَكَانَ يَتَنَاوَبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ كُلَّ لَيْلَةٍ نَفَرٌ مِنْهُمْ قَالَ أَبُو مُوسَى فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَصْحَابِي وَلَهُ بَعْضُ الشُّغُلِ فِي أَمْرِهِ حَتَّى أَعْتَمَ بِالصَّلاَةِ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لِمَنْ حَضَرَهُ ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمْ أُعْلِمُكُمْ وَأَبْشِرُوا أَنَّ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ أَنَّهُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ غَيْرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ مَا صَلَّى هَذِهِ السَّاعَةَ أَحَدٌ غَيْرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ لاَ نَدْرِي أَىَّ الْكَلِمَتَيْنِ قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى فَرَجَعْنَا فَرِحِينَ بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவில் தங்கியிருந்த வேளையில், நானும், என்னுடன் படகில் பயணம் செய்திருந்த என் தோழர்களும் புத்ஹான் எனும் பள்ளத்தாக்கில் என்னுடன் இறங்கினோம். அவர்களில் ஒரு குழுவினர் ஒவ்வொரு இரவும் இஷா தொழுகை நேரத்தில் முறைவைத்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றார்கள். அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: (ஒரு நாள் இரவு) நாங்கள் (நானும் எனது தோழர்களும்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றோம், தொழுகை நள்ளிரவு வரை தாமதப்படும் அளவுக்கு அவர்கள் (ஸல்) ஏதோ ஒரு காரியத்தில் ஈடுபட்டிருந்தார்கள். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வந்து, அவர்களுக்கு (மூஸாவின் தோழர்களுக்கு) தொழுகை நடத்தினார்கள். அவர்கள் தங்கள் தொழுகையை நிறைவேற்றியதும், அங்கே இருந்தவர்களிடம் கூறினார்கள்: நிதானமாக இருங்கள், நான் உங்களுக்கு ஒரு தகவலையும் நற்செய்தியையும் கூறப்போகிறேன். இது உங்கள் மீது அல்லாஹ்வின் அருளாகும். ஏனெனில், உங்களைத் தவிர வேறு யாரும் இந்த நேரத்தில் (இரவில்) தொழுவதில்லை, அல்லது அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களைத் தவிர வேறு யாரும் இந்த (தாமதமான) நேரத்தில் தொழுகையை நிறைவேற்றவில்லை. அவர் (அதாவது அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: இந்த இரண்டு வாக்கியங்களில் எதை அவர்கள் உண்மையில் கூறினார்கள் என்று எனக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லை. அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நாங்கள் கேட்டதனால் நாங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் திரும்பினோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَىُّ حِينٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ الْعِشَاءَ الَّتِي يَقُولُهَا النَّاسُ الْعَتَمَةَ إِمَامًا وَخِلْوًا قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَعْتَمَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ الْعِشَاءَ - قَالَ - حَتَّى رَقَدَ نَاسٌ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى شِقِّ رَأْسِهِ قَالَ ‏ ‏ لَوْلاَ أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا كَذَلِكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ صَبَّهَا يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ ثُمَّ عَلَى الصُّدْغِ وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ لاَ يُقَصِّرُ وَلاَ يَبْطِشُ بِشَىْءٍ إِلاَّ كَذَلِكَ ‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ كَمْ ذُكِرَ لَكَ أَخَّرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ أُصَلِّيَهَا إِمَامًا وَخِلْوًا مُؤَخَّرَةً كَمَا صَلاَّهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ فَإِنْ شَقَّ عَلَيْكَ ذَلِكَ خِلْوًا أَوْ عَلَى النَّاسِ فِي الْجَمَاعَةِ وَأَنْتَ إِمَامُهُمْ فَصَلِّهَا وَسَطًا لاَ مُعَجَّلَةً وَلاَ مُؤَخَّرَةً ‏.‏
இப்னு ஜுரைஜ் அறிவித்தார்கள்:

நான் அதா அவர்களிடம் கேட்டேன்: 'இஷா' தொழுகையை நான் தொழுவதற்கு – இமாமாகவோ அல்லது தனியாகவோ – எந்த நேரத்தை நீங்கள் பொருத்தமானதாகக் கருதுகிறீர்கள், மக்கள் 'அத்தமா' என்று அழைக்கும் அந்த நேரத்தையா? அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு நாள் இரவு மக்கள் உறங்கும் வரை 'இஷா' தொழுகையை தாமதப்படுத்தினார்கள். அவர்கள் விழித்தெழுந்து மீண்டும் உறங்கி, மீண்டும் விழித்தெழுந்தார்கள். பின்னர் உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் எழுந்து நின்று (உரக்க) "தொழுகை" என்று கூறினார்கள். அதா அவர்கள் மேலும் அறிவித்தார்கள், இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வந்தார்கள், அவர்களின் தலையிலிருந்து தண்ணீர் சொட்டிக் கொண்டிருக்க, அவர்களின் ஒரு கை தலையின் ஒரு பக்கத்தில் வைக்கப்பட்டிருக்க, நான் அவர்களை ഇപ്പോഴും பார்ப்பது போல இருக்கிறது, மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: என் உம்மத்திற்கு இது கடினமாக இல்லாவிட்டால், இந்தத் தொழுகையை இதுபோன்று (அதாவது தாமதமான நேரத்தில்) தொழுமாறு நான் அவர்களுக்கு கட்டளையிட்டிருப்பேன். இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் தெரிவித்தவாறு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் கையை தலையில் எப்படி வைத்தார்கள் என்று நான் அதா அவர்களிடம் விசாரித்தேன். அதற்கு அதா அவர்கள் தங்கள் விரல்களைச் சிறிது விரித்து, பின்னர் தங்கள் விரல் நுனிகளைத் தலையின் பக்கவாட்டில் வைத்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் அதை இவ்வாறு தங்கள் தலைக்கு மேல் நகர்த்தினார்கள், பெருவிரல் முகத்திற்கு அருகிலுள்ள காதின் அந்தப் பகுதியைத் தொடும் வரை, பின்னர் அது (சென்றது) காதோர முடிக்கும் தாடியின் பகுதிக்கும் சென்றது. அது (கை வைத்த விதம்) எதையும் இறுக்கிப் பிடிக்கவுமில்லை, பற்றிக்கொள்ளவுமில்லை, ஆனால் இப்படித்தான் (அது எண்ணெய் போல) நகர்ந்தது. நான் அதா அவர்களிடம் கேட்டேன்: அந்த இரவில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எவ்வளவு நேரம் அதை (தொழுகையை) தாமதப்படுத்தினார்கள் என்று (இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களால்) உங்களுக்குக் குறிப்பிடப்பட்டதா? அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: எனக்குத் தெரியாது (சரியான நேரத்தை என்னால் உங்களுக்குக் கூற முடியாது). அலி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அந்த রাতে கூறியது போல், இமாமாகவோ அல்லது தனியாகவோ தாமதமான நேரத்தில் நான் தொழுகை தொழுவதை விரும்புகிறேன், ஆனால் அது உங்கள் தனிப்பட்ட நிலையில் உங்களுக்குக் கடினமாக இருந்தாலோ அல்லது ஜமாஅத்தில் உள்ள மக்களுக்குக் கடினமாக இருந்து நீங்கள் அவர்களின் இமாமாக இருந்தாலோ, அப்போது தொழுகையை ('இஷா') நடுத்தர நேரத்தில், அதிக சீக்கிரமும் இல்லாமல் அதிக தாமதமும் இல்லாமல் தொழுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُؤَخِّرُ صَلاَةَ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பிந்திய இஷா தொழுகையை தாமதப்படுத்தினார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ نَحْوًا مِنْ صَلاَتِكُمْ وَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَتَمَةَ بَعْدَ صَلاَتِكُمْ شَيْئًا وَكَانَ يُخِفُّ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كَامِلٍ يُخَفِّفُ ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உங்களின் தொழுகைகளைப் போலவே தொழுகைகளை தொழுவார்கள், ஆனால் அவர்கள் இஷாத் தொழுகையை நீங்கள் அதைத் தொழுத நேரத்திற்குச் சற்றுப் பிந்தி தாமதப்படுத்துவார்கள், மேலும் அவர்கள் தொழுகையை சுருக்குவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمْ أَلاَ إِنَّهَا الْعِشَاءُ وَهُمْ يُعْتِمُونَ بِالإِبِلِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: உங்கள் தொழுகையின் பெயரைப் பொறுத்தவரை கிராமவாசிகள் உங்களை மிகைத்துவிட வேண்டாம். பாருங்கள், நான் (சொல்வது): (இரவுத் தொழுகை) 'இஷா' (என்று அழைக்கப்பட வேண்டும்) (மேலும் கிராமவாசிகள் அதை அதமா என்று அழைக்கிறார்கள் (ஏனென்றால்) அவர்கள் தங்கள் ஒட்டகங்களிலிருந்து தாமதமாக பால் கறக்கிறார்கள்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمُ الْعِشَاءِ فَإِنَّهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ الْعِشَاءُ وَإِنَّهَا تُعْتِمُ بِحِلاَبِ الإِبِلِ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) கூறினார்கள்: உங்கள் தொழுகையின் பெயரைப் பொறுத்தவரை, அதாவது இஷா தொழுகை, உங்களை கிராமவாசிகள் மிகைத்துவிட வேண்டாம்; ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் (அதாவது குர்ஆனில்) அது 'இஷா' என்று குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. (கிராமவாசிகள் அதை 'அதமா' என்று அழைக்கிறார்கள் ஏனெனில்) அவர்கள் தங்கள் பெண் ஒட்டகங்களிலிருந்து பால் கறப்பதை தாமதப்படுத்துகிறார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ التَّبْكِيرِ بِالصُّبْحِ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا وَهُوَ التَّغْلِيسُ وَبَيَانِ قَدْرِ الْقِرَاءَةِ فِيهَا
சுப்ஹ் தொழுகையை அதன் நேரத்தின் ஆரம்பத்தில், இன்னும் இருட்டாக இருக்கும்போதே தொழுவது விரும்பத்தக்கதாகும்; மேலும் அதில் ஓதுவதன் நீளம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، كُنَّ يُصَلِّينَ الصُّبْحَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ لاَ يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அறிவித்தார்கள்: ஈமான் கொண்ட பெண்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஃபஜ்ரு தொழுகையைத் தொழுதுவிட்டு, தங்களது போர்வைகளால் போர்த்திக்கொண்டு திரும்பிச் செல்வது வழக்கம். எவரும் அவர்களை அடையாளம் கண்டுகொள்ள முடியவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَقَدْ كَانَ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ الْفَجْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ مِنْ تَغْلِيسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاَةِ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

முஃமினான பெண்கள், தங்கள் மேலாடைகளால் தங்களைப் போர்த்திக்கொண்டு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் காலைத் தொழுகையை (ஃபஜ்ர்) தொழுதுவிட்டு, பின்னர் தங்கள் வீடுகளுக்குத் திரும்பியபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விடியலுக்கு முந்தைய இருளில் (ஃபஜ்ர்) தொழுத காரணத்தால், அவர்கள் அடையாளம் கண்டுகொள்ள முடியாதவர்களாக இருந்தனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ ‏.‏ وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ فِي رِوَايَتِهِ مُتَلَفِّفَاتٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையை நிறைவேற்றுவார்கள், பெண்கள் விடியலுக்கு முந்தைய இருள் காரணமாக அடையாளம் கண்டுகொள்ள முடியாதபடி தங்கள் மேலாடைகளால் போர்த்திக்கொண்டு திரும்பிச் செல்வார்கள்.

(இஸ்ஹாக் இப்னு மூஸா) அல்-அன்சாரி (இந்த அறிவிப்பாளர் தொடரில் உள்ள அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) அவர்கள் தனது அறிவிப்பில் "போர்த்திக்கொண்டு" (மட்டும்) என்று அறிவித்தார்கள். (மேலாடைகள் பற்றி குறிப்பிடப்படவில்லை.)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ الْحَجَّاجُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا يُؤَخِّرُهَا وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ كَانَ إِذَا رَآهُمْ قَدِ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ وَإِذَا رَآهُمْ قَدْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ وَالصُّبْحَ كَانُوا أَوْ - قَالَ - كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ ‏.‏
முஹம்மத் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஹஸன் இப்னு அலீ அறிவித்தார்கள்:

ஹஜ்ஜாஜ் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, நாங்கள் ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம் (நபியவர்கள் (ஸல்) தொழுத தொழுகை நேரங்களைப் பற்றி) கேட்டோம். அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நண்பகல் உச்சி வெயிலில் லுஹர் தொழுகையைத் தொழுவார்கள்; சூரியன் பிரகாசமாக இருக்கும்போது அஸர் தொழுகையைத் தொழுவார்கள்; சூரியன் முழுமையாக மறைந்ததும் மஃரிப் தொழுகையைத் தொழுவார்கள்; இஷா தொழுகையைப் பொறுத்தவரையில், சில சமயங்களில் தாமதப்படுத்துவார்கள், சில சமயங்களில் (அதை) முன்கூட்டியே (தொழுவார்கள்). அவர்கள் (தம் தோழர்கள்) (முன்கூட்டியே) குழுமியிருப்பதைக் கண்டால், அவர்கள் முன்கூட்டியே (தொழுவார்கள்). அவர்கள் தாமதமாக வருவதைக் கண்டால், அவர்கள் (தொழுகையை) தாமதப்படுத்துவார்கள். மேலும், ஃபஜ்ர் தொழுகையை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விடியலுக்கு முந்தைய இருளில் தொழுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ الْحَجَّاجُ يُؤَخِّرُ الصَّلَوَاتِ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ غُنْدَرٍ ‏.‏
முஹம்மத் இப்னு அம்ர் அல்-ஹஸன் இப்னு அலீ அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஹஜ்ஜாஜ் தொழுகைகளைத் தாமதப்படுத்துவார், எனவே நாங்கள் ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டோம், மேலும் ஹதீஸின் மீதிப் பகுதி அவ்வாறே உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُ أَبَا بَرْزَةَ، عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - قُلْتُ آنْتَ سَمِعْتَهُ قَالَ فَقَالَ كَأَنَّمَا أَسْمَعُكَ السَّاعَةَ - قَالَ - سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُهُ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ لاَ يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِهَا - قَالَ يَعْنِي الْعِشَاءَ - إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَلاَ يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلاَ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ وَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَالْعَصْرَ يَذْهَبُ الرَّجُلُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ - قَالَ - وَالْمَغْرِبَ لاَ أَدْرِي أَىَّ حِينٍ ذَكَرَ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ وَكَانَ يُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ فَيَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ جَلِيسِهِ الَّذِي يَعْرِفُ فَيَعْرِفُهُ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ يَقْرَأُ فِيهَا بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ ‏.‏
சைய்யார் இப்னு ஸலாமா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தை, அபூ பர்ஸா (அல்-அஸ்லமீ) (ரழி) அவர்களிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தொழுகையைப் பற்றி கேட்பதை நான் கேட்டேன். நான் (அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான ஷுஃபா) கேட்டேன்: நீங்கள் அதை (அபூ பர்ஸா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து) கேட்டீர்களா? அவர் (ஸைய்யார்) கூறினார்கள்: நான் இந்த நேரத்தில் உங்களுக்கு இதை அறிவித்துக் கொண்டிருப்பது போலவே உணர்கிறேன். அவர் (ஸைய்யார்) கூறினார்கள்: என் தந்தை (ஸலாமா) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தொழுகையைப் பற்றிக் கேட்பதை நான் கேட்டேன், மேலும் அவர் (அபூ பர்ஸா (ரழி) அவர்கள்) இவ்வாறு பதிலளித்தார்கள்: அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) சில தொழுகைகளை, அதாவது 'இஷா' தொழுகையை நள்ளிரவு வரை தாமதப்படுத்துவதைப் பொருட்படுத்தமாட்டார்கள், மேலும் அதை நிறைவேற்றுவதற்கு முன் உறங்குவதையும், அதற்குப் பின் பேசுவதையும் விரும்பமாட்டார்கள்.

ஷுஃபா கூறினார்கள்: நான் பின்னர் அவரை (ஸைய்யாரை) சந்தித்தேன், மேலும் அவரிடம் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் தொழுகைகளைப் பற்றி) கேட்டேன், அதற்கு அவர் (ஸைய்யார்) கூறினார்கள்: சூரியன் உச்சி சாய்ந்ததும் லுஹர் தொழுகையை அவர்கள் தொழுவார்கள், அவர்கள் அஸர் தொழுகையை தொழுவார்கள், அதன்பிறகு ஒருவர் மதீனாவின் வெளிப்பகுதிக்குச் சென்றாலும் சூரியன் பிரகாசமாக இருக்கும்; (மாலை நேரத் தொழுகையைப் பற்றி அவர் என்ன சொன்னார் என்பதை நான் மறந்துவிட்டேன்) ; பிறகு நான் மற்றொரு சந்தர்ப்பத்தில் அவரை (ஸைய்யாரை) சந்தித்தேன், மேலும் அவரிடம் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் தொழுகைகளைப் பற்றி) கேட்டேன்; அவர் (ஸைய்யார்) கூறினார்கள்: ஃபஜ்ர் தொழுகையை அவர்கள் (அந்த நேரத்தில்) தொழுவார்கள், ஒருவர் திரும்பிச் சென்று தன் அண்டை வீட்டுக்காரரின் முகத்தைப் பார்த்து அடையாளம் கண்டுகொள்ளும் அளவுக்கு (வெளிச்சம் இருக்கும்), மேலும் அதில் அவர்கள் அறுபது முதல் நூறு வசனங்கள் வரை ஓதுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَكَانَ لاَ يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلاَ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ أَوْ ثُلُثِ اللَّيْلِ ‏.‏
சையார் பின் ஸலாமா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அபூ பர்ஸா (ரழி) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஷா தொழுகையை நள்ளிரவு வரை கூட தாமதப்படுத்துவதை ஒரு பொருட்டாகக் கருதவில்லை; மேலும், அ(த்தொழுகையை நிறைவேற்றுவ)தற்கு முன் உறங்குவதையும், அ(த்தொழுகைக்குப்)பின் பேசுவதையும் அவர்கள் விரும்பவில்லை. ஷுஃபா அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் அவரை (சையார் பின் ஸலாமாவை) இரண்டாவது முறையாக மீண்டும் சந்தித்தேன், அப்போது அவர் கூறினார்கள்: இரவின் மூன்றில் ஒரு பகுதி வரை கூட.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ الأَسْلَمِيَّ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُؤَخِّرُ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَيَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَكَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ مِنَ الْمِائَةِ إِلَى السِّتِّينَ وَكَانَ يَنْصَرِفُ حِينَ يَعْرِفُ بَعْضُنَا وَجْهَ بَعْضٍ ‏.‏
அபூ பர்ஸா பி. அஸ்லமி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரவின் மூன்றில் ஒரு பகுதி கழியும் வரை இரவுத் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள்; மேலும், அதற்கு முன் உறங்குவதையும், அதற்குப் பின் பேசுவதையும் அவர்கள் விரும்பவில்லை; மேலும், அவர்கள் காலைத் தொழுகையில் நூறிலிருந்து அறுபது வசனங்கள் வரை ஓதுவார்கள்; (நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் முகங்களை அடையாளம் கண்டுகொள்ளும் நேரத்தில் அவர்கள் தொழுகையை முடிப்பார்கள்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب كَرَاهِيَةِ تَأْخِيرِ الصَّلاَةِ عَنْ وَقْتِهَا الْمُخْتَارِ وَمَا يَفْعَلُهُ الْمَأْمُومُ إِذَا أَخَّرَهَا الإِمَامُ
தொழுகைகளை அவற்றின் உரிய நேரங்களுக்கு அப்பால் தாமதப்படுத்துவது வெறுக்கத்தக்கதாகும், மேலும் இமாம் தொழுகையை தாமதப்படுத்தினால் ஒரு நபர் என்ன செய்ய வேண்டும்
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا أَوْ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ ‏"‏ صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ خَلَفٌ عَنْ وَقْتِهَا ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: ஆட்சியாளர்கள் தொழுகையை அதன் குறிக்கப்பட்ட நேரத்தை விட்டும் தாமதப்படுத்தும்போதோ, அல்லது தொழுகையை அதன் உரிய நேரத்தைப் பொறுத்தவரை ஒரு செத்த காரியமாக ஆக்கும்போதோ நீங்கள் அவர்களின் கீழ் இருந்தால் எப்படி நடந்துகொள்வீர்கள்? நான் கேட்டேன்: நீங்கள் என்ன கட்டளையிடுகிறீர்கள்? அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: தொழுகையை அதன் உரிய நேரத்தில் தொழுது கொள்ளுங்கள், மேலும் அவர்களுடன் சேர்ந்து தொழுவதற்கு உங்களுக்கு முடியுமானால் அவ்வாறு தொழுங்கள், ஏனெனில் அது உங்களுக்கு ஒரு உபரியான தொழுகையாக அமையும். கலஃப் (மேற்கண்ட ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவர்) "அவற்றின் (குறிப்பிட்ட) நேரத்தைத் தாண்டி" என்பதைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صَلَّيْتَ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلاَّ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) என்னிடம் கூறினார்கள்: அபூ தர்ரே, எனக்குப் பிறகு நீங்கள் விரைவில் ஆட்சியாளர்களைக் காண்பீர்கள், அவர்கள் தங்கள் தொழுகைகளை (அதன் உரிய நேரத்தை விட்டும்) தாமதப்படுத்துவார்கள். நீங்கள் தொழுகையை அதன் குறிப்பிட்ட நேரத்தில் நிறைவேற்ற வேண்டும். நீங்கள் குறிப்பிட்ட நேரத்தில் தொழுகையை நிறைவேற்றினால், அது உங்களுக்கு ஒரு உபரியான (நஃபிலான) தொழுகையாக இருக்கும்; இல்லையெனில், நீங்கள் உங்கள் தொழுகையைப் பாதுகாத்துக் கொண்டீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ إِنَّ خَلِيلِي أَوْصَانِي أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ وَأَنْ أُصَلِّيَ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا ‏ ‏ فَإِنْ أَدْرَكْتَ الْقَوْمَ وَقَدْ صَلَّوْا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ وَإِلاَّ كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً ‏ ‏ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
என் நண்பரான நபி (ஸல்) அவர்கள், (ஆட்சியாளருக்கு) அவர் கால்களும் கைகளும் துண்டிக்கப்பட்ட அடிமையாக இருந்தாலும் சரி, செவிசாய்த்து கட்டுப்பட வேண்டுமெனவும், தொழுகையை அதன் குறிப்பிட்ட நேரத்தில் நிறைவேற்ற வேண்டுமெனவும் எனக்கு கட்டளையிட்டார்கள். (மேலும் கூறினார்கள்): மக்கள் ஏற்கனவே தொழுகையை நிறைவேற்றிவிட்டதை நீங்கள் கண்டால், நீங்கள் உண்மையில் உங்கள் தொழுகையை பாதுகாத்துக் கொண்டீர்கள், இல்லையெனில் (நீங்கள் அவர்களுடன் சேர்ந்தால்) அது உங்களுக்கு ஒரு நஃபில் தொழுகையாக இருக்கும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ بُدَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَضَرَبَ فَخِذِي ‏"‏ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ مَا تَأْمُرُ قَالَ ‏"‏ صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا ثُمَّ اذْهَبْ لِحَاجَتِكَ فَإِنْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَأَنْتَ فِي الْمَسْجِدِ فَصَلِّ ‏"‏ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனது தொடையில் தட்டிவிட்டு கூறினார்கள்: தொழுகையை அதன் (குறிப்பிட்ட) நேரத்தை விட்டும் தாமதப்படுத்தும் மக்களுக்கு மத்தியில் நீங்கள் உயிர் வாழ்ந்தால் எவ்வாறு நடந்து கொள்வீர்கள்?

அவர் (அபூ தர் (ரழி) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: (இந்த சூழ்நிலையில்) தாங்கள் என்ன கட்டளையிடுகிறீர்கள்?

அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: தொழுகையை அதன் குறிப்பிட்ட நேரத்தில் தொழுது கொள்ளுங்கள், பின்னர் உங்கள் தேவைகளை (பூர்த்தி செய்ய) செல்லுங்கள், இகாமத் சொல்லப்பட்டு, நீங்கள் பள்ளிவாசலில் இருந்தால், பின்னர் (ஜமாஅத்துடன்) தொழுகையை நிறைவேற்றுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ، قَالَ أَخَّرَ ابْنُ زِيَادٍ الصَّلاَةَ فَجَاءَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ فَأَلْقَيْتُ لَهُ كُرْسِيًّا فَجَلَسَ عَلَيْهِ فَذَكَرْتُ لَهُ صَنِيعَ ابْنِ زِيَادٍ فَعَضَّ عَلَى شَفَتِهِ وَضَرَبَ فَخِذِي وَقَالَ إِنِّي سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ كَمَا سَأَلْتَنِي فَضَرَبَ فَخِذِي كَمَا ضَرَبْتُ فَخِذَكَ وَقَالَ إِنِّي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَضَرَبَ فَخِذِي كَمَا ضَرَبْتُ فَخِذَكَ وَقَالَ ‏ ‏ صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ مَعَهُمْ فَصَلِّ وَلاَ تَقُلْ إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ فَلاَ أُصَلِّي ‏ ‏ ‏.‏
அபுல்-அலியத் அல்-பரா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

இப்னு ஸியாத் தொழுகையை தாமதப்படுத்தினான். அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸாமித் (ரழி) அவர்கள் என்னிடம் வந்தார்கள், நான் அவர்களுக்கு ஒரு நாற்காலியை வைத்தேன், மேலும் அவர்கள் அதில் அமர்ந்தார்கள், இப்னு ஸியாத் செய்திருந்ததை நான் குறிப்பிட்டேன். அவர்கள் (தன்) உதடுகளைக் கடித்துக்கொண்டார்கள் (மிகுந்த கோபம் மற்றும் எரிச்சலின் அடையாளமாக), என் தொடையில் அடித்தார்கள் மேலும் கூறினார்கள்: நான் அபூ தர்ர் (ரழி) அவர்களிடம் நீங்கள் என்னிடம் கேட்டது போலவே கேட்டேன், அவர்கள் நான் உங்கள் தொடையில் அடித்தது போலவே என் தொடையில் அடித்தார்கள், மேலும் கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் நீங்கள் என்னிடம் கேட்டது போலவே கேட்டேன், அவர்கள் நான் உங்கள் தொடையில் அடித்தது போலவே என் தொடையில் அடித்தார்கள், மேலும் அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: தொழுகையை அதன் குறிப்பிட்ட நேரத்தில் நிறைவேற்றுங்கள். மேலும், நீங்கள் அவர்களுடன் சேர்ந்து தொழுகை நடத்த முடிந்தால், அவ்வாறு செய்யுங்கள். மேலும், "'நான் (ஏற்கனவே) தொழுதுவிட்டேன், அதனால் நான் (மீண்டும்) தொழ மாட்டேன்'" என்று கூறாதீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ ‏ ‏ كَيْفَ أَنْتُمْ - أَوْ قَالَ كَيْفَ أَنْتَ - إِذَا بَقِيتَ فِي قَوْمٍ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا ثُمَّ إِنْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلِّ مَعَهُمْ فَإِنَّهَا زِيَادَةُ خَيْرٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

(அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) கூறினார்கள்: தொழுகையை அதன் (குறிப்பிட்ட) நேரத்திற்குப் பின் தாமதப்படுத்தும் மக்கள் மத்தியில் நீங்கள் வாழ நேர்ந்தால், நீங்கள் எப்படி நடந்துகொள்வீர்கள், அல்லது நீங்கள் எப்படி நடந்துகொள்வீர்கள்? (அறிவிப்பாளர் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் நன்கறிவார்கள்). அதன் பிறகு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: தொழுகையை அதன் உரிய நேரத்தில் தொழுது கொள்ளுங்கள், ஆனால் (கூட்டுத்) தொழுகைக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டால், பிறகு அவர்களுடன் சேர்ந்து தொழுங்கள். ஏனெனில் இதில் ஒரு கூடுதல் நன்மை உண்டு.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهْوَ ابْنُ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ نُصَلِّي يَوْمَ الْجُمُعَةِ خَلْفَ أُمَرَاءَ فَيُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ - قَالَ - فَضَرَبَ فَخِذِي ضَرْبَةً أَوْجَعَتْنِي وَقَالَ سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ عَنْ ذَلِكَ فَضَرَبَ فَخِذِي وَقَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ ‏ صَلُّوا الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا وَاجْعَلُوا صَلاَتَكُمْ مَعَهُمْ نَافِلَةً ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ ذُكِرَ لِي أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ فَخِذَ أَبِي ذَرٍّ ‏.‏
அபுல்-ஆலியத் அல்-பரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

நான் அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸாமித் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: தொழுகையை தாமதப்படுத்தும் அந்த ஆட்சியாளர்களின் பின்னால் நாங்கள் எங்கள் ஜுமுஆ தொழுகையை தொழுகிறோம். அவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸாமித் (ரழி)), என் தொடையில் அடித்தார்கள், அதனால் நான் வலியை உணர்ந்தேன், மேலும் கூறினார்கள்: நான் இதைப்பற்றி அபூ தர் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன், அவர் என் தொடையில் அடித்துவிட்டு கூறினார்கள்: நான் இதைப்பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டேன். இதன்பேரில் அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) கூறினார்கள்: தொழுகையை அதன் குறிப்பிட்ட நேரத்தில் தொழுங்கள், மேலும் அவர்களுடன் (தொழுகையை தாமதப்படுத்தும் இமாம்களுடன்) தொழும் தொழுகையை நஃபிலாகக் கருதுங்கள். அப்துல்லாஹ் (ரழி) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அபூ தர் (ரழி) அவர்களின் தொடையில் அடித்தார்கள் என்று எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ صَلاَةِ الجَمَاعَةِ وَبَيَانِ التَّشْدِيدِ فِي التَّخَلُّفِ عَنْهَا ‏
கூட்டுத் தொழுகையின் சிறப்பு, அதிலிருந்து விலகி இருப்பதற்கான கடுமையான எச்சரிக்கை, மேலும் அது ஃபர்ழு கிஃபாயா என்பதை தெளிவுபடுத்துதல்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاَةِ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
ஜமாஅத்துடன் (கூட்டாக) தொழப்படும் தொழுகை, ஒருவர் தனியாகத் தொழும் தொழுகையை விட இருபத்தைந்து மடங்கு அதிக சிறப்பு வாய்ந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَفْضُلُ صَلاَةٌ فِي الْجَمِيعِ عَلَى صَلاَةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَتَجْتَمِعُ مَلاَئِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا‏}‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

ஜமாஅத்துடன் (கூட்டாக) தொழப்படும் தொழுகையானது, ஒரு தனி நபர் தொழுவதை விட இருபத்தைந்து மடங்கு அதிக சிறப்பு வாய்ந்தது. அவர் (அபூ ஹுரைரா (ரழி) மேலும்) கூறினார்கள்: இரவின் வானவர்களும் பகலின் வானவர்களும் ஒன்று கூடுகிறார்கள். அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் விரும்பினால் இதை ஓதிக்கொள்ளுங்கள்:"நிச்சயமாக, வைகறை நேரத்து குர்ஆன் ஓதுதல் சாட்சியமளிக்கப்படுகிறது" (அல்குர்ஆன் 17:78).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، وَأَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும், சொற்களில் மிகச் சிறிய மாற்றத்துடனும் அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ سَلْمَانَ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ تَعْدِلُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مِنْ صَلاَةِ الْفَذِّ ‏ ‏ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

ஜமாஅத்துடன் தொழப்படும் தொழுகையானது, ஒருவர் தனியாகத் தொழும் தொழுகையை விட இருபத்தைந்து (தொழுகைகளுக்கு) சமமானது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ إِذْ مَرَّ بِهِمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ خَتَنُ زَيْدِ بْنِ زَبَّانٍ مَوْلَى الْجُهَنِيِّينَ فَدَعَاهُ نَافِعٌ فَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ صَلاَةٌ مَعَ الإِمَامِ أَفْضَلُ مِنْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ صَلاَةً يُصَلِّيهَا وَحْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவர் தனியாகத் தொழுவதை விட இமாமுடன் ஜமாஅத்தாகத் தொழுவது இருபத்தைந்து மடங்கு சிறப்பு வாய்ந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاَةِ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
ஜமாஅத்துடன் தொழப்படும் தொழுகை, தனியாகத் தொழும் தொழுகையை விட இருபத்தேழு மடங்கு அதிக சிறப்பு வாய்ந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ صَلاَةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ وَحْدَهُ سَبْعًا وَعِشْرِينَ ‏ ‏ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
“ஒருவர் ஜமாஅத்துடன் (கூட்டாக) தொழும் தொழுகையானது, அவர் தனியாகத் தொழும் தொழுகையை விட இருபத்தேழு மடங்கு கூடுதலானதாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالاَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ، ‏"‏ بِضْعًا وَعِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ سَبْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ‏"‏ ‏.‏
இப்னு நுமைர் அவர்கள் தங்களின் தந்தையிடமிருந்து அதனை இருபதுக்கும் மேற்பட்ட தரஜாக்கள் மேன்மை உள்ளது என அறிவித்தார்கள். மேலும், அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அதனை இருபத்தேழு தரஜாக்கள் என அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ رَافِعٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ بِضْعًا وَعِشْرِينَ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இருபது சொச்சம் (பாகைகள்) என அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَدَ نَاسًا فِي بَعْضِ الصَّلَوَاتِ فَقَالَ ‏ ‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلاً يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنْهَا فَآمُرَ بِهِمْ فَيُحَرِّقُوا عَلَيْهِمْ بِحُزَمِ الْحَطَبِ بُيُوتَهُمْ وَلَوْ عَلِمَ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَظْمًا سَمِينًا لَشَهِدَهَا ‏ ‏ ‏.‏ يَعْنِي صَلاَةَ الْعِشَاءِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், சிலர் சில தொழுகைகளுக்கு வராமல் இருப்பதைக் கண்டார்கள். மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: “நான் ஒருவருக்கு மக்களுக்குத் தொழுகை நடத்துமாறு கட்டளையிட வேண்டும் என்றும், பின்னர் ஜமாஅத் தொழுகையில் கலந்துகொள்ளாத நபர்களிடம் செல்ல வேண்டும் என்றும், பின்னர் விறகுக் கட்டைகளால் அவர்களின் வீடுகளை எரித்துவிடும்படி கட்டளையிட வேண்டும் என்றும் நான் எண்ணுகிறேன். அவர்களில் ஒருவருக்கு, அவர் ஒரு கொழுத்த மாமிசமுள்ள எலும்பைக் கண்டடைவார் என்று தெரிந்திருந்தால், அவர் இஷாத் தொழுகையில் கலந்துகொண்டிருப்பார்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ أَثْقَلَ صَلاَةٍ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلاَةُ الْعِشَاءِ وَصَلاَةُ الْفَجْرِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلاَةِ فَتُقَامَ ثُمَّ آمُرَ رَجُلاً فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ثُمَّ أَنْطَلِقَ مَعِي بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إِلَى قَوْمٍ لاَ يَشْهَدُونَ الصَّلاَةَ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
நயவஞ்சகர்களுக்கு மிகவும் பாரமான தொழுகைகள் இஷாத் தொழுகையும் ஃபஜ்ர் தொழுகையும் ஆகும். அவற்றுக்குரிய (நன்மைகளை) அவர்கள் அறிவார்களானால், தவழ்ந்தாவது அத்தொழுகைகளுக்கு அவர்கள் வந்திருப்பார்கள். மேலும், தொழுகையை ஆரம்பிக்குமாறு நான் கட்டளையிட்டு, ஒருவரை மக்களுக்கு தொழுகை நடத்துமாறு பணித்து, பின்னர் விறகுக் கட்டைகளை வைத்திருக்கும் சிலருடன் நான் சென்று, (கூட்டுத்) தொழுகைக்கு வராத மக்களின் வீடுகளுக்குச் சென்று அவர்களுடைய வீடுகளை நெருப்பால் கொளுத்திவிட வேண்டும் என்று நான் எண்ணினேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَانِي أَنْ يَسْتَعِدُّوا لِي بِحُزَمٍ مِنْ حَطَبٍ ثُمَّ آمُرَ رَجُلاً يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ تُحَرَّقُ بُيُوتٌ عَلَى مَنْ فِيهَا ‏ ‏ ‏.‏
ஹம்மாம் இப்னு முனப்பிஹ் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

இது அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து எங்களுக்கு அறிவித்தவை ஆகும், மேலும் (இது தொடர்பாக) அவர்கள் சில ஹதீஸ்களை அறிவித்தார்கள், அவற்றில் ஒன்று: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் எனது இளைஞர்களுக்கு எனக்காக விறகுக் கட்டைகளை சேகரிக்குமாறு கட்டளையிடவும், பின்னர் ஒருவருக்கு மக்களுக்குத் தொழுகை நடத்துமாறு கட்டளையிடவும், பின்னர் (கூட்டுத் தொழுகையில் கலந்துகொள்ளாத) அவர்களுடைய வீடுகளை அவற்றில் வசிப்பவர்களுடன் எரித்துவிடவும் நான் நாடுகிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِهِ ‏.‏
இது போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، سَمِعَهُ مِنْهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ ‏ ‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلاً يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஜும்ஆ தொழுகையிலிருந்து பின்தங்குபவர்களைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் ஒரு மனிதருக்கு மக்களுக்குத் தொழுகை நடத்துமாறு கட்டளையிடவும், பின்னர் ஜும்ஆ தொழுகையிலிருந்து பின்தங்கிய அத்தகையோரை அவர்களுடைய வீடுகளில் எரித்துவிடவும் எண்ணியுள்ளேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب يَجِبُ إِتْيَانُ الْمَسْجِدِ عَلَى مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ ‏
அழைப்பு ஒலியைக் கேட்பவர் மஸ்ஜிதுக்கு வருவது கடமையாகும்
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ أَعْمَى فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ ‏.‏ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ فَرَخَّصَ لَهُ فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَجِبْ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஒரு பார்வையற்றவர் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே, என்னை பள்ளிவாசலுக்கு அழைத்துச் செல்ல யாரும் இல்லை" என்று கூறினார். ஆகவே, அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தம் வீட்டில் தொழுவதற்கு அனுமதி கேட்டார். நபியவர்கள் (ஸல்) அவருக்கு அனுமதி வழங்கினார்கள். பின்னர் அந்த மனிதர் திரும்பிச் சென்றபோது, அவர்கள் (ஸல்) அவரை அழைத்து, "தொழுகைக்கான அழைப்பை நீர் கேட்கிறீரா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "ஆம்" என்று கூறினார். அப்போது நபியவர்கள் (ஸல்) "அதற்கு பதிலளியுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى ‏
கூட்டுத் தொழுகை என்பது வழிகாட்டும் சுன்னாக்களில் ஒன்றாகும்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنِ الصَّلاَةِ إِلاَّ مُنَافِقٌ قَدْ عُلِمَ نِفَاقُهُ أَوْ مَرِيضٌ إِنْ كَانَ الْمَرِيضُ لَيَمْشِي بَيْنَ رَجُلَيْنِ حَتَّى يَأْتِيَ الصَّلاَةَ - وَقَالَ - إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَّمَنَا سُنَنَ الْهُدَى وَإِنَّ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى الصَّلاَةَ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي يُؤَذَّنُ فِيهِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

யாருடைய நயவஞ்சகம் நன்கு அறியப்பட்டதோ அத்தகைய நயவஞ்சகனையோ, அல்லது ஒரு நோயாளியையோ தவிர வேறு யாரும் தொழுகையை விட்டு விலகியிராத ஒரு காலத்தை நான் கண்டிருக்கிறேன்; ஆனால் ஒரு நோயாளி இரண்டு நபர்களுக்கு இடையில் (அதாவது, ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் ஒருவருடன் இரண்டு நபர்களின் உதவியுடன்) நடக்க முடிந்தால், அவர் தொழுகைக்கு வருவார்.

மேலும் (அவர்கள்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு நேர்வழியின் பாதைகளைக் கற்றுக் கொடுத்தார்கள்; அதான் சொல்லப்படும் பள்ளிவாசலில் தொழுவதும் அவற்றில் ஒன்றாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَلْقَى اللَّهَ غَدًا مُسْلِمًا فَلْيُحَافِظْ عَلَى هَؤُلاَءِ الصَّلَوَاتِ حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ شَرَعَ لِنَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم سُنَنَ الْهُدَى وَإِنَّهُنَّ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى وَلَوْ أَنَّكُمْ صَلَّيْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ كَمَا يُصَلِّي هَذَا الْمُتَخَلِّفُ فِي بَيْتِهِ لَتَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ وَلَوْ تَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ لَضَلَلْتُمْ وَمَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ ثُمَّ يَعْمِدُ إِلَى مَسْجِدٍ مِنْ هَذِهِ الْمَسَاجِدِ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ يَخْطُوهَا حَسَنَةً وَيَرْفَعُهُ بِهَا دَرَجَةً وَيَحُطُّ عَنْهُ بِهَا سَيِّئَةً وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنْهَا إِلاَّ مُنَافِقٌ مَعْلُومُ النِّفَاقِ وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يُؤْتَى بِهِ يُهَادَى بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ حَتَّى يُقَامَ فِي الصَّفِّ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாளை முஸ்லிமாக அல்லாஹ்வை சந்திக்க விரும்புபவர், இந்தத் தொழுகைகளுக்கான அழைப்பு விடுக்கப்படும்போது, அவற்றைத் தொடர்ந்து கடைப்பிடிக்க வேண்டும், ஏனெனில் அல்லாஹ் உங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு நேர்வழியின் பாதைகளை வகுத்துத் தந்துள்ளான், மேலும் இவை (தொழுகைகள்) நேர்வழியின் பாதைகளில் உள்ளவை. நீங்கள் (பள்ளிவாசலுக்கு வராமல்) தன் வீட்டில் தொழுபவனைப் போன்று உங்கள் வீடுகளில் தொழுதால், உங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் வழிமுறையை நீங்கள் கைவிட்டுவிடுவீர்கள், மேலும் உங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் வழிமுறையை நீங்கள் கைவிட்டால், நீங்கள் வழிதவறிவிடுவீர்கள். எந்த ஒரு மனிதரும் தன்னை நன்கு உளூச் செய்து பரிசுத்தப்படுத்திக் கொண்டு, பின்னர் அந்தப் பள்ளிவாசல்களில் ஒன்றிற்குச் சென்றால், அல்லாஹ் அவர் எடுத்து வைக்கும் ஒவ்வொரு அடிக்கும் அவருக்காக ஒரு நன்மையை பதிவு செய்யாமலும், அதற்காக அவரை ஒரு தரம் உயர்த்தாமலும், அதற்காக அவரிடமிருந்து ஒரு பாவத்தை நீக்காமலும் இருப்பதில்லை. அதிலிருந்து (தொழுகையிலிருந்து), தனது நயவஞ்சகத்திற்கு நன்கு அறியப்பட்ட ஒரு நயவஞ்சகரைத் தவிர, வேறு யாரும் விலகி இருக்காத ஒரு காலத்தை நான் கண்டிருக்கிறேன். அதேசமயம், ஒரு மனிதர் (பலவீனம் காரணமாக) இரண்டு மனிதர்களுக்கு இடையில் தள்ளாடியவாறு கொண்டுவரப்பட்டு வரிசையில் நிறுத்தப்படுவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب النَّهْىِ عَنِ الْخُرُوجِ، مِنَ الْمَسْجِدِ إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ ‏
முஅத்தின் அதான் அழைத்த பிறகு மஸ்ஜிதை விட்டு வெளியேறுவதற்கான தடை
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ كُنَّا قُعُودًا فِي الْمَسْجِدِ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ يَمْشِي فَأَتْبَعَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ بَصَرَهُ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபூ ஷஃதா அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களுடன் ஒரு பள்ளிவாசலில் அமர்ந்திருந்தபோது, தொழுகைக்கான அழைப்பு விடுக்கப்பட்ட பின்னர் ஒரு மனிதர் பள்ளிவாசலை விட்டு வெளியே சென்றார். (ஒரு மனிதர் பள்ளிவாசலில் எழுந்து நின்று புறப்பட்டார்.) அவர் பள்ளிவாசலை விட்டு வெளியே செல்லும் வரை அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களின் கண்கள் அவரைப் பின்தொடர்ந்தன. இதன் மீது அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த மனிதர் அபுல் காசிம் (முஹம்மது (ஸல்)) அவர்களுக்கு மாறு செய்துவிட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ - عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَرَأَى، رَجُلاً يَجْتَازُ الْمَسْجِدَ خَارِجًا بَعْدَ الأَذَانِ فَقَالَ أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அபு ஷஃதா அல்-முஹாரிபி அவர்கள் தம் தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள், அவர் கூறினார்கள்:

நான் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து கேட்டேன்; தொழுகைக்கான அழைப்பு அறிவிக்கப்பட்ட பின்னர் ஒருவர் பள்ளிவாசலிலிருந்து வெளியேறுவதை அவர்கள் (அபூஹுரைரா (ரழி)) கண்டார்கள்.

இதைக் கண்ட அவர்கள் (அபூஹுரைரா (ரழி)) கூறினார்கள்: இந்த (மனிதர்) அபுல் காசிம் (ஸல்) அவர்களுக்கு மாறுசெய்துவிட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ صَلاَةِ الْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ فِي جَمَاعَةٍ ‏‏
ஜமாஅத்துடன் இஷா மற்றும் சுப்ஹ் தொழுகைகளை நிறைவேற்றுவதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ الْمَسْجِدَ بَعْدَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقَعَدَ وَحْدَهُ فَقَعَدْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا صَلَّى اللَّيْلَ كُلَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அப்து அம்ரு (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

உஸ்மான் இப்னு அஃப்பான் (ரழி) அவர்கள் மாலைத் தொழுகைக்குப் பிறகு பள்ளிவாசலைப் பற்றி அறிவித்து, தனியாக அமர்ந்தார்கள். நானும் அவர்களுடன் தனியாக அமர்ந்தேன், எனவே அவர்கள் கூறினார்கள்: என் சகோதரரின் மகனே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: யார் இஷா தொழுகையை ஜமாஅத்துடன் நிறைவேற்றுகிறாரோ, அவர் நள்ளிரவு வரை தொழுதவரைப் போலாவார், மேலும் யார் ஃபஜ்ர் தொழுகையை ஜமாஅத்துடன் தொழுகிறாரோ, அவர் இரவு முழுவதும் தொழுதவரைப் போலாவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ، عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அபூ சஹ்ல் உஸ்மான் இப்னு ஹகீம் அவர்களால், அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يَطْلُبَنَّكُمُ اللَّهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَىْءٍ فَيُدْرِكَهُ فَيَكُبَّهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜுன்தப் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

எவர் ஃபஜ்ருத் தொழுகையை (கூட்டாக) தொழுதாரோ அவர் நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் பாதுகாப்பில் இருக்கிறார்.

மேலும், அல்லாஹ் தனது பாதுகாப்பின் (அவன் உத்தரவாதம் அளிக்கும்) தொடர்பாக உங்களிடமிருந்து எதையும் கோரினால், நீங்கள் அதனைப் பெறாமல் இருக்க முடியாது.

பின்னர் அல்லாஹ் அவனை நரக நெருப்பில் எறிவான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِيهِ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا الْقَسْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ صَلَّى صَلاَةَ الصُّبْحِ فَهْوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يَطْلُبَنَّكُمُ اللَّهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَىْءٍ فَإِنَّهُ مَنْ يَطْلُبْهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَىْءٍ يُدْرِكْهُ ثُمَّ يَكُبَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு சீரீன் அறிவித்தார்கள்:

ஜுன்துப் இப்னு கஸ்ரி (ரழி) அவர்கள் சொல்ல நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

யார் ஃபஜ்ர் தொழுகையை (கூட்டுத் தொழுகையாக) தொழுதாரோ, அவர் உண்மையில் அல்லாஹ்வின் பாதுகாப்பில் இருக்கிறார். அல்லாஹ் தனது பாதுகாப்பைப் பற்றி (அவன் வழங்கும்) எதையும் கோரினால், அதை அவன் பெறாமல் போவது ஒருபோதும் நடப்பதில்லை; ஏனெனில், அவன் தனது பாதுகாப்போடு தொடர்புடைய எதையும் கேட்டால், அதை நிச்சயமாகப் பெற்றுக்கொள்கிறான். பின்னர் அவன் அவனை நரக நெருப்பில் முகங்குப்புற எறிந்துவிடுகிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ هَارُونَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدَبِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ ‏ فَيَكُبَّهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஜுன்தப் பின் சுஃப்யான் (ரழி) அவர்களால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதில் இது குறிப்பிடப்படவில்லை:

" அவன் அவனை நெருப்பில் எறிவான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الرُّخْصَةِ فِي التَّخَلُّفِ عَنِ الْجَمَاعَةِ، بِعُذْرٍ ‏
மழை, குளிர், அச்சம் போன்ற காரணங்களால் ஒருவர் கூட்டுத் தொழுகையில் கலந்து கொள்ளாமல் இருக்க அனுமதி உண்டு.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي وَإِذَا كَانَتِ الأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ وَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ لَهُمْ وَدِدْتُ أَنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَأْتِي فَتُصَلِّي فِي مُصَلًّى ‏.‏ فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ فَاسْتَأْذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَشَرْتُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ فَقُمْنَا وَرَاءَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ - قَالَ - وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرٍ صَنَعْنَاهُ لَهُ - قَالَ - فَثَابَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ حَوْلَنَا حَتَّى اجْتَمَعَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ ذَوُو عَدَدٍ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُلْ لَهُ ذَلِكَ أَلاَ تَرَاهُ قَدْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّمَا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ لِلْمُنَافِقِينَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ - وَهُوَ أَحَدُ بَنِي سَالِمٍ وَهُوَ مِنْ سَرَاتِهِمْ - عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ ‏.‏
மஹ்மூத் இப்னு அல்-ரபீஃ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்களில் ஒருவராகவும், பத்ருப் போரில் பங்கெடுத்தவராகவும், (மதீனாவின்) அன்சாரிகளில் ஒருவராகவும் இருந்த 'இத்ஃபான் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள், தாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து பின்வருமாறு கூறியதாகத் தெரிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் என் பார்வையை இழந்துவிட்டேன், மேலும் நான் என் மக்களுக்கு தொழுகை நடத்துகிறேன். மழை பெய்யும்போது, எனக்கும் அவர்களுக்கும் இடையில் உள்ள பள்ளத்தாக்கில் வெள்ளப் பெருக்கு ஏற்படுகிறது, அதனால் அவர்களுடைய பள்ளிவாசலுக்குச் சென்று அவர்களுக்கு தொழுகை நடத்த என்னால் முடிவதில்லை. அல்லாஹ்வின் தூதரே, தாங்கள் தயவுகூர்ந்து என் வீட்டில் ஒரு தொழும் இடத்தில் வந்து தொழுது, நான் அதை ஒரு தொழும் இடமாக ஆக்கிக் கொள்ள வேண்டும் என்று நான் தங்களை மிகவும் வேண்டிக் கொள்கிறேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: சரி, அல்லாஹ் நாடினால். நான் விரைவில் அவ்வாறு செய்வேன். 'இத்ஃபான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: மறுநாள் பொழுது விடிந்ததும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அபூபக்ர் அஸ்-சித்தீக் (ரழி) அவர்களுடன் வந்தார்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (வீட்டிற்குள் நுழைய) அனுமதி கேட்டார்கள். நான் அவர்களுக்கு அனுமதி அளித்தேன், அவர்கள் வீட்டிற்குள் நுழைந்ததும் அமரவில்லை, அப்போது அவர்கள் கேட்டார்கள்: உங்கள் வீட்டில் எந்த இடத்தில் நான் தொழ வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள்? நான் ('இத்ஃபான் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள்) கூறினேன்: நான் வீட்டின் ஒரு மூலையைக் காட்டினேன், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (அந்த இடத்தில் தொழுகைக்காக) நின்றார்கள் மேலும் (தொழுகையைத் தொடங்குவதற்கான அடையாளமாக) அல்லாஹு அக்பர் (அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்) என்று கூறினார்கள். நாங்களும் அவர்களுக்குப் பின்னால் நின்றோம், அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், பின்னர் (தொழுகையின் முடிவைக் குறிக்கும்) ஸலாம் கூறினார்கள். நாங்கள் அவர்களுக்காக தயாரித்திருந்த இறைச்சிக் குழம்புக்காக அவர்களை (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களை) இருக்கச் செய்தோம். அக்கம் பக்கத்து வீடுகளில் உள்ளவர்கள் வந்தார்கள், அதனால் (எங்கள் வீட்டில்) ஒரு நல்ல கூட்டம் கூடியது. அவர்களில் ஒருவர் கேட்டார்: மாலிக் இப்னு துகஷுன் எங்கே? அதைக் கேட்ட அவர்களில் ஒருவர் கூறினார்: அவன் ஒரு நயவஞ்சகன்; அவன் அல்லாஹ்வையும் அவனுடைய தூதரையும் நேசிப்பதில்லை. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அவனைப் பற்றி அவ்வாறு கூறாதீர்கள். அவன் லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை) என்று கூறுவதையும் அதன் மூலம் அல்லாஹ்வின் திருப்தியை நாடுவதையும் நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் நன்கறிவார்கள். (கூட்டத்தில் இருந்த) ஒருவர் கூறினார்: நயவஞ்சகர்களிடம் மட்டுமே அவனுடைய சாய்வையும் நன்நாட்டத்தையும் நாங்கள் காண்கிறோம். இதைக் கேட்ட அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக அல்லாஹ், லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை) என்று கூறி, அதன் மூலம் அல்லாஹ்வின் திருப்தியை நாடுவோருக்கு நரகத்தை தடை செய்துவிட்டான்.

இப்னு ஷிஹாப் கூறினார்கள்: நான் ஹுசைன் இப்னு முஹம்மது அல்-அன்சாரி (அவர் பனூ சலீம் கோத்திரத்தின் தலைவர்களில் ஒருவராக இருந்தார்) அவர்களிடம் மஹ்மூத் இப்னு ரபீஃ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸைப் பற்றிக் கேட்டேன், அவர் அதை உறுதிப்படுத்தினார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ رَبِيعٍ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ أَوِ الدُّخَيْشِنِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ مَحْمُودٌ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ نَفَرًا فِيهِمْ أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مَا أَظُنُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَا قُلْتَ - قَالَ - فَحَلَفْتُ إِنْ رَجَعْتُ إِلَى عِتْبَانَ أَنْ أَسْأَلَهُ - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُهُ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ وَهُوَ إِمَامُ قَوْمِهِ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِيهِ كَمَا حَدَّثَنِيهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ ثُمَّ نَزَلَتْ بَعْدَ ذَلِكَ فَرَائِضُ وَأُمُورٌ نُرَى أَنَّ الأَمْرَ انْتَهَى إِلَيْهَا فَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ يَغْتَرَّ فَلاَ يَغْتَرَّ ‏.‏
இத்பான் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தேன், மீதமுள்ள ஹதீஸ் (மேலே) அறிவிக்கப்பட்டதைப் போலவே உள்ளது, ஒரு மனிதர்: மாலிக் இப்னு துக்ஷுன் அல்லது துகைஷின் எங்கே? என்று கேட்டார் என்பதைத் தவிர, மேலும் மஹ்மூத் அவர்கள் இவ்வாறு கூடுதலாகக் குறிப்பிட்டார்கள்: நான் இந்த ஹதீஸை பலருக்கும் அறிவித்தேன், அவர்களில் அபூ அய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்களும் இருந்தார்கள், அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் கூறுவது போல் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவ்வாறு கூறியிருப்பார்கள் என்று என்னால் நினைக்க முடியவில்லை. அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: நான் எப்போதாவது இத்பான் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றால், இதைப் பற்றி அவரிடம் கேட்பேன் என்று நான் ஒரு சத்தியம் செய்தேன். எனவே நான் அவரிடம் சென்றேன், அவர் மிகவும் வயதானவராகவும், கண்பார்வை இழந்தவராகவும் இருப்பதைக் கண்டேன், ஆனால் அவர் மக்களுக்கு இமாமாக இருந்தார். நான் அவருக்கு அருகில் அமர்ந்து இந்த ஹதீஸைப் பற்றிக் கேட்டேன், அவர் முதல் முறை அறிவித்ததைப் போலவே அதை அறிவித்தார்கள்.

பின்னர், இன்னும் பல கடமையான செயல்களும் கட்டளைகளும் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்பட்டன, அவை முழுமையடைந்திருப்பதை நாம் காண்கிறோம்.

எனவே, ஏமாற்றப்படக்கூடாது என்று விரும்புபவர் ஏமாற்றப்படமாட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ إِنِّي لأَعْقِلُ مَجَّةً مَجَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ دَلْوٍ فِي دَارِنَا ‏.‏ قَالَ مَحْمُودٌ فَحَدَّثَنِي عِتْبَانُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَصَرِي قَدْ سَاءَ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ وَحَبَسْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَشِيشَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ زِيَادَةِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ ‏.‏
மஹ்மூத் இப்னு ரபிஃ (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்கள் வீட்டிலிருந்த ஒரு வாளியிலிருந்து (தண்ணீரால்) கொப்பளித்தது எனக்கு நன்கு நினைவிருக்கிறது. மஹ்மூத் (ரழி) கூறினார்கள்: 'இத்பான் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள், தாம் (அல்லாஹ்வின் தூதரிடம்) "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் என் பார்வையை இழந்துவிட்டேன்" என்று கூறினார்கள் என எனக்கு அறிவித்தார்கள், மேலும் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி இந்த வார்த்தைகள் வரை அப்படியே உள்ளது: "அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) எங்களுக்கு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுகை நடத்தினார்கள், மேலும் நாங்கள் அவருக்காக தயாரித்திருந்த கூழை அவருக்குப் பரிமாறுவதற்காக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை நாங்கள் தடுத்து நிறுத்தினோம்," மேலும் யூனுஸ் மற்றும் மஅமர் ஆகியோரின் கூடுதலாகச் சேர்க்கப்பட்டவற்றிலிருந்து அடுத்து வருவதைப் பற்றி எந்தக் குறிப்பும் செய்யப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب جَوَازِ الْجَمَاعَةِ فِي النَّافِلَةِ وَالصَّلاَةِ عَلَى حَصِيرٍ وَخُمْرَةٍ وَثَوْبٍ وَغَيْرِهَا مِنَ الطَّاهِرَاتِ
கூட்டாக நஃபில் தொழுகைகளை நிறைவேற்றுவதும், ஹசீர் (பனை நார் பாய்கள்), குமுரா (சிறிய பாய்கள்), துணி மற்றும் பிற சுத்தமான பொருட்களின் மீது தொழுவதும் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ قُومُوا فَأُصَلِّيَ لَكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அவர்களுடைய பாட்டி முலைக்கா (ரழி) அவர்கள், தாங்கள் தயாரித்திருந்த ஒரு விருந்துக்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை அழைத்தார்கள். அவர்கள் (நபிகள் நாயகம்) (ஸல்) அதிலிருந்து சாப்பிட்டார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்: 'எழுந்து நில்லுங்கள், நான் உங்களுக்குத் தொழுகை நடத்துகிறேன்.' அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் எங்களுக்குச் சொந்தமான ஒரு பாயின் மீது நின்றேன், அது நீண்டகால பயன்பாட்டினால் கறுத்துப்போயிருந்தது. நான் அதை மென்மையாக்குவதற்காக அதன் மீது தண்ணீரைத் தெளித்தேன், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதன் மீது நின்றார்கள், நானும் ஒரு அனாதையும் அவர்களுக்குப் பின்னால் ஒரு வரிசையாக நின்றோம், வயதான பெண்மணி எங்களுக்குப் பின்னால் நின்றார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு இரண்டு ரக்அத் தொழுகை நடத்தினார்கள், பின்னர் திரும்பிச் சென்றார்கள்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ شَيْبَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا فَرُبَّمَا تَحْضُرُ الصَّلاَةُ وَهْوَ فِي بَيْتِنَا فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ ثُمَّ يُنْضَحُ ثُمَّ يَؤُمُّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا وَكَانَ بِسَاطُهُمْ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மக்களில் மிகச் சிறந்த நற்குணம் உடையவர்களாக இருந்தார்கள். சில சமயங்களில், அவர்கள் எங்கள் வீட்டில் இருக்கும்போது தொழுகை நேரம் வந்துவிடும். அப்போது அவர்கள் தங்களுக்குக் கீழே கிடக்கும் பாயை விரிக்கக் கட்டளையிடுவார்கள். அது துடைக்கப்பட்டு, பின்னர் அதன் மீது தண்ணீர் தெளிக்கப்படும். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்னர் தொழுகை நடத்தினார்கள், நாங்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் நின்றோம்; அந்தப் பாய் பேரீச்சை ஓலையால் செய்யப்பட்டிருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا وَمَا هُوَ إِلاَّ أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي فَقَالَ ‏"‏ قُومُوا فَلأُصَلِّيَ بِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ فَصَلَّى بِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ لِثَابِتٍ أَيْنَ جَعَلَ أَنَسًا مِنْهُ قَالَ جَعَلَهُ عَلَى يَمِينِهِ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ فَقَالَتْ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ خُوَيْدِمُكَ ادْعُ اللَّهَ لَهُ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ وَكَانَ فِي آخِرِ مَا دَعَا لِي بِهِ أَنْ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَبَارِكْ لَهُ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
தாபித் அவர்கள், அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாகக் கூறினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்தார்கள். அப்போது எங்கள் வீட்டில் நானும், என் தாயாரும், என் மாமி உம்மு ஹராம் (ரழி) அவர்களும் தவிர வேறு யாரும் இருக்கவில்லை. அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: எழுந்து நில்லுங்கள், நான் உங்களுக்கு தொழுகை நடத்துகிறேன் (அது கடமையான தொழுகையின் நேரமாக இருக்கவில்லை). அவர்கள் எங்களுக்கு தொழுகை நடத்தினார்கள். ஒருவர் தாபித் அவர்களிடம் கேட்டார்: அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அவருடன் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களுடன்) எங்கே நின்றார்கள்? தாபித் அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: அவர் (அனஸ் (ரழி)) வலது பக்கத்தில் இருந்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் எங்களுக்காக, அதாவது அக்குடும்ப அங்கத்தினர்களுக்காக, இவ்வுலக மற்றும் மறுவுலகின் அனைத்து நன்மைகளுக்காகவும் துஆ செய்தார்கள். என் தாயார் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, (பின்னர் அனஸ் (ரழி) அவர்களைச் சுட்டிக்காட்டி கூறினார்கள்) இதோ உங்கள் சிறிய சேவகன், அவனுக்காகவும் அல்லாஹ்விடம் துஆ செய்யுங்கள். பின்னர் அவர்கள் எனக்காக அனைத்து நன்மைகளுக்காகவும் துஆ செய்தார்கள், மேலும் எனக்கான அவர்களின் துஆவை இந்த வார்த்தைகளைக் கொண்டு முடித்தார்கள்: அல்லாஹ்வே! இவருடைய செல்வத்தையும், இவருடைய பிள்ளைகளையும் அதிகப்படுத்துவாயாக, மேலும் அவற்றை இவருக்கு பரக்கத் நிறைந்ததாக ஆக்குவாயாக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ، سَمِعَ مُوسَى بْنَ أَنَسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِ وَبِأُمِّهِ أَوْ خَالَتِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ وَأَقَامَ الْمَرْأَةَ خَلْفَنَا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அல்-முக்தார் அவர்கள், மூஸா இப்னு அனஸ் அவர்கள் அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவிக்கக் கேட்டார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அனஸ் (ரழி) அவர்களுக்கும், அவருடைய தாயாருக்கும் அல்லது அவருடைய சிற்றன்னைக்கும் தொழுகை நடத்தினார்கள். அவர்கள் (ஸல்) என்னை தங்களின் வலது பக்கம் நிற்கச் செய்தார்கள்; மேலும் அந்தப் பெண்ணை எங்களுக்குப் பின்னால் நிற்கச் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் ஷுஃபா அவர்களாலும் இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، كِلاَهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى خُمْرَةٍ ‏.‏
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான மைமூனா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நான் அவர்களின் அருகே இருந்தபோது தொழுதார்கள், மேலும் சில சமயங்களில் அவர்கள் ஸஜ்தா செய்யும்போது அவர்களின் ஆடை என்மீது பட்டது, மேலும் அவர்கள் ஒரு சிறிய பாயில் தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَهُ يُصَلِّي عَلَى حَصِيرٍ يَسْجُدُ عَلَيْهِ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள், தாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றதாகவும், அவர்கள் ஒரு பாயின் மீது தொழுதுகொண்டும், அதன் மீது ஸஜ்தா செய்துகொண்டும் இருந்ததைக் கண்டதாகவும் அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ صَلاَةِ الْجَمَاعَةِ وَانْتِظَارِ الصَّلاَةِ ‏‏
கூட்டுத் தொழுகையில் கடமையான தொழுகைகளை நிறைவேற்றுவதன் சிறப்பு, தொழுகைக்காக காத்திருப்பதன் சிறப்பு மற்றும் மஸ்ஜிதை நோக்கி அதிக அடிகளை எடுத்து வைப்பதன் சிறப்பு, மஸ்ஜிதுக்கு நடந்து செல்வதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ صَلاَةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ وَصَلاَتِهِ فِي سُوقِهِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً وَذَلِكَ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ لاَ يُرِيدُ إِلاَّ الصَّلاَةَ فَلَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلاَّ رُفِعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي الصَّلاَةِ مَا كَانَتِ الصَّلاَةُ هِيَ تَحْبِسُهُ وَالْمَلاَئِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:
ஒருவர் ஜமாஅத்துடன் (கூட்டாக) தொழும் தொழுகையானது, அவர் தமது இல்லத்திலும் தமது வியாபார ஸ்தலத்திலும் (தனியாகத்) தொழும் தொழுகையை விட இருபதுக்கும் மேற்பட்ட பாகங்கள் அதிக சிறப்பு வாய்ந்தது. ஏனெனில், ஒருவர் உளூவை நல்லமுறையில் செய்துவிட்டு, தொழுகையைத் தவிர வேறெந்த நோக்கமுமின்றி, (கூட்டுத்) தொழுகைக்காகவே பள்ளிவாசலுக்குப் புறப்பட்டுச் செல்வாரானால், அவர் பள்ளிவாசலுக்குள் நுழையும் வரையில், அவர் எடுத்து வைக்கும் ஒவ்வொரு அடிக்கும் அவருக்காக ஒரு அந்தஸ்து உயர்த்தப்பட்டு, ஒரு பாவம் மன்னிக்கப்படுகிறது. அவர் பள்ளிவாசலுக்குள் நுழைந்து தொழுகையில் ஈடுபட்டிருக்கும் நிலையில், அவர் தொழுத இடத்திலேயே இருக்கும் வரை, மலக்குகள் அவருக்காக, “யா அல்லாஹ்! இவருக்குக் கருணை புரிவாயாக, இவரை மன்னிப்பாயாக! இவரது தவ்பாவை ஏற்றுக்கொள்வாயாக!” என்று பிரார்த்தனை செய்துகொண்டே இருக்கிறார்கள். அவர் அங்கே எந்தத் தீங்கும் செய்யாமலும், அல்லது அவரது உளூ முறியாமலும் இருக்கும் காலமெல்லாம் (மலக்குகள் அவருக்காக இவ்வாறு பிரார்த்திக்கிறார்கள்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِ مَعْنَاهُ ‏.‏
இதே கருத்தையுடைய (மேற்கூறப்பட்டதைப் போன்ற) ஒரு ஹதீஸ் அஃமஷ் அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ وَأَحَدُكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் ஒருவர் தமது தொழுமிடத்தில் இருக்கும் வரை வானவர்கள் அவருக்காக இந்த வார்த்தைகளைக் கொண்டு அருள்புரிய வேண்டுகிறார்கள்: 'யா அல்லாஹ்! இவரை மன்னித்தருள்வாயாக, யா அல்லாஹ்! இவருக்குக் கருணை காட்டுவாயாக,' அவரது உளூ முறியாத வரையிலும், மேலும் அவர் தொழுகையில் இருந்து, தொழுகை அவரை (அங்கு) தடுத்து வைத்திருக்கும் வரையிலும் (அவர்கள் அவ்வாறு பிரார்த்தனை செய்வார்கள்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَ فِي مُصَلاَّهُ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ وَتَقُولُ الْمَلاَئِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ‏.‏ حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ ‏ ‏ ‏.‏ قُلْتُ مَا يُحْدِثُ قَالَ يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
ஓர் அடியார் தொழுகைக்காக (கூட்டுத் தொழுகைக்காக) காத்திருக்கும் நிலையில் தனது தொழுமிடத்தில் இருக்கும் வரை அவர் தொடர்ந்து தொழுகையில் இருப்பதாகவே கருதப்படுவார்; மேலும், வானவர்கள் அவருக்காக (இவ்வாறு ஆசீர்வாதம் கூறி) பிரார்த்தனை செய்கிறார்கள்: "யா அல்லாஹ்! இவரை மன்னித்தருள்வாயாக. யா அல்லாஹ்! இவருக்குக் கருணை காட்டுவாயாக," (அவர் (தொழுகையை முடித்துக்கொண்டு பள்ளிவாசலிலிருந்து) திரும்பும் வரை அல்லது அவரது அங்கசுத்தி (உளூ) முறியும் வரை அவர்கள் அவ்வாறு தொடர்ந்து செய்கிறார்கள்). நான் கேட்டேன்: அங்கசுத்தி (உளூ) எவ்வாறு முறியும்? அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: சப்தமின்றியோ அல்லது சப்தத்துடனோ காற்றுப் பிரிவதன் மூலம் (முறியும்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا دَامَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ لاَ يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلاَّ الصَّلاَةُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
உங்களில் ஒவ்வொருவரும், தொழுகை அவரை (இந்த உன்னத நோக்கத்திற்காக) தடுத்து வைத்திருந்து, அவரைத் தம் குடும்பத்தாரிடம் திரும்பிச் செல்வதைத் தொழுகையைத் தவிர வேறு எதுவும் தடுக்காத வரை, தொடர்ந்து தொழுகையில் இருக்கிறார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَحَدُكُمْ مَا قَعَدَ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ فِي صَلاَةٍ مَا لَمْ يُحْدِثْ تَدْعُو لَهُ الْمَلاَئِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்களில் எவரேனும் தொழுகைக்காகக் காத்திருந்து தொழுமிடத்தில் அமர்ந்திருந்தால், அவர் தொழுகையில் இருக்கிறார், மேலும் அவருடைய அங்கசுத்தி (உளூ) முறியாத வரை, வானவர்கள் அவருக்காக (இந்த வார்த்தைகளில்) பிரார்த்தனை செய்கிறார்கள்: யா அல்லாஹ்! அவரை மன்னித்தருள்வாயாக. யா அல்லாஹ்! அவர் மீது கருணை காட்டுவாயாக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ هَذَا ‏.‏
இதுபோன்ற ஒரு ஹதீஸை ஹம்மாம் இப்னு முனப்பிஹ் அவர்கள் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ كَثْرَةِ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ ‏
மஸ்ஜிதுக்கு அதிக அடிகள் எடுத்து வைப்பதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلاَةِ أَبْعَدُهُمْ إِلَيْهَا مَمْشًى فَأَبْعَدُهُمْ وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الإِمَامِ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الَّذِي يُصَلِّيهَا ثُمَّ يَنَامُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ ‏"‏ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الإِمَامِ فِي جَمَاعَةٍ ‏"‏ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:
மனிதர்களிலேயே (நன்மை பெறுவதில்) மிகவும் சிறப்புக்குரியவர் வெகு தொலைவில் வசிப்பவரும், மேலும் வெகு தொலைவிலிருந்து நடந்து வருபவரும் ஆவார்; மேலும், இமாமுடன் தொழுகையை நிறைவேற்றுவதற்காகக் காத்திருப்பவர், (தனியாக) தொழுதுவிட்டுப் பின்னர் உறங்கிவிடுபவரை விட அதிக நன்மைகளைப் பெறுவார்.

அபூ குரைப் அவர்களின் அறிவிப்பில் (இந்த வார்த்தைகள் உள்ளன): "(அவர் காத்திருக்கிறார்) இமாமுடன் ஜமாஅத்தாகத் தொழும் வரை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ لاَ أَعْلَمُ رَجُلاً أَبْعَدَ مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ وَكَانَ لاَ تُخْطِئُهُ صَلاَةٌ - قَالَ - فَقِيلَ لَهُ أَوْ قُلْتُ لَهُ لَوِ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِي الظَّلْمَاءِ وَفِي الرَّمْضَاءِ ‏.‏ قَالَ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ مَنْزِلِي إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ يُكْتَبَ لِي مَمْشَاىَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَرُجُوعِي إِذَا رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ قَدْ جَمَعَ اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ كُلَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒரு மனிதர் இருந்தார். அவரை விட பள்ளிவாசலிலிருந்து மிகத் தொலைவில் வீடு கொண்ட வேறு எந்த மனிதரையும் நான் அறிந்திருக்கவில்லை. மேலும் அவர் (கூட்டுத்) தொழுகையை ஒருபோதும் தவறவிட்டதில்லை. அவரிடம் கூறப்பட்டது அல்லது நான் அவரிடம் கூறினேன்: “நீங்கள் ஒரு கழுதையை வாங்கினால், இருண்ட இரவுகளிலும் கொளுத்தும் மணலிலும் அதன் மீது சவாரி செய்யலாமே.” அதற்கு அவர் கூறினார்: “என்னுடைய வீடு பள்ளிவாசலின் அருகில் அமைந்திருப்பதை நான் விரும்பவில்லை, ஏனெனில் நான் என் குடும்பத்தினரிடம் திரும்பும்போது, பள்ளிவாசலுக்குச் செல்லும்போதும் அதிலிருந்து திரும்பி வரும்போதும் என்னுடைய அடிச்சுவடுகள் பதிவு செய்யப்பட வேண்டும் என்று நான் (ஆவலுடன்) விரும்புகிறேன்.” இதைக் கேட்டதும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ் உங்களுக்காக அனைத்தையும் (நற்கூலிகளையும்) ஒன்று சேர்த்துள்ளான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِنَحْوِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் தைமீ அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بَيْتُهُ أَقْصَى بَيْتٍ فِي الْمَدِينَةِ فَكَانَ لاَ تُخْطِئُهُ الصَّلاَةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَتَوَجَّعْنَا لَهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا فُلاَنُ لَوْ أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا يَقِيكَ مِنَ الرَّمْضَاءِ وَيَقِيكَ مِنْ هَوَامِّ الأَرْضِ ‏.‏ قَالَ أَمَا وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ بَيْتِي مُطَنَّبٌ بِبَيْتِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَحَمَلْتُ بِهِ حِمْلاً حَتَّى أَتَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ - قَالَ - فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ لَهُ أَنَّهُ يَرْجُو فِي أَثَرِهِ الأَجْرَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ ‏ ‏ ‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அன்சாரிகளில் ஒருவர் இருந்தார். அவரின் வீடு மதீனாவின் கடைக்கோடியில் அமைந்திருந்தது, ஆனாலும் அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் எந்தவொரு தொழுகையையும் தவறவிட்டதில்லை.

நாங்கள் அவருக்காகப் பரிதாபப்பட்டு அவரிடம் கூறினோம்: ஓ, இன்னாரே, நீங்கள் ஒரு கழுதையை வாங்கியிருந்தால் அது உங்களைக் கொளுத்தும் மணலில் இருந்தும், பூமியின் ஊர்வனவற்றிலிருந்தும் காப்பாற்றியிருக்கும்.

அவர் கூறினார்கள்: கேளுங்கள்! நான், அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, என் வீடு முஹம்மது (ஸல்) அவர்களின் பக்கத்தில் அமைந்திருப்பதை நான் விரும்பவில்லை.

நான் (அவருடைய இந்த வார்த்தைகளை) தவறாக எடுத்துக்கொண்டு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, (இந்த வார்த்தைகளைப் பற்றி) அவர்களுக்குத் தெரிவித்தேன்.

அவர்கள் (நபியவர்கள்) அவரை அழைத்தார்கள், அவரும் (உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களிடம் அவர் கூறியதைப்) போலவே கூறினார்கள், ஆனால் தனது காலடிகளுக்காக அவர் நன்மையை விரும்புவதாகவும் (கூடுதலாக) குறிப்பிட்டார்கள்.

இதன் பேரில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உண்மையில், நீங்கள் எதிர்பார்க்கும் நற்கூலி உங்களுக்காக உள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَزْهَرَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبِي كُلُّهُمْ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
ஆஸிம் அவர்கள் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَتْ دِيَارُنَا نَائِيَةً عَنِ الْمَسْجِدِ، فَأَرَدْنَا أَنْ نَبِيعَ، بُيُوتَنَا فَنَقْتَرِبَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ إِنَّ لَكُمْ بِكُلِّ خُطْوَةٍ دَرَجَةً ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
எங்கள் வீடுகள் பள்ளிவாசலில் இருந்து தொலைவில் அமைந்திருந்தன; எனவே, நாங்கள் பள்ளிவாசலுக்கு அருகில் வர முடியும் என்பதற்காக எங்கள் வீடுகளை விற்க முடிவு செய்தோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (அவ்வாறு செய்ய) எங்களைத் தடுத்தார்கள் மேலும் கூறினார்கள்: (பள்ளிவாசலை நோக்கிய) ஒவ்வொரு அடிக்கும் உங்களுக்கு ஒரு படி (நற்கூலி) இருக்கிறது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَلَتِ الْبِقَاعُ حَوْلَ الْمَسْجِدِ فَأَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَنْتَقِلُوا إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَرَدْنَا ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

மஸ்ஜிதைச் சுற்றி சில மனைகள் காலியாக இருந்தன. பனூ சலமா அவர்கள் (அந்த நிலத்திற்கு) இடம்பெயர்ந்து மஸ்ஜிதிற்கு அருகில் வர முடிவு செய்தார்கள். இந்த (செய்தி) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு எட்டியது, மேலும் அவர்கள் (பனூ சலமாவிடம்) கூறினார்கள்: நீங்கள் மஸ்ஜிதிற்கு அருகில் இடம்பெயர விரும்புகிறீர்கள் என்று எனக்கு (தகவல்) கிடைத்துள்ளது. அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் இந்த முடிவை எடுத்துள்ளோம். இதைக் கேட்டதும் அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: ஓ பனூ சலமாவே, உங்கள் இல்லங்களிலேயே வசியுங்கள், ஏனெனில் உங்கள் காலடிகள் பதிவு செய்யப்படுகின்றன; உங்கள் இல்லங்களிலேயே வசியுங்கள், ஏனெனில் உங்கள் காலடிகள் பதிவு செய்யப்படுகின்றன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ كَهْمَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا، إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ ‏.‏ - قَالَ - وَالْبِقَاعُ خَالِيَةٌ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ ‏ يَا بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالُوا مَا كَانَ يَسُرُّنَا أَنَّا كُنَّا تَحَوَّلْنَا ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், பனூ சலமா கோத்திரத்தினர் பள்ளிவாசலுக்கு அருகில் (அங்கு) சில மனைகள் காலியாக இருந்ததால் குடிபெயர முடிவு செய்தார்கள். இந்த (செய்தி) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு எட்டியது, அதன் பேரில் அவர்கள் கூறினார்கள்: சலமா கோத்திரத்தினரே, நீங்கள் (தற்போது வசிக்கும்) உங்கள் வீடுகளிலேயே தங்கிவிடுவது உங்களுக்குச் சிறந்தது, ஏனெனில் உங்கள் கால்தடங்கள் பதிவு செய்யப்படுகின்றன. அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இந்த வார்த்தைகளைக் கேட்டபோது நாங்கள் அடைந்த மகிழ்ச்சியை விட, (பள்ளிவாசலுக்கு அருகில்) குடிபெயர்வதால் நாங்கள் அதிக மகிழ்ச்சி அடைந்திருக்க முடியாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب الْمَشْىُ إِلَى الصَّلاَةِ تُمْحَى بِهِ الْخَطَايَا وَتُرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتُ ‏
தொழுகைக்குச் செல்லும் நடை பாவங்களை அழித்து, அந்தஸ்தை உயர்த்துகிறது
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَطَهَّرَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ مَشَى إِلَى بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ لِيَقْضِيَ فَرِيضَةً مِنْ فَرَائِضِ اللَّهِ كَانَتْ خَطْوَتَاهُ إِحْدَاهُمَا تَحُطُّ خَطِيئَةً وَالأُخْرَى تَرْفَعُ دَرَجَةً ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எவர் ஒருவர் தமது இல்லத்தில் தம்மைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொண்டு, பின்னர் அல்லாஹ்வின் ஃபராஇத் (கடமையான செயல்கள்)களில் ஒரு ஃபர்ளை (கடமையான செயல்) நிறைவேற்றுவதற்காக அல்லாஹ்வின் இல்லங்களில் ஓர் இல்லத்திற்கு நடந்து செல்கிறாரோ, அவர் எடுத்து வைக்கும் அடிகளில், ஓர் அடி ஒரு பாவத்தை அழிக்கும், மற்றோர் அடி ஒரு தகுதியை உயர்த்தும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ - كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَفِي حَدِيثِ بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهْرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَىْءٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو اللَّهُ بِهِنَّ الْخَطَايَا ‏"‏ ‏.‏
அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அதேசமயம் பக்ர் அவர்கள் அறிவித்த ஹதீஸில் (வார்த்தைகள் இவ்வாறு உள்ளன):

அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்டார்: பாருங்கள், உங்களில் ஒருவரின் வீட்டு வாசலில் ஒரு ஆறு இருந்து, அதில் அவர் தினமும் ஐந்து முறை குளித்தால், அவரின் (உடலில்) ஏதேனும் அழுக்கு மிஞ்சியிருக்குமா? அவர்கள் கூறினார்கள்: அவரின் (உடலில்) எந்த அழுக்கும் மிஞ்சியிராது. அவர்கள் கூறினார்கள்: அது ஐந்து (நேரத்) தொழுகைகளைப் போன்றதாகும், அவற்றின் மூலம் அல்லாஹ் பாவங்களை அழிக்கிறான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَمَثَلِ نَهَرٍ جَارٍ غَمْرٍ عَلَى بَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ وَمَا يُبْقِي ذَلِكَ مِنَ الدَّرَنِ
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
ஐந்து தொழுகைகளின் உவமையாவது, உங்களில் ஒருவரின் வாசல் அருகே ஓடும் நிரம்பி வழியும் ஆற்றைப் போன்றது, அதில் அவர் தினமும் ஐந்து முறை குளிக்கிறார். ஹசன் அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர் மீது எந்த அழுக்கும் எஞ்சியிராது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ نُزُلاً كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ ‏ ‏ ‏.‏
அத்தாஉ இப்னு யசார் (ரழி) அவர்கள், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
எவர் ஒருவர் காலையிலோ அல்லது மாலையிலோ பள்ளிவாசலை நோக்கிச் சென்றாரோ, அவருக்காக அல்லாஹ் சுவனத்தில் காலையிலோ அல்லது மாலையிலோ ஒரு விருந்தை ஏற்பாடு செய்வான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب فَضْلِ الْجُلُوسِ فِي مُصَلاَّهُ بَعْدَ الصُّبْحِ وَفَضْلِ الْمَسَاجِدِ ‏‏
சுப்ஹ் தொழுகைக்குப் பிறகு தொழுமிடத்தில் அமர்ந்திருப்பதன் சிறப்பும், மஸ்ஜிதுகளின் சிறப்பும்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا كَانَ لاَ يَقُومُ مِنْ مُصَلاَّهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الصُّبْحَ أَوِ الْغَدَاةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَامَ وَكَانُوا يَتَحَدَّثُونَ فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ ‏.‏
சிமாக் இப்னு ஹர்ப் அறிவித்தார்கள்:
நான் ஜாபிர் இப்னு சமுரா (ரழி) அவர்களிடம், "தாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழமையில் அமர்ந்திருந்தீர்களா?" என்று கேட்டேன். அவர் (ஜாபிர் இப்னு சமுரா (ரழி)) கூறினார்கள்: ஆம், மிக அடிக்கடி. அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்)) காலை அல்லது ஃபஜ்ர் தொழுகையை நிறைவேற்றிய இடத்தில் சூரியன் உதயமாகும் வரை அல்லது உதயமான பின்பும் அமர்ந்திருப்பார்கள்; பின்னர் அவர்கள் எழுந்து நிற்பார்கள், மேலும் அவர்கள் (அவருடைய தோழர்கள் (ரழி)) அறியாமைக் காலத்து நிகழ்வுகளைப் பற்றிப் பேசுவார்கள், மேலும் (அந்த நிகழ்வுகளை நினைத்து) சிரிப்பார்கள், (நபிகள் நாயகம் (ஸல்)) அவர்கள் புன்னகை மட்டுமே செய்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، كِلاَهُمَا عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ جَلَسَ فِي مُصَلاَّهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ حَسَنًا ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாக ஸிமாக் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையை நிறைவேற்றியபோது, சூரியன் நன்கு உதயமாகும் வரை அவர்கள் தொழுத இடத்திலேயே அமர்ந்திருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ سِمَاكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَمْ يَقُولاَ حَسَنًا ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் சிமாக் அவர்களால் அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் 'போதும்' என்பது பற்றி அதில் குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، - حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذُبَابٍ، فِي رِوَايَةِ هَارُونَ - وَفِي حَدِيثِ الأَنْصَارِيِّ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أَحَبُّ الْبِلاَدِ إِلَى اللَّهِ مَسَاجِدُهَا وَأَبْغَضُ الْبِلاَدِ إِلَى اللَّهِ أَسْوَاقُهَا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வுக்கு பூமியில் மிகவும் விருப்பமான இடங்கள் அதன் பள்ளிவாசல்கள் ஆகும், மேலும் அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் வெறுப்பான இடங்கள் சந்தைகள் ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب مَنْ أَحَقُّ بِالإِمَامَةِ
யார் தொழுகையை வழிநடத்த அதிக தகுதி உடையவர்?
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا كَانُوا ثَلاَثَةً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ وَأَحَقُّهُمْ بِالإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ சயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
மூவர் இருக்கும்போது, அவர்களில் ஒருவர் அவர்களுக்குத் தலைமை தாங்க வேண்டும். அவர்களில் இமாமாகச் செயல்பட மிகவும் தகுதியானவர், குர்ஆனை மிகச் சிறப்பாக ஓதுபவரே ஆவார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي كُلُّهُمْ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
கத்தாதா அவர்கள் இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، ح وَحَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، جَمِيعًا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸை அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்துள்ளார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي خَالِدٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِلْمًا وَلاَ يَؤُمَّنَّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ وَلاَ يَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ الأَشَجُّ فِي رِوَايَتِهِ مَكَانَ سِلْمًا سِنًّا ‏.‏
அபூ மஸ்ஊத் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் நன்கு தேர்ச்சி பெற்றவர் மக்களுக்கு இமாமாக நிற்க வேண்டும். ஆனால் அவர்கள் அதை ஓதுவதில் சமமாக இருந்தால், சுன்னாவைப் பற்றி அதிக ஞானம் உள்ளவர் (இமாமாக நிற்க வேண்டும்); சுன்னாவைப் பொறுத்தவரை அவர்கள் சமமாக இருந்தால், ஹிஜ்ரத் செய்தவர்களில் முந்தியவர் (இமாமாக நிற்க வேண்டும்); அவர்கள் ஒரே நேரத்தில் ஹிஜ்ரத் செய்திருந்தால், இஸ்லாத்தை ஏற்றவர்களில் முந்தியவர் (இமாமாக நிற்க வேண்டும்).

எந்தவொரு மனிதரும், மற்றொருவர் அதிகாரம் செலுத்தும் இடத்தில் அவருக்குத் தொழுகை நடத்தக் கூடாது; அல்லது அவரது அனுமதியின்றி, அவரது வீட்டில் அவருக்குரிய மரியாதைக்குரிய இடத்தில் அமரவும் கூடாது.

அஷஜ் (ரழி) அவர்கள் தமது அறிவிப்பில், "இஸ்லாம்" என்பதற்குப் பதிலாக "வயது" என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
இதே போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அஃமஷ் அவர்களால் இதே அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ ضَمْعَجٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ، يَقُولُ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ وَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً فَإِنْ كَانَتْ قِرَاءَتُهُمْ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلاَ تَؤُمَّنَّ الرَّجُلَ فِي أَهْلِهِ وَلاَ فِي سُلْطَانِهِ وَلاَ تَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلاَّ أَنْ يَأْذَنَ لَكَ أَوْ بِإِذْنِهِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ மஸ்ஊத் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் வேதத்தில் நன்கு தேர்ச்சி பெற்றவரும், அவர்களிடையே ஓதுவதில் சிறப்பு வாய்ந்தவருமானவரே மக்களுக்கு இமாமாக நிற்க வேண்டும். அவர்கள் ஓதுவதில் சமமாக இருந்தால், பிறகு சுன்னாவைப் பற்றி அதிக ஞானம் உள்ளவர் (இமாமாக நிற்கட்டும்); அவர்கள் சுன்னாவிலும் சமமாக இருந்தால், பிறகு ஹிஜ்ரத் செய்தவர்களில் முந்தியவர் (இமாமாக நிற்கட்டும்); அவர்கள் ஒரே நேரத்தில் ஹிஜ்ரத் செய்திருந்தால், பிறகு வயதில் மூத்தவர் (இமாமாக நிற்கட்டும்). எந்த மனிதரும் இன்னொருவருக்கு, பின்னவரின் இல்லத்திலோ அல்லது (பின்னவர்) அதிகாரம் செலுத்தும் இடத்திலோ தொழுகை நடத்தவோ, அல்லது பின்னவரின் இல்லத்தில் அவரது மதிப்புக்குரிய இடத்தில் அமரவோ கூடாது, பின்னவர் உங்களுக்கு அனுமதி அளித்தாலோ அல்லது பின்னவரின் அனுமதியுடனோ தவிர.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا فَسَأَلَنَا عَنْ مَنْ تَرَكْنَا مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ‏ ‏ ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ثُمَّ لْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
மாலிக் இப்னு ஹுவைரித் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தோம், நாங்கள் அனைவரும் ஏறக்குறைய சம வயதுடைய இளைஞர்களாக இருந்தோம். நாங்கள் அவர்களுடன் (நபி (ஸல்) அவர்களுடன்) இருபது இரவுகள் தங்கினோம், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிகவும் கனிவானவராகவும், மென்மையான இதயம் கொண்டவராகவும் இருந்ததால், எனவே, நாங்கள் எங்கள் குடும்பத்தினரைக் காண ஆவலாக இருப்பதாக (நாங்கள் இல்லத்தை நினைத்து ஏங்கினோம்) அவர்கள் நினைத்தார்கள். எனவே, நாங்கள் விட்டு வந்த குடும்ப உறுப்பினர்களைப் பற்றி அவர்கள் எங்களிடம் கேட்டார்கள், நாங்கள் அவர்களுக்குத் தெரிவித்தபோது, அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்கள் குடும்பத்தினரிடம் திரும்பிச் செல்லுங்கள், அவர்களுடன் தங்குங்கள், மேலும் அவர்களுக்கு (இஸ்லாத்தின் நம்பிக்கைகள் மற்றும் நடைமுறைகளை) கற்றுக் கொடுங்கள், மேலும் அவர்களை நன்மை செய்யத் தூண்டுங்கள், தொழுகைக்கான நேரம் வரும்போது, உங்களில் ஒருவர் அதான் சொல்ல வேண்டும், பின்னர் உங்களில் வயதில் மூத்தவர் தொழுகைக்கு தலைமை தாங்க வேண்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அய்யூப் அவர்களால் அதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ قَالَ لِي أَبُو قِلاَبَةَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ أَبُو سُلَيْمَانَ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاسٍ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ ‏.‏ وَاقْتَصَّا جَمِيعًا الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ ‏.‏
மாலிக் இப்னு ஹுவைரிஸ் அபூ சுலைமான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வேறு சிலருடன் வந்தேன்; நாங்கள் ஏறக்குறைய சம வயதுடைய இளைஞர்களாக இருந்தோம், மேலும் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி முன்பு அறிவிக்கப்பட்ட ஹதீஸைப் போலவே அறிவிக்கப்பட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَصَاحِبٌ لِي فَلَمَّا أَرَدْنَا الإِقْفَالَ مِنْ عِنْدِهِ قَالَ لَنَا ‏ ‏ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ‏ ‏ ‏.‏
மாலிக் இப்னு ஹுவைரிஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் என்னுடைய தோழர் ஒருவருடன் வந்தேன், நாங்கள் அவர்களிடமிருந்து திரும்பிச் செல்ல நாடியபோது, அவர்கள் கூறினார்கள்: தொழுகைக்கான நேரம் வந்துவிட்டால், தொழுகை அறிவிப்புச் செய்யுங்கள் (பாங்கு சொல்லுங்கள்), இகாமத் சொல்லுங்கள், மேலும் உங்களில் வயதில் மூத்தவர் தொழுகை நடத்தட்டும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ قَالَ الْحَذَّاءُ وَكَانَا مُتَقَارِبَيْنِ فِي الْقِرَاءَةِ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் இதே அறிவிப்பாளர் தொடரில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அல்-ஹத்ரா அவர்கள் இந்தக் கூடுதல் தகவலைச் சேர்த்துள்ளார்கள்:

"அவர்கள் இருவரும் ஓதுவதில் சமமாக இருந்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب اسْتِحْبَابِ الْقُنُوتِ فِي جَمِيعِ الصَّلاَةِ إِذَا نزَلَتْ بِالْمُسْلِمِينَ نَازِلَةٌ ‏‏
முஸ்லிம்களுக்கு ஒரு பேரழிவு ஏற்பட்டால் எல்லா தொழுகைகளிலும் குனூத் ஓத பரிந்துரைக்கப்படுகிறது - அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்பு தேடப்படுகிறது (அதைப் பற்றி). எல்லா நேரங்களிலும் சுப்ஹ் தொழுகையில் குனூத் ஓத பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. மேலும் இறுதி ரக்அத்தில் ருகூவிலிருந்து தலையை உயர்த்திய பிறகு அதை ஓத வேண்டும் என்பதும், அதை சத்தமாக ஓத பரிந்துரைக்கப்படுகிறது என்பதும் தெளிவுபடுத்தப்படுகிறது.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ حِينَ يَفْرُغُ مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ مِنَ الْقِرَاءَةِ وَيُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ اللَّهُمَّ الْعَنْ لِحْيَانَ وَرِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ بَلَغَنَا أَنَّهُ تَرَكَ ذَلِكَ لَمَّا أُنْزِلَ ‏{‏ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ‏}‏ ‏.‏
அபு சலமா பின் அப்துர்-ரஹ்மான் பின் அவ்ஃப் அவர்கள், அபு ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டார்கள்:

(எப்பொழுது) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (யாரையாவது சபிக்கவோ அல்லது ஆசீர்வதிக்கவோ விரும்பினால், அதை ஃபஜ்ரு தொழுகையில் ஓதுதலின் இறுதியில் செய்வார்கள்), அவர் (ருகூஉவிற்காக) அல்லாஹு அக்பர் என்று கூறி, பின்னர் தமது தலையை உயர்த்தி, "அல்லாஹ் தன்னைப் புகழ்ந்தவரின் புகழுரையை செவியேற்றான்; எங்கள் இறைவா! உனக்கே எல்லாப் புகழும்" என்று கூறிய பிறகு, எழுந்து நின்று கூறுவார்கள்: "அல்-வலீத் பின் வலீத் (ரழி), சலமா பின் ஹிஷாம் (ரழி), மற்றும் அய்யாஷ் பின் அப்த் ரபீஆ (ரழி) ஆகியோரையும், முஸ்லிம்களில் பலவீனமானவர்களையும் காப்பாற்றுவாயாக. யா அல்லாஹ்! முதர் கூட்டத்தாரை கடுமையாக நெருக்குவாயாக, மேலும் யூசுஃப் (அலை) அவர்களின் காலத்தில் ஏற்பட்டதைப் போன்ற ஒரு பஞ்சத்தை அவர்களுக்கு ஏற்படுத்துவாயாக. யா அல்லாஹ்! லிஹ்யான், ரிஃல், தக்வான், உஸய்யா ஆகியோரை சபிப்பாயாக, ஏனெனில் அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் (ஸல்) மாறு செய்தார்கள்."

(பின்னர் அறிவிப்பாளர் சேர்க்கிறார்): இந்த வசனம் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்பட்டபோது அவர் (ஸல்) அவர்கள் (இந்த பிரார்த்தனையை) கைவிட்டுவிட்டார்கள் என்ற செய்தி எங்களுக்கு எட்டியது: "(நபியே!) இந்த விஷயத்தில் உமக்கு எந்த அதிகாரமும் இல்லை; அவன் அவர்களை மன்னிப்பதாக இருந்தாலும் சரி அல்லது அவர்களை தண்டிப்பதாக இருந்தாலும் சரி; நிச்சயமாக அவர்கள் அநியாயக்காரர்கள்" (திருக்குர்ஆன் 3:128)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْلِهِ ‏ ‏ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ ‏ ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வழியாக மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடரிலிருந்து, பின்வரும் வார்த்தைகள் வரை அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது:

"மேலும் யூசுஃப் (அலை) அவர்களின் (காலத்தில் ஏற்பட்ட) பஞ்சத்தைப் போன்று அவர்களுக்கும் ஒரு பஞ்சம் ஏற்படச் செய்வாயாக," ஆனால் அதற்கடுத்த பகுதி குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ بَعْدَ الرَّكْعَةِ فِي صَلاَةٍ شَهْرًا إِذَا قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ فِي قُنُوتِهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ اللَّهُمَّ نَجِّ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ الدُّعَاءَ بَعْدُ فَقُلْتُ أُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَرَكَ الدُّعَاءَ لَهُمْ - قَالَ - فَقِيلَ وَمَا تَرَاهُمْ قَدْ قَدِمُوا
அபூ சலமா அவர்கள் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் ருகூவிற்குப் பிறகு ஒரு மாதம் (இந்த வார்த்தைகளை) ஓதும் நேரத்தில் குனூத் ஓதினார்கள்:

"அல்லாஹ் தன்னைப் புகழ்ந்தவரின் புகழுரையை செவியேற்றான்," மேலும் அவர்கள் குனூத்தில் கூறினார்கள்: "யா அல்லாஹ்! அல்-வலீத் இப்னு அல்-வலீத் (ரழி) அவர்களைக் காப்பாற்றுவாயாக; யா அல்லாஹ்! சலமா இப்னு ஹிஷாம் (ரழி) அவர்களைக் காப்பாற்றுவாயாக; யா அல்லாஹ்! அய்யாஷ் இப்னு அபூ ரபீஆ (ரழி) அவர்களைக் காப்பாற்றுவாயாக; யா அல்லாஹ்! முஸ்லிம்களில் பலவீனமானவர்களைக் காப்பாற்றுவாயாக; யா அல்லாஹ்! முதர் கூட்டத்தாரை கடுமையாக மிதித்து நசுக்குவாயாக; யா அல்லாஹ்! யூசுஃப் (அலை) அவர்களின் (காலத்தில் ஏற்பட்ட) பஞ்சம் போன்றதொரு பஞ்சத்தை அவர்களுக்கு ஏற்படுத்துவாயாக."

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் (மேலும்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்னர் இந்த துஆவை விட்டுவிட்டதை நான் கண்டேன்.

எனவே, நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவர்களுக்கான இந்த அருளை (பிரார்த்தனையை) கைவிடுவதை நான் காண்கிறேன்.

அவரிடம் (அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடம்) கேட்கப்பட்டது: (நபியவர்களால் யாருக்காக அருள் கோரப்பட்டதோ) அவர்கள் வந்துவிட்டதை (அதாவது அவர்கள் மீட்கப்பட்டுவிட்டதை) நீங்கள் பார்க்கவில்லையா?

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ إِذْ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ الأَوْزَاعِيِّ إِلَى قَوْلِهِ ‏"‏ كَسِنِي يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏
அபூ சலமா அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் தன்னிடம் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் "அல்லாஹ் தம்மைப் புகழ்ந்தவரை செவியேற்றான்" என்று உச்சரித்து, சஜ்தா செய்வதற்கு முன்பு, இஷா தொழுகையில் இதை ஓதுவார்கள்: யா அல்லாஹ்! அய்யாஷ் இப்னு அபீ ரபீஆ (ரழி) அவர்களைக் காப்பாற்றுவாயாக, மேலும் ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி, அவ்ஸாஈ அவர்கள் அறிவித்ததைப் போன்றே உள்ளது, இந்த வார்த்தைகள் வரைக்கும்: "யூசுஃப் (அலை) அவர்களின் (காலத்திய) பஞ்சத்தைப் போல." ஆனால் அதன்பிறகு வருவதைப்பற்றி அவர்கள் (அவ்ஸாஈ) குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ وَاللَّهِ لأُقَرِّبَنَّ بِكُمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقْنُتُ فِي الظُّهْرِ وَالْعِشَاءِ الآخِرَةِ وَصَلاَةِ الصُّبْحِ وَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكُفَّارَ ‏.‏
அபூ ஸலமா பின் அப்துர் ரஹ்மான் (ரழி) அவர்கள், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் (பின்வருமாறு) கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தொழுகைக்கு நெருக்கமான ஒரு தொழுகையை நான் உங்களுடன் தொழுவேன்."

மேலும், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் லுஹர் தொழுகையிலும், இஷா தொழுகையிலும், ஃபஜ்ர் தொழுகையிலும் குனூத் ஓதினார்கள்; மேலும், முஸ்லிம்களுக்காக (அல்லாஹ்விடம்) துஆ செய்தார்கள், நிராகரிப்பாளர்களை சபித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الَّذِينَ قَتَلُوا أَصْحَابَ بِئْرِ مَعُونَةَ ثَلاَثِينَ صَبَاحًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَلِحْيَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الَّذِينَ قُتِلُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنًا قَرَأْنَاهُ حَتَّى نُسِخَ بَعْدُ أَنْ بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنْ قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பிஃரு மஊனாவில் நபித்தோழர்களை (ரழி) கொன்றவர்கள் மீது முப்பது நாட்களுக்கு காலை (தொழுகையில்) சபித்தார்கள்.

அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் (ஸல்) மாறுசெய்திருந்த ரிஃல், தக்வான், லிஹ்யான் மற்றும் உஸய்யா (கோத்திரத்தாரை) அவர்கள் சபித்தார்கள்.

அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

உயர்ந்தவனும் மகத்தானவனுமாகிய அல்லாஹ் பிஃரு மஊனாவில் கொல்லப்பட்டவர்களைப் பற்றி ஒரு வசனத்தை வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளினான், நாங்கள் அதை ஓதி வந்தோம், பின்னர் அது நீக்கப்படும் வரை (அந்த வசனம் இவ்வாறிருந்தது): , அதற்கு, எங்கள் மக்களுக்கு, 'நாங்கள் எங்கள் இறைவனைச் சந்தித்தோம், அவன் எங்களைக் கொண்டு திருப்தியடைந்தான், நாங்களும் அவனைக் கொண்டு திருப்தியடைந்தோம்' என்ற இந்த நற்செய்தியை அறிவியுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ هَلْ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ قَالَ نَعَمْ بَعْدَ الرُّكُوعِ يَسِيرًا ‏.‏
முஹம்மது அறிவித்தார்கள்:

நான் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையில் குனூத் ஓதினார்களா என்று கேட்டேன்.

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம், (அவர்கள் அவ்வாறு செய்தார்கள்) ருகூஉவிற்குப் பிறகு, சிறிது நேரம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ مُعَاذٍ - حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَيَقُولُ ‏ ‏ عُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையில் ருகூவிற்குப் பிறகு ஒரு மாத காலம் குனூத் ஓதினார்கள்; ரிஃல், தக்வான் ஆகியோர் மீது சாபமிட்டார்கள்; மேலும் உஸய்யா அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கும் மாறு செய்துவிட்டதாகக் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ يَدْعُو عَلَى بَنِي عُصَيَّةَ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையில் ருகூஃவிற்குப் பிறகு ஒரு மாத காலம் குனூத் ஓதி, பனீ உஸய்யா மீது சபித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْقُنُوتِ، قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أُنَاسٍ قَتَلُوا أُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ يُقَالُ لَهُمُ الْقُرَّاءُ ‏.‏
ஆஸிம் அறிவித்தார்கள்:

நான் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம், (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள்) குனூத்தை ருகூஃவிற்கு முன்பா அல்லது ருகூஃவிற்குப் பிறகா ஓதினார்கள் என்று கேட்டேன். அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: ருகூஃவிற்கு முன்பு. நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ருகூஃவிற்குப் பிறகு குனூத் ஓதினார்கள் என்று மக்கள் கருதுகிறார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தம் தோழர்களில், ‘காரிகள்’ (குர்ஆனை ஓதுபவர்கள்) என்று அழைக்கப்பட்ட ஆண்களைக் கொன்ற அந்த நபர்களுக்கு எதிராக ஒரு மாத காலம் சாபமிட்டவர்களாக (மக்கள் கருதுவது போன்று ருகூஃவிற்குப் பிறகு) குனூத் ஓதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ عَلَى سَرِيَّةٍ مَا وَجَدَ عَلَى السَّبْعِينَ الَّذِينَ أُصِيبُوا يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ كَانُوا يُدْعَوْنَ الْقُرَّاءَ فَمَكَثَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى قَتَلَتِهِمْ ‏.‏
'ஆஸிம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள் - அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், பிஃரு மஊனாவில் "ஓதுபவர்கள்" என்று அழைக்கப்பட்ட (மற்றும் கொல்லப்பட்டனர்) அந்த எழுபது பேருக்காக அடைந்த துயரத்தைப் போன்று, வேறெந்த ஒரு சிறு படையின் இழப்பிற்காகவும் அன்னார் அவ்வளவு அதிகமாகத் துயரமடைந்து நான் ஒருபோதும் கண்டதில்லை; மேலும், அன்னார் அவர்களைக் கொன்றவர்கள் மீது ஒரு மாதம் முழுதும் சபித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، وَابْنُ، فُضَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் அனஸ் (ரழி) அவர்களால் மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும், சிறு சேர்த்தல்களுடனும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا يَلْعَنُ رِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கும் மாறு செய்தவர்களான ரிஃல், தக்வான், உஸய்யா ஆகியோர் மீது சாபப் பிரார்த்தனை செய்தவர்களாக ஒரு மாதம் குனூத் ஓதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏
இதுபோன்ற ஒரு ஹதீஸ் அனஸ் (ரழி) அவர்களால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ ثُمَّ تَرَكَهُ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அரேபியாவின் சில கோத்திரங்கள் (பிஃரு மஊனா மற்றும் ரஜீஃ ஆகிய இடங்களில் நடந்த படுகொலைகளுக்குப் பொறுப்பானவர்கள்) மீது சபித்தவாறு, ஒரு மாத காலம் குனூத் ஓதினார்கள், பின்னர் அதனை விட்டுவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْنُتُ فِي الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ ‏.‏
அல்-பராஃ பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் காலை மற்றும் மாலை (தொழுகைகளில்) குனூத் ஓதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفَجْرِ وَالْمَغْرِبِ ‏.‏
அல்-பாரிஃ (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையிலும், மஃரிப் தொழுகையிலும் குனூத் ஓதினார்கள் என்று அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةٍ ‏ ‏ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَرِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ‏ ‏ ‏.‏
குஃபாஃப் இப்னு ஈமா அல்-ஃகிஃபாரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வே! லிஹ்யான், ரிஃல், தக்வான், மற்றும் உஸய்யா கோத்திரங்களை நான் சபிக்கிறேன், ஏனெனில் அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் மாறு செய்தார்கள். அல்லாஹ் ஃகிஃபார் (கோத்திரத்தை) மன்னித்தான், மேலும் அல்லாஹ் அஸ்லம் (கோத்திரத்திற்கு)ப் பாதுகாப்பளித்தான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو - عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ خُفَافٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ خُفَافُ بْنُ إِيمَاءٍ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏ ‏ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَالْعَنْ رِعْلاً وَذَكْوَانَ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ وَقَعَ سَاجِدًا ‏.‏ قَالَ خُفَافٌ فَجُعِلَتْ لَعْنَةُ الْكَفَرَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ ‏.‏
குஃபாஃப் இப்னு ஈமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையில்) ருகூஃ செய்தார்கள், பின்னர் தம் தலையை உயர்த்தினார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்:

கிஃபார் கோத்திரத்தைப் பொறுத்தவரை, அல்லாஹ் அதனை மன்னித்தான், மேலும் அஸ்லம் கோத்திரத்திற்கு அல்லாஹ் பாதுகாப்பை வழங்கினான், உஸய்யா கோத்திரத்தைப் பொறுத்தவரை, அது அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்ப்படியவில்லை, (மேலும் கூறினார்கள்): யா அல்லாஹ்! லிஹ்யான் கோத்திரத்தையும், ரிஃல் மற்றும் தக்வான் கோத்திரத்தையும் சபிப்பாயாக, பின்னர் அவர்கள் ஸஜ்தாவில் விழுந்தார்கள்.

இதற்குப் பின்னரே இறைமறுப்பாளர்களை சபிப்பது அங்கீகாரம் பெற்றது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ وَأَخْبَرَنِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الأَسْقَعِ، عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءٍ، ‏.‏ بِمِثْلِهِ إِلاَّ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ فَجُعِلَتْ لَعْنَةُ الْكَفَرَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ ‏.‏
குஃபாஃப் பின் ஈமா (ரழி) அவர்களால் இதே போன்ற ஒரு ஹதீஸ் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அவர்கள் (இந்த வார்த்தைகளைக்) குறிப்பிடவில்லை என்பதைத் தவிர:

" காஃபிர்களை சபிப்பதற்கு ஒரு அனுமதி கிடைத்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
باب قَضَاءِ الصَّلاَةِ الْفَائِتَةِ وَاسْتِحْبَابِ تَعْجِيلِ قَضَائِهَا ‏‏
தவறிய தொழுகையை நிறைவேற்றுதல். மேலும் அதனை விரைவாக நிறைவேற்றுவது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَفَلَ مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ سَارَ لَيْلَهُ حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْكَرَى عَرَّسَ وَقَالَ لِبِلاَلٍ ‏"‏ اكْلأْ لَنَا اللَّيْلَ ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى بِلاَلٌ مَا قُدِّرَ لَهُ وَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ فَلَمَّا تَقَارَبَ الْفَجْرُ اسْتَنَدَ بِلاَلٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ مُوَاجِهَ الْفَجْرِ فَغَلَبَتْ بِلاَلاً عَيْنَاهُ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ بِلاَلٌ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى ضَرَبَتْهُمُ الشَّمْسُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَىْ بِلاَلُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِلاَلٌ أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ - بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ - بِنَفْسِكَ قَالَ ‏"‏ اقْتَادُوا ‏"‏ ‏.‏ فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَهُمْ شَيْئًا ثُمَّ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ مَنْ نَسِيَ الصَّلاَةَ فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ ‏{‏ أَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَقْرَؤُهَا لِلذِّكْرَى ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கைபர் போரிலிருந்து திரும்பியபோது, அவர்கள் (ஸல்) ஓர் இரவு பயணம் செய்தார்கள், மேலும் அவர்கள் (ஸல்) தூக்கக் கலக்கம் அடைந்தபோது ஓய்வெடுக்க நின்றார்கள். அவர்கள் (ஸல்) பிலால் (ரழி) அவர்களிடம் இரவில் காவலிருக்கச் சொன்னார்கள், மேலும் பிலால் (ரழி) அவர்கள் தம்மால் இயன்றவரை தொழுதார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களின் தோழர்களும் (ரழி) தூங்கிக் கொண்டிருந்தபோது. ஃபஜ்ர் நேரம் நெருங்கியபோது பிலால் (ரழி) அவர்கள் தமது ஒட்டகத்தின் மீது விடியல் தோன்றும் திசையை நோக்கியவாறு சாய்ந்திருந்தார்கள், ஆனால் அவர்கள் (ரழி) தமது ஒட்டகத்தின் மீது சாய்ந்திருந்தபோதே தூக்கத்தால் மிகைக்கப்பட்டார்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களோ, பிலால் (ரழி) அவர்களோ, அல்லது அவர்களின் தோழர்களில் (ரழி) வேறு எவருமோ சூரியன் அவர்கள் மீது பிரகாசிக்கும் வரை எழவில்லை. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்தான் அவர்களில் முதலில் விழித்தார்கள், மேலும், திடுக்கிட்டு, அவர்கள் (ஸல்) பிலால் (ரழி) அவர்களை அழைத்தார்கள், அவர் (ரழி) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, என் தந்தையும் தாயும் உங்களுக்கு அர்ப்பணமாகட்டும், உங்களை எது மிகைத்ததோ அதுவே என்னையும் மிகைத்தது. அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள், அப்போது) கூறினார்கள்: பிராணிகளை முன்னால் ஓட்டிச் செல்லுங்கள்: ஆகவே, அவர்கள் தங்கள் ஒட்டகங்களை சிறிது தூரம் ஓட்டிச் சென்றார்கள். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்தார்கள் மற்றும் பிலால் (ரழி) அவர்களுக்கு கட்டளையிட்டார்கள், அவர் (ரழி) இகாமத் சொன்னார்கள், பின்னர் ஃபஜ்ர் தொழுகையை அவர்களுக்கு தலைமை தாங்கி நடத்தினார்கள். அவர்கள் (ஸல்) தொழுகையை முடித்ததும் கூறினார்கள்: எவரேனும் தொழுகையை மறந்துவிட்டால், அவர் அதை நினைவுக்கு வரும்போது நிறைவேற்ற வேண்டும், ஏனெனில் அல்லாஹ் கூறினான்: "என்னை நினைவு கூர்வதற்காக தொழுகையை நிலைநிறுத்துவீராக" (குர்ஆன் 20:14). யூனுஸ் கூறினார்கள்: இப்னு ஷிஹாப் அவர்கள் இதை இவ்வாறு ஓதுவார்கள்: "(தொழுகையை நிலைநிறுத்துவீராக) நினைவுகூர்வதற்காக."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى، - قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ عَرَّسْنَا مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ فَإِنَّ هَذَا مَنْزِلٌ حَضَرَنَا فِيهِ الشَّيْطَانُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلْنَا ثُمَّ دَعَا بِالْمَاءِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ - وَقَالَ يَعْقُوبُ ثُمَّ صَلَّى سَجْدَتَيْنِ - ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஓய்வெடுப்பதற்காக தங்கினோம், சூரியன் உதிக்கும் வரை நாங்கள் விழிக்கவில்லை. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பின்னர் எங்களிடம் ஒவ்வொருவரும் தங்கள் ஒட்டகத்தின் மூக்கணாங்கயிற்றைப் பிடித்துக் கொள்ள வேண்டும் (இந்த இடத்திலிருந்து வெளியேறுங்கள்) ஏனெனில் அது ஷைத்தான் எங்களை சந்தித்த இடமாக இருந்தது என்று கூறினார்கள். நாங்கள் அதன்படி செய்தோம். அவர்கள் பின்னர் தண்ணீர் கொண்டுவரச் சொல்லி உளூ செய்தார்கள், பின்னர் இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள். யஃகூப் கூறினார்கள்: பின்னர் அவர்கள் இரண்டு ஸஜ்தாக்களைத் தொழுதார்கள் (செய்தார்கள்). பின்னர் தொழுகைக்காக தக்பீர் சொல்லப்பட்டது, பின்னர் அவர்கள் காலைத் தொழுகையை (ஜமாஅத்துடன்) நிறைவேற்றினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ تَسِيرُونَ عَشِيَّتَكُمْ وَلَيْلَتَكُمْ وَتَأْتُونَ الْمَاءَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ غَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ النَّاسُ لاَ يَلْوِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ - قَالَ أَبُو قَتَادَةَ - فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ - قَالَ - فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَالَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَأَتَيْتُهُ فَدَعَمْتُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أُوقِظَهُ حَتَّى اعْتَدَلَ عَلَى رَاحِلَتِهِ - قَالَ - ثُمَّ سَارَ حَتَّى تَهَوَّرَ اللَّيْلُ مَالَ عَنْ رَاحِلَتِهِ - قَالَ - فَدَعَمْتُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أُوقِظَهُ حَتَّى اعْتَدَلَ عَلَى رَاحِلَتِهِ - قَالَ - ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ مَالَ مَيْلَةً هِيَ أَشَدُّ مِنَ الْمَيْلَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ حَتَّى كَادَ يَنْجَفِلُ فَأَتَيْتُهُ فَدَعَمْتُهُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَبُو قَتَادَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَتَى كَانَ هَذَا مَسِيرَكَ مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مَا زَالَ هَذَا مَسِيرِي مُنْذُ اللَّيْلَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَفِظَكَ اللَّهُ بِمَا حَفِظْتَ بِهِ نَبِيَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَرَانَا نَخْفَى عَلَى النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَرَى مِنْ أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ هَذَا رَاكِبٌ ‏.‏ ثُمَّ قُلْتُ هَذَا رَاكِبٌ آخَرُ ‏.‏ حَتَّى اجْتَمَعْنَا فَكُنَّا سَبْعَةَ رَكْبٍ - قَالَ - فَمَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الطَّرِيقِ فَوَضَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ احْفَظُوا عَلَيْنَا صَلاَتَنَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالشَّمْسُ فِي ظَهْرِهِ - قَالَ - فَقُمْنَا فَزِعِينَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْكَبُوا ‏"‏ ‏.‏ فَرَكِبْنَا فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ نَزَلَ ثُمَّ دَعَا بِمِيضَأَةٍ كَانَتْ مَعِي فِيهَا شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ - قَالَ - فَتَوَضَّأَ مِنْهَا وُضُوءًا دُونَ وُضُوءٍ - قَالَ - وَبَقِيَ فِيهَا شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ قَالَ لأَبِي قَتَادَةَ ‏"‏ احْفَظْ عَلَيْنَا مِيضَأَتَكَ فَسَيَكُونُ لَهَا نَبَأٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى الْغَدَاةَ فَصَنَعَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ كُلَّ يَوْمٍ - قَالَ - وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبْنَا مَعَهُ - قَالَ - فَجَعَلَ بَعْضُنَا يَهْمِسُ إِلَى بَعْضٍ مَا كَفَّارَةُ مَا صَنَعْنَا بِتَفْرِيطِنَا فِي صَلاَتِنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَا لَكُمْ فِيَّ أُسْوَةٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ عَلَى مَنْ لَمْ يُصَلِّ الصَّلاَةَ حَتَّى يَجِيءَ وَقْتُ الصَّلاَةِ الأُخْرَى فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَلْيُصَلِّهَا حِينَ يَنْتَبِهُ لَهَا فَإِذَا كَانَ الْغَدُ فَلْيُصَلِّهَا عِنْدَ وَقْتِهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا تَرَوْنَ النَّاسَ صَنَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَصْبَحَ النَّاسُ فَقَدُوا نَبِيَّهُمْ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَكُمْ لَمْ يَكُنْ لِيُخَلِّفَكُمْ ‏.‏ وَقَالَ النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَإِنْ يُطِيعُوا أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَرْشُدُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْتَهَيْنَا إِلَى النَّاسِ حِينَ امْتَدَّ النَّهَارُ وَحَمِيَ كُلُّ شَىْءٍ وَهُمْ يَقُولُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْنَا عَطِشْنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ هُلْكَ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَطْلِقُوا لِي غُمَرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَدَعَا بِالْمِيضَأَةِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُبُّ وَأَبُو قَتَادَةَ يَسْقِيهِمْ فَلَمْ يَعْدُ أَنْ رَأَى النَّاسُ مَاءً فِي الْمِيضَأَةِ تَكَابُّوا عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْسِنُوا الْمَلأَ كُلُّكُمْ سَيَرْوَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلُوا فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُبُّ وَأَسْقِيهِمْ حَتَّى مَا بَقِيَ غَيْرِي وَغَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - ثُمَّ صَبَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ اشْرَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ أَشْرَبُ حَتَّى تَشْرَبَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ سَاقِيَ الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَشَرِبْتُ وَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَأَتَى النَّاسُ الْمَاءَ جَامِّينَ رِوَاءً ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ إِنِّي لأُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مَسْجِدِ الْجَامِعِ إِذْ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ انْظُرْ أَيُّهَا الْفَتَى كَيْفَ تُحَدِّثُ فَإِنِّي أَحَدُ الرَّكْبِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَأَنْتَ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ ‏.‏ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ قُلْتُ مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ قَالَ حَدِّثْ فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِحَدِيثِكُمْ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ الْقَوْمَ فَقَالَ عِمْرَانُ لَقَدْ شَهِدْتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَمَا شَعَرْتُ أَنَّ أَحَدًا حَفِظَهُ كَمَا حَفِظْتُهُ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு உரையாற்றி கூறினார்கள்: நீங்கள் மாலையிலும் இரவிலும் பயணம் செய்வீர்கள், (அல்லாஹ் நாடினால்) காலையில் ஒரு நீர்நிலையை அடைவீர்கள். ஆகவே, மக்கள் ஒருவரையொருவர் கவனிக்காமல் (தங்களில் ஆழ்ந்து) பயணம் செய்தார்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் நள்ளிரவு வரை பயணம் செய்தார்கள். நான் அவர்கள் பக்கத்தில் இருந்தேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தூங்க ஆரம்பித்து, தங்கள் ஒட்டகத்தின் (ஒரு பக்கமாக) சாய்ந்தார்கள். நான் அவர்களிடம் வந்து, அவர்களை எழுப்பாமல், அவர்கள் தங்கள் வாகனத்தில் நிமிர்ந்து அமரும் வரை அவர்களுக்கு ஆதரவளித்தேன். அவர்கள் இரவின் பெரும்பகுதி முடியும் வரை பயணம் செய்தார்கள், மீண்டும் (அவர்கள்) தங்கள் ஒட்டகத்தின் (ஒரு பக்கமாக) சாய்ந்தார்கள். நான் அவர்களை எழுப்பாமல், அவர்கள் தங்கள் வாகனத்தில் நிமிர்ந்து அமரும் வரை அவர்களுக்கு ஆதரவளித்தேன். பின்னர் விடியலுக்கு அருகில் வரும் வரை பயணம் செய்தார்கள். அவர்கள் (மீண்டும்) சாய்ந்தார்கள், அது முந்தைய இரண்டு சாய்வுகளை விட மிகவும் அதிகமாக சாய்ந்திருந்தது, அவர்கள் கீழே விழும் நிலையில் இருந்தார்கள். ஆகவே, நான் அவர்களிடம் வந்து அவர்களுக்கு ஆதரவளித்தேன், அவர்கள் தங்கள் தலையை உயர்த்தி, ‘யார் இது?’ என்று கேட்டார்கள். நான் சொன்னேன்: இது அபூ கதாதா (ரழி). அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும்) கேட்டார்கள்: எவ்வளவு நேரத்திலிருந்து என்னுடன் இப்படி பயணம் செய்து கொண்டிருக்கிறீர்கள்? நான் சொன்னேன்: நான் இரவு முழுவதிலிருந்தும் இதே நிலையில் பயணம் செய்து கொண்டிருக்கிறேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ் உங்களைப் பாதுகாக்கட்டும், நீங்கள் அவனுடைய தூதரை (கீழே விழுவதிலிருந்து) பாதுகாத்ததைப் போலவே, மீண்டும் கூறினார்கள்: நாம் மக்களிடமிருந்து மறைந்திருப்பதை நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா? - மீண்டும் கூறினார்கள்: யாரையாவது பார்க்கிறீர்களா? நான் சொன்னேன்: இதோ ஒரு சவாரியாளர். நான் மீண்டும் சொன்னேன்: இதோ மற்றொரு சவாரியாளர், நாங்கள் ஒன்று கூடி ஏழு சவாரியாளர்களாக ஆகும் வரை. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நெடுஞ்சாலையிலிருந்து விலகி, தங்கள் தலையை (தூக்கத்திற்காக வைத்து) வைத்து கூறினார்கள்: எங்களுக்காக எங்கள் தொழுகைகளைக் காத்துக் கொள்ளுங்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்தான் முதலில் எழுந்தார்கள், சூரியனின் கதிர்கள் அவர்கள் முதுகில் விழுந்து கொண்டிருந்தன. நாங்கள் திடுக்கிட்டு எழுந்தோம். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: சவாரி செய்யுங்கள். ஆகவே, சூரியன் (போதுமான அளவு) உயரும் வரை நாங்கள் சவாரி செய்தோம். பின்னர் அவர்கள் தங்கள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கி, என்னிடம் இருந்த ஒரு குடம் தண்ணீரைக் கேட்டார்கள். அதில் சிறிது தண்ணீர் இருந்தது. அவர்கள் வழக்கமாக செய்யும் உளூவை விட குறைவாகவே உளூ செய்தார்கள், அதிலிருந்து சிறிது தண்ணீர் மீதமிருந்தது. அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) அபூ கதாதா (ரழி) அவர்களிடம் கூறினார்கள்: உங்கள் தண்ணீர் குடத்தை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்; அது ஒரு (அற்புதமான) நிலையை அடையும். பின்னர் பிலால் (ரழி) அவர்கள் தொழுகைக்கு (மக்களை) அழைத்தார்கள், பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுது, பின்னர் ஒவ்வொரு நாளும் தொழுவது போல் காலைத் தொழுகையைத் தொழுதார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (பின்னர்) சவாரி செய்தார்கள், நாங்களும் அவர்களுடன் சவாரி செய்தோம், எங்களில் சிலர் மற்றவர்களிடம் மெதுவாகப் பேசிக் கொண்டார்கள்: எங்கள் தொழுகைகளில் ஏற்பட்ட தவறுக்கு பரிகாரம் எப்படி இருக்கும்? இதைக் கேட்டு அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: என்னிடத்தில் (என் வாழ்க்கையில்) உங்களுக்கு ஒரு முன்மாதிரி இல்லையா? தூக்கத்தில் (தொழுகையை விடுவதில்) எந்தத் தவறும் இல்லை. (கவனிக்கத்தக்க) விடுபாடு என்னவென்றால், ஒருவர் (வேண்டுமென்றே) அடுத்த தொழுகையின் நேரம் வரும் வரை தொழுகையை தொழாமல் இருப்பதுதான். ஆகவே, யார் இவ்வாறு செய்தாரோ (தூக்கத்திலோ அல்லது மற்ற தவிர்க்க முடியாத சூழ்நிலைகளாலோ தொழுகையை விட்டாரோ), அவர் அதை உணரும்போது தொழுகையைத் தொழ வேண்டும், அடுத்த நாள் அதை அதன் குறிப்பிட்ட நேரத்தில் தொழ வேண்டும். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: மக்கள் (இந்த நேரத்தில்) என்ன செய்திருப்பார்கள் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? அவர்கள் காலையில் தங்கள் தூதர் தங்களுக்கு மத்தியில் இல்லாததைக் கண்டிருப்பார்கள், பின்னர் அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களும் உமர் (ரழி) அவர்களும் அவர்களிடம், ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உங்களுக்குப் பின்னால் இருக்க வேண்டும், அவர்கள் உங்களை (தங்களுக்குப்) பின்னால் விட்டுச் செல்ல மாட்டார்கள்’ என்று கூறியிருப்பார்கள், ஆனால் மக்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உங்களுக்கு முன்னால் இருக்கிறார்கள். ஆகவே, நீங்கள் அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களுக்கும் உமர் (ரழி) அவர்களுக்கும் கீழ்ப்படிந்திருந்தால், நீங்கள் சரியான பாதையில் சென்றிருப்பீர்கள். ஆகவே, நாங்கள் (பின்தங்கியிருந்த) மக்களை அடையும் வரை முன்னேறிச் சென்றோம், பகல் கணிசமாக உயர்ந்திருந்தது, எல்லாம் சூடாகியது, அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் (ரழி)) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் தாகத்தால் இறந்து கொண்டிருக்கிறோம். இதைக் கேட்டு அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) குறிப்பிட்டார்கள்: உங்களுக்கு எந்த அழிவும் இல்லை. மீண்டும் கூறினார்கள்: என்னுடைய அந்தச் சிறிய கோப்பையைக் கொண்டு வாருங்கள், பின்னர் அவர்கள் தண்ணீர் குடத்தை தன்னிடம் கொண்டு வரச் சொன்னார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (அந்தச் சிறிய கோப்பையில்) தண்ணீரை ஊற்ற ஆரம்பித்தார்கள், அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அவர்களுக்குக் குடிக்கக் கொடுத்தார்கள். குடத்தில் (சிறிது) தண்ணீர் இருப்பதைக் கண்ட மக்கள், அதன் மீது விழுந்தார்கள். இதைக் கேட்டு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒழுங்காக நடந்து கொள்ளுங்கள்; தண்ணீர் உங்கள் அனைவருக்கும் போதுமானதாக இருக்கும். பின்னர் அவர்கள் (தோழர்கள் (ரழி)) அமைதியாக (எந்த கவலையும் காட்டாமல்) (தங்கள் பங்கு) தண்ணீரைப் பெற ஆரம்பித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (கோப்பையை) நிரப்ப ஆரம்பித்தார்கள், நானும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தவிர வேறு யாரும் இல்லாத வரை நான் அவர்களுக்குப் பரிமாறினேன். பின்னர் அவர்கள் (கோப்பையை) தண்ணீரால் நிரப்பி என்னிடம் கூறினார்கள்: இதைக் குடியுங்கள். நான் சொன்னேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, நீங்கள் குடிக்கும் வரை நான் குடிக்க மாட்டேன். இதைக் கேட்டு அவர்கள் கூறினார்கள்: மக்களுக்கு சேவை செய்பவரே அவர்களில் கடைசியாகக் குடிப்பவர். ஆகவே, நான் குடித்தேன், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் குடித்தார்கள், மக்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் திருப்தியாகவும் நீர்நிலைக்கு வந்தார்கள். அப்துல்லாஹ் இப்னு ரபாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் இந்த ஹதீஸை பெரிய மஸ்ஜிதில் விவரிக்கப் போகிறேன், அப்போது இம்ரான் இப்னு ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: பார், இளைஞனே, நீ எப்படி விவரிப்பாய், ஏனெனில் நானும் அந்த இரவில் சவாரியாளர்களில் ஒருவனாக இருந்தேன்? நான் சொன்னேன்: அப்படியானால் உங்களுக்கு இந்த ஹதீஸ் நன்றாகத் தெரிந்திருக்க வேண்டும். அவர்கள் கேட்டார்கள்: நீங்கள் யார்? நான் சொன்னேன்: நான் அன்சாரிகளில் ஒருவன். இதைக் கேட்டு அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் விவரியுங்கள், ஏனெனில் உங்கள் ஹதீஸை நீங்கள் நன்றாக அறிவீர்கள். ஆகவே, நான் அதை மக்களுக்கு விவரித்தேன். இம்ரான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நானும் அந்த இரவில் இருந்தேன், ஆனால் நீங்கள் கற்றுக் கொண்ட அளவுக்கு வேறு யாரும் அதைக் கற்றுக் கொண்டதாக எனக்குத் தெரியவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ الْعُطَارِدِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ لَهُ فَأَدْلَجْنَا لَيْلَتَنَا حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ عَرَّسْنَا فَغَلَبَتْنَا أَعْيُنُنَا حَتَّى بَزَغَتِ الشَّمْسُ - قَالَ - فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنَّا أَبُو بَكْرٍ وَكُنَّا لاَ نُوقِظُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَنَامِهِ إِذَا نَامَ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ عُمَرُ فَقَامَ عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ وَرَأَى الشَّمْسَ قَدْ بَزَغَتْ قَالَ ‏"‏ ارْتَحِلُوا ‏"‏ ‏.‏ فَسَارَ بِنَا حَتَّى إِذَا ابْيَضَّتِ الشَّمْسُ نَزَلَ فَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ ‏.‏ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ فَصَلَّى ثُمَّ عَجَّلَنِي فِي رَكْبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ نَطْلُبُ الْمَاءَ وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا ‏.‏ فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ فَقُلْنَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ قَالَتْ أَيْهَاهْ أَيْهَاهْ لاَ مَاءَ لَكُمْ ‏.‏ قُلْنَا فَكَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ ‏.‏ قَالَتْ مَسِيرَةُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ‏.‏ قُلْنَا انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ وَمَا رَسُولُ اللَّهِ فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا شَيْئًا حَتَّى انْطَلَقْنَا بِهَا فَاسْتَقْبَلْنَا بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهَا فَأَخْبَرَتْهُ مِثْلَ الَّذِي أَخْبَرَتْنَا وَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا مُوتِمَةٌ لَهَا صِبْيَانٌ أَيْتَامٌ فَأَمَرَ بِرَاوِيَتِهَا فَأُنِيخَتْ فَمَجَّ فِي الْعَزْلاَوَيْنِ الْعُلْيَاوَيْنِ ثُمَّ بَعَثَ بِرَاوِيَتِهَا فَشَرِبْنَا وَنَحْنُ أَرْبَعُونَ رَجُلاً عِطَاشٌ حَتَّى رَوِينَا وَمَلأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ وَغَسَّلْنَا صَاحِبَنَا غَيْرَ أَنَّا لَمْ نَسْقِ بَعِيرًا وَهِيَ تَكَادُ تَنْضَرِجُ مِنَ الْمَاءِ - يَعْنِي الْمَزَادَتَيْنِ - ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَاتُوا مَا كَانَ عِنْدَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَمَعْنَا لَهَا مِنْ كِسَرٍ وَتَمْرٍ وَصَرَّ لَهَا صُرَّةً فَقَالَ لَهَا ‏"‏ اذْهَبِي فَأَطْعِمِي هَذَا عِيَالَكِ وَاعْلَمِي أَنَّا لَمْ نَرْزَأْ مِنْ مَائِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَتَتْ أَهْلَهَا قَالَتْ لَقَدْ لَقِيتُ أَسْحَرَ الْبَشَرِ أَوْ إِنَّهُ لَنَبِيٌّ كَمَا زَعَمَ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ ذَيْتَ وَذَيْتَ ‏.‏ فَهَدَى اللَّهُ ذَاكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا ‏.‏
இம்ரான் இப்னு ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தேன். நாங்கள் இரவு முழுவதும் பயணம் செய்தோம், விடியற்காலை நெருங்கும் போது, நாங்கள் ஓய்வெடுக்க இறங்கினோம், சூரியன் உதிக்கும் வரை தூக்கத்தால் நாங்கள் மேற்கொள்ளப்பட்டோம். எங்களில் அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களே முதலில் விழித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தாமாகவே எழும் வரை நாங்கள் அவர்களைத் தூக்கத்திலிருந்து எழுப்பவில்லை. அதன்பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் எழுந்தார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் அருகே நின்று, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழும் வரை உரத்த குரலில் தக்பீர் கூறினார்கள். அவர்கள் தலையை உயர்த்தியபோது, சூரியன் உதித்திருப்பதைக் கண்டார்கள்; பின்னர் அவர்கள், "பயணத்தைத் தொடருங்கள்" என்று கூறினார்கள். சூரியன் பிரகாசமாக ஒளிரும் வரை அவர்கள் எங்களுடன் பயணம் செய்தார்கள். அவர்கள் (தங்கள் ஒட்டகத்திலிருந்து) இறங்கி, எங்களுக்கு காலைத் தொழுகையை நடத்தினார்கள். இருப்பினும், ஒரு நபர் மக்களிடமிருந்து விலகி இருந்தார், எங்களுடன் தொழுகை செய்யவில்லை. தொழுகையை முடித்த பிறகு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "ஓ, இன்னாரே, எங்களுடன் தொழுவதிலிருந்து உங்களைத் தடுத்தது எது?" என்று கேட்டார்கள். அவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் தூய்மையான நிலையில் இல்லை" என்று கூறினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள், அவர் புழுதியால் தயம்மும் செய்து தொழுதார். பின்னர் அவர்கள், நாங்கள் மிகவும் தாகமாக உணர்ந்ததால், மற்ற சவாரி செய்பவர்களுடன் உடனடியாக முன்னேறிச் சென்று தண்ணீரைக் கண்டுபிடிக்குமாறு என்னை வலியுறுத்தினார்கள். நாங்கள் பயணம் செய்து கொண்டிருந்தபோது, ஒரு பெண்மணி (ஒட்டகத்தின் மீது) அமர்ந்திருப்பதைக் கண்டோம், அவளுடைய கால்கள் இரண்டு தோல் தண்ணீர் பைகளின் மீது தொங்கிக்கொண்டிருந்தன. நாங்கள் அவளிடம், "தண்ணீர் எவ்வளவு தூரத்தில் கிடைக்கும்?" என்று கேட்டோம். அவள், "தூரம், மிகத் தூரம், மிகத் தூரம். உங்களுக்குத் தண்ணீர் கிடைக்காது" என்றாள். நாங்கள் (மீண்டும்) கேட்டோம், "உங்கள் குடும்பத்திற்கும் (வசிப்பிடத்திற்கும்) தண்ணீருக்கும் இடையே எவ்வளவு தூரம் இருக்கிறது?" அவள், "அது ஒரு பகல் மற்றும் இரவுப் பயணம்" என்றாள். நாங்கள் அவளிடம், "நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் செல்லுங்கள்" என்றோம். அவள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் யார்?" என்றாள். நாங்கள் எப்படியோ அவளை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அழைத்து வந்தோம், அவர்கள் அவளைப் பற்றிக் கேட்டார்கள், அவள் அனாதை குழந்தைகளைக் கொண்ட ஒரு விதவை என்று எங்களுக்குத் தெரிவித்ததைப் போலவே அவர்களிடமும் தெரிவித்தாள். அவர்கள் அவளுடைய ஒட்டகத்தை மண்டியிடச் செய்யுமாறு கட்டளையிட்டார்கள், மேலும் அவர்கள் (அவளுடைய தோல் தண்ணீர் பையின்) திறப்பில் வாய் கொப்பளித்தார்கள். பின்னர் ஒட்டகம் உயர்த்தப்பட்டது, தாகமாக இருந்த நாற்பது ஆண்களாகிய நாங்கள் முழுமையாக திருப்தியடையும் வரை தண்ணீர் குடித்தோம், எங்களிடம் இருந்த அனைத்து தோல் தண்ணீர் பைகளையும், தோல் பைகளையும் நிரப்பினோம், எங்கள் தோழர்களைக் கழுவினோம், ஆனால் நாங்கள் எந்த ஒட்டகத்தையும் குடிக்கச் செய்யவில்லை, (அதிகப்படியான தண்ணீரால்) (தோல் தண்ணீர் பைகள்) வெடித்துவிடும் நிலையில் இருந்தன. பின்னர் அவர்கள், "உங்களிடம் உள்ளதை எல்லாம் கொண்டு வாருங்கள்" என்று கூறினார்கள். எனவே நாங்கள் (உண்ணக்கூடிய பொருட்களின்) துண்டுகளையும் பேரீச்சம்பழங்களையும் சேகரித்து ஒரு மூட்டையாகக் கட்டி, அவளிடம், "இதை எடுத்துச் செல்லுங்கள். இது உங்கள் குழந்தைகளுக்கானது, நாங்கள் உங்கள் தண்ணீருக்கு எந்த வகையிலும் இழப்பு ஏற்படுத்தவில்லை என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்" என்று அவர்கள் கூறினார்கள். அவள் தன் குடும்பத்தினரிடம் வந்தபோது, "மனிதர்களில் மிகப் பெரிய மந்திரவாதியை நான் சந்தித்தேன், அல்லது அவர் தன்னை ஒரு தூதர் என்று கூறுவது போல், அவர் ஒரு தூதர்" என்றாள், பின்னர் நடந்ததை விவரித்தாள், அல்லாஹ் அந்தப் பெண் மூலம் அந்த மக்களுக்கு நேர்வழி காட்டினான். அவள் இஸ்லாத்தில் தனது நம்பிக்கையை உறுதிப்படுத்தினாள், மக்களும் இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டனர்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ الأَعْرَابِيُّ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَسَرَيْنَا لَيْلَةً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ قُبَيْلَ الصُّبْحِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةَ الَّتِي لاَ وَقْعَةَ عِنْدَ الْمُسَافِرِ أَحْلَى مِنْهَا فَمَا أَيْقَظَنَا إِلاَّ حَرُّ الشَّمْسِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ سَلْمِ بْنِ زَرِيرٍ وَزَادَ وَنَقَصَ ‏.‏ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ وَكَانَ أَجْوَفَ جَلِيدًا فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِشِدَّةِ صَوْتِهِ بِالتَّكْبِيرِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَكَوْا إِلَيْهِ الَّذِي أَصَابَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ ضَيْرَ ارْتَحِلُوا ‏ ‏ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ ‏.‏
இம்ரான் இப்னு ஹுஸைன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் இருந்தோம், நாங்கள் இரவு முழுவதும் பயணம் செய்தோம், இறுதியில், விடியலுக்கு சற்று முன்பு, நாங்கள் (ஓய்வெடுக்க) படுத்துக்கொண்டோம், ஒரு பயணிக்கு இதை விட இனிமையானது எதுவும் இல்லை, சூரியனின் வெப்பத்தைத் தவிர வேறு எதுவும் எங்களை எழுப்பவில்லை, இந்த கூடுதல் தகவலைத் தவிர ஹதீஸின் மற்ற பகுதிகள் (மேலே குறிப்பிடப்பட்டதைப்) போலவே உள்ளன:"

உமர் இப்னு கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் எழுந்தபோது, மக்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது என்பதை அவர்கள் கண்டார்கள்.

மேலும் அவர்கள் பெரிய வயிறும், திடகாத்திரமான உடலும் கொண்ட மனிதராக இருந்தார்கள்; அவர்கள் உரத்த குரலில் தக்பீர் கூறினார்கள், அவர்களுடைய தக்பீர் சத்தத்தின் உரப்பினால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழும் வரை.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்ததும், மக்கள் அவர்களிடம் என்ன நடந்தது என்று கூறினார்கள்.

இதைக் கேட்ட அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எந்தத் தீங்கும் இல்லை; நீங்கள் மேலும் முன்னேறிச் செல்வது நல்லது," என்றும் (ஹதீஸின் மீதிப் பகுதி) அறிவிக்கப்பட்டது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فَعَرَّسَ بِلَيْلٍ اضْطَجَعَ عَلَى يَمِينِهِ وَإِذَا عَرَّسَ قُبَيْلَ الصُّبْحِ نَصَبَ ذِرَاعَهُ وَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى كَفِّهِ ‏.‏
அபூ கத்தாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பயணத்தில் இருக்கும்போது இரவில் ஓய்வெடுப்பதற்காக இறங்கினால், அவர்கள் తమது வலது பக்கத்தில் படுத்துக் கொள்வார்கள்; மேலும், விடியலுக்கு முன் (ஓய்வுக்காகப்) படுத்தால், அவர்கள் తమது முன்கையை நீட்டி, తమது உள்ளங்கையின் மீது తమது தலையை வைத்துக் கொள்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلاَّ ذَلِكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي ‏.‏
கதாதா (ரழி) அவர்கள், அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள் என அறிவித்தார்கள்:

"எவரொருவர் தொழுகையை மறந்துவிடுகிறாரோ, அவர் அதனை நினைவு கூர்ந்ததும் அதைத் தொழட்டும்; இதற்கு இதைத் தவிர வேறு பரிகாரம் இல்லை." கதாதா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: (அல்லாஹ் கூறுகிறான்:) "மேலும், என்னை நினைவு கூர்வதற்காக தொழுகையை நிலைநிறுத்துவீராக."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ ‏ لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلاَّ ذَلِكَ ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் கத்தாதா அவர்களால் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இங்கே "இதற்கு இதைத் தவிர வேறு விளக்கம் இல்லை" என்பது குறிப்பிடப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَكَفَّارَتُهَا أَنْ يُصَلِّيَهَا إِذَا ذَكَرَهَا ‏ ‏ ‏.‏
கதாதா அவர்கள், அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவிப்பதாவது: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
யார் ஒருவர் தொழுகையை மறந்துவிடுகிறாரோ, அல்லது தூங்கி (அதனால் தொழுகையைத் தவறவிட்டு) விடுகிறாரோ, அவர் அதனை நினைவு கூரும்போது அதனைத் தொழுவதே அதற்குரிய பரிகாரமாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا رَقَدَ أَحَدُكُمْ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ غَفَلَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ أَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي ‏ ‏ ‏.‏
கதாதா அவர்கள் அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
உங்களில் எவரேனும் தூக்கத்தின் காரணமாக தொழுகையைத் தவறவிட்டாலோ அல்லது அதை மறந்துவிட்டாலோ, அவர் அதை நினைவு கூரும்போது அதைத் தொழுதுகொள்ளட்டும், ஏனெனில் அல்லாஹ் கூறினான்: "என்னை நினைவு கூர்வதற்காக தொழுகையை நிலை நிறுத்துவீராக."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح